1
00:00:00,933 --> 00:00:04,366
،(مصحة (بيل ريف"
"! ابقوا بعيداً

2
00:00:16,566 --> 00:00:18,566
ابتعد عن طريقي

3
00:00:22,033 --> 00:00:24,466
حسناً، أيها الفتى الغني، خذ هذا

4
00:00:31,566 --> 00:00:33,100
هيّا

5
00:00:42,300 --> 00:00:43,533
التالي

6
00:01:40,933 --> 00:01:43,133
حسناً، انظر من هنا

7
00:01:43,333 --> 00:01:46,300
! مرحباً، أيها المسخ
! فان)، تراجع إلى الخلف) -

8
00:01:46,800 --> 00:01:49,466
أنت الشخص
! الذي يجب أن يكون هنا

9
00:01:50,400 --> 00:01:53,200
أنت الشخص
! الذي يجب أن يكون هنا

10
00:01:53,366 --> 00:01:56,033
! يجب عليهم حجزك هنا، أيها المسخ

11
00:01:57,200 --> 00:01:59,700
(مرحباً، (كنت)، هذا أنا، (إيرك

12
00:01:59,866 --> 00:02:01,766
هل ضربت بالبرق مؤخراً ؟

13
00:02:08,100 --> 00:02:09,900
(من الجيد رؤيتك يا (كلارك

14
00:02:10,066 --> 00:02:12,600
ألقي التحية على الفتاتان
المفضلتان لديّ سابقاً

15
00:02:12,833 --> 00:02:14,800
(استمر بالتحرك، (إيان

16
00:02:15,633 --> 00:02:19,300
يا إلهي، أيها الفتى، على ما يبدو
بأنك تعرف الكثير من الناس هنا

17
00:02:19,466 --> 00:02:21,200
أين هو (ليكس) ؟

18
00:02:26,366 --> 00:02:28,700
لديك 10 دقائق

19
00:02:40,200 --> 00:02:41,433
ليكس) ؟)

20
00:02:42,633 --> 00:02:45,966
كلارك)، كنت أتسائل إذا أمكنني)
رؤيتك مرة أخرى

21
00:02:46,133 --> 00:02:49,933
كنت أحاول زيارتك، ولكن الأطباء
قالوا بأنك لست مستعداً لرؤية أحد

22
00:02:52,466 --> 00:02:55,333
هل أنت بخير ؟ -
أنا أعلم بسرك -

23
00:03:00,600 --> 00:03:03,533
،لا تقلق
لم أقل ولا كلمة لأي أحد

24
00:03:06,266 --> 00:03:08,866
أحتاجك لإخراجي من هنا

25
00:03:09,066 --> 00:03:11,266
لقد رأيت ما يمكنك فعله

26
00:03:11,433 --> 00:03:14,166
تلك السيارة صدمتك
...بسرعة 60 ميل في الساعة

27
00:03:14,333 --> 00:03:16,233
وأنت قلبتها كما لو كانت لعبة...

28
00:03:16,400 --> 00:03:19,066
تهريبي إلى الخارج لن يكون
تحدي كبير بالنسبة لك

29
00:03:19,266 --> 00:03:21,966
...ليكس)، أريد أن) -
(إذن افعلها يا (كلارك -

30
00:03:22,133 --> 00:03:24,700
أبي لن يدعني أخرج من هنا أبداً

31
00:03:27,233 --> 00:03:29,133
أنت صديقي

32
00:03:29,466 --> 00:03:31,466
(أرجوك يا (كلارك

33
00:03:32,133 --> 00:03:34,200
لا تتركني أتعفن في هذه البالوعة

34
00:03:36,433 --> 00:03:38,333
أنا آسف

35
00:03:48,233 --> 00:03:49,466
! مهلاً -
! هيّا -

36
00:03:49,633 --> 00:03:51,766
! أبعد هذا الحقير عن ناظري

37
00:03:53,566 --> 00:03:56,700
لن أسامحك أبداً
! لهذا يا (كلارك) ! أبداً

38
00:03:58,800 --> 00:04:00,733
! أبداً

39
00:04:03,266 --> 00:04:05,366
أنقذني

40
00:04:05,566 --> 00:04:07,400
أنقذني

41
00:04:15,633 --> 00:04:17,666
انهض، أيها الأجعد

42
00:04:17,966 --> 00:04:19,933
حان وقت دواء الساعة 9

43
00:04:23,866 --> 00:04:25,633
انهض

44
00:04:40,833 --> 00:04:42,033
! يا إلهي

45
00:05:05,800 --> 00:05:07,733
! (مهلاً، (لوثر

46
00:05:09,400 --> 00:05:11,766
ما الذي تفعله هنا، يا صديقي ؟

47
00:05:15,433 --> 00:05:18,133
سوف أرجعك إلى غرفتك، حسناً ؟

48
00:05:18,300 --> 00:05:19,833
فقط إهدأ

49
00:06:32,133 --> 00:06:38,466
سمولفيل) الموسم الثالث)"
"الحلقة التاسعة: المختل عقلياً

50
00:07:23,900 --> 00:07:26,100
"(مزرعة (كنت"

51
00:07:28,100 --> 00:07:31,600
لم أرى (ليكس) يغضب مني بهذه
...القوة أبداً، إن الأمر يبدو بأنه

52
00:07:31,766 --> 00:07:33,533
مجنون ؟

53
00:07:34,266 --> 00:07:36,300
حسناً، لا يمكنك تأخذ الأمر
(بمحمل شخصي يا (كلارك

54
00:07:36,766 --> 00:07:39,233
،لقد كان من الصعب ألاّ
لقد طلب مني تهريبه إلى الخارج

55
00:07:40,800 --> 00:07:42,666
وأنت قلت لا، أليس كذلك ؟

56
00:07:43,266 --> 00:07:44,500
نعم

57
00:07:44,933 --> 00:07:47,600
حسناً، ذلك جيد -
نعم، إنه عظيم -

58
00:07:47,800 --> 00:07:51,266
،هو فقط قام بالهروب بنفسه
وأدى ذلك إلى إصابة حارسان كانا في طريقه

59
00:07:51,433 --> 00:07:53,566
،إنه لا ينتمي إلى ذلك المكان
لقد كان مخدراً

60
00:07:53,733 --> 00:07:57,733
،حسناً، نحن لسنا متأكدين من ذلك
هذا ليس ظهوره الأول بالمرض العقلي

61
00:07:58,733 --> 00:08:01,666
،حسناً، (ليونيل) لن يتركه يخرج
أنا فرصته الوحيدة

62
00:08:02,233 --> 00:08:04,900
أنت لا تستطيع فقط أن تأتي
وتُهرب أحداً ما من مؤسسة رسمية

63
00:08:05,066 --> 00:08:08,733
(ثم تدخل أنت السجن، و(ليكس
يبقى هارباً بسرك على طرف لسانه

64
00:08:08,900 --> 00:08:12,166
بيت) يعرف، وكل شيء يمضي بخير) -
ليكس) مختلف) -

65
00:08:13,133 --> 00:08:16,366
انظر، أنا لا أقول بأنه يجب عليك
(أن تجعل سرك أهم من حالة (ليكس

66
00:08:16,533 --> 00:08:19,033
أنا فقط أعتقد بأنه يجب عليك
عدم التدخل في هذا الأمر

67
00:08:19,200 --> 00:08:20,433
...أبي -
(كلارك) -

68
00:08:20,566 --> 00:08:22,833
أنت لا تعلم كل شيء عن
الذي يحدث هنا

69
00:08:23,266 --> 00:08:25,300
...الآن، إذا تورطت

70
00:08:25,466 --> 00:08:27,633
من الممكن أن تزيد الأمور سوءاً

71
00:08:48,200 --> 00:08:52,033
أتعلم، لديك صديق آخر
في المستشفى لم تقم بزيارته

72
00:08:52,200 --> 00:08:53,800
لانا) لا تريد رؤيتي في الوقت الحالي)

73
00:08:54,066 --> 00:08:56,600
،(لقد كانت مصدومة يا (كلارك
لم تقصد ما قالته

74
00:08:56,666 --> 00:09:00,333
،ماعدا بأنها على حق
كل ما فعلته هو أن أضعها في خطر

75
00:09:00,500 --> 00:09:02,800
من الأفضل لها أن أبتعد عنها

76
00:09:03,466 --> 00:09:05,933
ماذا عنك ؟
وهل من الأفضل لك أن تبتعد ؟

77
00:09:07,133 --> 00:09:09,766
أتعلم في استطاعتك إنقاذ
...(العالم كله يا (كلارك

78
00:09:09,933 --> 00:09:12,833
ولكن يجب عليك أن تهتم...
بقلبك أيضاً

79
00:09:13,166 --> 00:09:15,233
اذهب لرؤيتها

80
00:09:25,266 --> 00:09:28,566
جيد يا (لانا)، خطوة أخرى

81
00:09:32,266 --> 00:09:35,733
،حسناً
حسناً، هذا يكفي لهذا اليوم

82
00:09:35,933 --> 00:09:38,733
(وهذا الكلام ينطبق أيضاً عليك، (آدم

83
00:09:39,666 --> 00:09:41,033
أنا أعرف قدراتي

84
00:09:41,200 --> 00:09:43,533
،إذا بالغت فيها
فسوف تخسر كل عملك الشاق

85
00:09:44,333 --> 00:09:47,366
،إذا استمعت إلى ناس مثلك
سوف أكون مستلقياً على السرير

86
00:09:48,533 --> 00:09:51,600
عمل جيد لهذا اليوم، عزيزتي -
شكراً -

87
00:09:53,433 --> 00:09:54,766
يؤلم، أليس كذلك ؟

88
00:09:56,566 --> 00:09:58,566
شخص مثلك لن يصدق ذلك

89
00:09:58,966 --> 00:10:02,400
أعتقد بأنك تبتعدي عن
طريقك بكل سهولة

90
00:10:02,566 --> 00:10:06,466
عفواً ؟ -
يجب عليك تعلم الضغظ من خلال الألم -

91
00:10:07,133 --> 00:10:11,866
،إذا قمنا بالجلوس في كل مرة يؤلم فيها
هذه البلاد لن تبنى أبداً

92
00:10:12,033 --> 00:10:16,000
حسناً، أشك بأن الآباء المؤسسين قاموا
بكسر أرجلهم في أربعة أماكن

93
00:10:16,300 --> 00:10:19,366
ما الذي حدث أصطدام سيىء
أثناء تمارين التشجيع ؟

94
00:10:19,900 --> 00:10:22,000
لا, لا، بجدية

95
00:10:22,233 --> 00:10:24,400
كيف انتهى بك الأمر هنا ؟

96
00:10:26,133 --> 00:10:29,333
،حصان أصبح خائفاً
وانتهى بي الأمر تحت حوافره

97
00:10:30,733 --> 00:10:33,333
أعتقد بأنه ليس وضع من
الجيد أن تكون فيه

98
00:10:35,733 --> 00:10:37,400
(أنا (آدم

99
00:10:38,133 --> 00:10:39,666
(لانا)

100
00:10:40,800 --> 00:10:42,633
(حسناً، (لانا

101
00:10:44,133 --> 00:10:47,766
كلانا يعلم بأنه لديك دورة
إضافية على هذا المغرور

102
00:10:48,266 --> 00:10:50,766
دعينا نراها -
ماذا عن لا ؟ -

103
00:10:51,000 --> 00:10:54,466
أعلم بأن كلمة "الكفاح" من
...المحتمل أن لا تكون في قاموسك

104
00:10:54,633 --> 00:10:56,900
،ولكن لكي يكون في معلومك...
هنا، إنها العقدة

105
00:10:57,066 --> 00:10:59,433
لمعلوماتك، أنا لم أمشي لمدة شهر

106
00:10:59,700 --> 00:11:03,533
،الشعور بالأسف على نفسك قد يعمل الآن
ولكن لن يجعلك تتسلقين السلالم

107
00:11:03,600 --> 00:11:06,233
هل أنت دائماً هكذا بغيض ؟ -
أنا أخبرك كيف يكون الأمر -

108
00:11:06,433 --> 00:11:08,566
لا أحد يكون صريحاً مع فتاة مثلك

109
00:11:09,600 --> 00:11:12,866
أراهنك بأن لديك صديق
دائماً ما يحميك، صحيح ؟

110
00:11:13,166 --> 00:11:14,233
ولكنه ليس هنا

111
00:11:14,400 --> 00:11:19,100
،لا أحد سوف يقاتل في هذه المعركة من أجلك
أنتِ وحدك في هذا، أراكِ في الجوار

112
00:11:42,833 --> 00:11:44,400
(مرحباً، (ليكس

113
00:11:48,400 --> 00:11:51,900
لقد كنت تقوم بتقدم جيد، بني

114
00:11:52,466 --> 00:11:54,166
:أنت الشخص الذي علمني

115
00:11:55,000 --> 00:11:57,300
الهجوم المباشر مصيبة

116
00:11:59,533 --> 00:12:03,633
،لو كنت تأخذ دوائك
ما انتهى بك الأمر هكذا

117
00:12:04,600 --> 00:12:09,066
(هذه المؤسسة ليست خصماً لك، (ليكس

118
00:12:09,233 --> 00:12:11,000
مرضك هو العدو

119
00:12:12,400 --> 00:12:14,700
ولكن أنا أفضل الآن

120
00:12:15,300 --> 00:12:17,733
لا أحتاج إلى العلاج

121
00:12:18,100 --> 00:12:21,100
...تلك القصة عن قتل والديك

122
00:12:21,266 --> 00:12:23,733
كانت لا شيء أكثر من أوهام...

123
00:12:24,400 --> 00:12:29,333
،أرأيت، في مكان ما على طول الخط
...انحرفت إلى الهاوية

124
00:12:29,900 --> 00:12:32,400
ولكني قررت أن أحفر طريق عودتي...

125
00:12:38,133 --> 00:12:39,866
ولكن هذا ليس له علاقة الآن

126
00:12:40,400 --> 00:12:42,333
ما الذي تقصده ؟

127
00:12:42,833 --> 00:12:46,933
...عند محاولتك في الهروب فشلت

128
00:12:47,133 --> 00:12:50,666
...لقد دمرت جهودي في إخراجك...

129
00:12:50,933 --> 00:12:52,600
ليتم العناية بك في المنزل...

130
00:12:53,133 --> 00:12:56,733
ولكن أخبرتك، بأني تعافيت

131
00:12:57,466 --> 00:13:00,466
المرضى المتعافين لا ينتمون
إلى المستشفى

132
00:13:06,233 --> 00:13:08,566
من المؤلم رؤيتك في مثل هذا الوضع

133
00:13:16,533 --> 00:13:19,400
أنت تعلم بأنك أفضل شخص
أهتم به في أعماق قلبي، أليس كذلك ؟

134
00:13:20,900 --> 00:13:23,466
...الشيء الوحيد الذي تهتم به

135
00:13:25,200 --> 00:13:27,000
هو البقاء خارج السجن...

136
00:13:28,966 --> 00:13:31,266
أنا لست مجنوناً وأنت تعلم ذلك

137
00:13:31,866 --> 00:13:35,333
من المحزن أن ترى رجلاً يفقد عقله

138
00:13:36,266 --> 00:13:39,766
ولكن يكون مأساوي عندما
يقنع نفسه بأنه عاقل

139
00:13:40,766 --> 00:13:42,900
يا ابن السافلة

140
00:13:45,433 --> 00:13:49,333
،أنت فعلت هذا بي
! أنت الشخص الذي جن

141
00:13:51,833 --> 00:13:54,166
! أنت فعلت هذا بي

142
00:14:07,400 --> 00:14:10,866
(حسناً، إذا لم يكن (كو كلوكس فان

143
00:14:11,100 --> 00:14:14,266
اخرجوا من غرفتي يا مسوخ -
سوف أنتبه لكلامي لو كنت مكانك -

144
00:14:14,433 --> 00:14:17,766
نعم، لقد سمعنا عنك وعن
شخصية تطهير الانسانية

145
00:14:18,400 --> 00:14:21,400
لا أعلم عن ماذا تتحدثون -
هيّا -

146
00:14:21,600 --> 00:14:23,300
...لقد كنت تقتل المتحولون بفعل النيزك

147
00:14:23,500 --> 00:14:26,300
مثل البط في اليوم الأول...
من موسم الصيد

148
00:14:26,466 --> 00:14:28,600
والآن علقت هنا معنا نحن البط

149
00:14:32,233 --> 00:14:33,600
(لا نريد أذيتك يا (فان

150
00:14:33,766 --> 00:14:37,566
نحن الثلاثة لدينا شيء مشترك -
أشك في ذلك -

151
00:14:37,766 --> 00:14:39,233
كلارك كنت) وضعنا كلنا هنا)

152
00:14:40,533 --> 00:14:42,733
والكلام في الدائرة
عنك وعن معرفتك نقطة ضعفه

153
00:14:42,900 --> 00:14:45,100
لماذا يجب عليّ إخباركم ؟ -
...حسناً، بسبب -

154
00:14:45,333 --> 00:14:48,166
نحن كلنا نتطلع لإختبار الطعم...
الحلو للإنتقام

155
00:14:48,333 --> 00:14:51,566
إذا جعلته ضعيفاً، يمكننا امتصاص
قوته وتهريبنا إلى الخارج

156
00:14:52,166 --> 00:14:54,000
انتظر، لقد أخذت قوة (كلارك) ؟

157
00:14:54,200 --> 00:14:56,500
كيف ؟ -
إنها ضربة برق -

158
00:14:56,700 --> 00:14:59,533
لقد استرجعهم بصدمة كهرباء عالية

159
00:15:03,600 --> 00:15:05,733
كيف لي أن أثق فيكم يا مسوخ ؟

160
00:15:06,466 --> 00:15:09,100
عدو عدوك هو صديقك

161
00:15:20,133 --> 00:15:22,966
لا أشعر بالارتياح لتقدم الإجراءات
إلى المرحلة التالية

162
00:15:23,066 --> 00:15:26,366
إرتياح ؟ مستوى إرتياحك ليس
من إهتمامي يا دكتورة

163
00:15:26,533 --> 00:15:30,200
تساهلت معك لمدة شهر
...بينما أنتِ تستخدمين هذا العلاج المخدر

164
00:15:30,400 --> 00:15:33,266
(وليس فقط ذاكرة (ليكس...
...بقيت سليمة تماماً

165
00:15:33,433 --> 00:15:36,000
وأيضاً حاول الهروب...

166
00:15:36,166 --> 00:15:37,900
لا أستطيع تحمل تضييع
الوقت أكثر من ذلك

167
00:15:38,133 --> 00:15:41,466
سيّد (لوثر)، الإجراء الذي
تقترحه وحشي

168
00:15:41,633 --> 00:15:44,066
نسبة نجاحه في المرضى
أقل من 50 بالمائة

169
00:15:44,233 --> 00:15:48,633
إنه يترك ضرر في النصف الآخر من الدماغ
يتعذر معالجته، هل أنت مصر على المخاطرة ؟

170
00:15:48,800 --> 00:15:51,866
،من غير المخاطرة، لا توجد مكافأة
أليس هذا ما يقولونه يا دكتورة ؟

171
00:15:52,033 --> 00:15:55,766
تجربة هذا الإجراء على
مريض لا يحتاجه غير معقول

172
00:15:55,933 --> 00:16:00,133
،ولكنها ليست المرة الأولى
لقد قمتي بتجربته قبل ذلك

173
00:16:00,566 --> 00:16:02,233
كان لدينا اتفاق متبادل، أليس كذلك ؟

174
00:16:02,400 --> 00:16:05,533
أقترح بشدة بأن تحافظي على
جزئك من الصفقة

175
00:16:05,700 --> 00:16:08,900
لذلك إبدأي بالاجراءات فوراً

176
00:16:15,266 --> 00:16:18,200
،كلارك)، افتح الأضواء)
إنه سيىء لنظرك

177
00:16:18,366 --> 00:16:20,000
لماذا تعمل في وقت متأخر جداً ؟

178
00:16:20,166 --> 00:16:22,533
أحاول اثبات بأن (ليكس) ليس مكانه
(في (بيل ريف

179
00:16:22,700 --> 00:16:25,633
وما الذي اكتشفته عن (ليكس) ؟ -
حسناً، لديّ سجله الطبي -

180
00:16:25,800 --> 00:16:28,066
الدكتورة (فوستر) قامت بتخديره بالتأكيد

181
00:16:29,733 --> 00:16:33,133
هناك الملايين من الأسباب
بإمكانها استخدام المخدر فيها

182
00:16:33,566 --> 00:16:37,000
،العلاج النفسي هو فقط التجربة والخطأ
هذا لا يثبت شيئاً

183
00:16:37,933 --> 00:16:40,966
،أعلم
لكن يجب عليّ فعل شيء

184
00:16:42,033 --> 00:16:45,500
،حسناً، لمَ لا نعمل على هذا في الصباح
إنه توقف من أجل الراحة فقط

185
00:16:45,666 --> 00:16:48,500
يجب عليّ اصطحاب (لانا) في
طريقي إلى المنزل

186
00:16:49,833 --> 00:16:51,766
كيف حال (لانا) ؟

187
00:16:53,900 --> 00:16:55,733
إن الأمر أصبح قاسياً جداً

188
00:16:57,700 --> 00:17:00,400
يمكنها الاستفادة من
بعض الدعم النفسي

189
00:17:00,900 --> 00:17:02,466
لقد أرسلت إليها بطاقة

190
00:17:03,366 --> 00:17:06,366
،"لا أحد يقول، "أنا أحبك
أفضل من قطعة ورق مقوى بـ 1.50 دولار

191
00:17:09,033 --> 00:17:11,033
،(إذا أرداتني هناك يا (كلوي
سوف أكون هناك

192
00:17:11,200 --> 00:17:14,166
في الوقت الحالي، أحاول الحفاظ
على وعدي ولو لمرة وحدة

193
00:17:17,866 --> 00:17:20,200
"(أبقني في واجهة مراحل "تحرير (ليكس

194
00:17:21,866 --> 00:17:23,800
كلوي)، انتظري)

195
00:17:24,366 --> 00:17:28,466
الدكتورة (فوستر) قامت بتوصية
(العلاج بالصدمة الكهربائية لـ(ليكس

196
00:17:29,033 --> 00:17:31,600
إنه قاسي قليلاً، ألاّ تعتقد ذلك ؟

197
00:17:31,766 --> 00:17:33,266
إنه كذلك

198
00:17:33,466 --> 00:17:35,000
...فقدان الذاكرة تقريباً أعطى مفعوله

199
00:17:35,166 --> 00:17:39,266
،وإذا الأمور لم تحدث كما هو مخطط لها...
يمكن (ليكس) أن يتحول إلى شخص كالنبتة

200
00:17:39,433 --> 00:17:41,433
متى سوف يحدث هذا ؟

201
00:17:41,633 --> 00:17:43,800
بعد 24 ساعة

202
00:17:49,733 --> 00:17:51,566
هل هذا طلبي ؟

203
00:17:51,633 --> 00:17:54,600
ما زلت لا أفهم ما الذي تريده
من هذه الصخور

204
00:18:04,500 --> 00:18:07,166
ماذا عن نسيان الأمر بأكمله ؟

205
00:18:07,900 --> 00:18:10,666
لا يهمني ما تفعله، يا رجلي

206
00:18:24,266 --> 00:18:26,400
هل حصلت
على ما كنت تنتظره ؟

207
00:18:26,766 --> 00:18:28,466
إنه في الصندوق

208
00:18:28,900 --> 00:18:30,233
...(عندما يعود (كنت

209
00:18:30,366 --> 00:18:33,333
سوف يجد مفاجأة صغيرة...
في انتظاره

210
00:19:00,366 --> 00:19:02,766
هل تحتاج لدعم ؟

211
00:19:03,600 --> 00:19:06,566
،(انظر، عندما يأتي (كلارك
سوف أكون مستعداً

212
00:19:06,733 --> 00:19:08,866
،ولكن حتى ذلك الحين
لا تتظاهر بأننا أصدقاء

213
00:19:09,000 --> 00:19:11,600
أنا فقط أريدك
أن تقابل الجزء الآخر مني

214
00:19:19,300 --> 00:19:22,833
حسناً، يجب عليك أن تكون أفضل
من أن تثق في مسخ

215
00:19:30,666 --> 00:19:32,833
ما هي الحالة الطارئة ؟

216
00:19:33,233 --> 00:19:35,566
كل شيء بخير هنا

217
00:19:37,233 --> 00:19:39,566
هل هذا ما تخططين له
لعمله على (ليكس) ؟

218
00:19:40,400 --> 00:19:44,266
،(لا يوجد شيئاً خاطئاً في (ليكس
لقد قمتي بتخديره، لذلك السبب هو يهلوس

219
00:19:44,433 --> 00:19:48,433
،إذا كنتما هنا لكي تتهماني بسوء التصرف
أتمنى أن تكون معكما الحقائق التي تدعم إتهامكما

220
00:19:48,566 --> 00:19:51,500
أنا متأكدة بأنه يمكنك توضيح كمية
...(المخدر المريبة الموجودة في (ليكس

221
00:19:51,666 --> 00:19:55,500
ولكن ماذا عن الدعوة الحالية لعلاج...
ليكس) بالصدمة الكهربائية ؟)

222
00:19:55,666 --> 00:19:58,400
(الذي حدث لسيّد (واتكنس
كان لسوء الحظ

223
00:19:58,566 --> 00:20:01,333
،ولكن ليكن في علمكما
تلك القضية سقطت

224
00:20:01,500 --> 00:20:04,500
لأن (ليونيل لوثر) دفعها عنك -
أنا مشغولة جداً -

225
00:20:04,700 --> 00:20:06,966
هل تعذراني أنتما الأثنين

226
00:20:08,000 --> 00:20:12,866
،هل تعتقدين إذا جعلتي (ليكس) شخص كالنبتة
ليونيل لوثر) سوف يتركك تذهبين ؟)

227
00:20:13,266 --> 00:20:17,800
،أنتِ تملكين السلطة هنا يا دكتورة
أرجوك، ساعدي (ليكس) وساعدي نفسك

228
00:20:26,066 --> 00:20:30,533
صحف, مجلات, كلمات متقاطعة ؟

229
00:20:31,900 --> 00:20:34,200
ما الذي تعتقده ؟

230
00:20:35,266 --> 00:20:36,833
حقاً

231
00:20:37,000 --> 00:20:40,133
سوف يكون صعباً قليلاً في
تغيير الصفحات

232
00:20:40,500 --> 00:20:43,266
ما الذي تفعله عندما تريد أن تحك ؟

233
00:20:44,966 --> 00:20:47,133
اغرب عن وجهي

234
00:20:47,300 --> 00:20:52,433
يا فتى، أنا أراهن بأنك فقط تحك
لكي تخرج من هذا المكان

235
00:20:55,466 --> 00:20:58,533
سيّد (لوثر)، ما الذي سوف
...تفعله إذا أخبرتك بأنني

236
00:20:58,700 --> 00:21:02,533
اكتشفت طريقة...
لهروب بعض الحيوانات من هذه الحديقة ؟

237
00:21:03,566 --> 00:21:08,066
سوف أسألك لماذا ما زلت هنا ؟ -
تمويل الهروب -

238
00:21:08,233 --> 00:21:12,466
،لحظة هروبي، أحتاج للإختفاء
والهوية الجديدة ليست رخيصة

239
00:21:12,566 --> 00:21:15,866
أنا أحترم طموحك

240
00:21:16,366 --> 00:21:19,866
ولكن عندما تحاول قتل صديقي
...للحصول على مالي

241
00:21:20,366 --> 00:21:22,200
لقد ارتكبت غلطة كبيرة...

242
00:21:22,366 --> 00:21:25,566
أعلم بأنني قمت ببعض الأخطاء
...في الماضي

243
00:21:27,233 --> 00:21:31,333
ولكني أفضل الآن... -
وأنا سعيد لأجلك -

244
00:21:32,000 --> 00:21:33,333
لكلاكما

245
00:21:34,000 --> 00:21:38,266
الآن، خذ عربتك الصغيرة واذهب لخداع
مرضى آخرين بحساب في المصرف

246
00:21:38,733 --> 00:21:40,600
أنت وشأنك

247
00:21:42,233 --> 00:21:43,833
...بالطبع

248
00:21:44,066 --> 00:21:46,500
...إذا كان دماغي على وشك أن يقلى...

249
00:21:46,666 --> 00:21:48,900
ربما يكون لي موقف مختلف...

250
00:21:49,066 --> 00:21:53,533
سيكون أمراً صعباً لكي تتقدم
عندما أظافرك تقصص بشكل دائم

251
00:21:55,733 --> 00:22:00,266
،الخوف الكاذب وسيلة فعالة
ولكنه لا يؤثر بي

252
00:22:00,600 --> 00:22:02,933
ماذا عن حقائق ؟

253
00:22:05,433 --> 00:22:07,233
...أترى

254
00:22:09,666 --> 00:22:11,666
(أنت على المركب، سيّد (لوثر...

255
00:22:13,300 --> 00:22:14,566
من أين حصلت على هذا ؟

256
00:22:14,866 --> 00:22:17,866
أعلم بكل شيء يحدث
في هذه النفاية

257
00:22:25,733 --> 00:22:29,566
،إذا كنت تريد إنقاذ دماغك
أنت تعلم أين تجدني

258
00:22:51,000 --> 00:22:54,933
هل أنتِ بخير ؟ -
نعم، أنا فقط أضغط من خلال الألم -

259
00:22:58,700 --> 00:23:03,466
أرى بأنك غيرتي وقت علاجك -
نعم، لم أكن مهووسة بالصحبة -

260
00:23:03,533 --> 00:23:08,266
هل تصدقيني إذا أخبرتك
بأني كنت مرة شاباً لطيفاً من غير مشاكل ؟

261
00:23:08,466 --> 00:23:11,433
الشبان الألطف عادة أكثر مشاكل

262
00:23:12,433 --> 00:23:15,433
لهذا السبب أتيت، أريد الأعتذار

263
00:23:15,500 --> 00:23:17,966
آسف لأني تحاملت عليك

264
00:23:22,400 --> 00:23:25,033
لقد كنت محبطة
لأنك نوعاً ما على حق

265
00:23:25,433 --> 00:23:28,433
لم أكن حقاً أضغط على نفسي

266
00:23:28,600 --> 00:23:31,333
أعتقد إنه بسبب علمي
...عندما أرجع أمشي على قدمي

267
00:23:31,500 --> 00:23:33,500
حياتي سوف تكون مختلفة...

268
00:23:33,666 --> 00:23:36,433
أنا لا أعلم حقاً
إذا كنت مستعدة لمواجهتها أو لا

269
00:23:37,266 --> 00:23:40,166
أنت لم تحاول أبداً بأن تخبرني
لماذا أنت هنا

270
00:23:40,366 --> 00:23:45,200
أليس ذلك واضحاً ؟
المطبخ الرفيع, الديكور بعد التحديث

271
00:23:46,066 --> 00:23:47,666
لا، حقاً، ما الذي حدث ؟

272
00:23:51,400 --> 00:23:55,800
حسناً، حاولت دخول مبنى يحترق
وإنهارت قطعة من الجدار عليّ

273
00:23:57,566 --> 00:24:00,566
،والداي كانا بالداخل
اعتقدت بأني يمكنني إنقاذهما

274
00:24:04,800 --> 00:24:06,600
يا إلهي، أنا آسفة حقاً

275
00:24:07,066 --> 00:24:10,066
،لقد حدث
الآن عليّ التحرك إلى الأمام

276
00:24:12,666 --> 00:24:13,933
أترين ؟

277
00:24:16,733 --> 00:24:19,633
أعتقد بأني أنا أيضاً خائف
من مستقبلي قليلاً

278
00:24:25,500 --> 00:24:27,366
أقنعت (فوستر) بإيقاف الإجراء

279
00:24:27,533 --> 00:24:30,133
هي في طريقها الآن لتوقيع
أوراق الإلغاء

280
00:24:30,300 --> 00:24:32,800
وأنت تعتقد بأنه شيئاً جيد ؟

281
00:24:33,100 --> 00:24:34,500
كلارك) إنه يعلم بسرك)

282
00:24:34,633 --> 00:24:37,966
(لا أستطيع أن أدعه يحول (ليكس
لشخص كالنبتة فقط لأجل ذلك

283
00:24:42,366 --> 00:24:45,566
لا تستطيع أن تثق فيه -
وأنت لم تعطيه فرصة أبداً -

284
00:24:45,766 --> 00:24:47,000
وأنت أعطيته الكثير منها

285
00:24:48,000 --> 00:24:50,400
هل تعتقد بأنه من السهل الاستمرار
في حفظ سرك ؟

286
00:24:50,400 --> 00:24:53,300
أنني أفكر فيه في جميع الأوقات
لأتأكد بأنني لن أفضحه

287
00:24:53,466 --> 00:24:58,300
،"يجب عليّ أن أقول "صخرة نيزك" لا "كربيتونايت
ويجب على تغطية وجودك الغير واضح

288
00:24:59,700 --> 00:25:03,233
بيت)، أنا آسف، أنت لم تقل أي شيء أبداً) -
كلارك)، ليس ذلك ما أقصده) -

289
00:25:03,400 --> 00:25:06,033
...الذي أقصده بأنني أحمي ظهرك

290
00:25:06,233 --> 00:25:08,400
ولكن (ليكس) لن يفعل...

291
00:25:10,333 --> 00:25:13,166
كلوي)، ما الذي حدث معك ؟)

292
00:25:13,333 --> 00:25:14,700
كلير فوستر) ماتت)

293
00:25:16,300 --> 00:25:19,300
لقد وجدوا سيارتها مركونة
تحت شجرة على الطريق 45 السريع

294
00:25:20,833 --> 00:25:23,166
أشعر بأن هناك يد خفية
(لـ(ليونيل لوثر

295
00:25:27,033 --> 00:25:30,166
من الأفضل لكما الابتعاد عنه قبل
أن يضع عينه عليكما

296
00:25:36,266 --> 00:25:39,633
،(أعلم بأنك كنت فقط تحاول مساعدة (ليكس
ولكنك جعلت الأمور أسوأ

297
00:25:39,800 --> 00:25:44,133
لا بدّ من أن هناك طريقة لإيقاف هذا -
الدكتورة (فوستر) حاولت وانظر ما الذي حدث لها -

298
00:25:44,766 --> 00:25:47,566
ليونيل لوثر) سوف يفعل أي)
شيء ليقوم بالإجراء

299
00:26:00,366 --> 00:26:02,200
(ليكس)

300
00:26:04,400 --> 00:26:06,233
كلارك)، علمت بأنك سوف تأتي)

301
00:26:07,066 --> 00:26:08,400
دعنا نخرجك من هنا

302
00:26:17,133 --> 00:26:19,100
...كل هذا الوقت

303
00:26:19,266 --> 00:26:20,866
لقد كنت محقاً بشأنك...

304
00:26:30,100 --> 00:26:33,133
ما الذي تعرفه ؟ إنها تعمل

305
00:26:39,266 --> 00:26:40,933
...(إذا لم تكن أنت هناك يا (كنت

306
00:26:42,000 --> 00:26:45,900
لكنت في (هارفارد) الآن...
مع طالبة على كل ذراع

307
00:26:54,766 --> 00:26:56,433
ما الذي تفعله به ؟

308
00:26:57,400 --> 00:27:00,033
جسمك تذكرة من الدرجة الأولى
لإخراجنا من هنا

309
00:27:02,266 --> 00:27:06,666
هل هذه خطتك في الهروب ؟
لن أعطيك ولا سنت، (كلارك) صديقي

310
00:27:06,833 --> 00:27:11,566
،يجب عليك إختيار أصدقائك بشكل أفضل
من اللحظة التي قرر فيها ألاّ يخبرك بسره الصغير

311
00:27:14,033 --> 00:27:15,833
هيّا، دعنا نخرج من هنا

312
00:27:17,400 --> 00:27:18,900
لا

313
00:27:19,166 --> 00:27:20,800
(ليكس)

314
00:27:22,700 --> 00:27:26,633
! دعوه وشأنه -
وإلاّ ماذا ستفعله، سيّد (لوثر) ؟ -

315
00:27:26,800 --> 00:27:30,133
بإعتبار إنهم قادمون لكي يقلوا مؤخرتك
في غضون خمس دقائق

316
00:27:30,433 --> 00:27:32,600
! دعوه وشأنه

317
00:27:51,633 --> 00:27:57,166
حسناً، هذا هو في الموعد المحدد

318
00:27:59,233 --> 00:28:02,200
(إيرك) -
إنه الوقت لكي ترجع لي هذه القوة -

319
00:28:02,333 --> 00:28:04,700
إنه لا يبدو بأنك تستخدمها على أية حال

320
00:28:05,233 --> 00:28:06,800
هذا لن يعمل

321
00:28:09,400 --> 00:28:10,366
هل تمازحني ؟

322
00:28:10,366 --> 00:28:15,033
،يوجد هنا كمية كافية من الطاقة
لتشغيل بلدة صغيرة من العالم الثالث

323
00:28:18,433 --> 00:28:22,266
،(حافظ على قوتك، (كلارك
أنا سوف أحتاجها

324
00:28:30,966 --> 00:28:32,800
! (كلارك)

325
00:28:34,133 --> 00:28:36,800
! (كلارك) ! (كلارك)

326
00:28:38,633 --> 00:28:40,133
! (لقد أمسكوا بـ(كلارك

327
00:28:40,266 --> 00:28:43,766
كيف استطاع أن يخرج ؟ -
لا أعلم، ولكن لن أجازف -

328
00:28:43,933 --> 00:28:46,300
! لا ! لا

329
00:28:56,700 --> 00:29:00,700
ها أنت ذا، تقريباً -
حسناً -

330
00:29:01,966 --> 00:29:03,666
انتهينا

331
00:29:03,833 --> 00:29:07,100
إنه ليس جبل (ايفريست)، لكنها البداية

332
00:29:07,333 --> 00:29:09,900
،قبل أيام قليلة
لم أكن أعتقد بأنه ممكن

333
00:29:10,066 --> 00:29:14,266
أحياناً يجب عليك امتلاك نظرة
عدم الاستحالة مباشرة في العين

334
00:29:18,600 --> 00:29:21,533
سيّدة (كنت)، يا لها من مفاجأة

335
00:29:21,733 --> 00:29:25,766
،كلوي) لديها موعد مهم لوقت متأخر)
وطلبت مني إذا أستطيع أن أنقلك إلى المنزل

336
00:29:25,900 --> 00:29:27,233
سوف أذهب -
حسناً -

337
00:29:27,400 --> 00:29:29,233
مرحباً -
مرحباً -

338
00:29:30,933 --> 00:29:32,933
المعالج الطبيعي المثير

339
00:29:37,233 --> 00:29:41,333
كيف حال (كلارك) ؟
وصلتني بطاقته

340
00:29:42,200 --> 00:29:48,633
أنا آسفة هو لم يأتي لزيارتك -
لكي أكون صريحة تلك نوعاً ما كانت فكرتي -

341
00:29:55,266 --> 00:29:59,100
لانا)، أنا أعلم بأن (كلارك) ليس دائماً)
...الشخص الأسهل لكي تفهميه

342
00:29:59,500 --> 00:30:01,933
ولكن هو أبداً لم يقصد...
بأن يضعك في موقف خطير

343
00:30:04,600 --> 00:30:06,666
هل أرسلك هنا لكي تدافعي عنه ؟

344
00:30:07,666 --> 00:30:11,766
،هو لا يعلم بأنني هنا
أنا متأكدة بأنه سوف ينزعج لأنني كنت أتدخل

345
00:30:11,966 --> 00:30:14,266
أنا فقط أريده أن يكون سعيداً

346
00:30:15,133 --> 00:30:16,966
أعلم

347
00:30:17,133 --> 00:30:20,100
ولكن أنتِ أيضاً تحتاجين
أنا تكوني سعيدة

348
00:30:21,566 --> 00:30:23,833
(أشكرك يا سيّدة (كنت

349
00:30:37,433 --> 00:30:41,366
أرجوك، سوف أدفع لك ما تريده

350
00:30:41,766 --> 00:30:45,000
لا تحتاج للعمل يوم آخر في حياتك

351
00:30:45,100 --> 00:30:47,866
إنه لا يريد مالك يا بني

352
00:30:53,233 --> 00:30:55,066
إنه يريد أن يتأكد بأنك تتحسن

353
00:30:55,733 --> 00:30:56,933
تماماً مثلي

354
00:30:58,166 --> 00:31:01,033
أنت كاذب -
(لا، كن قوياً يا (ليكس -

355
00:31:01,300 --> 00:31:03,600
! كاذب -
أنا آسف يا بني -

356
00:31:03,700 --> 00:31:06,366
...لا، لا تفعل هذا، أبي، لا تفعل هذا -
كن قوياً، كن قوياً -

357
00:31:06,533 --> 00:31:12,633
،كن قوياً، كن قوياً، أنا آسف يا بني
لم أعتقد بأن الأمور سوف تسوء إلى هذا الحد

358
00:31:14,400 --> 00:31:18,100
،إذا كان طرف غرغريني
يمكننا بتره

359
00:31:18,266 --> 00:31:23,533
،الدماغ، لسوء الحظ
معقد بشكل لا نهائي

360
00:31:23,766 --> 00:31:24,933
! لا, لا تفعل هذا

361
00:31:26,300 --> 00:31:28,566
افعلها -
! لا -

362
00:31:33,666 --> 00:31:37,133
! أنت ! هيّا، دعنا نذهب

363
00:31:37,600 --> 00:31:39,466
أنا هنا

364
00:31:40,066 --> 00:31:41,700
ما الذي حدث لنصفك الآخر ؟

365
00:31:41,866 --> 00:31:44,533
إنه أكثر سهولة لتهريب شخص واحد
من اثنان

366
00:31:44,700 --> 00:31:46,500
دعنا نذهب

367
00:32:05,366 --> 00:32:09,000
ماذا هناك ؟ ما الذي يحدث ؟ -
لا نملك أي طاقة كهربائية -

368
00:32:09,166 --> 00:32:11,866
لا بدّ أن يكون هناك مقبس في مكاناً ما -
حسناً، أصلحه -

369
00:32:30,333 --> 00:32:32,633
هل تشعر بأي إختلاف ؟

370
00:32:40,266 --> 00:32:42,300
هل هذا يجيب على سؤالك ؟

371
00:32:54,533 --> 00:32:58,266
،(أهلاً بعودتك لكونك طبيعياً، (كلارك
نوعاً من الحقارة، أليس كذلك ؟

372
00:33:05,533 --> 00:33:08,466
حسناً، سوف تدفع ثمن السنتين
التي قضيتها هنا

373
00:33:08,633 --> 00:33:11,666
إيرك)، دعنا نذهب) -
لم إنتهي منه بعد -

374
00:33:11,933 --> 00:33:14,766
،سوف يلاحظون إختفائنا
سوف يكونوا هنا في أي دقيقة

375
00:33:14,933 --> 00:33:17,800
لماذا أهتم ؟ إنها ليست مشكلتي -
لا، لا، انتظر لحظة -

376
00:33:18,000 --> 00:33:23,000
نحن فريق، إعتقدت بأننا أصدقاء -
ليس هناك شيء اسمه أصدقاء هنا -

377
00:33:27,733 --> 00:33:29,233
! أنت

378
00:33:31,566 --> 00:33:33,566
هل هذا كل ما لديك ؟

379
00:33:34,200 --> 00:33:37,600
تلك الصدمة الصغيرة جعلتك
مجنون يا (كلارك) ؟

380
00:33:43,333 --> 00:33:45,366
انظر من هو خائف من
استخدام قوته الآن

381
00:34:15,800 --> 00:34:18,000
لا أعلم ما الذي حدث

382
00:34:18,633 --> 00:34:20,066
مرة أخرى

383
00:34:20,300 --> 00:34:23,933
،ولكن، سيّدي، الطريقة التي تعمل بها معداتنا
يجب علينا الإنتظار

384
00:34:24,666 --> 00:34:26,600
افعلها

385
00:34:26,866 --> 00:34:29,066
مرة أخرى

386
00:34:43,966 --> 00:34:45,633
(أخبرني أين هو (ليكس

387
00:34:45,800 --> 00:34:47,766
الآن

388
00:35:18,466 --> 00:35:20,300
(ليكس)

389
00:35:21,433 --> 00:35:23,133
بني ؟

390
00:35:27,833 --> 00:35:29,366
إنتهينا

391
00:35:45,466 --> 00:35:47,900
مرحباً -
مرحباً -

392
00:35:48,133 --> 00:35:50,266
هل أنا أهلوس ؟ ليس هناك عكازات

393
00:35:50,366 --> 00:35:55,166
إنه مذهل ما الذي يمكنك القيام به عندما
يكون أحداً ما يمسك سوطاً على رأسك

394
00:35:57,666 --> 00:36:00,333
هل أنت بخير ؟ -
نعم -

395
00:36:00,500 --> 00:36:05,433
،هذا ؟ لا تدعيه يخيفك
أنا أميل للحصول على مجفف من وقت إلى آخر

396
00:36:06,833 --> 00:36:11,533
حسناً، أعلم بأنه لا يمكن مقارنته
...بالطعام الشهي الموجود هنا

397
00:36:11,700 --> 00:36:17,066
ولكن أردت أن أشكرك...
لأنك ساعدتني في ذلك

398
00:36:17,300 --> 00:36:19,233
في أي وقت

399
00:36:20,600 --> 00:36:24,233
إذن أعتقد بأنه الوداع

400
00:36:24,900 --> 00:36:28,866
فقط لأنني انتهيت من العلاج الطبيعي
لا يعني بأني لن آتي لزيارتك

401
00:36:29,100 --> 00:36:31,300
لانا)، أرجوك)

402
00:36:31,566 --> 00:36:36,000
أنا ذكرى من اللحظات المؤلمة في
حياتك، من يريد أن يتذكر ذلك ؟

403
00:36:36,533 --> 00:36:38,500
(كلنا ضغطنا من خلال الألم، (آدم

404
00:36:40,700 --> 00:36:42,833
ربما أنت لا ترغب في فعل ذلك

405
00:36:44,800 --> 00:36:48,333
لانا)، سوف أكون صريحاً)
معك تماماً

406
00:36:48,966 --> 00:36:50,600
أنا معجب بك

407
00:36:50,900 --> 00:36:53,766
ولكن لديّ ذلك الشعور بأن
...هناك شخصاً آخر

408
00:36:54,500 --> 00:36:57,500
وأنا لا أريد أن أقف...
في طريق أي شيء

409
00:36:57,966 --> 00:37:01,633
ليس هناك أحداً لتقف في طريقه

410
00:37:02,200 --> 00:37:03,766
...ولكن

411
00:37:05,600 --> 00:37:09,166
أنا لست مستعدة للقفز...
في علاقة أخرى في الوقت الحالي

412
00:37:09,233 --> 00:37:11,833
ثقي بي، حتي أنا لا أريد
...أن أكون ذلك الغير مرغوب به أيضاً

413
00:37:13,233 --> 00:37:15,500
ولكن أفضل أن نكون أصدقاء...

414
00:37:16,266 --> 00:37:18,233
وأنا أفضل ذلك

415
00:37:19,866 --> 00:37:21,400
جيد

416
00:37:22,066 --> 00:37:24,166
إذن نحن أصدقاء ؟

417
00:37:25,800 --> 00:37:27,166
أصدقاء

418
00:37:39,633 --> 00:37:41,300
(ليكس)

419
00:37:44,066 --> 00:37:46,700
(كلارك) -
بماذا تشعر ؟ -

420
00:37:47,166 --> 00:37:49,166
في الحقيقة شعور عظيم

421
00:37:50,400 --> 00:37:52,500
لم أكن أفضل

422
00:37:55,733 --> 00:38:01,000
،لقد سمعت بأنك أتيت لزيارتي
وأنا لم أكن مضيف ودي جداً

423
00:38:02,633 --> 00:38:05,066
إذا كان ذلك صحيحاً، فأنا آسف

424
00:38:07,166 --> 00:38:09,766
هل أخبرك أبيك
لماذا قام بإحتجازك ؟

425
00:38:11,300 --> 00:38:14,033
لقد قال بأن عندي تغير ذهني

426
00:38:14,300 --> 00:38:20,166
،إنهم يعتقدون بأن صدمة الجزيرة عجلتها
أنا ممتن لأبي لإكتشافها في الوقت المناسب

427
00:38:21,933 --> 00:38:23,566
أنا أيضاً

428
00:38:26,400 --> 00:38:29,233
هل تريد إخباري بشيء يا (كلارك) ؟

429
00:38:31,566 --> 00:38:33,200
لا

430
00:38:33,533 --> 00:38:35,933
(إنه من الجيد عودتك إلينا، (ليكس

431
00:38:36,266 --> 00:38:38,266
أهلاً بعودتك

432
00:38:39,900 --> 00:38:43,366
أتعلم يا (كلارك)، هناك شيئاً
واحداً لن أنساه أبداً

433
00:38:47,266 --> 00:38:48,900
ما هو ؟

434
00:38:56,700 --> 00:38:59,700
مدى أهمية صداقتك لي

435
00:39:16,566 --> 00:39:19,066
(أنا آسفة يا (كلارك

436
00:39:20,133 --> 00:39:22,233
ليكس) بخير)

437
00:39:22,633 --> 00:39:24,733
وسرك في أمان

438
00:39:25,066 --> 00:39:28,100
يجب عليك إيجاد بعض
التعزية في ذلك

439
00:39:28,366 --> 00:39:30,666
ليكس) على حق)

440
00:39:30,833 --> 00:39:33,200
ليونيل) هرب بجريمة قتل)

441
00:39:33,366 --> 00:39:36,533
ولكنك لم تخبره بما حدث حقاً

442
00:39:37,666 --> 00:39:40,033
حسناً، لقد اكتشفت ما هو
الهدف من وراء ذلك

443
00:39:43,733 --> 00:39:45,900
(كلارك)

444
00:39:47,266 --> 00:39:50,500
(كلارك)، لا أريدك أنت ولا (كلوي)
أن تهتمان بهذه القضية

445
00:39:52,700 --> 00:39:55,133
(أحداً ما سوف يجعل (ليونيل
يدفع ثمن جريمته

446
00:39:55,733 --> 00:39:58,166
في يوم ما أحد ما سوف يجعل
...ليونيل لوثر) يدفع ثمن جريمته)

447
00:39:58,333 --> 00:40:00,100
(ولكن ذلك اليوم إنه ليس اليوم، (كلارك...

448
00:40:03,666 --> 00:40:05,266
...أعلم بأن هذا صعب جداً

449
00:40:05,433 --> 00:40:09,400
ولكن يجب عليك ملاحظة بأن هناك...
أناس من لديهم قوة أكثر منك

450
00:40:14,266 --> 00:40:15,600
نعم

451
00:40:34,366 --> 00:40:36,200
هل أنت بخير ؟

452
00:40:37,766 --> 00:40:40,266
(بطريقة ما، أنا أحسد (ليكس

453
00:40:41,700 --> 00:40:44,100
إنه يبدو سعيداً جداً

454
00:40:47,633 --> 00:40:51,466
أتمنى بأنني أستطيع مسح
الأشهر الأخيرة من حياتي

455
00:40:57,200 --> 00:41:01,700
لقد سمعت بإنهم يقيمون حفلة في
(التالون" ترحيباً بعودة (لانا"

456
00:41:02,366 --> 00:41:04,400
لمَ لا تذهب

457
00:41:06,366 --> 00:41:08,600
لن تتوقفي أبداً، أليس كذلك ؟

458
00:41:09,500 --> 00:41:11,900
يطلق عليه الحب القاسي

459
00:41:12,166 --> 00:41:14,633
هيّا، اذهب

460
00:41:15,900 --> 00:41:18,033
أنا أعلم بسرك

461
00:41:22,366 --> 00:41:24,533
أنا أعلم بسرك

462
00:41:26,166 --> 00:41:28,266
لم أقل ولا كلمة لأي أحد

463
00:41:30,100 --> 00:41:32,633
أنا أعلم بسرك

464
00:41:34,133 --> 00:41:36,266
لم أقل ولا كلمة لأي أحد

465
00:41:38,100 --> 00:41:40,566
لماذا لم تريني هذا من قبل ؟

466
00:41:40,633 --> 00:41:43,633
لقد تطلب اسبوعاً بأكمله لتحسين الصوت، سيّدي -
أسبوع ؟ -

467
00:41:43,833 --> 00:41:46,500
وهذا أفضل شيء يمكنك فعله ؟

468
00:41:49,033 --> 00:41:50,333
أنا أعلم بسرك

469
00:41:52,600 --> 00:41:54,733
أنا أعلم بسرك

470
00:41:56,000 --> 00:41:58,066
أنا أعلم بسرك

471
00:42:04,300 --> 00:42:06,500
"(مرحباً بعودتك (لانا"

472
00:43:31,300 --> 00:43:41,300
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

