1
00:00:06,666 --> 00:00:09,233
جوناثان)، ماذا تفعل بالأعلى ؟)

2
00:00:09,400 --> 00:00:11,233
كلارك) من عليه فعل ذلك)

3
00:00:11,400 --> 00:00:15,066
،حبيبتي، أنا بخير
هلاّ توقفتي عن القلق ؟

4
00:00:19,166 --> 00:00:21,733
جوناثان)، أرجوك احترس)

5
00:00:21,933 --> 00:00:25,033
مارثا)، والدي وأنا بنينا هذا السقف)

6
00:00:25,200 --> 00:00:28,066
يمكنني المشي على هذا السقف مغمض العين

7
00:00:31,200 --> 00:00:34,433
تعرف ما قاله الطبيب
بشأن الإستهتار بالأمر

8
00:00:34,633 --> 00:00:38,466
،تعرفين، آخر مرة راجعت
الطبيب لم يكن لديه مزرعة يديرها

9
00:00:45,766 --> 00:00:47,666
جوناثان) ؟)

10
00:00:51,200 --> 00:00:52,433
! (جوناثان)

11
00:00:55,300 --> 00:00:56,600
! (كلارك)

12
00:01:09,700 --> 00:01:12,066
أبي، ماذا تفعل، أتحاول الطيران ؟

13
00:01:12,233 --> 00:01:14,600
هل أنت بخير ؟ -
! (جوناثان) -

14
00:01:15,433 --> 00:01:19,166
،لقد كانت تلك الضوضاء
من أين أتت بحق الجحيم ؟

15
00:01:19,333 --> 00:01:20,800
أنا لم أسمع أي شيء

16
00:01:24,900 --> 00:01:26,500
من المحتمل لم يكن شيئاً

17
00:01:26,666 --> 00:01:28,566
...أبي، انظر، ليس من الضروري أن

18
00:01:28,733 --> 00:01:30,933
،(اللعنة، (كال-إل
يمكنني أن أحضره بنفسي

19
00:01:31,100 --> 00:01:32,700
كال-إل) ؟)

20
00:01:33,233 --> 00:01:35,533
لماذا ناديتني بذلك ؟

21
00:01:36,633 --> 00:01:38,200
لا أعرف

22
00:01:38,366 --> 00:01:40,566
أبي، سمعت ضوضاء، كيف بدت لك ؟

23
00:01:40,733 --> 00:01:43,733
صخب عالي -
دندنة ؟ لقد كان المفتاح -

24
00:01:43,900 --> 00:01:47,533
كلارك)، إنزلقت وسقطت)
من السقف، حسناً ؟

25
00:01:48,000 --> 00:01:50,333
هل أنت متأكد بأن هذا ليس له
علاقة بـ(جور-إل) ؟

26
00:01:50,500 --> 00:01:53,000
إعتقدت أننا اتفقنا على
عدم مناقشة ذلك

27
00:02:46,166 --> 00:02:47,800
ماذا ؟

28
00:02:49,600 --> 00:02:51,300
هو فعل ؟

29
00:02:52,466 --> 00:02:55,866
حسناً، اجعل المروحية تستعد

30
00:03:12,000 --> 00:03:14,966
لماذا اضطررت لإقحامه بهذا، (جور-إل) ؟

31
00:03:17,166 --> 00:03:21,600
،مهما يكن وعد والدي
سأتحمله

32
00:03:23,166 --> 00:03:24,933
! هيّا

33
00:03:25,700 --> 00:03:28,933
! هيّا، (جور-إل)، أنا من تريده

34
00:03:50,666 --> 00:03:54,066
من ذلك ؟ من هنا ؟

35
00:03:56,333 --> 00:03:59,466
كلارك)، إنه أنت)

36
00:04:00,166 --> 00:04:02,466
لا تجعلني أقاطعك

37
00:04:05,266 --> 00:04:09,266
أتيت هنا لكي أكون لوحدي -
نعم، يمكنني تفهم ذلك -

38
00:04:09,433 --> 00:04:14,733
،أحياناً عندما أكون هنا
...وأنظر إلى هذه الجدران

39
00:04:14,900 --> 00:04:19,966
أشعر كما لو أنه من...
الممكن حل ألغاز الكون

40
00:04:22,066 --> 00:04:24,400
ماذا تعتقد ؟

41
00:04:24,600 --> 00:04:26,866
أعتقد أنه حان وقت ذهابي

42
00:04:28,033 --> 00:04:29,466
(كلارك)

43
00:04:30,733 --> 00:04:35,666
كيف حال والدك ؟
كيف يسير شفائه ؟

44
00:04:37,933 --> 00:04:40,033
إنه أفضل حالاً

45
00:04:40,633 --> 00:04:45,400
يمكنني تخيل كم صعوبة
...الأمر لك لرؤيته هكذا

46
00:04:46,100 --> 00:04:47,400
ضعيف جداً

47
00:04:49,300 --> 00:04:52,233
...ضعيف، قوي، سليم، لا يزال والدي

48
00:04:52,400 --> 00:04:53,933
وأنا أحبه...

49
00:04:54,100 --> 00:04:55,533
بالطبع أنت تحبه

50
00:04:55,700 --> 00:05:00,500
حب ابن لأبيه، لا يقارن بشيء

51
00:05:05,666 --> 00:05:08,166
بعد ذلك، لديك واحد فقط

52
00:05:24,800 --> 00:05:26,166
كلارك) ؟)

53
00:05:31,466 --> 00:05:37,700
سمولفيل) الموسم الثالث)"
"الحلقة السابعة عشرة: التراث

54
00:06:27,266 --> 00:06:30,533
"لديّ حالة غريبة من "الديجا فو

55
00:06:30,733 --> 00:06:34,566
لماذا الإهتمام المفاجىء
بالكهوف مرة أخرى ؟

56
00:06:34,733 --> 00:06:36,666
...(ليكس)

57
00:06:37,233 --> 00:06:42,533
اسمع، شيء غير عادي قد حدث...

58
00:06:42,766 --> 00:06:46,833
تذكر الفتحة الثمانية الأضلاع
...أو التثليم

59
00:06:47,000 --> 00:06:49,933
تلك التي كانت...
بأحد جدران الكهف ؟

60
00:06:50,100 --> 00:06:53,300
،أنا آسف يا أبي
ذلك ولعك ليس ولعي

61
00:06:53,466 --> 00:06:59,200
حسناً، لكنك تذكر
أن الفتحة أغلقت ؟

62
00:07:00,900 --> 00:07:04,700
بالأمس، وجدت (كلارك كنت) هناك

63
00:07:05,900 --> 00:07:07,533
(كلارك) -
نعم -

64
00:07:07,833 --> 00:07:11,366
والفتحة انفتحت، لقد فتحها بطريقة ما

65
00:07:13,233 --> 00:07:15,133
...أتعرف يا أبي

66
00:07:15,300 --> 00:07:19,233
يقولون أن الجنون وراثي...

67
00:07:19,966 --> 00:07:23,200
أنا أريد معايشة الواقع، أتريد ذلك ؟

68
00:07:23,433 --> 00:07:26,533
ليكس)، الرجال ذوي الرؤية)
سُخر منهم دائماً

69
00:07:26,766 --> 00:07:29,533
غاليلو) عرف أن الأرض)
...تدور حول الشمس

70
00:07:29,700 --> 00:07:32,166
وحكم عليه بالموت لذلك الاكتشاف...

71
00:07:32,400 --> 00:07:34,400
أين محاكم التفتيش عندما تحتاجها ؟

72
00:07:34,566 --> 00:07:38,400
لا تدع صداقتك
مع (كلارك كنت) تعميك يا بني

73
00:07:38,566 --> 00:07:41,566
لا تنسى إن (كلارك) من إكتشف الكهوف

74
00:07:41,766 --> 00:07:46,033
ثم أحد الرموز من الكهوف
ظهر بشكل غامض بحظيرته

75
00:07:46,200 --> 00:07:50,000
الفتحة أغلقت نفسها بنفس
يوم الإنفجار الذي حدث بمزرعته

76
00:07:50,166 --> 00:07:53,366
ربما صدفة -
صدفة -

77
00:07:53,533 --> 00:07:57,333
ذلك تفسير يستخدم
بواسطة الحمقى والكذابين

78
00:07:58,300 --> 00:08:03,933
ليكس)، يمكننا فعل الكثير)
إذا عملنا سوية

79
00:08:04,133 --> 00:08:07,933
لا تتظاهر أن هذا ليس
هوس نشترك فيه

80
00:08:08,100 --> 00:08:10,300
...كلانا يعلم بأنه لديك أرشيف كامل

81
00:08:10,466 --> 00:08:13,266
...(خصص لكشف لغز (كلارك كنت...

82
00:08:13,433 --> 00:08:17,800
،وإذا لم تساعدني...
سأجد شخصاً آخر يفعل

83
00:08:34,733 --> 00:08:36,866
لقد قلت أنه سيكون هناك
مزيداً من الوقت

84
00:08:37,033 --> 00:08:39,400
مع من تتكلم ؟

85
00:08:40,000 --> 00:08:44,033
،(لا أتكلم مع أي أحد يا (كلارك
أنا فقط أفكر بصوت عالي، ذلك كل شيء

86
00:08:44,200 --> 00:08:46,300
هل كنت تتكلم مع (جور-إل) ؟

87
00:08:46,466 --> 00:08:49,300
اسمع يا بني، ليس كل شيء
يخص والدك الحقيقي، حسناً ؟

88
00:08:49,866 --> 00:08:52,633
إنه ليس والدي الحقيقي -
(نعم هو كذلك يا (كلارك -

89
00:08:54,400 --> 00:08:56,066
هو كذلك

90
00:08:59,400 --> 00:09:03,266
سيكون بهذا المكان حتى
بعد أن أموت، على أية حال

91
00:09:04,300 --> 00:09:05,733
أبي، ماذا يحدث معك ؟

92
00:09:05,900 --> 00:09:09,400
أنا لا أتوقع أن تفهم أي
...من هذه الأمور يا (كلارك)، لكني

93
00:09:10,366 --> 00:09:13,400
...كنت ميتاً تقريباً ونظرت هنا وفكرت

94
00:09:13,566 --> 00:09:16,333
ماذا أنجزت على أية حال ؟...

95
00:09:16,500 --> 00:09:18,666
(أنت محظوظ يا (كلارك

96
00:09:18,866 --> 00:09:22,066
لن تضطر أن تواجه موتك

97
00:09:22,666 --> 00:09:24,566
...لكن إذا واجهته

98
00:09:26,633 --> 00:09:29,633
ستجد نفسك تعيد تقييم خياراتك أيضاً...

99
00:09:30,933 --> 00:09:32,366
مثل تبنيك لي ؟

100
00:09:37,233 --> 00:09:39,400
...كلارك)، لا، ذلك ليس)

101
00:09:40,400 --> 00:09:44,966
،لن أندم على ذلك أبداً
ما في الأمر أنه وجدت فرصاً عديدة لم أستغلها

102
00:09:45,133 --> 00:09:47,200
مضطر أن أعيش مع أخطائي

103
00:09:47,966 --> 00:09:50,033
لا تدع أخطائي تكون أخطائك

104
00:09:52,600 --> 00:09:54,366
أنت مُتعب

105
00:09:57,933 --> 00:09:59,400
دعنا نذهب للداخل

106
00:10:08,666 --> 00:10:11,833
آخر شيء نريد فعله
هو لفت الإنتباه أكثر لذلك

107
00:10:27,900 --> 00:10:30,533
ذلك يبدو كبيراً عليك

108
00:10:32,133 --> 00:10:35,200
أنا فقط أحاول معرفة ما يمر به والدي

109
00:10:35,400 --> 00:10:36,766
الجراحة وكل شيء

110
00:10:38,400 --> 00:10:40,666
عندما كنت بالمستشفى
...الأطباء أخبروني

111
00:10:40,833 --> 00:10:43,666
ذلك الإكتئاب شائع بعد جراحة كبيرة....

112
00:10:45,400 --> 00:10:48,200
إنه لم يعد أبي الذي أعرفه

113
00:10:48,400 --> 00:10:52,666
يستمر بالتحدث عن كل
تلك الفرص التي فقدها بحياته

114
00:10:54,700 --> 00:10:56,266
كلارك)، ستتحسن الأمور)

115
00:10:56,433 --> 00:10:59,666
لا يوجد شيء لا يمكنك الشفاء منه

116
00:11:00,566 --> 00:11:03,733
ماذا لو أفسدت شيئاً بشكل سيىء
لا يمكنك أبداً إستعادته

117
00:11:04,933 --> 00:11:08,200
أعتقد ذلك يعتمد على تصميمك

118
00:11:16,900 --> 00:11:18,533
إذن ماذا بشأن هوس الكهف ؟

119
00:11:18,700 --> 00:11:22,066
،إستمعت للمحادثة
إنه أحد أهواس أبي

120
00:11:22,233 --> 00:11:24,700
مع (كلارك كنت) ؟

121
00:11:24,900 --> 00:11:27,833
صدقني، (كلارك) ليس له دخل بأبي

122
00:11:28,000 --> 00:11:30,166
ذلك ليس ما بدا لي

123
00:11:30,333 --> 00:11:33,333
(عندما شرطة (ميتروبوليس
...لفت العقدة حول رقبتك

124
00:11:33,500 --> 00:11:36,966
...عرضت علينا كشف كامل... -
انظر، لا تحاول رمي هذا عليّ -

125
00:11:37,266 --> 00:11:41,166
قبل أن أوافق على المساعدة، كل ما كان
لديك عن أبي نشاطات حسابية

126
00:11:41,333 --> 00:11:45,400
،أعطيك بحث خلوي محظور
إستنساخ، جرائم ضد الإنسانية

127
00:11:46,100 --> 00:11:47,933
لذا أخرج (كلارك) من هذا

128
00:11:49,966 --> 00:11:53,033
...لديك ملف كامل خصص لحل"

129
00:11:53,200 --> 00:11:56,400
"(غموض (كلارك كنت...

130
00:11:57,233 --> 00:12:00,700
ذلك يبدو لي اكثر من
(فتى عادي من (بودنك

131
00:12:02,900 --> 00:12:07,566
،ربما إذا تحدثت في الميكروفون
ستسمعني بوضوح

132
00:12:09,300 --> 00:12:11,133
كلارك كنت) ليس مهماً)

133
00:12:11,300 --> 00:12:14,533
أيكون ليس مهماً عندما يكون
صديق دكتور (فيرجل سوان) ؟

134
00:12:41,033 --> 00:12:45,533
مديرين الشركات العملاقة
لا يأتون غالباً لبيتي بدون ميعاد

135
00:12:49,066 --> 00:12:51,800
،أعتذر عن مفاجأتك هكذا
...(دكتور (سوان

136
00:12:51,966 --> 00:12:54,966
لكنها مسألة مهمة...

137
00:12:55,133 --> 00:12:59,133
كنت أتسائل كم من الوقت
ستستغرق لتمر عبر الباب

138
00:12:59,300 --> 00:13:02,800
إذاً أنت تعرف لماذا أنا هنا

139
00:13:02,966 --> 00:13:06,933
أعتقد ربما قرأت رسائل البريد الإلكتروني
التي بعثتها لـ(كلارك كنت)، أأنا محق ؟

140
00:13:09,766 --> 00:13:13,466
،تجاوزي لا يبدو أنه يزعجك
أنا مسرور

141
00:13:13,633 --> 00:13:15,400
أنا عالم

142
00:13:16,266 --> 00:13:19,866
أجد الفضول أكثر الميزات جدارة بالإعجاب

143
00:13:21,433 --> 00:13:26,733
دكتور (سوان)، أنا المشرف
"على كهوف "الكواتشي

144
00:13:26,900 --> 00:13:30,866
لو يمكنك إخباري ما المكتوب
...على جدران الكهف

145
00:13:31,033 --> 00:13:35,466
سأوافق على تسليم...
الإشراف لمؤسستك

146
00:13:35,733 --> 00:13:38,633
،حسناً، شكراً لك
لكني أخشى أنه لا يمكنني مساعدتك

147
00:13:38,800 --> 00:13:40,666
اللغة ما زالت لغز بالنسبة لي

148
00:13:43,000 --> 00:13:48,433
هل أنت مدرك أنه كان هناك
...ثقب مفتاح ثماني الأضلاع

149
00:13:49,133 --> 00:13:51,100
على جدار الكهف...

150
00:13:51,266 --> 00:13:53,733
أغلق لشهور

151
00:13:53,933 --> 00:13:55,966
ثم فتح فجأة

152
00:13:56,133 --> 00:13:58,900
مباشرة بعد أن كان
صديقنا (كلارك) هناك

153
00:13:59,266 --> 00:14:01,466
،إذاً أنت لا تحتاجني
تحتاج صانع أقفال

154
00:14:03,333 --> 00:14:04,866
...صحيح، لكن

155
00:14:05,033 --> 00:14:08,733
...مفتاح ذلك القفل كان في حوزتي...

156
00:14:10,133 --> 00:14:12,733
لكنه سرق من خزانتي...

157
00:14:13,066 --> 00:14:15,233
ثانياً، (كلارك) كان موجوداً

158
00:14:15,800 --> 00:14:18,833
لذا تعتقد الآن أنه معه

159
00:14:21,433 --> 00:14:23,533
إنه يثق بك

160
00:14:23,700 --> 00:14:25,933
هل توافق على التحدث معه ؟

161
00:14:29,100 --> 00:14:31,566
...إنه ثمن بخس تدفعه

162
00:14:31,766 --> 00:14:35,400
مقابل الإجابات التي تبحث عنها...

163
00:14:36,066 --> 00:14:38,966
...أجل، حسناً، أعرف ما أنا ورائه

164
00:14:40,100 --> 00:14:42,033
لكن ماذا تتوقع أن تجد ؟...

165
00:14:47,666 --> 00:14:49,766
إنك تحتضر

166
00:14:53,033 --> 00:14:54,566
كيف تعرف ذلك ؟

167
00:14:55,000 --> 00:14:58,566
كما قلت الفضول ميزة جديرة بالإعجاب

168
00:15:03,166 --> 00:15:05,133
...(دكتور (سوان

169
00:15:06,000 --> 00:15:10,400
أعرف أن ما يمكنه إنقاذ حياتي...
موجود داخل جدران ذلك الكهف

170
00:15:13,466 --> 00:15:16,433
...أنا أؤمن بالخوارق

171
00:15:17,066 --> 00:15:20,100
في الإمكانيات التي تحملها...

172
00:15:23,100 --> 00:15:25,666
لكني أفضل إتباع طريقتي

173
00:15:31,233 --> 00:15:33,000
حسناً

174
00:15:35,700 --> 00:15:38,000
شكراً على وقتك يا دكتور

175
00:15:41,833 --> 00:15:44,700
...حتى لو لديك المفتاح

176
00:15:45,866 --> 00:15:49,866
ليس لديك فكرة عما...
سيحدث إذا وضعته بالقفل

177
00:15:52,766 --> 00:15:55,333
أرغب بتحمل المخاطرة

178
00:15:58,433 --> 00:16:02,900
إذاً ربما يوجد اتفاق قد نقوم به

179
00:16:23,733 --> 00:16:28,366
كلارك)، أخشى أني انتهكت مكانك)

180
00:16:28,600 --> 00:16:32,200
ماذا تعتقد أنك ستجده هنا ؟ -
أخبرني -

181
00:16:32,433 --> 00:16:34,466
كيف فتحتها يا (كلارك) ؟

182
00:16:34,633 --> 00:16:38,300
لا أعرف عن ماذا تتحدث -
لا أريد المراوغة -

183
00:16:38,466 --> 00:16:44,433
تتوقع أن أصدق أن ولعك بهذه
الكهوف بدأ ببحث مدرسي ؟

184
00:16:44,600 --> 00:16:46,600
لا، افعلها مجدداً

185
00:16:46,766 --> 00:16:50,766
لا أعتقد أنك تريد بدأ الكلام
(عن هوس غير عادي، سيّد (لوثر

186
00:16:50,933 --> 00:16:55,200
ما لم تريد توضيح لماذا إبتزيت
أصدقائي للتجسس عليّ

187
00:16:56,733 --> 00:16:59,833
أعتقد أننا وجدنا على هذه الأرض
(لسبب يا (كلارك

188
00:17:00,900 --> 00:17:04,466
مهمتنا في الحياة أن
نكتشف ذلك السبب

189
00:17:05,000 --> 00:17:08,633
أحياناً، لا نستطيع فعل ذلك بمفردنا

190
00:17:15,266 --> 00:17:17,900
أنت لن تجد ما تبحث عنه أبداً

191
00:17:19,933 --> 00:17:22,633
أنا أقرب مما تعتقد

192
00:17:35,866 --> 00:17:37,233
ماذا يجري هنا ؟

193
00:17:37,400 --> 00:17:39,966
،فتشوا الحظيرة، ليتبعني البقية
مارثا كنت) ؟)

194
00:17:40,333 --> 00:17:43,333
ماذا تفعلون ؟ -
مكتب التحقيقات الفيدرالي، نحن نفتش هذا المكان -

195
00:17:43,500 --> 00:17:46,500
لا يمكنكم فعل ذلك -
يمكننا وسنفعل -

196
00:18:15,933 --> 00:18:17,700
اعذريني، سيّدتي، نريدك أن تخرجي

197
00:18:25,366 --> 00:18:28,233
،مرحباً أمي
لا بدّ أنك تبحثين عن أبي أيضاً

198
00:18:28,400 --> 00:18:32,133
،أعتقد أني ربما أعرف أين هو
سأراك قريباً

199
00:18:35,700 --> 00:18:38,633
شكراً على المكالمة

200
00:18:38,800 --> 00:18:40,133
كلارك)، ماذا يجري ؟)

201
00:18:44,266 --> 00:18:46,866
على ما يبدو أن أبي رحل

202
00:18:47,066 --> 00:18:49,566
...كان في منتصف إفراغ الطعام

203
00:18:49,733 --> 00:18:53,033
وركب شاحنته وقادها...

204
00:18:55,400 --> 00:18:58,000
...أنا آسف، (لانا)، إنه

205
00:18:58,266 --> 00:19:02,533
لم يفعل شيء كهذا من قبل -
مهلاً، أتعرف ماذا ؟ -

206
00:19:04,066 --> 00:19:05,566
سيكون بخير

207
00:19:06,166 --> 00:19:08,133
أنا لم أقصد التحميل عليك هكذا

208
00:19:08,633 --> 00:19:09,900
...لا، أنت

209
00:19:10,066 --> 00:19:14,200
لست مضطراً للإعتذار
عن الإفصاح لي

210
00:19:34,033 --> 00:19:35,700
لانا) ؟)

211
00:19:36,933 --> 00:19:40,233
أعرف أنه وقت مرهق لك

212
00:19:40,400 --> 00:19:43,433
لا، تلك ليست المشكلة

213
00:19:44,833 --> 00:19:47,666
...لانا)، لا أريد النظر للوراء كأبي)

214
00:19:47,966 --> 00:19:50,366
وأتسائل ماذا كانت حياتي ستكون...

215
00:19:52,400 --> 00:19:53,700
(كلارك)

216
00:19:56,033 --> 00:19:58,133
حاولنا هذا من قبل

217
00:19:58,966 --> 00:20:00,766
قلت لا يوجد شيء
لا تستطيع الشفاء منه

218
00:20:00,933 --> 00:20:03,833
لا، لم أكن أتحدث عنا

219
00:20:06,133 --> 00:20:09,633
،انظر الآن
فكر بشأن والدك، حسناً ؟

220
00:20:09,800 --> 00:20:12,266
إنه هو من يحتاجك

221
00:20:15,300 --> 00:20:16,900
نعم

222
00:20:33,133 --> 00:20:35,500
أبي، هل أنت بخير ؟

223
00:20:35,700 --> 00:20:38,433
أمي وأنا قلقنا عليك بشدة

224
00:20:38,600 --> 00:20:41,600
لا تستطيع المغادرة هكذا

225
00:20:43,066 --> 00:20:45,066
كيف عرفت أن تجدني هنا ؟

226
00:20:46,100 --> 00:20:49,600
،عندما بحثت عن أجوبة
توجهت لأبي

227
00:20:51,266 --> 00:20:53,700
أخمن أنه بدم العائلة

228
00:20:53,800 --> 00:20:57,400
جدك كان أعند رجل عرفته

229
00:20:59,333 --> 00:21:01,833
...وصدقني

230
00:21:03,833 --> 00:21:06,766
كلارك)، أنا لم أكن الابن الذي تكونه)...

231
00:21:08,333 --> 00:21:11,133
...أمي تعودت أن تقول ذلك

232
00:21:11,533 --> 00:21:16,300
هو وأنا كنا كمن يرى...
...وجهان لنفس العملة

233
00:21:18,133 --> 00:21:19,766
نراوغ...

234
00:21:22,000 --> 00:21:24,100
أرى طريقة شجارك
...أنت و(جور-إل) وأتسائل

235
00:21:24,266 --> 00:21:26,933
إذا ربما الآباء والأبناء...
(كانوا بالمثل على (كريبتون

236
00:21:28,133 --> 00:21:30,733
ما عدا أنه ليس أبي، أنت كذلك

237
00:21:32,366 --> 00:21:34,233
نعم

238
00:21:35,633 --> 00:21:39,933
أنا والدك
الذي خذلك عندما إحتجته

239
00:21:41,533 --> 00:21:44,933
أنا والدك
الذي أجبرك على الهروب

240
00:21:48,266 --> 00:21:50,400
أبي لن يفعل ذلك أبداً

241
00:21:53,033 --> 00:21:56,233
أتمنى أنه كان لديّ قوته وحكمته

242
00:21:56,500 --> 00:21:58,333
أبي، لديك ذلك

243
00:21:59,700 --> 00:22:02,700
كلارك)، أنا لا أعرف)
كيف أحميك بعد الآن

244
00:22:03,766 --> 00:22:06,600
تلك ليست مهمتك

245
00:22:08,800 --> 00:22:12,566
...مهمتك أن تعلمني كيف أحمي نفسي

246
00:22:13,133 --> 00:22:16,233
لكن ذلك لا يعني أني لست بحاجتك...

247
00:22:18,066 --> 00:22:20,033
أمي تحتاجك أيضاً

248
00:22:23,833 --> 00:22:25,733
دعنا نذهب للمنزل

249
00:22:49,133 --> 00:22:51,300
..."أدرك أن دفع فواتير "التالون

250
00:22:51,466 --> 00:22:54,633
...ليست أكثر الأشياء تاثيراً في شهرك...

251
00:22:55,666 --> 00:22:58,266
لكن أخمن أن هناك شيء آخر...

252
00:22:59,133 --> 00:23:02,133
لا، لا، كل شيء بخير

253
00:23:04,166 --> 00:23:07,400
لانا)، تعرفين أنه يمكنك التحدث)
معي عن أي شيء

254
00:23:20,300 --> 00:23:25,333
أنا أريد تصديق أنه
...يمكن لأحد أن يتغير، لكن

255
00:23:31,666 --> 00:23:34,466
لكن بدأت بفقدان الثقة

256
00:23:41,400 --> 00:23:43,133
أتتحدثين عن (كلارك) ؟

257
00:23:52,766 --> 00:23:57,500
...أتعرف، أتى إلى "التالون" مبكراً

258
00:23:59,066 --> 00:24:01,233
وقبلني...

259
00:24:02,533 --> 00:24:03,866
قبلك ؟

260
00:24:08,000 --> 00:24:09,766
أليس ذلك ما تريديه ؟

261
00:24:12,066 --> 00:24:14,166
...يا إلهي، أنا لا

262
00:24:18,966 --> 00:24:20,733
أنا لا أعرف

263
00:24:28,733 --> 00:24:30,333
انظري

264
00:24:35,666 --> 00:24:40,333
أخشى أني ضعيف في قسم الرومانسية

265
00:24:41,866 --> 00:24:45,466
...الشيء الذي أعرفه عن العلاقات أنه

266
00:24:46,433 --> 00:24:49,133
عندما تحب بشدة تُجرح...

267
00:24:52,833 --> 00:24:56,066
وأنت لا تعتقد أنه يمكنني
الثقة بـ(كلارك) ألاّ يفعل ذلك ؟

268
00:24:59,000 --> 00:25:01,633
لا أعتقد كلامي بشأن الثقة

269
00:25:02,933 --> 00:25:05,733
:(أنه كما قال الشاعر الألماني (ريلكا

270
00:25:06,433 --> 00:25:11,100
شخص ليس كما هم أثناء
آخر محادثة تحدثت فيها معهم

271
00:25:13,266 --> 00:25:17,700
هم كما هم طوال علاقتك بهم

272
00:25:34,100 --> 00:25:36,733
! أمي -
حمداً لله أنك عدت -

273
00:25:36,933 --> 00:25:39,966
ماذا حدث ؟ -
مكتب التحقيقات الفيدرالي أتوا وفتشوا كل شيء -

274
00:25:40,400 --> 00:25:42,800
ماذا أرادوا ؟ -
كان لديهم أمر تفتيش -

275
00:25:42,966 --> 00:25:45,933
الشيء الوحيد المفقود هو المفتاح

276
00:25:51,033 --> 00:25:53,933
،يجب أن أعيده
...إذا اكتشفوا في ماذا يُستخدم

277
00:25:54,033 --> 00:25:56,566
(لا يهم يا (كلارك -
كيف تقول ذلك ؟ -

278
00:25:57,566 --> 00:26:00,033
لأنهم لم يحصلوا على ما جائوا من أجله

279
00:26:20,233 --> 00:26:21,966
! (ليكس)

280
00:26:22,133 --> 00:26:24,133
،كلارك)، أنا مشغول)
هل يمكن للأمر أن ينتظر ؟

281
00:26:24,300 --> 00:26:26,766
مكتب التحقيقات الفيدرالي اقتحموا مزرعتنا

282
00:26:40,666 --> 00:26:42,333
ألديك فكرة لماذا ؟

283
00:26:42,500 --> 00:26:46,300
،لم يقولوا، لكن لسبب ما
أعتقد أن والدك متورط

284
00:26:47,666 --> 00:26:51,833
كلارك)، لا أستطيع تخيل أن أبي على قائمة)
...مكتب التحقيقات الفيدرالي لأكثر الموثوقين بهم

285
00:26:52,000 --> 00:26:54,500
لكن أنا فضولي لماذا...
تعتقد أنه مهتم بالمزرعة

286
00:26:54,666 --> 00:26:57,466
تحدثت معه اليوم، قال كلام مجنون

287
00:26:57,666 --> 00:27:00,966
يعتقد أنه يمكنني إعطائه
إجابات عن الكهوف

288
00:27:01,333 --> 00:27:03,300
أيمكنك ؟

289
00:27:03,600 --> 00:27:08,300
،طرق أبي يمكن أن يشك فيها
لكن عادة توجد حقيقة في جنونه

290
00:27:08,733 --> 00:27:13,533
والدك مهووس جداً بتلك الكهوف
إنه يتخيل أشياء ليست موجودة

291
00:27:15,200 --> 00:27:18,200
كلارك)، أنا مسرور لأنك أخبرتني عن هذا)

292
00:27:19,000 --> 00:27:22,500
يعني لي الكثير أنك تثق بي
كفاية لتدعني أساعدك

293
00:27:22,666 --> 00:27:25,333
أيوجد شيء لا تخبرني إياه ؟

294
00:27:27,633 --> 00:27:29,633
وماذا يمكن أن يكون يا (كلارك) ؟

295
00:27:33,066 --> 00:27:34,833
سأتحدث معه

296
00:27:44,100 --> 00:27:46,633
ماذا كنت تفعل بحق الجحيم
في مزرعة (كنت) ؟

297
00:27:46,800 --> 00:27:48,100
كن هادئاً

298
00:27:48,300 --> 00:27:52,433
هل أنت مصمم على كشف
هويتنا، أليس كذلك ؟ ادخل هنا

299
00:27:56,800 --> 00:28:00,700
،(إذا أردت التفتيش عن (كلارك كنت
لن يكون لديك حق الرفض

300
00:28:00,866 --> 00:28:04,200
ألم يكن أولئك رجالك ؟ -
نحن لا نقتحم المزارع كعادة -

301
00:28:05,566 --> 00:28:07,900
ما الذي تحاول حمايته بخصوص هذا الفتى ؟

302
00:28:31,733 --> 00:28:33,900
انظر يا (لوثر)، ذلك الأمر يخصني

303
00:28:34,100 --> 00:28:38,066
هل أذكرك بأنك من أتيت لنا ؟ -
كأنه كان لديّ خيار -

304
00:28:38,300 --> 00:28:42,733
تعرف الاتفاق، مكتب التحقيقات
الفيدرالي لا يهتم بفتى مُزارع

305
00:28:42,900 --> 00:28:45,233
نحن نهتم بوالدك

306
00:28:45,433 --> 00:28:48,533
الآن، اخرج من هنا
حتى يتسنى لنا العمل

307
00:28:56,433 --> 00:28:58,933
والدك لا يتعامل مع مكتب
! التحقيقات الفيدرالي، أنت من يفعل

308
00:28:59,133 --> 00:29:01,966
كلارك)، يجب أن تثق بي) -
لقد فعلت -

309
00:29:02,633 --> 00:29:04,600
أظن أنه خطأ جسيم

310
00:29:04,800 --> 00:29:07,433
! كلارك)، لقد فهمت الأمر خطأ)

311
00:29:07,600 --> 00:29:10,433
! انظر، الأمر لا يخصك
! إننا نريد أبي

312
00:29:11,466 --> 00:29:15,100
حاول تلفيق جرائم القتل بمختبرات
...ميترون) بي، لذا ذهبت إلى الفيدراليين)

313
00:29:15,300 --> 00:29:17,300
وعقدت صفقة...

314
00:29:17,466 --> 00:29:20,100
...انظر، مراراً وتكراراً

315
00:29:20,300 --> 00:29:23,266
أعطيته فرصة ليريني حقيقته...

316
00:29:23,500 --> 00:29:27,066
وأنا أدرك أنه الآن فعلاً...
يستحق ما سيجري له

317
00:29:27,233 --> 00:29:31,633
أنت لا تهتم بمن تنتهك خصوصيته -
لم يكن مكتب التحقيقات الفيدرالي من داهم المزرعة -

318
00:29:31,800 --> 00:29:35,900
أبي استأجر أُناس قلدوا
الفيدراليين، السؤال هو لماذا

319
00:29:36,000 --> 00:29:39,166
! ربما هو يريدك
ربما يحذرك أن تتراجع

320
00:29:39,333 --> 00:29:42,133
،إذا كانت تلك القضية
...آسف لأنه أشركك

321
00:29:42,300 --> 00:29:45,766
لكن أعتقد أنك سبق واشتركت... -
ماذا يعني ذلك ؟ -

322
00:29:45,966 --> 00:29:49,500
كيف تعرف دكتور (فيرجل سوان) ؟

323
00:29:50,000 --> 00:29:52,300
ما الذي يجعلك تعتقد أني أعرفه أساساً ؟

324
00:29:52,466 --> 00:29:55,033
طبقا لمكتب التحقيقات
...الفيدرالي، أبي تحدث معه

325
00:29:55,200 --> 00:29:57,466
وهو وجد دكتور (سوان) عبرك...

326
00:29:57,700 --> 00:29:59,466
أنتما تراسلتما عبر البريد الإلكتروني ؟

327
00:29:59,633 --> 00:30:01,933
كان يدرس رسومات الكهف

328
00:30:02,100 --> 00:30:04,166
...اسمع، (كلارك)، لا أعرف كيف تعثرت بهذا

329
00:30:04,566 --> 00:30:09,166
لكن بطريقة ما هناك ثريان...
مهتمان بك وبتلك الكهوف

330
00:30:09,700 --> 00:30:13,000
هم أعدائك، ليس أنا

331
00:30:20,866 --> 00:30:22,833
! لقد خنتني

332
00:30:23,000 --> 00:30:24,500
(مرحباً، (كال-إل

333
00:30:25,366 --> 00:30:26,833
(اسمي هو (كلارك

334
00:30:27,533 --> 00:30:30,833
تعتقد أني خنتك
لأني قابلت (ليونيل لوثر) ؟

335
00:30:31,066 --> 00:30:33,966
،فعلت أكثر من مقابلته
وافقت على مساعدته

336
00:30:34,133 --> 00:30:36,633
(لم أخونك يا (كال-إل

337
00:30:36,800 --> 00:30:40,933
وعدتك أن سرك لن
يغادر المبنى وقد حدث

338
00:30:41,100 --> 00:30:44,533
علاقتي بـ(ليونيل لوثر) تصب بمصلحتك

339
00:30:44,733 --> 00:30:47,233
ذلك الرجل لم يفعل
شيء غير الأذى لعائلتي

340
00:30:48,233 --> 00:30:50,866
هل كان المسؤول عن الإنفجار بالمزرعة ؟

341
00:30:51,033 --> 00:30:54,700
هل جعلك تعبث في (ميتروبوليس) ؟

342
00:30:56,733 --> 00:30:59,800
...فتحت الباب لأصلك

343
00:30:59,966 --> 00:31:02,800
لأني إعتقدت أنك مستعد...

344
00:31:04,133 --> 00:31:06,800
أفعالك بالسنة الماضية
أثبتت أني مخطىء

345
00:31:07,500 --> 00:31:09,800
أنت لا تفهم

346
00:31:10,766 --> 00:31:15,166
كانت هناك رسالة أخرى في
السفينة، من والدي الحقيقي

347
00:31:15,333 --> 00:31:18,566
قالت أني أرسلت هنا للغزو

348
00:31:19,866 --> 00:31:22,400
هل تعرف إن كان ذلك حقيقياً ؟

349
00:31:23,100 --> 00:31:25,600
أنا لا أملك كل الإجابات

350
00:31:26,900 --> 00:31:30,200
(ما زلت بنفس الرحلة مثلك، (كال-إل

351
00:31:30,400 --> 00:31:34,833
،رجاءً، لا تدعوني هكذا
لا أعرف حتى من يكون

352
00:31:35,000 --> 00:31:37,800
غالباً يريد الآباء مستقبل
قد يرفضه الأبناء

353
00:31:38,400 --> 00:31:41,133
ذلك الصراع قديم
كقدم الجنس البشري

354
00:31:43,133 --> 00:31:46,500
ما عدا أني لست بشري

355
00:31:46,833 --> 00:31:51,333
البشرية ليست التركيب الجسماني فقط

356
00:31:52,433 --> 00:31:54,500
(انظر، أنت لا تعرف (جور-إل

357
00:31:55,333 --> 00:31:58,333
كل شيء قاله قد حدث

358
00:31:58,500 --> 00:32:02,300
،أبي قد اتفق معه لينقذني
والآن يقتله

359
00:32:02,600 --> 00:32:06,033
،لكن كلما تابعت هذا الطريق
...يعظم الخطر

360
00:32:06,400 --> 00:32:10,166
أنك ستفضح سرك...
...(ليس فقط لعائلة (لوثر

361
00:32:10,333 --> 00:32:11,866
لكن للعالم...

362
00:32:12,266 --> 00:32:15,500
لا أستطيع ترك أبي يموت بسبب أخطائي

363
00:32:19,333 --> 00:32:21,866
...حسناً، لو كان ذلك قرارك

364
00:32:23,233 --> 00:32:25,933
إذن هناك شيء آخر يجب...
أن أريه لك

365
00:32:26,933 --> 00:32:29,266
شغل الشاشة

366
00:32:49,733 --> 00:32:52,033
"تقول، "أنا أنتظر

367
00:32:52,933 --> 00:32:54,233
(يجب أن تكون من (جور-إل

368
00:32:54,400 --> 00:32:57,700
تلك الرسالة لم تأتي من الفضاء

369
00:32:57,866 --> 00:33:01,166
أتت من على الأرض

370
00:33:02,033 --> 00:33:04,033
...لكني أعتقد

371
00:33:05,700 --> 00:33:08,833
(إنها لم تقصدك يا (كال-إل...

372
00:33:42,066 --> 00:33:44,166
أبي ؟

373
00:33:45,666 --> 00:33:46,900
أمي، أين أبي ؟

374
00:33:47,066 --> 00:33:49,666
(لقد رحل ثانيةً، (كلارك

375
00:33:49,833 --> 00:33:51,533
لا تقسو عليه

376
00:33:51,700 --> 00:33:53,766
هو لا يمكنه عمل ما إعتاد عليه هنا

377
00:33:53,933 --> 00:33:57,800
،أمي، لا أعتقد الأمر بتلك البساطة
(لقد ذهبت لرؤية الدكتور (سوان

378
00:33:58,100 --> 00:34:00,733
(يعتقد بأن (جور-إل
يحاول الإتصال بشخص ما

379
00:34:00,933 --> 00:34:03,466
...أمي، لست أنا، وطريقة تصرف أبي

380
00:34:03,633 --> 00:34:05,733
أعتقد أنه يتلقى رسائل عبر المفتاح...

381
00:34:05,900 --> 00:34:07,600
ماذا يريد (جور-إل) من والدك ؟

382
00:34:07,766 --> 00:34:12,366
،قال أن (جور-إل) ينتظر شيئاً
هل تعرفين أين ذهب أبي ؟

383
00:34:14,766 --> 00:34:17,066
بحثت بكل شبر بتلك المزرعة ؟ -
نعم -

384
00:34:17,266 --> 00:34:20,600
هل أنت متأكد ؟ -
نعم يا سيّدي، أوكد لك، أنه ليس هناك -

385
00:34:21,200 --> 00:34:24,500
،جميعكم اخرجوا من هنا، اخرجوا
! في الحال ! اخرجوا من هنا

386
00:34:24,666 --> 00:34:27,033
! اخرجوا من هنا، الآن

387
00:34:28,700 --> 00:34:31,533
! لقد قلت، على الجميع الخروج من هنا -
هيّا، اخرجوا -

388
00:34:32,933 --> 00:34:35,166
ليس لك حق أن تكون هنا

389
00:34:35,333 --> 00:34:38,200
حسناً، خدمة منتزه
الولاية قد تختلف معك

390
00:34:38,366 --> 00:34:42,133
،تريد شيء لا ينتمي لك
لن أدعك تأخذه

391
00:34:42,333 --> 00:34:48,033
يوجد في هذه العالم بعض الأشياء
الثمينة جداً حتى تنتمي لشخص واحد

392
00:34:49,100 --> 00:34:51,900
لقد تعبت من التحدث معك

393
00:34:52,066 --> 00:34:55,400
،هذا تحذيرك الأخير
إبقى بعيداً عن ابني

394
00:34:55,600 --> 00:34:59,200
،لو ربيت ابنك كما ربيت ابني
لم يكن سيحتاج حماية

395
00:34:59,366 --> 00:35:01,866
تعرف، الضعف ليس شيء تولد به

396
00:35:02,033 --> 00:35:05,400
،تتعلمه
وتعلم (كلارك) ذلك منك

397
00:36:18,400 --> 00:36:20,100
! أبي

398
00:36:20,266 --> 00:36:22,000
! أبي

399
00:36:22,833 --> 00:36:25,000
! ماذا تفعل ؟ أنت لا تفكر

400
00:36:25,200 --> 00:36:27,700
إنها الطريقة الوحيدة
التي أعرف بها أنك بأمان

401
00:36:31,400 --> 00:36:36,866
ما لم تريد التوضيح للشرطة لماذا
...داهمت مزرعتي بشكل غير قانوني

402
00:36:37,766 --> 00:36:40,933
من الأفضل لك أن تدعني أخرج من هنا...

403
00:36:41,833 --> 00:36:43,433
تراجعوا

404
00:36:44,833 --> 00:36:46,500
...سيّدي

405
00:36:46,666 --> 00:36:48,466
يجب أن تنظر لهذا...

406
00:37:04,233 --> 00:37:06,900
المفتاح في الجدار

407
00:37:08,700 --> 00:37:10,133
يجب أن يكون

408
00:37:13,366 --> 00:37:15,333
أين هو يا (كلارك) ؟

409
00:37:16,666 --> 00:37:18,466
ليس معي

410
00:37:40,433 --> 00:37:41,966
مرحباً

411
00:37:48,366 --> 00:37:50,633
أعرف أنك تمر بالكثير الآن

412
00:37:50,766 --> 00:37:54,133
أعتقد أننا توقفنا عن
الحديث بوقت غير مناسب

413
00:37:55,333 --> 00:37:59,500
أعرف أن طريقة تصرفي
نوعاً ما عسيرة الفهم

414
00:37:59,666 --> 00:38:02,700
لكن، (لانا)، مشاعري تجاهك لم تتغير...

415
00:38:03,633 --> 00:38:06,366
أخمن أن جزء مني يعني ذلك

416
00:38:06,533 --> 00:38:08,733
...(لكن، تعرف، أنه كما يقول (ليكس

417
00:38:08,900 --> 00:38:12,066
أن الشخص ليس كما...
...يدعي هو في أي لحظة

418
00:38:12,233 --> 00:38:14,800
أنهم كما هم دائماً... -
ليكس) ؟) -

419
00:38:15,000 --> 00:38:16,633
ما دخله بعلاقتنا ؟

420
00:38:17,300 --> 00:38:21,733
،أثق به، أثق بنصيحته
كل ما يريده هو مصلحتنا

421
00:38:22,033 --> 00:38:27,033
لانا)، كم مرة وقفنا هنا)
نتجنب ما نريده ؟

422
00:38:28,166 --> 00:38:30,833
...لأنه كل مرة تقترب مني

423
00:38:31,000 --> 00:38:33,200
يؤلم أكثر عندما ترحل...

424
00:38:35,633 --> 00:38:37,500
لا تستطيع الإستمرار بتغيير القواعد

425
00:38:37,666 --> 00:38:39,533
أنا آسف يا (لانا)، لم أقصد إيذائك

426
00:38:39,700 --> 00:38:43,533
لكني أعد بأني لن أغادر هذه المرة -
ربما أنا -

427
00:38:46,166 --> 00:38:48,666
...تعرف ما قاله والدك عن النظر للخلف

428
00:38:48,833 --> 00:38:51,100
ويشعر كما لو أنه سيفتقد شيئاً ؟...

429
00:38:51,466 --> 00:38:55,133
...كلارك)، لقد ركزت عليك)

430
00:38:55,300 --> 00:38:58,133
منتظره لأرى لو يمكننا أن...
...نعود لبعضنا

431
00:38:58,366 --> 00:39:01,200
لذلك ربما أفقد بعض الفرص...

432
00:39:02,466 --> 00:39:06,933
مثل مواعدة آخرين ؟ -
لا، لا، أعني كل شيء -

433
00:39:09,366 --> 00:39:13,066
،وحتى أحل ذلك
لا أستطيع الإستمرار بفعل هذا

434
00:39:13,900 --> 00:39:15,866
ليس الأمر عادل لأي منا

435
00:39:55,966 --> 00:39:57,833
(كلارك)

436
00:40:01,133 --> 00:40:03,700
لانا) لم تبقى طويلاً)

437
00:40:04,366 --> 00:40:06,100
لا

438
00:40:09,033 --> 00:40:12,300
أنت بخير يا بني ؟ -
نعم -

439
00:40:14,266 --> 00:40:18,000
أبي، يجب أن نتكلم
عن ما حدث بالكهف

440
00:40:18,166 --> 00:40:19,966
أعرف

441
00:40:20,566 --> 00:40:24,700
تخبرني دائماً أن أكون حذراً
....من (ليونيل لوثر)، وبعد ذلك

442
00:40:24,866 --> 00:40:29,700
لماذا ذهبت هناك بالمفتاح ؟ -
لست متأكداً، لقد جُذبت إليه -

443
00:40:29,866 --> 00:40:31,633
هذا ما أستطيع توضيحه

444
00:40:32,333 --> 00:40:36,000
(أبي، أعرف أنه اتفاقك مع (جور-إل

445
00:40:36,966 --> 00:40:41,400
إعتقدت أنك ضحيت بصحتك لإحضاري
للمنزل، لكن الأمر أكبر، أليس كذلك ؟

446
00:40:41,966 --> 00:40:47,766
كلارك)، انظر، قمت بأفعال كثيرة خلال)
...الأيام الماضية لست فخوراً بها

447
00:40:49,166 --> 00:40:51,666
،لكن لم يكن (جور-إل) من فعلها...
أنا فعلتها

448
00:40:56,833 --> 00:40:59,100
ماذا ينتظر (جور-إل) ؟

449
00:41:02,133 --> 00:41:03,733
كيف عرفت بشأن ذلك ؟

450
00:41:03,900 --> 00:41:06,100
(دكتور (سوان

451
00:41:07,100 --> 00:41:11,066
أبي، بماذا وعدته ؟ -
(ذلك لا يهمك، (كلارك -

452
00:41:11,766 --> 00:41:15,766
،أبي، إذا لم يكن بسببي
(لم تكن ستتورط مع (جور-إل

453
00:41:16,000 --> 00:41:18,333
هيّا لماذا لا تدعني أساعدك ؟

454
00:41:18,500 --> 00:41:21,333
أخبرتك دائماً بأن
تتحمل مسؤولية قراراتك

455
00:41:21,500 --> 00:41:23,400
الآن دعني أتحمل مسؤولية قراراتي

456
00:41:23,566 --> 00:41:25,966
...(لأن الآن كلانا بنظر (ليونيل

457
00:41:26,166 --> 00:41:29,766
وماذا سنفعل عندما...
يخرج المفتاح من الجدار ؟

458
00:41:31,200 --> 00:41:33,533
(المفتاح ليس بالجدار يا (كلارك

459
00:41:33,700 --> 00:41:36,966
أخذته -
لا -

460
00:41:38,233 --> 00:41:42,566
لكنه ما زال موجود بمكان ما

461
00:42:20,966 --> 00:42:22,500
من فضلكم ساعدونا لمعالجة الشلل

462
00:42:22,666 --> 00:42:27,600
(اتصلوا بمؤسسة (كريستوفر ريف
لمعالجة الشلل على الرقم 0292-225-800-1

463
00:42:27,766 --> 00:42:31,266
(أو قوموا بزيارة مؤسسة (كريستوفر ريف
لمعالجة الشلل على الموقع الألكتروني
www.christopherreeve.org

464
00:42:31,433 --> 00:42:32,833
شكراً لكم -
شكراً لكم -

465
00:42:33,000 --> 00:42:35,600
لا، شكراً لك جزيلاً -
شكراً لك -

466
00:42:35,800 --> 00:42:37,166
من فضلكم ؟

467
00:42:37,400 --> 00:42:38,800
من فضلكم اتصلوا

468
00:42:41,533 --> 00:42:51,533
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

