1
00:00:08,766 --> 00:00:12,000
"(دايلي بلانيت)"

2
00:00:27,100 --> 00:00:31,466
"كلوي سوليفان)، كاتبة عمود)"

3
00:00:44,133 --> 00:00:45,533
ألن تقولي حتى وداعاً ؟

4
00:00:49,633 --> 00:00:50,933
ادخلي

5
00:00:55,166 --> 00:00:58,666
أدرجة في القائمة السوداء حتى قبل أن
أتخرج، هذا يجب أن يكون رقم قياسي

6
00:00:59,500 --> 00:01:03,666
لا أعلم من أغضبتي هنا
ولكن لا بدّ وأنك أزعجتي بعض المدراء

7
00:01:04,433 --> 00:01:07,166
لديّ أعداء ذو مرتبة عليا

8
00:01:08,433 --> 00:01:10,500
حسناً، سوف نفتقدك

9
00:01:10,666 --> 00:01:13,666
نعم، حقاً، أنت فقط سوف تفتقد
مصحح التجارة الحرة

10
00:01:13,833 --> 00:01:16,533
ماكس)، زوجتك اتصلت 3 مرات)
بشأن العشاء

11
00:01:17,333 --> 00:01:18,800
أخبريها بأنني في طريقي إليها

12
00:01:21,600 --> 00:01:24,533
...إذا كان هناك أي شيء أستطيع عمله -
...في الحقيقة -

13
00:01:24,933 --> 00:01:28,100
،هذه بضعة قصص كنت أعمل عليها
أتمنى بأن تلقي نظرة عليها

14
00:01:28,433 --> 00:01:31,866
لا أستطيع كتابة اسمك في الإعلانات
المبوبة من غير الذهاب إلى الجحيم

15
00:01:32,833 --> 00:01:34,833
حسناً، ماذا عن اسم مستعار ؟

16
00:01:35,766 --> 00:01:38,433
،إنها قريبتي
إنها لن تمانع مطلقاً

17
00:01:38,600 --> 00:01:40,666
هي ليست مهتمة بالصحافة

18
00:01:43,766 --> 00:01:45,266
(لويس لين)

19
00:02:16,300 --> 00:02:19,500
كنت أبحث عن الفني تحت الطلب

20
00:02:20,066 --> 00:02:21,433
حسناً، لقد وجدتها

21
00:02:21,833 --> 00:02:23,833
أنتِ تعملين في القسم التقني ؟

22
00:02:24,233 --> 00:02:27,900
أو هل تفضل أن يكون مدمن
بلاي ستيشن" يلبس قميص "حرب النجوم" ؟"

23
00:02:31,333 --> 00:02:33,766
(مولي) -
(ليكس) -

24
00:02:35,166 --> 00:02:37,333
إذن ما هي المشكلة، (ليكس) ؟

25
00:02:37,500 --> 00:02:43,000
،حسناً، أنا أحاول إنهاء مقدمتي
...وجهازي يستمر في التعطل

26
00:02:43,233 --> 00:02:45,400
وليس لديّ وقت لأتعامل معه...

27
00:02:45,966 --> 00:02:47,666
من المحتمل فيروس

28
00:02:47,833 --> 00:02:49,400
أفترض ذلك

29
00:03:02,766 --> 00:03:08,066
،لقد عدت منذ أسابيع قليلة
ولكني متفاجىء لأني لم أرك من قبل

30
00:03:08,566 --> 00:03:10,433
عدت من أين ؟

31
00:03:11,266 --> 00:03:15,000
إنها قصة طويلة -
كأنك تقول ليست من شأني -

32
00:03:17,300 --> 00:03:19,133
هذا هو

33
00:03:21,666 --> 00:03:24,166
هذا يجب أن يمسح لك جميع الفيروسات

34
00:03:24,966 --> 00:03:28,266
،هل تفعلها بنفسك
أو تحتاجني لكي أفعلها من أجلك

35
00:03:31,633 --> 00:03:33,333
أعتقد بأني أستطيع التكفل بهذا

36
00:04:12,433 --> 00:04:16,100
"(مخصص لثانوية (سمولفيل"

37
00:04:28,466 --> 00:04:31,233
..."مرحباً بك في الـ"تورتش
غير موصول

38
00:04:31,433 --> 00:04:33,233
ما الذي حدث لحاسباتي ؟

39
00:04:33,733 --> 00:04:35,966
بعض رجال التوصيل
توقفوا هنا بعض الظهر

40
00:04:36,133 --> 00:04:38,100
شركة (لوثر كورب) استرجعت الحاسبات

41
00:04:38,633 --> 00:04:40,766
لكنهم تبرعوا بها

42
00:04:40,933 --> 00:04:43,966
،نعم، حسناً
أعتقد بأن الـ(جرينش) غير رأيه

43
00:04:44,200 --> 00:04:47,233
،نعم، فتاة ما أتت إلى هنا
ولم تعطني اسمها

44
00:04:48,100 --> 00:04:50,100
(شكراً يا (بيت

45
00:06:03,100 --> 00:06:04,766
كلوي) ؟)

46
00:06:06,600 --> 00:06:11,866
سمولفيل) الموسم الثالث)"
"الحلقة الحادية عشرة: المسح

47
00:06:59,433 --> 00:07:02,866
"مركز (سمولفيل) الطبي"

48
00:07:09,900 --> 00:07:13,333
آخر شيء أتذكره، بأنني كنت في
المكتبة أعمل على ورقة تاريخي

49
00:07:13,500 --> 00:07:15,033
الحجارة تفيق

50
00:07:15,233 --> 00:07:17,866
آنسة (سوليفان)، هل
...تهتمين بتسليط أي ضوء

51
00:07:18,033 --> 00:07:20,666
على قصة حادثة السيّد (كنت) ؟...

52
00:07:20,833 --> 00:07:24,066
،ما الذي تقصدينه
الجزء عندما لم أكن آكل الرصيف ؟

53
00:07:25,300 --> 00:07:27,200
لا أعلم

54
00:07:30,366 --> 00:07:34,366
...إنه فقط
على ما يبدو بأنه فقد السيطرة على شاحنته

55
00:07:37,366 --> 00:07:42,166
حسناً يا سيّد (كنت)، من المؤكد ان عائلتك
لها طريقتها في المرور خلال الشاحنات

56
00:07:43,733 --> 00:07:46,333
كلوي) ؟) -
هل ذلك كل ما تحتاجينه من (كلارك) ؟ -

57
00:07:49,533 --> 00:07:51,700
لما لا تذهب إلى المنزل

58
00:07:51,866 --> 00:07:55,366
(لديّ بعض الأسئلة لآنستنا (سوليفان

59
00:08:13,000 --> 00:08:15,700
حسناً، أنا مسرورة لأنك
(تشعر بتحسن يا (آدم

60
00:08:20,700 --> 00:08:23,533
كلارك)، هل أنت بخير ؟)
لقد سمعت عن الحادث للتو

61
00:08:24,200 --> 00:08:26,900
أنا بخير، لكن (كلوي) جرحت قليلاً

62
00:08:31,566 --> 00:08:33,200
(كلارك)، هذا (آدم)

63
00:08:34,233 --> 00:08:36,200
من الجيد مقابلتك أخيراً

64
00:08:37,633 --> 00:08:40,700
إذن أنت (كلارك)، سمعت عنك الكثير

65
00:08:40,866 --> 00:08:43,400
لم أدرك بأن هناك الكثير ليقال

66
00:08:45,233 --> 00:08:48,466
كيف وصلتي إلى هنا بهذه السرعة ؟ -
لقد كنت أزور (آدم) فحسب -

67
00:08:48,666 --> 00:08:50,800
العلاج الطبيعي -
ذلك حيث إلتقيتما ؟ -

68
00:08:51,300 --> 00:08:54,033
نعم، لقد اعتقدت بأني سوف أراك
...عندما تأتي لزيارة (لانا)، ولكن

69
00:08:55,533 --> 00:08:57,466
على ما أظن بأنك كنت مشغولاً...

70
00:08:58,533 --> 00:09:01,266
على ما يبدو كلنا كنا مشغولين

71
00:09:07,966 --> 00:09:12,633
منذ (ليكس) أعطاني هذا الشيء، والأمر يبدو
بأنه لا أحد يستطيع تغيير مرشح القهوة بنفسه

72
00:09:29,833 --> 00:09:31,466
(سيّد (لوثر

73
00:09:31,633 --> 00:09:34,166
أين (مولي) ؟ -
مولي) ؟) -

74
00:09:34,366 --> 00:09:36,866
،لقد كانت تعمل هنا في الليلة الماضية
لقد أعارتني هذا

75
00:09:37,033 --> 00:09:39,133
لقد كنت أبحث عن ذلك

76
00:09:39,300 --> 00:09:41,000
ليس لدينا أحد باسم (مولي) هنا

77
00:09:41,166 --> 00:09:44,166
الشخص الذي كان تحت الطلب هو
أنا في الليلة الماضية، من المنزل

78
00:09:44,333 --> 00:09:47,266
لقد كانت هنا
تفتح صناديق هذه الحاسبات

79
00:09:49,433 --> 00:09:54,100
حسناً، ربما هذا يوضح كيف أصبحت
كل هذه الأقراص الصلبة محطمة

80
00:10:05,933 --> 00:10:08,266
هناك الكثير من الذي يحدث
داخل ذلك الكوب

81
00:10:08,433 --> 00:10:09,866
...إنها المرة الأولى لك هنا

82
00:10:10,033 --> 00:10:12,833
وأحاول بصعوبة جداً...
لكي أجعل الأمر رائع

83
00:10:14,700 --> 00:10:17,366
هذا المكان كان حقاً مأوى لي

84
00:10:17,600 --> 00:10:18,966
مأوى لك من ماذا ؟

85
00:10:19,333 --> 00:10:21,000
من كل شيء

86
00:10:21,166 --> 00:10:23,633
(لقد كان الأمر مثير مقابلة (كلارك

87
00:10:27,166 --> 00:10:28,933
نحن مجرد أصدقاء

88
00:10:29,633 --> 00:10:31,333
مجرد أصدقاء ؟

89
00:10:32,133 --> 00:10:35,300
بالنسبة لأصدقاء، أنتما منزعجان جداً
عندما تكونان في مكان واحد

90
00:10:35,800 --> 00:10:38,666
نعم، حسناً، كان لدينا تاريخ حافل

91
00:10:39,333 --> 00:10:41,933
لقد رأيت الطريقة التي ينظر بها إليك

92
00:10:45,233 --> 00:10:47,466
كلارك) لا يعلم ماذا يريده هو)

93
00:10:48,066 --> 00:10:51,666
بالإضافة، لا أستطيع التحكم
في الطريقة التي يشعر بها

94
00:10:54,733 --> 00:10:56,900
و... أنتِ ؟

95
00:10:58,566 --> 00:11:03,066
كلارك) سوف يبقى دائماً جزءاً)
...مهماً جداً من حياتي

96
00:11:03,800 --> 00:11:07,600
،ولكن مهما الذي كان بيننا...
لقد اختفى

97
00:11:25,733 --> 00:11:29,100
،إذا كنت تبحث عن علامات عبث
سوف أنقذك في بعض الأحيان

98
00:11:29,266 --> 00:11:32,000
،ليس هناك مشكلة فيها
لقد سألت الميكانيكي

99
00:11:32,166 --> 00:11:34,266
يجب أن يكون هناك بعض التفسير

100
00:11:35,666 --> 00:11:37,800
مثل لماذا حاولت سحقي ؟

101
00:11:39,766 --> 00:11:41,566
أنا مستعدة وجاهزة

102
00:11:41,833 --> 00:11:44,066
ألم تخبري المأمورة بأنني فقدت السيطرة ؟

103
00:11:44,300 --> 00:11:48,066
،(لقد كنت أتستر عليك يا (كلارك
لقد طاردتني داخل الساحة

104
00:11:49,266 --> 00:11:52,500
أعلم بأنك مستاء بشأن
...أمر (ليونيل) كله

105
00:11:52,666 --> 00:11:56,066
ولكن ألاّ تعتقد بأن القتل الغير متعمد
أبعد إلى درجة مقولة "العين بالعين" ؟

106
00:11:56,466 --> 00:11:58,400
أنتِ لا تعتقدين بأني حاولت إيذائك ؟

107
00:11:58,600 --> 00:12:02,733
لا أعلم، ولكن الطريقة التي كنت
...تعاملني بها مؤخراً

108
00:12:02,900 --> 00:12:06,533
،(أنا لا أعلم، (كلارك
أنا أستطيع فقط أن أعتذر مرات عديدة

109
00:12:08,100 --> 00:12:11,233
لقد مررت بأوقات صعبة
للتغلب على هذا

110
00:12:11,600 --> 00:12:14,800
كل مرة أراك فيها، لا أستطيع التوقف
عن تخيلك أنتِ و(ليونيل) تتحدثان

111
00:12:17,466 --> 00:12:19,133
أنتِ لست نفس الشخص التي أعرفها

112
00:12:19,633 --> 00:12:22,766
،(مثل إذا انتقلت إلى (ميتروبوليس
...أصبح حيوان سائق للحفلات

113
00:12:22,933 --> 00:12:26,266
،وأخبرك بأن تبتعد عن حياتي...
مثل ذلك، صحيح ؟

114
00:12:30,033 --> 00:12:31,900
انظر، أتعلم ماذا ؟

115
00:12:32,633 --> 00:12:34,366
...على كثر متعة رحلة المذنب هذه

116
00:12:34,533 --> 00:12:38,600
لقد أتيت هنا لكي أرى إذا...
اكتشفت شيء منذ ليلة أمس

117
00:12:41,033 --> 00:12:42,900
ما الذي حدث في المكتبة ؟

118
00:12:44,200 --> 00:12:47,133
حتى لا أتذكر مغادرتي للمكتبة

119
00:12:47,300 --> 00:12:50,766
،آخر شيء أتذكره
بأنني كنت أعمل على المحمول

120
00:13:02,266 --> 00:13:06,766
،بحث عن آخر ملفات"
"(آخر الملفات قد وجدت، الجنرال (شيرمان

121
00:13:07,933 --> 00:13:10,700
حسناً، الحاسوب إستعاد ورقتك

122
00:13:11,966 --> 00:13:14,800
(ذلك وارد مثير عن الجنرال (شيرمان

123
00:13:18,066 --> 00:13:20,300
حتى لم أنتهي من الجملة

124
00:13:24,366 --> 00:13:28,966
إنه يقول بأنك حملت رسالة
قبل الحادثة، لكنها لم تفتح

125
00:13:31,066 --> 00:13:33,800
من هو "موجات دماغية" ؟

126
00:14:05,066 --> 00:14:08,400
ذكريني ثانية
ما هي تعويذة مدرستك

127
00:14:08,833 --> 00:14:11,400
انتظري، إنه طائر

128
00:14:12,400 --> 00:14:16,933
،حسناً، إنها مدينة صغيرة
ونحن نأخذ روح مدرستنا بجدية أكبر

129
00:14:17,166 --> 00:14:18,500
لقد نسيت كتاب التاريخ

130
00:14:18,700 --> 00:14:21,000
أقابلك في الخارج ؟ -
حسناً -

131
00:14:28,566 --> 00:14:29,833
"التطبيقات، المتصلون"

132
00:14:31,266 --> 00:14:34,100
"(كلارك) كنت)، (بيت روس)، (لانا لانغ)"

133
00:14:43,766 --> 00:14:45,066
"البريد الالكتروني"

134
00:14:45,433 --> 00:14:47,100
"موجات دماغية"

135
00:15:20,400 --> 00:15:22,100
لانا)، لقد كنت أبحث عنك)

136
00:15:31,400 --> 00:15:34,533
لانا)، ما الذي تفعلينه ؟) -
(قتل (كلوي سوليفان -

137
00:16:52,800 --> 00:16:54,200
ما الذي حدث ؟

138
00:17:03,500 --> 00:17:06,566
،نحن نستطيع أن نسيطر على الذعر
ولكن أحداً ما حاول قتلي

139
00:17:06,766 --> 00:17:08,400
ليس فقط أحداً ما

140
00:17:08,566 --> 00:17:11,033
بطريقة أخرى، ما زال
لا يبدو لي أمراً عظيماً

141
00:17:11,200 --> 00:17:13,033
كلوي)، أنا آسفة جداً)

142
00:17:13,200 --> 00:17:16,033
لا أستطيع تصديق بأني فعلت بك هذا -
نعم -

143
00:17:17,633 --> 00:17:20,266
لا أستطيع تصديق بأنك تغلبتي علينا

144
00:17:20,433 --> 00:17:22,433
أنا ممتنة، لأن (آدم) كان هناك

145
00:17:22,600 --> 00:17:25,833
،تلك كانت بعض الحركات اللطيفة جداً
هل كان ذلك, كونغ فو, جودو ؟

146
00:17:26,833 --> 00:17:28,533
لا أعلم

147
00:17:30,200 --> 00:17:32,666
على ما أظن بأني شاهدت
(القليل جداً من أفلام (جاكي شان

148
00:17:33,600 --> 00:17:37,333
من كان يعتقد بأنه سوف تصل الأمور
إلى التشابك في قاعات ثانوية (سمولفيل) ؟

149
00:17:39,600 --> 00:17:42,266
،قبل هذا مباشرة
هل وصلت لك أي رسائل غريبة

150
00:17:42,433 --> 00:17:43,933
دعني أتحقق

151
00:17:44,300 --> 00:17:47,300
بالفعل، ولكن لا أتذكر بأني فتحتها

152
00:17:50,466 --> 00:17:53,833
،الشيء نفسه حدث لكلانا
يبدو كأننا كنا منومين مغناطيسياً

153
00:17:54,433 --> 00:17:55,800
رسالة لا شعورية ؟

154
00:17:55,966 --> 00:17:58,600
ربما شيء مخبأ داخل شفرات ثنائية

155
00:17:58,766 --> 00:18:00,433
حسناً، كيف غفلت عنه ؟

156
00:18:00,600 --> 00:18:05,266
أنا أكثر إهتماماً بالذي تسبب
في دافع "قتل (كلوي)" منذ البداية

157
00:18:05,700 --> 00:18:06,966
إنها "موجات دماغية" مرة أخرى

158
00:18:15,366 --> 00:18:20,333
،"كل حاسوب على الأنترنت لديه عنوان "آي بي
يجب علينا أن نكون قادرين على تعقب الرسالة

159
00:18:20,500 --> 00:18:22,966
إلى الحاسوب الذي أرسل منه...

160
00:18:23,133 --> 00:18:24,666
هل تستطيع فعل ذلك ؟

161
00:18:24,833 --> 00:18:26,966
سوف نرى

162
00:18:27,166 --> 00:18:29,166
إذا شخص "الموجات الدماغية" هذا
...أرادني ميتة

163
00:18:29,333 --> 00:18:33,266
لماذا لم يرسلوا لي رسالة...
تقول اقتلي نفسك ؟

164
00:18:33,433 --> 00:18:35,466
إشارات الدماغ قوية للبقاء على الحياة

165
00:18:35,666 --> 00:18:39,300
حتى رسائل منومة لا يمكنها
التغلب على غرائزنا في البقاء

166
00:18:39,533 --> 00:18:42,000
ماذا، هل قمت بإختلاق هذا من مكان ما ؟

167
00:18:42,600 --> 00:18:45,000
لقد كنت في مركز التأهيل
الطبيعي لشهور

168
00:18:45,166 --> 00:18:47,666
ما الشيء الآخر الذي تفعله
هناك غير القراءة ؟

169
00:18:55,966 --> 00:18:58,933
كلوي)، الرسالة أتت من حاسوبك)

170
00:18:59,133 --> 00:19:01,733
(اعتقدت بأن (ليونيل لوثر
استرجع كل حاسباتك

171
00:19:02,133 --> 00:19:05,766
لماذا يريد أي أحد من
شركة (لوثر كورب) مهاجمتك ؟

172
00:19:08,166 --> 00:19:10,566
أكره بأن أعتقد بأنك أضعت وقتك
...(برحلتك لـ(ميتروبوليس

173
00:19:10,633 --> 00:19:13,300
ولكنني أشك في محاولة...
(أبي لقتل (كلوي

174
00:19:13,466 --> 00:19:17,100
لماذا هو كان مصر على وضع
ابنه الوحيد في مؤسسة عقلية

175
00:19:17,766 --> 00:19:19,833
أنت تعلم ما هو قادر على فعله

176
00:19:20,000 --> 00:19:24,733
كلارك)، ما هو السبب الذي يجعله يلاحق)
مراسلة في مدرسة ثانوية من (سمولفيل) ؟

177
00:19:26,400 --> 00:19:28,833
هل هناك شيء لم تخبرني به ؟

178
00:19:29,566 --> 00:19:32,900
هل لهذا علاقة بالأسابيع السبعة
التي لا أستطيع تذكرها ؟

179
00:19:33,066 --> 00:19:35,966
(كل ما أعرفه بأن (ليونيل
(طلب منك طرد والد (كلوي

180
00:19:36,133 --> 00:19:38,266
انظر يا (كلارك)، ذلك كان عمل

181
00:19:39,466 --> 00:19:41,333
...على نقيض الفهم الشائع

182
00:19:41,500 --> 00:19:44,833
أبي ليس وراء كل نشاط...
...(شرير في (سمولفيل

183
00:19:45,166 --> 00:19:47,133
وهو لن يكون ذلك الشخص السيىء أبداً...

184
00:19:48,066 --> 00:19:52,400
(هذه الرسائل تأتي من حاسوب (كلوي
(بعدما شحن إلى شركة (لوثر كورب

185
00:19:53,300 --> 00:19:55,066
من الآخر الذي يكون لديه الدخول ؟

186
00:20:03,300 --> 00:20:05,800
،(دكتور (غارنر
كيف الامور في (سمرهولت) ؟

187
00:20:05,966 --> 00:20:07,566
هل كل شيء بخير ؟

188
00:20:07,766 --> 00:20:09,433
لا

189
00:20:09,933 --> 00:20:12,400
أتمنى لو باستطاعتي قول إنها كذلك

190
00:20:12,966 --> 00:20:16,900
(تقرير من الـ(دايلي بلانيت
وصل لي اليوم

191
00:20:17,400 --> 00:20:20,066
(اسمه كان (ماكس تايلر

192
00:20:20,500 --> 00:20:23,366
حول تلك المقالة المرعبة
التي كتبتها تلك الفتاة ؟

193
00:20:24,300 --> 00:20:26,100
لسوء الحظ

194
00:20:27,033 --> 00:20:30,166
أنا فقط لا أعلم ماذا سوف
أفعل إذا قاموا بتعليق عملي

195
00:20:30,866 --> 00:20:33,533
أفكر في جميع الناس الذين ساعدتهم

196
00:20:34,133 --> 00:20:36,400
أين سوف يذهبون ؟

197
00:20:37,433 --> 00:20:39,566
ذلك لن يحدث أبداً

198
00:20:39,766 --> 00:20:41,533
لا أعلم

199
00:20:42,366 --> 00:20:45,033
على ما يبدو بأني لا أستطيع الوصول
لهم لكي يدعونا وشأننا

200
00:20:46,100 --> 00:20:47,933
كيف بإمكاني جعلهم يتفهمون ؟

201
00:20:48,466 --> 00:20:50,400
لا تستطيع

202
00:20:50,566 --> 00:20:52,766
لن يتفهمون أبداً

203
00:20:54,366 --> 00:20:56,800
أنني فقط سعيد بأني كنت
قادر على مساعدتك كثيراً

204
00:21:00,866 --> 00:21:03,733
...ولكن إذا سلكت هذه التقارير طريقها

205
00:21:04,700 --> 00:21:07,866
المرضى الآخرين لن يكونوا...
محظوظون جداً

206
00:21:20,800 --> 00:21:22,433
هل أنت راحل ؟

207
00:21:24,200 --> 00:21:26,633
خرجت بكفالة, السلوك الجيد

208
00:21:27,533 --> 00:21:32,033
سترجع إلى (ميتروبوليس) إذن ؟

209
00:21:32,433 --> 00:21:35,633
...حسناً، كنت... نوعاً ما أفكر حول

210
00:21:35,800 --> 00:21:37,700
(البقاء في (سمولفيل...

211
00:21:39,733 --> 00:21:41,433
لماذا ؟

212
00:21:44,066 --> 00:21:47,066
إنه يؤلم -
...لا، أنا فقط قصدت، أنت تعلم -

213
00:21:47,233 --> 00:21:50,233
...بعدما فعلته في المدرسة...

214
00:21:50,900 --> 00:21:55,033
سمولفيل) لا تبدو مثل نوعية)
...المكان الذي سوف تذهب له إذا أمكنك

215
00:21:55,200 --> 00:21:57,100
الذهاب لأي مكان...

216
00:21:57,400 --> 00:21:59,966
في الحقيقة، إنه قريب من المنزل كما لديّ

217
00:22:02,700 --> 00:22:07,366
كنت آمل بأنه يمكنني قضاء وقت
...أكثر مع مالكة محل القهوة التي

218
00:22:07,533 --> 00:22:11,500
تمتلكين الأعين الأكثر...
جمالاً التي لم أرى مثلها من قبل

219
00:22:14,900 --> 00:22:17,900
آدم)، لا نعرف حقاً بعضنا البعض)

220
00:22:19,700 --> 00:22:22,566
ألم يكن ذلك الهدف من بقائي ؟

221
00:22:24,500 --> 00:22:26,600
ما هي المشكلة ؟

222
00:22:34,266 --> 00:22:39,766
لا أحد يعرف فنون الدفاع الذاتي
من غير أن يتذكر من الذين تعلم منهم

223
00:22:40,366 --> 00:22:42,666
كلوي) لا تستطيع أن تخترق)
...حاسوب مثلما تفعل أنت

224
00:22:42,833 --> 00:22:47,033
،وإذا حصلت عليها كلها من القراءة...
إذن أين تلك الكتب ؟

225
00:22:50,866 --> 00:22:54,166
لا بدّ وأن (كلارك) لعب برأسك حقاً

226
00:22:55,566 --> 00:22:57,100
نعم، لقد فعل

227
00:23:00,100 --> 00:23:04,400
ولن أدع هذا يحدث مرة أخرى -
...انظري يا (لانا)، أنا معجب بك -

228
00:23:04,566 --> 00:23:06,533
ولقد أخبرتك بذلك...

229
00:23:07,866 --> 00:23:11,833
مهما كانت مشاكلك، أنا لن
أنتظر لكي أكون واحداً منها

230
00:23:17,400 --> 00:23:19,333
أعتقد بأنه يجب عليك الذهاب

231
00:23:51,566 --> 00:23:53,233
(كلوي)

232
00:23:53,666 --> 00:23:55,800
كلارك)، لا تخيفني هكذا)

233
00:23:56,033 --> 00:23:59,000
ليكس) أخبرني بأنهم وجدوا)
(حاسوبك القديم في شركة (لوثر كورب

234
00:23:59,166 --> 00:24:01,666
ولكن القرص الصلب إختفى

235
00:24:01,833 --> 00:24:06,666
بالإضافة إلى جميع عناوين البريد الخاصة بي -
إنه يعتقد هذا هو الشخص الذي أخذها -

236
00:24:06,833 --> 00:24:09,033
...(ربما تعمل لدى (ليونيل) اسمها (مولي

237
00:24:09,033 --> 00:24:12,900
،غريجس)، نعم، أنا أعرفها)
(وللمرة الأولى، الاتصال ليس (ليونيل

238
00:24:13,066 --> 00:24:15,833
لقد عملت معها مقابلة صحفية
لقصة كتبتها منذ شهر

239
00:24:16,000 --> 00:24:17,233
عن ماذا ؟

240
00:24:17,466 --> 00:24:19,800
مؤسسة (سمرهولت) للأمراض العصبية

241
00:24:19,966 --> 00:24:21,900
سمرهولت) ؟)

242
00:24:22,133 --> 00:24:23,966
أليس ذلك المكان الذي كان فيه (رايان) ؟

243
00:24:24,233 --> 00:24:27,466
،نعم، لدراسة إدراكه الحسي
لهذا السبب بحثت داخل ذلك المكان

244
00:24:27,666 --> 00:24:31,066
إنه ليس المريض الوحيد
الذي احتجزه الدكتور (غارنر) رغماً عنه

245
00:24:31,233 --> 00:24:34,166
أنظمته
"خارج عن كتيب "المنجل

246
00:24:34,333 --> 00:24:37,300
لماذا كانت (مولي) هناك ؟ -
أم آي تي" وظفها وهي في الـ 15 من عمرها" -

247
00:24:37,466 --> 00:24:41,700
لقد كانت مهندسة بارعة حتى
قامت بقتل طالب آخر

248
00:24:41,866 --> 00:24:43,866
،بعد ما تحطمت
(هي ذهبت إلى (سمرهولت

249
00:24:44,066 --> 00:24:48,300
ولكن (سمرهولت) ليست للعناية النفسية -
للمختلين عقلياً، هي كذلك -

250
00:24:49,900 --> 00:24:52,333
لماذا تريد قتلك ؟

251
00:24:52,500 --> 00:24:56,566
عندما تحدثت معها هي كانت مصرة
بأن الدكتور (غارنر) أعطاها حياة جديدة

252
00:24:56,966 --> 00:25:00,066
لديّ ما يكفي في المقال
لإيقافه في لحظة

253
00:25:00,633 --> 00:25:02,733
كلوي)، من الذي يعلم بأمر هذا المقال ؟)

254
00:25:04,400 --> 00:25:05,700
(ماكس)

255
00:25:05,866 --> 00:25:10,200
،(كلوي)، لقد قرأت قصتك عن (سمرهولت)
وأعتقد بأنك حصلتي على شيء هنا

256
00:25:12,300 --> 00:25:14,566
...اهدأي، التهديدات جزء من الوظيفة

257
00:25:14,733 --> 00:25:17,000
ولكني أقدر إهتمامك...

258
00:25:20,400 --> 00:25:22,466
سوف تعتادين عليها

259
00:25:26,000 --> 00:25:28,200
هل تحتاجين لشيء، (مرينا) ؟

260
00:25:33,000 --> 00:25:34,366
ماكس) ؟)

261
00:25:38,800 --> 00:25:40,366
ماكس) ؟)

262
00:25:41,533 --> 00:25:42,866
ماكس) ؟)

263
00:25:43,100 --> 00:25:46,433
! ماكس) ! لا)

264
00:25:49,366 --> 00:25:51,133
! (ماكس)

265
00:25:59,700 --> 00:26:02,366
(شكراً لترك (كلوي) تبقى هنا يا (ليكس

266
00:26:03,266 --> 00:26:05,433
أياً كان أفعله للمساعدة

267
00:26:06,033 --> 00:26:08,466
هذا آخر مكان يفكر أي
أحد البحث عني فيه

268
00:26:10,033 --> 00:26:14,200
كلوي)، أنا آسف لما حدث)
(لصديقك في الـ(دايلي بلانيت

269
00:26:16,666 --> 00:26:18,766
(لا بدّ وأنك أغضبتي (غارنر

270
00:26:20,700 --> 00:26:24,700
أنا تماماً لم أكن أعلم
ما الذي كنت أدخل نفسي فيه

271
00:26:26,000 --> 00:26:28,766
على ما يبدو بأنها عادة سيئة
نقلت إليّ مؤخراً

272
00:26:30,033 --> 00:26:32,300
...إذن نظريتك هي

273
00:26:32,466 --> 00:26:36,333
(بأن (غارنر) جعل من (مولي...
...قاتلة عبر البريد الإلكتروني

274
00:26:36,500 --> 00:26:38,033
بإستخدام نظرية التنويم ؟...

275
00:26:38,266 --> 00:26:40,266
أليس هذا بعيداً عن الإعتقاد

276
00:26:40,433 --> 00:26:43,433
سمرهولت) ذهبت من دراسة)
الدماغ إلى التحكم به

277
00:26:45,533 --> 00:26:48,366
فكرة مدهشة جداً على
الرغم من التطبيق

278
00:26:48,533 --> 00:26:52,966
لا شك في ذلك، عندما يتعلق الأمر بالتشويه
على الدماغ، الدكتور (غارنر) بالتأكيد هو الشخص

279
00:26:54,166 --> 00:26:56,466
(سوف أتحدث إلى (غارنر -
كلارك)، لا تفعل) -

280
00:26:56,666 --> 00:26:59,166
إنه خطير جداً -
أنا لست الشخص الذي يبحث عنه -

281
00:26:59,333 --> 00:27:01,766
،كل شيء سوف يكون بخير
فقط لا تغادري القصر

282
00:27:01,933 --> 00:27:04,466
سوف أتصل بك إذا وجدت أي شيء

283
00:27:06,500 --> 00:27:09,866
كلوي) لديّ رجال تقنيين)
يحاولون تعقبها

284
00:27:10,033 --> 00:27:12,133
سوف أذهب لأرى ما الذي وصلوا إليه

285
00:27:12,300 --> 00:27:14,466
اعتبري نفسك في بيتك

286
00:27:39,833 --> 00:27:41,300
(كلارك كنت)

287
00:27:41,466 --> 00:27:43,900
أأنت هنا لإختطاف
أحد آخر من مرضاي ؟

288
00:27:44,933 --> 00:27:48,266
أعتقد بأنك سوف تجد مستوى الأمن
قد ارتفع منذ آخر زيارتك لنا

289
00:27:48,433 --> 00:27:52,600
(أعلم ما الذي تفعله أنت و(مولي -
مولي... غريجس) ؟) -

290
00:27:52,766 --> 00:27:54,500
تركتنا منذ شهر

291
00:27:54,733 --> 00:27:56,566
إنها ترسل رسائل منومة

292
00:27:56,733 --> 00:27:59,300
ليست نوعاً من التقنية
تحصل عليها داخل كوخ إذاعي

293
00:27:59,500 --> 00:28:02,466
،(ولا (سمرهولت
إذا كنت هذا ما ترمي إليه

294
00:28:03,666 --> 00:28:07,633
مولي) بالفعل قتلت أحد المراسلين من)
...كان قريباً من فضح ما تفعله هنا

295
00:28:07,800 --> 00:28:10,833
،وهي تطارد الآخر...
إنها تماماً صدفة

296
00:28:11,966 --> 00:28:15,833
سيّد (كنت)، هذه مؤسسة أبحاث جادة

297
00:28:16,000 --> 00:28:20,500
أنا لن أورط (سمرهولت) في تحقيق
مدرسة ثانوية بسبب بعض التخيلات

298
00:28:20,900 --> 00:28:23,500
لا أعتقد بأن الشرطة سوف
تنظر إليها بتلك النظرة

299
00:28:24,566 --> 00:28:26,266
دكتور (غارنر) ؟

300
00:28:27,300 --> 00:28:30,666
كورنيل)، هل تستطيع أن)
تري صديقنا أين الباب ؟

301
00:28:56,466 --> 00:28:59,900
،شقق البرج المئوية
كيف لي أن أوجه اتصالك ؟

302
00:29:03,400 --> 00:29:05,433
الشقة 927، أرجوك

303
00:29:07,066 --> 00:29:08,433
مرحباً ؟

304
00:29:08,766 --> 00:29:12,400
مولي)، شيء آخر طرأ)

305
00:29:20,400 --> 00:29:22,533
المكتبة

306
00:29:23,866 --> 00:29:26,866
هناك حيث ستجدين كل
الكتب التي كنت أقرأها

307
00:29:28,133 --> 00:29:30,366
اعتقدت بأنك سوف تكون في
(طريقك إلى (ميتروبوليس

308
00:29:30,533 --> 00:29:33,600
لقد كنت ولكن لا أريد أن أترك
الأمور على الطريقة التي فعلناها

309
00:29:34,066 --> 00:29:36,200
أستطيع أن أكون فظاً إلى حداً ما

310
00:29:36,366 --> 00:29:38,400
ذلك أمراً واحداً لوصفها

311
00:29:39,600 --> 00:29:41,733
! أنتِ تجعليني أحمقاً

312
00:29:41,900 --> 00:29:45,066
،أستطيع رؤية كم أنتِ قوية
...لأجل بعض الأسباب الغبية

313
00:29:45,266 --> 00:29:49,233
وأنتِ انسحبتي داخل وجه الفتاة...
الصغيرة المتألمة، ذلك سخيف

314
00:29:49,800 --> 00:29:52,233
أهذه طريقتك في جعل الأمور تتحسن ؟

315
00:29:52,400 --> 00:29:55,566
الناس هنا لا يقولون ما يفكرون به

316
00:29:56,300 --> 00:29:58,566
لم أكن أحاول أن أخبىء أي شيء عنك

317
00:29:59,400 --> 00:30:02,766
إذن لماذا أنت حذر جداً ؟ -
يجب عليك أن تتفهمي -

318
00:30:02,966 --> 00:30:07,600
هناك لحظات في حياتي
لا أستطيع فهمها مباشرة

319
00:30:08,066 --> 00:30:12,066
وكل شخص يستطيع الإجابة
على هذه التساؤلات قد اختفى

320
00:30:13,433 --> 00:30:15,466
إنه مخيف نوعاً ما

321
00:30:18,400 --> 00:30:24,100
على ما يبدو بأن (سمولفيل) أقل رعباً
(من الذي يحدث معي في (ميتروبوليس

322
00:30:30,733 --> 00:30:32,866
مثل فتاة نينجا مجنونة وكل شيء ؟

323
00:30:35,933 --> 00:30:39,000
فتاة نينجا مجنونة وكل شيء

324
00:30:41,866 --> 00:30:45,766
،أعتقد بأنني فقط أتحرك بسرعة
...لذا أنا آسف

325
00:30:45,933 --> 00:30:49,366
إذا قررت شيء...
في صداقتنا لم يكن هناك

326
00:30:50,400 --> 00:30:53,833
أعتقد بأنه كان مبكراً قليلاً
لكي تقر بما كان هناك

327
00:30:56,366 --> 00:30:58,000
نعم

328
00:31:01,833 --> 00:31:04,100
سوف أتأخر على الحافلة

329
00:31:14,666 --> 00:31:16,833
...لانا)، أنا)

330
00:31:17,166 --> 00:31:20,333
أنا حقاً آمل بأن تجدي طريقة
للثقة بالناس مرة أخرى

331
00:31:23,066 --> 00:31:26,333
،لأنك حقاً شخصاً مدهشاً
...و

332
00:31:26,500 --> 00:31:29,700
سوف يكون من الخزي إذا لم تدعي أحداً...
يقترب كفاية لكي يرى ذلك

333
00:31:38,866 --> 00:31:40,266
آدم)، انتظر)

334
00:31:45,500 --> 00:31:47,833
هل كنت جاد بشأن البقاء ؟

335
00:32:04,666 --> 00:32:07,066
بدأت تتعقد عليّ الأمور

336
00:32:07,266 --> 00:32:11,633
على ما يبدو بأن جميع النساء اللواتي أجدهن
حتى الغير جذابات يظهرن مضطربات العقل

337
00:32:15,566 --> 00:32:17,300
من نفس النوع

338
00:32:19,466 --> 00:32:21,800
ما الذي فعله (غارنر) بك ؟

339
00:32:32,300 --> 00:32:34,566
ليكس)، ما الذي تفعله هنا ؟)

340
00:32:35,133 --> 00:32:37,233
التقني الذي لديّ تعقبها

341
00:32:38,233 --> 00:32:39,666
وأنت من تكون... ؟

342
00:32:43,900 --> 00:32:45,900
أهذا هو الذي تستخدمونه
لإيذاء أصدقائي ؟

343
00:32:46,133 --> 00:32:47,300
ابقى بعيداً عن هذا

344
00:32:47,466 --> 00:32:50,300
،(مولي) لا تحمي (غارنر)
نحن نعلم بأنه يتحكم بك

345
00:32:50,466 --> 00:32:54,233
،هناك شخص واحد فقط يملك هذه القدرة
! وهو أنا، إبقى بعيداً عن الحاسوب

346
00:32:54,400 --> 00:32:55,833
أتبحث عن هذا يا (كلارك) ؟

347
00:32:57,466 --> 00:32:59,066
كيف حصلت على هذا ؟

348
00:33:00,566 --> 00:33:02,300
من نفس النوع

349
00:33:06,666 --> 00:33:08,733
(لم يكن (غارنر

350
00:33:08,900 --> 00:33:11,466
أنتِ الشخص الذي طور البرنامج ؟

351
00:33:13,666 --> 00:33:15,566
سحبته من مشغل الأقراص

352
00:33:15,733 --> 00:33:17,700
أنت لا تفهم

353
00:33:19,133 --> 00:33:21,833
لا تعلم كيف يبدو الأمر
...عندما تكون مختلفاً جداً

354
00:33:22,000 --> 00:33:24,066
لترى أشياء، الأطفال الآخرون...
...لا يستطعون رؤيتها

355
00:33:24,300 --> 00:33:27,633
لتشعر وتعتقد بشأن أمور...
حتى هم لا يمكنهم تخيلها

356
00:33:30,833 --> 00:33:33,166
مولي)، (غارنر) لا يساعدك)

357
00:33:33,333 --> 00:33:37,500
،لقد جعلني أشعر بأني طبيعية
ولم أعتقد أبداً بأن هذا يمكن أن يحدث

358
00:33:42,700 --> 00:33:46,300
،الآن، إذا أحداً ما أعطاك تلك الفرصة
ألن تقوم بحمايته أيضاً ؟

359
00:33:50,000 --> 00:33:52,833
كلارك)، لقد أرسلت رسالة)
قبل وصولنا إلى هنا

360
00:33:53,133 --> 00:33:55,633
هل تعرف العنوان ؟

361
00:33:59,633 --> 00:34:01,366
أمي

362
00:34:02,700 --> 00:34:04,133
سيّدة (كنت) ؟

363
00:34:05,966 --> 00:34:07,833
سيّدة (كنت)، وصلني اتصالك

364
00:34:10,466 --> 00:34:11,966
ما الذي اكتشفه (كلارك) ؟

365
00:34:45,133 --> 00:34:46,600
(كلوي)

366
00:34:47,933 --> 00:34:49,666
هل أنتِ بخير ؟

367
00:34:55,866 --> 00:34:57,133
! (كلارك)

368
00:35:30,533 --> 00:35:32,333
أمي

369
00:35:35,166 --> 00:35:37,000
ما الذي حدث ؟

370
00:35:38,333 --> 00:35:40,300
هل أنتِ بخير ؟

371
00:36:04,333 --> 00:36:06,766
حسناً، فقط ابقي عقلك متفتحاً

372
00:36:15,600 --> 00:36:18,566
إذن ؟ ما الذي تعتقده ؟

373
00:36:18,733 --> 00:36:19,966
...أعتقد أن

374
00:36:20,133 --> 00:36:23,733
(نورمان بيتس)...
سيكون في بيته هنا

375
00:36:23,900 --> 00:36:27,133
ليس هو بالضبط المستأجر
الذي في عقلي

376
00:36:27,733 --> 00:36:29,566
هل هذا عرض ؟

377
00:36:29,733 --> 00:36:34,066
،إذا بإزالة جميع هذه القمامة والطلاء
يمكن أن تكون هناك مساحة رائعة حقاً

378
00:36:34,233 --> 00:36:37,733
عقدت اتفاقاً جيداً
على الإيجار مع المالك

379
00:36:39,333 --> 00:36:42,833
حسناً، على ما أظن سيكون الجانب
الأعلى لن أحتاج إلى ساعة منبه

380
00:36:44,766 --> 00:36:47,000
رائحة القهوة الطازجة ستوقظني

381
00:36:47,233 --> 00:36:49,500
نعم، على الأقل أنت ستصنعها

382
00:36:49,666 --> 00:36:52,900
،إذا انتظرت لمدة طويلة بما فيه الكفاية
أنا قد أضعك في العمل مباشرة

383
00:36:57,800 --> 00:36:59,666
...أقدر بأنك تفعلي هذا من أجلي

384
00:36:59,833 --> 00:37:02,933
ولكن لا أريدك أن تفعليه...
لأنك تشعرين بالأسف عليّ

385
00:37:03,233 --> 00:37:06,133
لا، لا، لا يتعلق الأمر بهذا

386
00:37:06,300 --> 00:37:07,766
ثق بي

387
00:37:11,100 --> 00:37:13,300
أنا فقط أحاول مساعدة صديق

388
00:37:26,566 --> 00:37:28,033
حاسبات جديدة ؟

389
00:37:28,233 --> 00:37:30,733
على ما يبدو بأن الحاسبات
(القديمة، جديدة لآل (لوثر

390
00:37:30,933 --> 00:37:33,866
،ليكس) أعادهم لي)
من غير شروط

391
00:37:34,033 --> 00:37:37,533
أعتقد بأنه شعر بالذنب بشأن طرد أبي

392
00:37:37,700 --> 00:37:39,366
على الأقل أنتِ على
قيد الحياة وتركضي

393
00:37:40,066 --> 00:37:43,533
بدون ملاحقة الإنترنت -
ما زالت روحك سليمة -

394
00:37:43,766 --> 00:37:45,400
نعم

395
00:37:48,133 --> 00:37:50,800
...(أتعلم، مع كل هذه الأحداث مع (مولي

396
00:37:51,033 --> 00:37:54,200
هناك جزء مني...
يشعر بأني ربما أستحقها

397
00:37:54,566 --> 00:37:56,766
...(الآن، (كلوي -
لا، هو كان مثل الكفارة لي -

398
00:37:56,933 --> 00:37:59,066
لما فعلته بك

399
00:38:01,900 --> 00:38:04,266
لا يمكنك إلقاء اللوم كله عليك

400
00:38:06,366 --> 00:38:09,266
(أنتِ ذهبتي إلى (ليونيل
لأني دفعتك بعيداً عني

401
00:38:09,433 --> 00:38:11,733
على ما يبدو بأنها إحدى
مواهبي الخفية مؤخراً

402
00:38:12,400 --> 00:38:14,300
ليست مخفية جداً

403
00:38:17,533 --> 00:38:21,033
أتعلم، أنا لم أجلس
(لأحقق معك أبداً يا (كلارك

404
00:38:21,533 --> 00:38:23,300
...إنه فقط

405
00:38:23,733 --> 00:38:28,466
لقد كان مغري جداً بأن شخصاً ما
مثل ذلك سيكون مهتماً بعملي

406
00:38:29,366 --> 00:38:32,933
لقد جعلك تشعرين مثل شعور شخصاً مهماً -
نعم -

407
00:38:33,366 --> 00:38:37,366
وبعد ذلك (ليونيل)، وضع حلمي
...أمامي تماماً وأنا فقط

408
00:38:38,066 --> 00:38:42,133
،لا أعلم
استسلمت لغرائزي السيئة

409
00:38:42,300 --> 00:38:45,766
،كلوي)، أمسك بك في لحظة ضعف)
وكلنا لدينا لحظات ضعف

410
00:38:46,533 --> 00:38:49,200
...(عندما وجدتيني في (ميتروبوليس

411
00:38:49,733 --> 00:38:52,233
لم تديري ظهرك لي...

412
00:38:52,433 --> 00:38:56,500
،أعطيتيني فرصة ثانية
وأنا أدين لك بالمثل

413
00:38:57,333 --> 00:38:59,533
سيعجبني ذلك

414
00:39:02,766 --> 00:39:07,166
إذن، ماذا الآن ؟ أقصد، لا نستطيع
فقط نسيان كل شيء حدث

415
00:39:11,433 --> 00:39:15,833
حسناً، يجب عليك أن تتفهمي هناك
بعض الأشياء عني لن تعرفيها أبداً

416
00:39:16,900 --> 00:39:19,033
أعلم ذلك

417
00:39:21,933 --> 00:39:24,400
هل تريدين حقاً التوقف عن البحث ؟

418
00:39:27,700 --> 00:39:30,066
...نعم، أقصد أعتقد بأنك سوف

419
00:39:30,233 --> 00:39:32,400
تخبرني عندما يأتي الوقت المناسب...

420
00:39:34,833 --> 00:39:36,933
سوف أراك غداً

421
00:39:37,166 --> 00:39:38,400
حسناً

422
00:40:03,933 --> 00:40:05,600
(سيّد (لوثر

423
00:40:06,100 --> 00:40:10,666
كان يجب عليّ أن أعلم ذلك عندما
أتى (كلارك) لي أنك لا تكون بعيداً عنه

424
00:40:11,166 --> 00:40:14,733
أي محاولات أكثر على
...حياة (كلوي سوليفان) ستكون

425
00:40:16,366 --> 00:40:18,033
طائشة...

426
00:40:19,433 --> 00:40:22,766
(على ما يبدو بأن (مولي
اختفت داخل الهواء

427
00:40:23,500 --> 00:40:25,900
لا أفترض بأنك تعلم
أي شيء عن ذلك

428
00:40:26,466 --> 00:40:29,533
مولي) في عناية الناس)
...الذين سوف يساعدونها

429
00:40:29,700 --> 00:40:31,533
لا يستغلونها...

430
00:40:32,100 --> 00:40:34,066
ليكس)، أنت رجل ذكي)

431
00:40:34,233 --> 00:40:39,166
أنت تعرف بأن الخط يجب أن
ينحني أحياناً لكي يحرز تقدم

432
00:40:39,866 --> 00:40:43,533
أنا أصدق بأن هناك اختلاف
بين الإنحناء والكسر

433
00:40:46,166 --> 00:40:48,400
أنت أبداً لم تكن قريباً جداً
...من أن تصنع إكتشاف

434
00:40:48,566 --> 00:40:52,500
أنت ستكون مصراً لتعمل...
أي شيء تقريباً لترى ذلك ؟

435
00:40:53,533 --> 00:40:57,866
عملي يمكنه تغيير الطريقة التي
ينظر بها العالم لأفكار الأذكياء

436
00:40:58,033 --> 00:41:01,233
بحثك لا يساوي كلفة حياة الأبرياء

437
00:41:02,200 --> 00:41:05,800
وأنا ليس لديّ وقت لدرس
المبادىء الأخلاقية، اعذرني

438
00:41:08,733 --> 00:41:12,033
مقالة (كلوي) جيدة حقاً

439
00:41:16,500 --> 00:41:18,900
تقريباً تستحق القتل من أجلها

440
00:41:24,200 --> 00:41:25,800
ألن تقول ذلك يا دكتور ؟

441
00:41:28,966 --> 00:41:30,733
ما الذي تريده يا (ليكس) ؟

442
00:41:32,333 --> 00:41:34,033
مساعدتك

443
00:41:40,966 --> 00:41:42,533
...قبل أشهر قليلة

444
00:41:43,400 --> 00:41:47,066
لسوء الحظ كان لديّ جلسات...
...لعلاج الصدمة تلك

445
00:41:47,200 --> 00:41:50,566
مباشرة مسحت 7 أسابيع من حياتي...

446
00:41:55,233 --> 00:41:58,400
أريد لهذه الأسابيع السبع أن ترجع

447
00:42:02,333 --> 00:42:12,333
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

