1
00:00:01,866 --> 00:00:05,466
"(لوثر كورب)"

2
00:00:08,033 --> 00:00:12,466
الإقتصاد المتقدم، الأفضل والألمع
على مستوى (سمولفيل) العالي

3
00:00:12,533 --> 00:00:14,866
(مرحباً بكم في شركة (لوثر كورب

4
00:00:15,033 --> 00:00:19,366
الآن، جميعكم هنا لكي تتعلموا
شيئاً عن الأعمال الحرة

5
00:00:19,466 --> 00:00:23,166
العنصر الأكثر أهمية لأي
...شيء يتعلق بنظرية الإقتصاد

6
00:00:23,266 --> 00:00:24,800
هو الفرد نفسه...

7
00:00:25,366 --> 00:00:26,666
...نعم

8
00:00:26,866 --> 00:00:28,500
أنتِ...

9
00:00:29,666 --> 00:00:33,300
،في القوانين التقليدية
...العرض والطلب، إنها ثانويات

10
00:00:33,600 --> 00:00:36,933
،ولكن لكي تتعدى هذه القوانين...
...عليكم معرفة متى تكسروهم

11
00:00:37,000 --> 00:00:40,500
يتطلب ذلك إلتزام شخصي مطلق...

12
00:00:40,733 --> 00:00:44,733
أعتبره شرط للنجاح

13
00:00:47,233 --> 00:00:50,633
،وأنا أعتبرها حقارة عديم الأخلاق
ومن الممكن غير شرعي

14
00:00:50,833 --> 00:00:53,366
أنا آسف، هل لديك سؤال ؟

15
00:00:54,766 --> 00:00:57,966
لا ؟ أي أحد آخر ؟

16
00:00:58,066 --> 00:01:02,700
(لا ؟ حسناً، إذن، سأدع السيّد (سيمس
يستلمكم من هنا

17
00:01:02,900 --> 00:01:05,100
حسناً أيها الجمع، اتبعوني

18
00:01:05,200 --> 00:01:07,900
من دواعي سروري أن أقابلك -
شكراً -

19
00:01:08,100 --> 00:01:09,966
(آنسة (سوليفان)، سيّد (كنت

20
00:01:10,100 --> 00:01:14,333
حسناً، إنه من الجميل أن أراكما
أنتما الإثنان تتطلعان للمستقبل

21
00:01:18,100 --> 00:01:20,533
هل تريد إستراحة مع مخرج الطوارىء ؟

22
00:01:20,733 --> 00:01:25,433
إذا لم تكن هذه السفرة الميدانية لأجل
الدرجة النهائية لكنت الآن انتهيت من 39 قصة

23
00:01:25,533 --> 00:01:27,533
(مرحباً بكم في معرض (ليونيل لوثر

24
00:01:27,666 --> 00:01:30,666
الطابق التالي: ضحايا ومتملقون
ورجال الفأس

25
00:01:30,833 --> 00:01:33,633
ماذا عن التوقف
عن تفاهات الأطفال ؟

26
00:01:33,766 --> 00:01:36,633
سيّد (كنت)، اركب المصعد التالي

27
00:01:51,400 --> 00:01:53,400
المصاعد

28
00:01:54,100 --> 00:01:57,200
،الطلب أكثر من اللازم
والعرض غير كافي

29
00:02:29,900 --> 00:02:32,000
يا إلهي

30
00:03:02,100 --> 00:03:03,600
ما الذي فعلته للتو ؟

31
00:03:04,000 --> 00:03:06,866
أرجوك، لا تخبري أحداً عن هذا

32
00:03:08,566 --> 00:03:10,933
هل يوجد أحد هناك ؟

33
00:03:11,133 --> 00:03:13,633
،(هذا أمن شركة (لوثر كورب
! ابقوا هادئين

34
00:03:15,466 --> 00:03:18,266
،إذا كان أحداً موجوداً هناك
! نحن نعمل على إخراجك

35
00:03:18,466 --> 00:03:20,066
! تماسكوا

36
00:03:32,700 --> 00:03:35,100
ما الذي فعلتيه للتو ؟

37
00:03:35,900 --> 00:03:39,533
،أنت لم ترغب بأن تُمسك
...وأنا أردت مساعدتك، لذا

38
00:03:43,033 --> 00:03:46,966
كلارك)، الآن أنت تعرف سري أيضاً)

39
00:03:48,366 --> 00:03:50,733
لا يمكنك إخبار أي أحد

40
00:03:50,966 --> 00:03:53,366
أرجوك -
هل أنتما الإثنان بخير ؟ -

41
00:03:56,066 --> 00:03:58,000
نعم، نعم، نعم، نحن بخير

42
00:03:58,166 --> 00:04:01,500
المصعد سقط
عند خروجنا منه مباشرة

43
00:04:01,866 --> 00:04:04,100
على ما يبدو بأن الكابل تعطل -
كيف حدث هذا ؟ -

44
00:04:04,666 --> 00:04:06,400
(لا أعلم، (كلوي

45
00:04:06,600 --> 00:04:08,500
هل أنت بخير ؟ -
أجل، أنا بخير -

46
00:04:11,100 --> 00:04:12,000
شكراً

47
00:04:19,366 --> 00:04:26,033
سمولفيل) الموسم الثالث)"
"الحلقة الرابعة عشرة: الهاجس

48
00:05:17,666 --> 00:05:20,466
! أليشا)، إنتظري)

49
00:05:20,666 --> 00:05:23,166
لم تسنح لي الفرصة
لكي أشكرك بالأمس

50
00:05:23,300 --> 00:05:26,100
كان من دواعي سروري

51
00:05:26,300 --> 00:05:31,300
في الواقع كان نوعاً ما من الإرتياح لتكون
قادراً على مشاركة أحداً ما في قدراتك

52
00:05:33,000 --> 00:05:35,733
هل هذا ما يتطلب لتكوين صداقة معك ؟

53
00:05:36,933 --> 00:05:39,133
على ما أظن بأني أستحق ذلك

54
00:05:39,366 --> 00:05:42,733
أنا لست مغرورة حقاً
كما الجميع يظن

55
00:05:44,133 --> 00:05:47,366
ماذا، أتعتقد بأنني لا أعلم
ما الذي يقولونه الناس عني ؟

56
00:05:48,633 --> 00:05:51,066
ألاّ يزعجك هذا ؟

57
00:05:51,366 --> 00:05:54,066
أنا دائماً خائفة جداً إذا إقتربت
...أكثر من الناس

58
00:05:54,200 --> 00:05:58,200
،سوف يكتشفون حقيقتي...
يكتشفون بأنني غريبة أطوار

59
00:05:58,400 --> 00:06:03,766
،أنا فقط توصلت إلى أنه من الأفضل البقاء وحيدة
حتى لو اعتقدوا الناس بأني متكبرة

60
00:06:04,266 --> 00:06:08,600
...أنتِ لا تمانعين إذا سألتك
هل كنتِ دائماً قادرة على... ؟

61
00:06:09,600 --> 00:06:12,333
لا، لقد كان بسبب سقوط النيزك

62
00:06:12,533 --> 00:06:16,733
،للحظة أنا أتأرجح على المرجيحة
وفي لحظة أنا في وسط حقل ذرة

63
00:06:16,966 --> 00:06:18,466
هل تعرفين كيف حدث هذا ؟

64
00:06:18,633 --> 00:06:22,533
نوعاً ما، أعني، عندما أصبحت كبيرة
...بما يكفي لإدرك بأنني كنت مختلفة

65
00:06:22,666 --> 00:06:26,733
...قمت ببعض الأبحاث و...
شكراً

66
00:06:28,466 --> 00:06:33,100
لا أعلم، كان هناك تفسير
معقد يتعلق بالفيزياء الكميّة

67
00:06:33,300 --> 00:06:36,366
لا بدّ وأنك مللت -
لا -

68
00:06:40,300 --> 00:06:41,800
جربيني

69
00:06:42,433 --> 00:06:47,133
أساسياً سقوط النيزك
...أثر على جسدي

70
00:06:47,300 --> 00:06:50,433
وذلك سمح لي بأن أنقل نفسي...

71
00:06:51,233 --> 00:06:52,733
وأي شيء تلمسيه

72
00:06:53,733 --> 00:06:57,433
وأي شيء ألمسه
أريد أن أخذه معي، نعم

73
00:07:03,066 --> 00:07:06,966
ماذا بشأنك ؟
هل تعرضت لنيزك أيضاً ؟

74
00:07:08,733 --> 00:07:12,233
كل شيء نوعاً ما متصل
بسقوط النيازك

75
00:07:12,433 --> 00:07:13,933
صحيح ؟

76
00:07:14,766 --> 00:07:16,266
صحيح

77
00:07:20,300 --> 00:07:22,366
أنا فقط لا أستطيع تصديق بأنك مثلي

78
00:07:22,500 --> 00:07:25,566
...أعني، ليس بالضبط "معجب بي"، لكن فقط

79
00:07:28,633 --> 00:07:30,300
مثلي...

80
00:07:30,500 --> 00:07:31,500
أنت تعلم ؟

81
00:07:32,900 --> 00:07:35,533
نعم، أعلم

82
00:07:39,133 --> 00:07:40,533
وداعاً

83
00:07:49,366 --> 00:07:51,466
(آدم)

84
00:08:31,200 --> 00:08:33,400
(لانا)

85
00:08:34,000 --> 00:08:35,066
ما الذي تفعلينه ؟

86
00:08:37,100 --> 00:08:40,100
آدم)، ما هذا ؟) -
إنه خاص، أعيديه لي -

87
00:08:40,400 --> 00:08:41,900
لا

88
00:08:42,400 --> 00:08:46,533
(الحادي عشر من كانون الثاني (لانا"
(ترواغ بشأن علاقتها مع (كلارك

89
00:08:47,033 --> 00:08:50,633
في السابع عشر من كانون الثاني
"حادث آخر و(كلارك) متواجد

90
00:08:50,900 --> 00:08:55,166
،كنت تتجسس عليّ
(وأيضاً تتجسس على (كلارك

91
00:08:55,233 --> 00:08:56,666
انظر من الذي يتكلم

92
00:08:56,933 --> 00:09:01,066
لا، لقد هددتني، والآن أكتشف
بأنك كنت تستمر في مراقبتي ؟

93
00:09:01,166 --> 00:09:03,266
أريدك أن تغادر

94
00:09:10,600 --> 00:09:13,000
على ما أظن بأنك لم تتحققي
من قوانين المستأجر

95
00:09:14,300 --> 00:09:17,300
إنه ليس من السهل طرد شخصاً ما

96
00:09:20,000 --> 00:09:22,133
لن أذهب إلى أي مكان

97
00:09:36,166 --> 00:09:38,466
(أليشا)

98
00:09:38,866 --> 00:09:40,266
مرحباً

99
00:09:40,566 --> 00:09:42,400
لقد كنت أبحث عنك

100
00:09:42,566 --> 00:09:45,066
،حقاً، توصلت إلى أن الفتاة المتنقلة
في معمل الفيزياء

101
00:09:45,266 --> 00:09:48,600
،ذلك معقول
إنه إستنتاج جيد جداً

102
00:09:49,700 --> 00:09:53,700
،(ولكن يجب عليّ أن أحذرك يا (كلارك
أنا لست دائماً سهلة المراس

103
00:09:53,900 --> 00:09:55,533
لذا قد رأيت ذلك

104
00:09:59,533 --> 00:10:01,733
...ولكن منذ أن كنت بهذا الحظ

105
00:10:01,933 --> 00:10:04,233
...لقد كنت أتسائل فقط إن كنت تودين

106
00:10:04,833 --> 00:10:07,733
،أن نجتمع...
أنتِ تعلمين، لأجل إختبار الإقتصاد

107
00:10:09,866 --> 00:10:12,166
هل تطلب مني الخروج معك في موعد ؟

108
00:10:12,833 --> 00:10:15,266
موعد ؟ لا

109
00:10:15,866 --> 00:10:18,566
...لست لا أريد ذلك، لكن

110
00:10:18,800 --> 00:10:20,566
...(كلارك)

111
00:10:21,666 --> 00:10:24,200
هل تحب أن تخرج معي في موعد ؟...

112
00:10:37,933 --> 00:10:39,533
هل فزت باليانصيب ؟

113
00:10:39,933 --> 00:10:41,266
ماذا ؟

114
00:10:41,533 --> 00:10:46,066
لا، أنه فقط... لم أراك تبتسم
كذلك منذ مدة طويلة

115
00:10:48,833 --> 00:10:51,166
...انظر، لا... لا أريد أن أعكر عليك مزاجك

116
00:10:51,400 --> 00:10:54,466
ولكني أردت أن أخبرك...
(بشيء يخص (آدم

117
00:10:55,400 --> 00:10:56,666
ما هو ؟

118
00:10:58,466 --> 00:11:01,433
إنه يحتفظ بيوميات عني

119
00:11:01,900 --> 00:11:06,800
وعنك، ولا أعلم إذا هذا
...بسبب غيرته أو هوسه بنا

120
00:11:07,033 --> 00:11:08,733
...أو لأن...

121
00:11:08,900 --> 00:11:10,933
لأن هناك الكثير بشأنك

122
00:11:11,600 --> 00:11:15,133
حسناً، سوف أذهب وأتحدث معه -
كلارك) لا، سأقوم بطرده) -

123
00:11:15,300 --> 00:11:19,033
لا أعتقد بأنه سيضايق
...أحداً منا الآن، أنا فقط

124
00:11:19,233 --> 00:11:21,366
أردت أن أطلعك على ما يحصل...

125
00:11:23,166 --> 00:11:25,166
أراك في السابعة ؟

126
00:11:29,766 --> 00:11:31,566
(مرحباً، (لانا

127
00:11:36,066 --> 00:11:38,066
نحن في فصل الإقتصاد معاً

128
00:11:52,900 --> 00:11:54,333
...طبقاً لليونانين

129
00:11:54,466 --> 00:12:00,533
صائد الجوزاء أعظم في القوة...
والقوام أكثر من أي مخلوق آخر

130
00:12:01,033 --> 00:12:03,966
إعتقدت بأني الوحيد
الذي يعرف علم الفلك

131
00:12:04,100 --> 00:12:05,600
أنا مهووسة بالعلم

132
00:12:07,666 --> 00:12:09,866
أنتِ لا تبدين مثل واحد

133
00:12:12,600 --> 00:12:14,000
شكراً

134
00:12:17,600 --> 00:12:20,733
إذن قضيت الفيلم كله وأنا أتسائل
...ما الذي تستطيع فعله أيضاً

135
00:12:21,000 --> 00:12:23,500
غير إختراق الحديد...

136
00:12:25,733 --> 00:12:27,133
ما الذي تعنينه ؟

137
00:12:28,433 --> 00:12:31,366
(هيّا، (كلارك

138
00:12:31,566 --> 00:12:36,266
أعلم بأنك استطعت إحراق
...كاميرات المراقبة، أنا فقط

139
00:12:36,266 --> 00:12:40,066
لا أستطيع إكتشاف كيف فعلتها تماماً

140
00:12:43,966 --> 00:12:47,766
بواسطة عيني، إنهم يطلقون الحرارة

141
00:12:49,766 --> 00:12:52,100
ذلك مذهل

142
00:12:54,200 --> 00:12:57,033
(هل في حياتك أظهرت لـ(لانا
ماذا تستطيع أن تفعل ؟

143
00:13:00,833 --> 00:13:01,833
لا

144
00:13:04,033 --> 00:13:09,166
في الحقيقة إنها واحدة من مشاكلنا، لم أشعر
بأني أستطيع أنا أكون صريحاً جداً معها

145
00:13:09,366 --> 00:13:10,966
كما أنت معي ؟

146
00:13:17,166 --> 00:13:19,666
إذن ماذا عنك ؟

147
00:13:19,800 --> 00:13:22,300
أي حبيب أو... ؟

148
00:13:22,666 --> 00:13:25,866
...كان هناك ذلك الفتى، وقد أحببته حقاً

149
00:13:27,800 --> 00:13:32,300
،ولكن عندما اكتشف ما الذي أستطيع فعله...
وقد أخافه ذلك كلياً

150
00:13:36,200 --> 00:13:38,200
...ما الذي اعتقده

151
00:13:39,066 --> 00:13:40,566
لا يهم...

152
00:14:09,733 --> 00:14:13,100
،على ما يبدو بأن أحدهم ما زال مستيقظاً
آمل بأنه لم يقلق

153
00:14:13,533 --> 00:14:15,233
نعم، والداي قليلاً

154
00:14:15,433 --> 00:14:16,933
مفرطان في الإهتمام...

155
00:14:17,033 --> 00:14:18,333
حقاً ؟

156
00:14:18,533 --> 00:14:23,066
نعم، هم حقاً لا يفهمان
كل شيء بشأن قدراتي

157
00:14:24,433 --> 00:14:27,566
لفترة، حاولا منعي من إستخدامها

158
00:14:27,766 --> 00:14:29,566
كيف ؟

159
00:14:33,066 --> 00:14:35,300
حقاً لا أريد التحدث بالأمر

160
00:14:35,500 --> 00:14:36,800
حسناً

161
00:14:38,200 --> 00:14:40,400
ماذا عن والديك ؟

162
00:14:41,200 --> 00:14:42,633
والداي عظيمان

163
00:14:42,800 --> 00:14:47,133
إنهم قلقين بشأني، بأن أحداً ما يكتشف
حقيقتي، ولكنهما لم يحاولا تغيري

164
00:14:50,033 --> 00:14:52,766
حسناً، ربما لذلك أنت مميز جداً

165
00:14:56,133 --> 00:14:57,833
...(كلارك)

166
00:14:59,033 --> 00:15:01,966
...أنا فقط أردتك أن تعلم...

167
00:15:02,033 --> 00:15:04,666
بأني حقاً قضيت وقتاً رائعاً اليوم...

168
00:15:04,866 --> 00:15:06,100
وأنا أيضاً

169
00:15:07,966 --> 00:15:09,666
نعم

170
00:15:26,033 --> 00:15:28,033
حسناً

171
00:15:33,133 --> 00:15:34,866
...على ما أظن

172
00:15:35,066 --> 00:15:36,866
سأراك لاحقاً -
حسناً -

173
00:15:37,066 --> 00:15:38,766
حسناً

174
00:16:34,800 --> 00:16:36,000
(أليشا)

175
00:16:36,233 --> 00:16:39,633
...آسفة، لم أكن أريد إخافتك، أنا فقط

176
00:16:39,833 --> 00:16:43,433
أردت أن أفاجئك... -
ما الذي تفعلينه هنا ؟ -

177
00:16:43,566 --> 00:16:47,633
عندما أوصلتني للمنزل، أستطيع القول
...بأنك لم ترد هذه الليلة أن تنتهي

178
00:16:49,066 --> 00:16:51,566
...ولا أنا، لذا...

179
00:16:57,700 --> 00:16:59,200
...أليشا)، أنا)

180
00:16:59,700 --> 00:17:02,800
(أعلم بأنك أردت تقبيلي، (كلارك

181
00:17:04,600 --> 00:17:07,700
...(أليشا) -
فقط قبلني -

182
00:17:33,166 --> 00:17:35,000
أنت، ما الذي تفعله، سقطت من... ؟

183
00:17:40,800 --> 00:17:42,300
أبي

184
00:17:51,333 --> 00:17:54,633
لا أعلم يا (مارثا)، هذا ما كنا
...نناقشه دائماً، نحن لدينا قوانين

185
00:17:54,833 --> 00:17:57,333
وتقيدات وحدود...

186
00:17:57,533 --> 00:18:00,066
...كلارك) يعلم ذلك، أنا لا أفهم)

187
00:18:00,266 --> 00:18:02,566
(جوناثان)

188
00:18:04,766 --> 00:18:06,266
لقد ذهبت

189
00:18:06,466 --> 00:18:09,266
،(ما الذي فعلته يا (كلارك
تسلقت إلى خارج النافذة ؟

190
00:18:09,666 --> 00:18:11,766
في الواقع، هي نقلت نفسها

191
00:18:11,966 --> 00:18:15,100
إذاً فعلت ذلك مرة أخرى

192
00:18:18,100 --> 00:18:21,533
أليشا) أُصيبت في سقوط النيازك)

193
00:18:21,600 --> 00:18:24,033
إنها تستطيع نقل نفسها
إلى أي مكان تريده

194
00:18:24,100 --> 00:18:26,533
ذلك يضمن غرف الفتيان

195
00:18:28,033 --> 00:18:29,533
انظرا، (أليشا) أنقذتني

196
00:18:29,733 --> 00:18:33,133
كنا محجوزين في المصعد في
...شركة (لوثر كورب) والكابل تعطل

197
00:18:33,366 --> 00:18:35,933
ووجب عليّ إيقافه...

198
00:18:36,933 --> 00:18:39,866
إذن (أليشا) رأتك تستخدم قوتك ؟

199
00:18:40,366 --> 00:18:41,766
نعم

200
00:18:42,500 --> 00:18:45,366
ما الذي تعرفه عنك يا (كلارك) ؟

201
00:18:46,066 --> 00:18:48,066
...تعلم بشأن قوتي

202
00:18:54,000 --> 00:18:56,200
والنظرة الحرارية...

203
00:18:57,133 --> 00:19:01,633
أفترض الشيء التالي الذي ستقوله لنا
بأنها تعرف بأنك تضعف أمام صخور النيزك ؟

204
00:19:01,700 --> 00:19:03,733
لا، لم أخبرها بذلك

205
00:19:08,833 --> 00:19:11,133
لم يتوجب عليها مساعدتي

206
00:19:11,333 --> 00:19:14,466
هي أُجبرت لأظهار سرها
...لكي تحمي سري

207
00:19:15,033 --> 00:19:18,166
وأعتقد بسبب ذلك أشعر...
أن هناك إتصال بيننا

208
00:19:20,600 --> 00:19:22,366
انظرا، أنتما لا تفهمان ذلك

209
00:19:23,100 --> 00:19:25,166
نحن متشابهان كثيراً

210
00:19:26,300 --> 00:19:28,900
،أنت حقاً معجب بهذه الفتاة
أليس كذلك، عزيزي ؟

211
00:19:28,900 --> 00:19:30,300
ربما أنا معجب بها

212
00:19:31,600 --> 00:19:35,933
أعتقد بأني وجدت الشخص الذي
أستطيع أن أحظى بعلاقة معه

213
00:19:41,833 --> 00:19:46,366
كلارك)، أعلم بأننا على خلاف مؤخراً)

214
00:19:47,766 --> 00:19:51,566
ولكن لا أستطيع تصديق بأنك لم تخبرني -
أخبرك بماذا ؟ -

215
00:19:51,633 --> 00:19:55,366
بأن والدك أمسك بك أنت
و(أليشا) في غرفة النوم

216
00:19:56,466 --> 00:19:59,966
الناس الوحيدين الذين يعلمون
(بذلك كانوا أنا ووالداي و(أليشا

217
00:20:00,766 --> 00:20:03,766
حسناً، على ما أظن بأنها
ليست سرية كما أنت

218
00:20:04,000 --> 00:20:06,100
على أية حال يا رجل، تلك الفتاة جميلة

219
00:20:06,100 --> 00:20:08,500
تهانينا

220
00:20:08,900 --> 00:20:10,600
لاحقاً أيها الفحل

221
00:20:10,833 --> 00:20:12,600
نعم

222
00:20:25,666 --> 00:20:27,566
صباح الخير، أيها الرائع

223
00:20:27,733 --> 00:20:30,366
أليشا)، انظري، نحتاج للتحدث)

224
00:20:30,733 --> 00:20:32,300
ماذا هناك ؟

225
00:20:32,466 --> 00:20:36,066
حسناً، الليلة الماضية في
...غرفتي وهذه الصور

226
00:20:36,300 --> 00:20:37,666
ألم تعجبك ؟

227
00:20:38,700 --> 00:20:40,866
...لا، أعجبتني، إنه فقط

228
00:20:41,600 --> 00:20:45,000
أنا فقط أعتقد بأننا
نتقدم بسرعة كبيرة

229
00:20:51,133 --> 00:20:54,233
لقد قلت بأنك حظيت
بوقت رائع ليلة أمس

230
00:20:55,633 --> 00:20:57,133
لقد قبلتني

231
00:20:57,833 --> 00:20:59,766
...لا

232
00:21:00,966 --> 00:21:03,666
لقد حظيت

233
00:21:05,166 --> 00:21:09,266
أنا فقط أعتقد بأنه ربما
...نحتاج لوضع بعض الضوابط

234
00:21:09,466 --> 00:21:11,966
تعلمين، ربما بعض الحدود...

235
00:21:12,166 --> 00:21:14,600
(نحن مميزين يا (كلارك

236
00:21:15,466 --> 00:21:20,700
أشخاص مثلنا ليس لديهم تقيدات وحدود

237
00:21:23,033 --> 00:21:24,733
سأراك لاحقاً، عزيزي

238
00:21:26,733 --> 00:21:28,233
نعم

239
00:21:29,100 --> 00:21:31,533
سأكون أفكر فيك

240
00:21:34,166 --> 00:21:36,366
...خرجت في موعد واحد مع هذه الفتاة

241
00:21:36,566 --> 00:21:39,166
...وتسللت إلى داخل غرفتك...

242
00:21:39,233 --> 00:21:42,066
...ووضعت صورها المثيرة في خزانتك...

243
00:21:42,266 --> 00:21:45,500
عملياً إنها تطلب من والديها...
أن يحجزوا كنيسة للزفاف

244
00:21:46,666 --> 00:21:48,566
ما هو سرك يا (كلارك) ؟

245
00:21:48,800 --> 00:21:51,000
(هذا ليس مضحكاً يا (ليكس

246
00:21:52,066 --> 00:21:55,300
،بالكاد نعرف بعضنا البعض
...وهي تتصرف مثل ما نكون حبيبين

247
00:21:55,500 --> 00:21:59,333
،انظر، من تجربتي الشخصية
...لا يتطور في هذه الأمور المعقدة

248
00:21:59,400 --> 00:22:03,033
على الأقل أنها تعتقد بأن علاقتكما...
أكثر من أن تكون عادية

249
00:22:03,633 --> 00:22:05,333
أتقول بأنني سمحت لها بذلك

250
00:22:05,433 --> 00:22:07,533
أنا أقول بأنني مررت بذلك

251
00:22:10,033 --> 00:22:13,966
إنها ذكية، وجميلة، وأنت
...تريدها أن تعجب بك

252
00:22:14,166 --> 00:22:16,666
لذا أنت تخبرها بأشياء...
هي تريد سماعها

253
00:22:17,533 --> 00:22:20,866
أنا فضولي، ما الذي فعلته بالضبط لكي
تجعلها تشعر تجاهك بهذه الطريقة ؟

254
00:22:25,966 --> 00:22:28,100
أنت تجعل هدفي لنفسي

255
00:22:36,733 --> 00:22:38,500
إذن، ما الذي سأفعله الآن ؟

256
00:22:47,733 --> 00:22:50,766
لا بدّ وأنك (كلارك)، ادخل، ادخل

257
00:22:50,933 --> 00:22:52,966
أليشا) ليست هنا الآن)

258
00:22:53,766 --> 00:22:55,166
عزيزي

259
00:22:55,666 --> 00:22:57,866
(انظر من هنا، إنه (كلارك

260
00:22:58,066 --> 00:23:00,266
(كلارك)

261
00:23:01,400 --> 00:23:03,566
...لقد... لقد أخبرتنا بالكثير عنك

262
00:23:03,766 --> 00:23:08,100
وحسناً، نحن فقط مفتونين...
بأنها كانت تواعد شاباً لطيفاً

263
00:23:08,400 --> 00:23:13,100
،في الواقع، لهذا السبب أنا هنا
أعتقد بأن لديها الفكرة الخاطئة بشأننا

264
00:23:13,533 --> 00:23:18,033
لا، أنا متأكدة جداً بأن لديك سوء فهم

265
00:23:18,233 --> 00:23:21,333
لقد قالت بأنك حبيبها -
...هذا هو السبب، أنا -

266
00:23:21,533 --> 00:23:24,033
...لا، إذا قالت بأنك تواعدها

267
00:23:24,233 --> 00:23:26,233
حسناً، فقط سايرها...

268
00:23:26,733 --> 00:23:29,066
أليشا) فتاة مميزة)

269
00:23:31,066 --> 00:23:34,466
...أعلم بشأن (أليشا)، قدراتها

270
00:23:36,500 --> 00:23:39,600
لقد قالت بأنكما حاولتما
حرمانها من إستخدامها، كيف ؟

271
00:23:42,500 --> 00:23:44,600
نحتفظ بها في غرفة خاصة

272
00:23:44,800 --> 00:23:47,500
ولكنها توسلت إلينا لكي نخرجها

273
00:23:47,700 --> 00:23:50,233
لقد وعدتنا بأنها لن تستخدم قوتها

274
00:23:50,300 --> 00:23:53,933
الآن نحن لا نعلم أين هي
أو ما الذي سوف تفعله

275
00:23:54,333 --> 00:23:58,166
أرجوك، (كلارك)، فقط
حاول أن تتساير معها

276
00:23:58,966 --> 00:24:01,866
،(إذا رأيتما (أليشا
من فضلكما أخبراها بأنني أبحث عنها

277
00:24:03,266 --> 00:24:04,566
(كلارك)

278
00:24:07,466 --> 00:24:11,800
كان هناك فتى آخر
أليشا) أحبته كثيراً)

279
00:24:11,900 --> 00:24:13,900
لم ينتهي الأمر جيداً

280
00:24:14,700 --> 00:24:16,533
احذر

281
00:24:24,333 --> 00:24:25,833
(أليشا)

282
00:24:27,833 --> 00:24:30,333
ما كان يجب عليك أن تقول ذلك، أبي

283
00:24:35,466 --> 00:24:38,866
،أنا آسفة لمضايقتك بهذا
ولكن لم أعلم إلى من أذهب

284
00:24:39,000 --> 00:24:42,000
لا عليك يا (لانا)، أنا أثق في حدسك

285
00:24:42,200 --> 00:24:46,066
،(انظري، إن كنت متوترة بشأن (آدم
أنا متأكد بأن ذلك سبب جيد

286
00:24:46,500 --> 00:24:48,900
أهناك أي شيء يقلقك
تستطيعين إخباري به ؟

287
00:24:49,500 --> 00:24:54,333
لا، ليس في الواقع، إنها فقط
اليوميات التي أخبرتك عنها وسلوكه

288
00:24:56,433 --> 00:24:58,833
لا تقلقي، سوف أهتم بذلك

289
00:24:59,200 --> 00:25:00,433
...ليكس)، لقد تحققت من القوانين)

290
00:25:00,633 --> 00:25:03,833
من الممكن أن تأخذ 6 أشهر...
...لكي يخرج من الغرفة

291
00:25:03,966 --> 00:25:06,566
وأنا لست راغبة في...
الإنتظار كل هذه المدة

292
00:25:06,766 --> 00:25:09,966
صدقيني، بالتأكيد هناك طرق
...عديدة للتخلص من شخص ما

293
00:25:10,166 --> 00:25:11,900
والكثير منها أسرع من ذلك...

294
00:25:37,033 --> 00:25:39,666
مرحباً -
(أليشا) -

295
00:25:40,600 --> 00:25:42,466
ما الذي يحدث ؟

296
00:25:42,600 --> 00:25:45,600
،وصلتني رسالتك
والداي قالا بأنك تريد رؤيتي

297
00:25:45,800 --> 00:25:47,600
لذلك أنا هنا

298
00:25:47,800 --> 00:25:51,800
حسناً، تلك لم تكن دعوة لتغيير الديكور
أو التعدي على خصوصياتي

299
00:25:51,866 --> 00:25:55,233
اعتقدت بأنك ستحب ما فعلته
...هنا في الشرفة، إنه

300
00:25:55,300 --> 00:25:57,600
إنه يخصنا الآن

301
00:25:59,133 --> 00:26:00,433
ما سبب كل هذا ؟

302
00:26:00,633 --> 00:26:03,500
كلارك)، إنه الوقت لكي)
نتقدم في علاقتنا

303
00:26:03,733 --> 00:26:07,333
،(أعرف بأنك كنت تخرج مع (لانا
ولكنك الآن معي

304
00:26:08,933 --> 00:26:10,766
ليس هناك نحن

305
00:26:10,933 --> 00:26:13,133
بالطبع هناك

306
00:26:13,633 --> 00:26:14,966
نحن متميزان

307
00:26:15,566 --> 00:26:17,700
وجدنا من أجل بعضنا البعض

308
00:26:17,966 --> 00:26:20,766
،لم تخبر (لانا) بسرك
وأخبرتني

309
00:26:26,100 --> 00:26:29,000
أنت وأنا وجدنا لنكون معاً

310
00:26:37,600 --> 00:26:38,733
مرحباً

311
00:26:40,233 --> 00:26:41,733
نعم

312
00:26:44,966 --> 00:26:46,466
إنه أبي

313
00:26:47,466 --> 00:26:49,166
إنه في المستشفى

314
00:26:50,366 --> 00:26:52,366
لقد سقط من على الدرج

315
00:27:09,133 --> 00:27:10,833
...(آنسة (باكر

316
00:27:11,500 --> 00:27:13,200
هل لي بكلمة معك ؟...

317
00:27:16,133 --> 00:27:18,033
ماذا هناك ؟

318
00:27:18,633 --> 00:27:22,633
هل تعتقدين بأن هناك أي أحد
قد يريد أن يلحق الأذى بأبيك ؟

319
00:27:24,266 --> 00:27:25,833
اعتقدت بأنه كان حادثاً

320
00:27:27,166 --> 00:27:32,766
هناك إصابة مباشرة مريبة المظهر
(في الخلف من رأس السيّد (باكر

321
00:27:33,266 --> 00:27:35,466
من المحتمل أن يكون قد تعرض للهجوم

322
00:27:36,800 --> 00:27:37,966
من المحتمل ؟

323
00:27:38,600 --> 00:27:40,900
القبو كان مقفلاً من الداخل

324
00:27:44,800 --> 00:27:46,100
أنا آسفة

325
00:27:47,233 --> 00:27:49,433
لا عليك

326
00:27:56,366 --> 00:27:58,933
أليشا)، استمعي لي)

327
00:27:59,166 --> 00:28:01,766
أحتاج لمعرفة ذلك، هل لك
علاقة في أي شيء من هذا ؟

328
00:28:01,933 --> 00:28:04,766
كيف أمكنك التفكير في ذلك ؟

329
00:28:05,000 --> 00:28:07,666
من غيرك يستطيع
الهروب من قبو مقفل ؟

330
00:28:17,700 --> 00:28:20,000
فعلتها من أجلنا

331
00:28:22,633 --> 00:28:24,900
لقد كان يحاول أن يفرقنا

332
00:28:27,833 --> 00:28:29,533
يجب عليك التحدث مع المأمورة

333
00:28:30,133 --> 00:28:31,833
لا

334
00:28:49,100 --> 00:28:51,500
كلارك)، مرحباً)

335
00:28:52,300 --> 00:28:55,600
لقد أتيت لكي أراك وأمك
طلبت مني البقاء للعشاء

336
00:28:58,233 --> 00:28:59,800
ما الذي تفعلينه هنا ؟

337
00:29:00,000 --> 00:29:02,433
أنا أتعرف على عائلتك فحسب

338
00:29:02,500 --> 00:29:04,233
يجب عليك أن تسلمي نفسك

339
00:29:05,366 --> 00:29:06,733
أنت صديقي

340
00:29:06,866 --> 00:29:10,866
،من المفتوض عليك أن تحميني
كما قمت بحمايتك

341
00:29:14,266 --> 00:29:18,133
طالما أنك تقوم بذلك، سرك في أمان

342
00:29:18,866 --> 00:29:22,366
وكذلك الناس الذين تهتم بشأنهم -
أهذا تهديد ؟ -

343
00:29:28,500 --> 00:29:31,333
أخبر أمك بأنني آسفة
لأنني لم أستطيع البقاء

344
00:29:36,033 --> 00:29:38,733
أنا حقاً آسفة على ما فعلته بك

345
00:29:38,900 --> 00:29:43,133
(كان يجب عليّ إخبارك بشأن قدرات (أليشا
من قبل، ولكنها طلبت مني أن أبقي الأمر سراً

346
00:29:43,466 --> 00:29:46,166
...نعم، وأنا أحترمك لمصداقيتك معها

347
00:29:46,333 --> 00:29:49,733
ولكن منذ اللحظة التي أظهرت فيها...
نفسيتها، كل الرهانات انتهت

348
00:29:51,366 --> 00:29:55,666
إذن كيف تبحثين عن شخص يستطيع
الإختفاء في طرفة عين ؟

349
00:29:56,800 --> 00:29:58,166
...حسناً

350
00:29:59,466 --> 00:30:02,666
نعلم بأن (أليشا) لديها على...
الأقل نقطة ضعف واحدة

351
00:30:04,000 --> 00:30:05,500
أنت

352
00:30:08,700 --> 00:30:10,800
ربما لديها واحدة أخرى

353
00:30:10,933 --> 00:30:13,133
كلوي)، لديّ فكرة)

354
00:30:13,500 --> 00:30:15,233
سوف أحتاج مساعدتك

355
00:30:17,733 --> 00:30:21,766
،(سيّدة (باكر) ؟ أنا (كلوي سوليفان
أحتاج للتحدث مع (أليشا)، أرجوك

356
00:30:21,933 --> 00:30:24,633
إنه أمر طارىء -
ماذا هناك ؟ -

357
00:30:24,833 --> 00:30:27,800
صديقها (كلارك)، إنه واقع في مشكلة

358
00:30:28,633 --> 00:30:30,566
ما الذي تعنينه ؟

359
00:30:36,700 --> 00:30:38,100
ماذا هناك ؟

360
00:30:38,466 --> 00:30:42,300
المأمورة (أدامز) اشتبهت فيه بأن
يكون له علاقة في حادثة أبيك

361
00:30:43,100 --> 00:30:45,533
...(أليشا) -
أمي -

362
00:30:57,833 --> 00:30:59,866
ما الذي جعل المأمورة تشتبه في (كلارك) ؟

363
00:31:00,366 --> 00:31:03,166
لديها تلك النظرية بأن
...كلارك) كان غاضباً من أبيك)

364
00:31:03,366 --> 00:31:05,433
لعدم السماح لكما بأن تكونا معاً...

365
00:31:05,666 --> 00:31:07,066
هل هو موقوف الآن ؟

366
00:31:07,466 --> 00:31:09,300
لا، إنه يختبىء

367
00:31:09,366 --> 00:31:12,000
لقد طلب مني أن أجدك وأخبرك
بذلك وهو يحتاج لمساعدتك

368
00:31:12,166 --> 00:31:14,566
...لم أفهم لماذا

369
00:31:14,700 --> 00:31:17,400
ولكنه قال بأنك فرصته الوحيدة...

370
00:31:23,200 --> 00:31:25,200
أين هو الآن ؟

371
00:31:34,033 --> 00:31:35,833
كلارك) ؟)

372
00:31:40,266 --> 00:31:42,066
كلارك) ؟)

373
00:31:55,100 --> 00:31:56,400
أليشا) ؟)

374
00:31:58,233 --> 00:32:00,300
كلارك)، هل أنت بخير ؟)

375
00:32:00,533 --> 00:32:03,933
إنهم يطاردوني، المأمورة
تعتقد بأني حاولت قتل أبيك

376
00:32:04,433 --> 00:32:06,033
أعلم

377
00:32:07,033 --> 00:32:10,933
يجب عليك إخبارهم بالحقيقة -
لا, لا أستطيع فعل ذلك -

378
00:32:12,133 --> 00:32:13,633
...(أليشا)

379
00:32:14,633 --> 00:32:16,366
سوف نختفي -
ماذا ؟ -

380
00:32:16,566 --> 00:32:18,866
سوف نذهب إلى مكان
لن يجدنا فيه أي أحد

381
00:32:25,700 --> 00:32:29,000
نعم، على ما أظن بأنها الطريقة الوحيدة

382
00:32:32,700 --> 00:32:34,200
هيّا

383
00:32:42,533 --> 00:32:45,233
بسرعة، أحد ما قادم، هيّا

384
00:33:00,166 --> 00:33:02,166
الطلاء الرئيسي ؟

385
00:33:04,166 --> 00:33:06,600
...هل تحاول إحتجازي

386
00:33:07,800 --> 00:33:11,000
كما فعل والداي في تلك الغرفة الصغيرة ؟...

387
00:33:11,000 --> 00:33:13,633
أليشا)، أياً كان الذي)
فعلتيه لأبيك كان خطئاً

388
00:33:14,066 --> 00:33:17,433
إنك تحاول إبعادي عن طريقك فحسب
(لكي تكون مع (لانا

389
00:33:17,666 --> 00:33:19,866
أليشا)، تحتاجين للمساعدة)

390
00:33:20,066 --> 00:33:22,766
ألاّ تفهم ؟

391
00:33:24,366 --> 00:33:27,000
أنا الوحيدة المناسبة لك

392
00:33:27,066 --> 00:33:28,900
لا، أنا آسف

393
00:33:29,500 --> 00:33:31,600
الشرطة فعلاً في طريقها إلى هنا

394
00:33:32,500 --> 00:33:34,833
فقط لأنني لا أستطيع نقل
...نفسي خارج هذه الغرفة

395
00:33:35,000 --> 00:33:37,200
لا يعني ذلك بأنني لا أستطيع...
المشي إلى الخارج

396
00:33:47,533 --> 00:33:50,266
لقد سمعتك تتحدث مع والديك

397
00:33:50,333 --> 00:33:54,533
،لقد تمنيت بأنني لن أحتاج لإستخدامه
ولكنك أنت من كسر القواعد أولاً

398
00:33:56,266 --> 00:33:57,466
أرجوك

399
00:33:57,666 --> 00:34:00,100
أليشا)، لا تفعلي هذا)

400
00:34:02,166 --> 00:34:04,166
تعال إلى هنا

401
00:34:05,600 --> 00:34:08,300
...عندما تخرج (لانا) من حياتك

402
00:34:08,500 --> 00:34:11,733
سوف تدرك...
بأننا وجدنا لنكون معاً

403
00:34:18,433 --> 00:34:21,333
(ما زال يمكننا أن نكون معاً، (كلارك

404
00:34:21,566 --> 00:34:25,566
،نحن أحباب
ولا أحد يمكنه إيقاف ذلك

405
00:34:36,200 --> 00:34:38,466
ماذا يوجد فيك، (لانا) ؟

406
00:34:38,566 --> 00:34:40,066
عذراً ؟

407
00:34:40,266 --> 00:34:43,700
ما هو ذلك الشيء الذي
كلارك كنت) واقع في حبه ؟)

408
00:34:44,333 --> 00:34:47,333
أعني ما هو الشيء الموجود
عندك وليس عندي

409
00:34:47,900 --> 00:34:50,900
ليس لديّ أدنى فكرة عن ماذا تتحدثين ؟

410
00:34:56,600 --> 00:34:58,600
أعتقد بأنه لديك

411
00:35:13,066 --> 00:35:15,500
(أخبريني، (لانا

412
00:35:16,566 --> 00:35:18,700
ما هو سرك ؟

413
00:35:21,800 --> 00:35:24,800
أنتِ لستِ أجمل مني

414
00:35:30,700 --> 00:35:32,700
وأنتِ بالتأكيد لستِ الأذكى

415
00:35:35,266 --> 00:35:39,066
وأنتِ بالتأكيد لا تملكين قدراتي

416
00:35:39,633 --> 00:35:43,266
أليشا)، ليس هناك أي شيء)
(يحدث بيني وبين (كلارك

417
00:35:46,666 --> 00:35:48,466
...بل هناك

418
00:35:48,666 --> 00:35:52,166
...لأن (كلارك) ما زال واقعاً في حبك

419
00:35:53,266 --> 00:35:55,400
ولكن الآن حان دوري

420
00:35:55,933 --> 00:36:00,766
لقد أخبرني بحقيقته

421
00:36:02,500 --> 00:36:04,700
بالأشياء التي لم يخبرك عنها

422
00:36:43,800 --> 00:36:46,000
والآن لن تعرفيها أبداً

423
00:36:48,933 --> 00:36:51,000
! (أليشا)

424
00:37:28,533 --> 00:37:31,133
(لانا)، (لانا)

425
00:37:31,533 --> 00:37:32,833
(كلارك)

426
00:37:34,833 --> 00:37:36,733
لماذا، (كلارك) ؟

427
00:37:36,966 --> 00:37:38,866
لماذا ؟

428
00:37:46,866 --> 00:37:49,300
مرحباً -
مرحباً -

429
00:37:49,866 --> 00:37:53,000
هل أستطيع الدخول ؟ -
نعم، ادخلي -

430
00:37:53,800 --> 00:37:56,933
أردت أن أشكرك فحسب

431
00:37:59,800 --> 00:38:02,433
تعرفين، أنا من يجب عليه الإعتذار

432
00:38:02,633 --> 00:38:07,733
...(إذا لم أتورط مع (أليشا -
...أليشا) قالت بأنك) -

433
00:38:07,933 --> 00:38:10,433
أخبرتها بحقيقتك

434
00:38:12,266 --> 00:38:14,833
أشياء لم تخبرني بها أبداً

435
00:38:15,966 --> 00:38:17,633
ما الذي قصدته بذلك ؟

436
00:38:20,333 --> 00:38:22,733
أنتِ تعلمين، بأن (أليشا) قالت
الكثير من الأشياء الجنونية

437
00:38:23,733 --> 00:38:28,433
وأيضاً قالت بأنك ما زلت واقع في حبي

438
00:38:29,366 --> 00:38:33,500
ولكن كان هذا جنونياً أيضاً، أليس كذلك ؟

439
00:38:36,566 --> 00:38:38,066
نعم

440
00:38:41,566 --> 00:38:43,300
لانا)، مرحباً)

441
00:38:45,800 --> 00:38:47,633
هل يمكنك البقاء للعشاء ؟

442
00:38:48,233 --> 00:38:50,966
...شكراً، سيّدة (كنت)، ولكن

443
00:38:53,266 --> 00:38:55,100
ولكني لا أستطيع

444
00:38:56,600 --> 00:38:59,166
حسناً، وداعاً -
وداعاً -

445
00:39:07,800 --> 00:39:12,933
كلارك)، عزيزي، يوماً ما ستجد)
الشخص الذي سيكون مقدراً لك

446
00:39:18,633 --> 00:39:23,133
،للحظة، اعتقدت بأن (لانا) كانت ذلك الشخص
ولكن لم أستطع أبداً أن أكون صريحاً معها

447
00:39:23,333 --> 00:39:26,133
(وبعد ذلك اعتقدت بأنها (أليشا
...لأنها كانت تشبهني

448
00:39:26,266 --> 00:39:30,566
...عزيزي، ليس هناك أحد يشبهك، أنت

449
00:39:35,600 --> 00:39:38,200
ربما ذلك يعني بأنني
سأبقى دائماً وحيداً

450
00:39:48,100 --> 00:39:51,033
مرحباً ؟ (آدم) ؟

451
00:39:56,033 --> 00:39:58,166
(لانا)

452
00:40:00,666 --> 00:40:02,733
آسف، لم أقصد إخافتك

453
00:40:02,866 --> 00:40:04,800
لقد أخبروني بأنك في الأعلى هنا

454
00:40:04,966 --> 00:40:08,800
ليكس)، أشكرك، أشعر كأن)
حمل كبير إنزاح عن ظهري

455
00:40:09,000 --> 00:40:10,566
ما الذي تعنينه ؟

456
00:40:10,800 --> 00:40:12,566
حسناً، (آدم) ذهب

457
00:40:12,800 --> 00:40:15,200
أنا حقاً أقدر مساعدتك

458
00:40:15,400 --> 00:40:19,400
لانا)، بقدر ما يهمني في الإطمئنان)
...لخروج (آدم) من حياتك

459
00:40:19,633 --> 00:40:21,300
ولكن لا يمكنني...

460
00:40:21,500 --> 00:40:24,933
رجال الأمن الخاصين بي
لم يستطيعوا تعقبه

461
00:40:25,133 --> 00:40:28,633
،حسناً، إذا لم تكن تخلصت منه
إذن أين هو ؟

462
00:40:44,400 --> 00:40:46,100
(آدم)

463
00:40:47,233 --> 00:40:49,166
مرحباً ؟

464
00:40:49,733 --> 00:40:52,333
لماذا أرسلتك إلى (سمولفيل) ؟

465
00:40:54,200 --> 00:40:56,933
(لكي تصبح أعز صديق لدى (لانا لانغ

466
00:40:57,733 --> 00:41:01,666
لتكتشف كل شيء تعرفه هي
عن (كلارك كنت)، ألم يكن كذلك ؟

467
00:41:03,066 --> 00:41:07,866
بدلاً من ذلك جعلتها تنفر منك تماماً

468
00:41:08,566 --> 00:41:10,800
سيّد (لوثر)، إن دوائه جاهز

469
00:41:11,066 --> 00:41:13,800
(ذلك لن يكون ضرورياً، دكتورة (تينغ

470
00:41:14,366 --> 00:41:18,200
إنه يحتاج للمصل أو سوف يموت -
أنا آسف، لقد اتخذت قراري مسبقاً -

471
00:41:18,200 --> 00:41:21,800
هذا المريض لم يعد مشارك
في برنامج بحثنا

472
00:41:28,133 --> 00:41:29,333
ساعدني

473
00:41:32,033 --> 00:41:33,266
أرجوك

474
00:41:34,966 --> 00:41:36,466
ساعدني

475
00:41:40,466 --> 00:41:42,766
! لا

476
00:41:46,166 --> 00:41:47,466
! لا

477
00:41:47,600 --> 00:41:49,900
! لا

478
00:41:50,533 --> 00:41:53,800
! ساعدوني

479
00:41:54,033 --> 00:41:55,833
! ساعدوني

480
00:41:56,300 --> 00:42:06,300
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

