﻿1
00:00:14,160 --> 00:00:15,160
‏توقفي!‏

2
00:00:17,920 --> 00:00:19,120
‏لن أؤذيك‏

3
00:00:27,720 --> 00:00:32,360
‏- (هاركورت)، أعطني مسدسي!‏
‏- هل تعلم بالأمر؟‏

4
00:00:32,480 --> 00:00:35,320
‏كانت تمشي مرتدية خوذة‏
‏(بيس ميكر) ذات الرؤية السينية‏

5
00:00:35,440 --> 00:00:39,240
‏- لن يعجبه فهو متعلق بخوذه كثيراً‏
‏- ما هذا؟‏

6
00:00:48,920 --> 00:00:49,920
‏علينا التحدث‏

7
00:00:51,360 --> 00:00:55,800
‏اكتشفت الحقيقة عندما انفجرت القنبلة‏
‏في وجه "مورن" وبالكاد تعرض لأي أذى‏

8
00:00:56,400 --> 00:01:00,680
‏وعلمت أن لديه معلومات عن (الفراشة)‏
‏تفوق ما يمكنه معرفته من التحقيق الحالي‏

9
00:01:00,840 --> 00:01:02,640
‏واجهته بالأمر واعترف بكل شيء‏

10
00:01:03,240 --> 00:01:05,720
‏أتى شعبي إلى الأرض‏
‏لأن كوكبنا يحتضر‏

11
00:01:05,840 --> 00:01:09,520
‏- شعبك أنت؟ الفراشات؟‏
‏- تلك التي في (غوف) هي قائدتنا‏

12
00:01:09,720 --> 00:01:10,720
‏- "هي"؟‏
‏- أجل‏

13
00:01:10,840 --> 00:01:14,360
‏- لماذا اخترتم أنثى؟‏
‏- لأنها تملك مفاتن‏

14
00:01:14,560 --> 00:01:15,920
‏أيملك الفضائيون مفاتن؟‏

15
00:01:16,640 --> 00:01:17,960
‏ما اسمها الحقيقي؟‏

16
00:01:18,080 --> 00:01:20,080
‏على عكس البشر،‏
‏نحن لا نطلق الأسماء على مفاتننا‏

17
00:01:20,240 --> 00:01:23,680
‏لا، تلك التي في (غوف)‏
‏ما اسمها الحقيقي؟‏

18
00:01:24,400 --> 00:01:26,560
‏- هل تقومين باستجوابي؟‏
‏- أظن ذلك‏

19
00:01:26,880 --> 00:01:28,720
‏لا يمكنك لفظه بلسانك البشري‏

20
00:01:29,280 --> 00:01:32,200
‏أظن أن لفظه يشبه‏
‏(إيك ستاك إيك إيك)‏

21
00:01:32,320 --> 00:01:34,520
‏- "(إيك ستاك إيك إيك)"؟‏
‏- أجل‏

22
00:01:34,720 --> 00:01:36,840
‏بدأ هذا الوضع يأخذ منحى الجنون‏

23
00:01:37,480 --> 00:01:43,080
‏أحببنا المكان هنا وكنا نريد العيش هنا‏
‏لكن بدأ (غوف) والآخرون بالتخطيط‏

24
00:01:43,200 --> 00:01:45,000
‏- التخطيط لماذا؟‏
‏- للسيطرة على عالمكم‏

25
00:01:45,800 --> 00:01:48,320
‏أنا هو المنشق الوحيد‏
‏قالوا إنني مفرط الحساسية‏

26
00:01:48,760 --> 00:01:50,080
‏أنت مفرط الحساسية؟‏

27
00:01:51,160 --> 00:01:57,040
‏عندها بدأوا عملية الامتصاص‏
‏واستخدام البشر ذوي النفوذ كمضيفين‏

28
00:01:57,200 --> 00:01:59,720
‏- أنت استوليت على جسد أحدهم!‏
‏- أجل‏

29
00:01:59,840 --> 00:02:02,800
‏أجل، أنت قتلت رجلاً‏
‏أياً كان (مورن) الحقيقي!‏

30
00:02:02,920 --> 00:02:05,000
‏كان علي إيقافهم!‏

31
00:02:06,280 --> 00:02:10,960
‏لذا استوليت على جسد أسوأ رجل رأيته‏
‏هذا الرجل يا (ليوتا)، إنه...‏

32
00:02:12,680 --> 00:02:13,840
‏إنه قاتل‏

33
00:02:17,360 --> 00:02:19,320
‏مع ذلك أنا أعرف أفكاره‏

34
00:02:23,640 --> 00:02:26,080
‏حتى هو كان يمكنه أن يتغير‏

35
00:02:26,480 --> 00:02:27,760
‏أنا واثق من هذا‏

36
00:02:28,080 --> 00:02:32,600
‏سلبته هذا، سلبته حريته ووجهه‏

37
00:02:32,960 --> 00:02:36,600
‏وكل يوم أخشى الاستيقاظ على ذكرياته‏

38
00:02:39,520 --> 00:02:42,800
‏- هل يعرف (إيكونوموس)؟‏
‏- أجل، لكنه...‏

39
00:02:42,960 --> 00:02:45,280
‏يضع أصابعه في أذنيه‏
‏عندما يتم طرح الموضوع‏

40
00:02:45,400 --> 00:02:47,200
‏لا يريد أن تعرف (والر)‏
‏أنه يخفي عنها شيئاً ما‏

41
00:02:47,320 --> 00:02:50,800
‏- إنها لا تعرف؟ لماذا؟‏
‏- لا، ولا يمكنك إخبارها‏

42
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
‏قلت لك منذ مدة طويلة‏
‏إنه لا يمكنك الوثوق ب"والر"‏

43
00:02:54,320 --> 00:02:56,920
‏لا يمكن المخاطرة بحدوث أي خطأ‏
‏علينا التوقف‏

44
00:02:57,880 --> 00:03:00,480
‏الآن بعد ما هاجمنا شركة التعبئة‏
‏سيدركون أننا نطاردهم‏

45
00:03:00,600 --> 00:03:03,720
‏وعلينا الحرص على ألا ينقلوا البقرة‏
‏قبل أن نعثر عليها‏

46
00:03:04,000 --> 00:03:05,160
‏- البقرة؟‏
‏- أجل‏

47
00:03:05,840 --> 00:03:06,840
‏أي بقرة؟‏

48
00:03:07,600 --> 00:03:09,640
‏هل نسيت أن تخبرها عن البقرة؟‏

49
00:03:11,720 --> 00:03:12,720
‏إنها...‏

50
00:04:23,880 --> 00:04:28,040
‏"بيسمايكر"‏

51
00:04:29,160 --> 00:04:30,240
‏"الحلقة ٦ (مورن) بعد القراءة"‏

52
00:04:30,360 --> 00:04:31,640
‏حقاً؟‏

53
00:04:32,840 --> 00:04:34,080
‏ماذا؟ أتريد قول شيء ما؟‏

54
00:04:34,760 --> 00:04:35,760
‏حسناً؟‏

55
00:04:36,720 --> 00:04:37,720
‏هذا جيد‏

56
00:04:39,160 --> 00:04:41,360
‏حسناً يا أطفال، وهكذا تغلبت‏
‏على (رجل الطائرة الورقية)‏

57
00:04:41,840 --> 00:04:45,080
‏أحد أخطر الأشرار على كوكب الأرض‏
‏فقط باستخدام قبضتي ونسري الصحراوي‏

58
00:04:45,200 --> 00:04:47,160
‏وقاذفتين للصواريخ،‏
‏هل من أسئلة؟‏

59
00:04:48,640 --> 00:04:50,520
‏أجل، الطفل ذو العينين الحزينتين‏

60
00:04:50,800 --> 00:04:54,040
‏قلت إن وزن ياقوتة القلب الأسود‏
‏كان ١٣ كيلوغراماً‏

61
00:04:54,160 --> 00:04:55,160
‏أجل‏

62
00:04:55,520 --> 00:04:57,800
‏وهل كان (رجل الطائرة الورقية)‏
‏يطير على طائرة ورقية؟‏

63
00:04:58,240 --> 00:05:00,520
‏- هذا صحيح‏
‏- ألم يكن سيسقط بكل الأحوال‏

64
00:05:00,760 --> 00:05:01,920
‏بسبب الجاذبية الأرضية؟‏

65
00:05:06,920 --> 00:05:07,960
‏لا‏

66
00:05:09,920 --> 00:05:10,960
‏أجل أيها البدين‏

67
00:05:11,320 --> 00:05:13,600
‏- هل لديك عصابة من الأشرار الخارقين؟‏
‏- لا!‏

68
00:05:15,360 --> 00:05:16,640
‏هل من أسئلة أخرى؟‏

69
00:05:17,680 --> 00:05:19,760
‏أجل، النسخة المؤنثة‏
‏من (ألفريد إي نيومان)‏

70
00:05:20,120 --> 00:05:22,600
‏- هل سبق أن قابلت (فلاش)‏
‏- أجل قابلته‏

71
00:05:22,800 --> 00:05:24,960
‏ومثل كل الذين قابلوه‏
‏أظن أنه شخصاً كريهاً للغاية‏

72
00:05:25,080 --> 00:05:27,760
‏- ماذا عن (المرأة الخارقة)؟‏
‏- لماذا لم ترفع يدك؟‏

73
00:05:28,480 --> 00:05:30,840
‏- (إيركل)‏
‏- هل قابلت (المرأة الخارقة)؟‏

74
00:05:30,960 --> 00:05:34,840
‏لم أقابلها ولكنها أمضت حفلة‏
‏بكاملها تحدق بي عبر الغرفة‏

75
00:05:35,000 --> 00:05:36,240
‏- هذا رائع!‏
‏- يا رجل!‏

76
00:05:36,920 --> 00:05:39,120
‏يا صاح، لم أقل شيئاً قذراً!‏
‏هل من أسئلة أخرى؟‏

77
00:05:39,600 --> 00:05:41,800
‏- أجل، ذات البدلة الكندية‏
‏- هل لديك حيوان أليف؟‏

78
00:05:42,080 --> 00:05:45,600
‏أجل، إنه سؤال جيد‏
‏لدي (إيغلي)، إنه نسر‏

79
00:05:47,120 --> 00:05:49,240
‏أجل يا بطل العالم‏
‏في مكعب (روبيك) لعام ٢٠٢٥‏

80
00:05:49,640 --> 00:05:51,960
‏لم اسم حيوانك الأليف‏
‏تقليدي هكذا؟‏

81
00:05:52,240 --> 00:05:54,320
‏لم أنت أكثر طفل أكرهه‏
‏في هذا الصف؟‏

82
00:05:54,440 --> 00:05:56,080
‏لأنني أستطيع رؤية ما بداخلك‏

83
00:05:56,320 --> 00:05:57,800
‏وأظن أنك شخص فاشل‏

84
00:05:59,040 --> 00:06:00,840
‏- فاشل!‏
‏- فاشل!‏

85
00:06:01,120 --> 00:06:02,720
‏- فاشل!‏
‏- حسناً، هل من أحد آخر؟‏

86
00:06:03,400 --> 00:06:04,440
‏أجل، ابنة (جميل)‏

87
00:06:05,000 --> 00:06:07,600
‏هل لديك خلفية درامية؟‏

88
00:06:15,160 --> 00:06:16,560
‏أيها الأحمق، لقد قتلته!‏

89
00:06:26,960 --> 00:06:28,160
‏ليس بالمعنى التقليدي‏

90
00:06:29,200 --> 00:06:31,880
‏هل من أسئلة أخرى؟‏

91
00:06:33,560 --> 00:06:34,560
‏ذات الذراعين النحيلتين‏

92
00:06:34,680 --> 00:06:37,400
‏- هل تعرف (بيكي كوليدج)؟‏
‏- (بيكي كوليدج)؟‏

93
00:06:38,160 --> 00:06:40,960
‏إنها أمي، عملت كنادلة‏
‏في صالة (ستارلايت)‏

94
00:06:41,080 --> 00:06:42,520
‏(بيكي كوليدج)؟‏
‏أجل، هذا صحيح!‏

95
00:06:43,240 --> 00:06:44,600
‏لم أرها منذ عشر سنوات‏

96
00:06:45,000 --> 00:06:47,640
‏- أظنك قد تكون أبي الحقيقي‏
‏- ماذا؟‏

97
00:06:48,000 --> 00:06:51,200
‏حسناً يا رفاق،‏
‏أظن أن السيد (بيسمايكر) سيغادر‏

98
00:06:51,800 --> 00:06:54,000
‏يا لها من مقابلة رائعة،‏
‏أليس كذلك؟‏

99
00:06:54,120 --> 00:06:58,000
‏شكراً لك يا (أديفا)‏
‏لأنك أحضرت عمك (بيس مايكر)‏

100
00:06:58,400 --> 00:07:00,680
‏يا للروعة، حسناً!‏

101
00:07:00,800 --> 00:07:02,400
‏أجل!‏

102
00:07:03,640 --> 00:07:05,600
‏- أشكرك على فعل هذا يا رجل‏
‏- لا مشكلة‏

103
00:07:06,040 --> 00:07:08,080
‏تلك الفتاة الصغيرة (غارسيا)‏
‏في الأسبوع الفائت أحضرت عمها‏

104
00:07:08,200 --> 00:07:09,440
‏إنه طبيب بيطري وأحضر معه‏

105
00:07:09,560 --> 00:07:11,000
‏- حيوان قوطي مريط‏
‏- تقصد القيوط‏

106
00:07:11,120 --> 00:07:12,800
‏بل القوطي، إنه راكون‏
‏ينتمي إلى (أمريكا الجنوبية)‏

107
00:07:12,920 --> 00:07:14,800
‏إنه حيوان لطيف للغاية‏
‏ولم يكتفي منه الأطفال الأوغاد‏

108
00:07:15,400 --> 00:07:17,240
‏عندما عادت ابنتي إلى المنزل‏
‏كادت تنهار من البكاء‏

109
00:07:17,360 --> 00:07:20,120
‏لأننا لا نملك أقرباء ذوي قيمة‏
‏وخاصة أقرباء يملكون قوطياً يحتضر‏

110
00:07:20,320 --> 00:07:24,080
‏فقلت لها "عزيزتي، لا تقلقي‏
‏يعرف والدك بطلاً خارقاً"‏

111
00:07:24,640 --> 00:07:29,400
‏قال البطل قبل أن يغادر المستشفى‏
‏أنه سيساعدني بغض النظر عما أحتاجه‏

112
00:07:29,720 --> 00:07:31,760
‏لم أقل هذا أبداً‏
‏ولكن لا بأس‏

113
00:07:31,880 --> 00:07:33,920
‏طالما سنجعل أولئك الأطفال‏
‏يشعرون بالأسى، أليس كذلك؟‏

114
00:07:34,200 --> 00:07:35,440
‏هذا كل ما يهم!‏

115
00:07:36,760 --> 00:07:37,760
‏بالطبع‏

116
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
‏تفضل‏

117
00:07:48,440 --> 00:07:49,920
‏أراكم لاحقاً أيها السفلة‏

118
00:07:50,240 --> 00:07:52,240
‏أو كما يقال في لغتك‏

119
00:07:52,800 --> 00:07:55,120
‏"تشينغ تشوغ تشيكيتي"‏
‏يا أعواد الطعام الصينية‏

120
00:07:58,440 --> 00:08:00,360
‏أظن أن مترجم (غوغل)‏
‏معطل لديك يا (أوغي)‏

121
00:08:00,720 --> 00:08:04,000
‏هذا يعني "تبدو قصة شعري‏
‏وكأن حماراً لوث رأسي"‏

122
00:08:04,840 --> 00:08:07,600
‏- أراك لاحقاً‏
‏- لا أريد أن أكون مكانك‏

123
00:08:13,000 --> 00:08:15,800
‏"لا أريد أن أكون مكانك"، هل تمزح؟‏
‏أنا واثقة أنني نلت منه‏

124
00:08:15,920 --> 00:08:18,600
‏- لم تكن مضطراً إلى إضافة...‏
‏- أجل، أعرف أنني أخفقت‏

125
00:08:19,080 --> 00:08:22,200
‏المحققة (سونغ)!‏
‏ماذا الذي يجري هنا؟‏

126
00:08:22,320 --> 00:08:24,520
‏أيها النقيب، ليلة الأمس‏
‏أخذت كل الأدلة إلى القاضي‏

127
00:08:24,680 --> 00:08:26,560
‏- أخذت ماذا إلى من؟‏
‏- وحصلت على مذكرة لإلقاء القبض‏

128
00:08:26,680 --> 00:08:27,800
‏على (كريستوفر سميث)‏

129
00:08:27,960 --> 00:08:30,560
‏المشتبه به الرئيسي الجديد‏
‏في مقتل (آني ستربهاوزن)‏

130
00:08:30,720 --> 00:08:32,880
‏ليس من حقنا‏
‏سجن شخصين لنفس التهمة‏

131
00:08:33,280 --> 00:08:36,720
‏ليس لديك أدنى فكرة‏
‏مع من تعبثين هنا‏

132
00:08:47,160 --> 00:08:48,560
‏هناك خطب ما مع ذلك الرجل‏

133
00:08:51,040 --> 00:08:53,520
‏اجمع القوات‏
‏ولنذهب لنحضر (بيسمايكر)‏

134
00:08:54,640 --> 00:08:55,640
‏أجل‏

135
00:08:56,440 --> 00:08:58,800
‏يا للهول، لا انتهى الأمر!‏

136
00:09:17,520 --> 00:09:18,640
‏إلى أين أيها الزعيم؟‏

137
00:09:19,120 --> 00:09:23,240
‏حسناً، أريد الذهاب إلى البيت‏
‏والاستحمام وربما سأحضر امرأة لإمتاعي‏

138
00:09:23,360 --> 00:09:26,320
‏وبعدها سأفعل شيئاً‏
‏كان علي فعله منذ مدة طويلة‏

139
00:09:26,440 --> 00:09:29,200
‏- ما هو؟‏
‏- أن أقتل ابني الوغد‏

140
00:09:31,400 --> 00:09:32,400
‏بكل تأكيد‏

141
00:09:40,560 --> 00:09:43,720
‏أحسنت، أجل‏

142
00:09:44,640 --> 00:09:47,080
‏يا لك من مطيع ووسيم‏

143
00:09:47,880 --> 00:09:49,160
‏هل أنت جائع يا (غوف)؟‏

144
00:09:50,160 --> 00:09:53,000
‏أجل، توقف عن التذمر أيها المغفل‏
‏كان يمكنني أن أطعمك ل(إيغلي)‏

145
00:09:55,320 --> 00:09:56,920
‏يا رجل، أنت تحب هذا كثيراً‏
‏أليس كذلك؟‏

146
00:09:59,040 --> 00:10:00,200
‏سأحاول إحضار المزيد‏

147
00:10:11,560 --> 00:10:12,560
‏هل أنت بخير؟‏

148
00:10:14,320 --> 00:10:17,320
‏- كيف تعرفين إن كان أهلاً للثقة؟‏
‏- لا أعرف، إنه تخمين منطقي‏

149
00:10:17,440 --> 00:10:20,920
‏- أهو حدسك؟‏
‏- لا أثق بحدسي أو حدس أي أحد‏

150
00:10:21,040 --> 00:10:24,680
‏أنا أثق بالمنطق، وساعدنا (مورن)‏
‏كثيراً لدرجة لا يمكن أن يكون كاذباً‏

151
00:10:28,520 --> 00:10:34,040
‏- تعرف (أديبايو) أن (مورن) فراشة‏
‏- لا، لا أعرف عن ماذا تتحدثين‏

152
00:10:34,160 --> 00:10:36,680
‏لا أسمع شيئاً، لا أسمعك‏

153
00:10:37,280 --> 00:10:39,760
‏- إذاً إنه حرفياً يضع يديه في أذنيه؟‏
‏- أجل‏

154
00:10:41,520 --> 00:10:43,960
‏- هل وجدت شيئاً؟‏
‏- أجل تسجيلات كاميرا المراقبة‏

155
00:10:44,160 --> 00:10:45,200
‏من معمل التعبئة‏

156
00:10:45,880 --> 00:10:49,440
‏كل ثلاثة أيام، تم توصيل واحدة‏
‏من هذه الخزانات الكبيرة‏

157
00:10:49,840 --> 00:10:52,400
‏لا بد أنه سائل العنبر الخام‏
‏الذي يعالجونه، أليس كذلك؟ ‏

158
00:10:52,800 --> 00:10:56,360
‏أجل، لكن علينا معرفة مصدره‏
‏لمساعدتنا‏

159
00:10:56,800 --> 00:10:58,240
‏سأتفقد شيئاً ما‏

160
00:11:02,320 --> 00:11:04,320
‏"وصلتني رسالتك، أنا قلقة عليك‏
‏أرجو أن تتصلي بي بسرعة"‏

161
00:11:08,480 --> 00:11:11,200
‏- تفضل‏
‏- سنقترب بحذر ونحاصر المقطورة‏

162
00:11:11,320 --> 00:11:12,440
‏وندخل بسهولة‏

163
00:11:12,640 --> 00:11:14,400
‏(بيسمايكر) قاتل محترف‏

164
00:11:14,800 --> 00:11:17,200
‏لا تترددوا في إطلاق النار إن قاومكم‏

165
00:11:25,920 --> 00:11:27,040
‏ادخل يا (آدريان)‏

166
00:11:31,160 --> 00:11:33,760
‏- كيف عرفت أنني الطارق؟‏
‏- أنت تطرق الباب بطريقة مزعجة‏

167
00:11:35,440 --> 00:11:36,440
‏أنا آسف‏

168
00:11:36,840 --> 00:11:38,600
‏- أما تزال تحتفظ بهذا الشيء؟‏
‏- أجل‏

169
00:11:39,600 --> 00:11:42,080
‏حاول أن يقتلنا،‏
‏وقطع نصف إصبع قدمي‏

170
00:11:42,240 --> 00:11:44,840
‏أجل، أحياناً أظن أنني‏
‏لست واثقاً من رجولتي‏

171
00:11:44,960 --> 00:11:46,960
‏لذا أعوض عن هذا النقص‏
‏عبر امتلاك حيوان أليف خطير‏

172
00:11:47,320 --> 00:11:48,800
‏مثل واحد من أولئك المجانين‏
‏في (جورجيا)‏

173
00:11:48,920 --> 00:11:49,960
‏الذين يملوكن نمراً مربوطاً بسلسلة‏

174
00:11:50,440 --> 00:11:54,160
‏يا رجل، أتريد نصيحتي؟‏
‏توقف عن الاستبطان‏

175
00:11:54,520 --> 00:11:57,680
‏إن العقل هو وكر عقارب‏
‏من الأفضل أن تهرب منه لا نحوه‏

176
00:11:59,640 --> 00:12:00,640
‏ما الذي يفعله (غوف)؟‏

177
00:12:12,880 --> 00:12:14,000
‏ما هذا؟‏

178
00:12:14,320 --> 00:12:15,480
‏هيا! تحركوا!‏

179
00:12:33,280 --> 00:12:34,880
‏- ما الأمر؟‏
‏- "أظن أنه لدينا مشكلة"‏

180
00:12:35,880 --> 00:12:39,200
‏حسناً يا (غوف)،‏
‏نقرة واحدة تعني "نعم"‏

181
00:12:40,040 --> 00:12:43,320
‏ونقرتان تعني "لا"،‏
‏هل فهمت؟‏

182
00:12:44,440 --> 00:12:47,640
‏حسناً يا (غوف)،‏
‏هل هذه إشارة السلام؟‏

183
00:12:49,560 --> 00:12:53,320
‏- (غوف)، ما هو لونك المفضل؟‏
‏- يا رجل، أسئلة نعم أو لا فقط‏

184
00:12:53,440 --> 00:12:55,600
‏- قلت ذلك للتو‏
‏- أجل صحيح، حسناً‏

185
00:12:56,160 --> 00:12:58,160
‏(غوف) هل لونك المفضل‏
‏هو الأخضر المزرق؟‏

186
00:12:58,280 --> 00:12:59,280
‏يا رجل، ماذا بك؟‏

187
00:12:59,680 --> 00:13:03,680
‏ماذا؟ سأجرب كل الألوان‏
‏وفي النهاية سنكتشف لونه المفضل‏

188
00:13:03,800 --> 00:13:06,480
‏أجل، ولماذا يهمك لونه المفضل؟‏
‏ولماذا تبدأ باللون الأخضر المزرق؟‏

189
00:13:06,600 --> 00:13:09,720
‏ألا تظنه أمراً رائعاً أن يمتلك‏
‏فرس النبي هذا لوناً مفضلاً‏

190
00:13:09,840 --> 00:13:11,840
‏وأنه يمكن بشكل غير متوقع‏
‏أن يكون الأخضر المزرق؟‏

191
00:13:11,960 --> 00:13:14,160
‏هذا رائع قليلاً، لكنه رسم‏
‏للتو إشارة السلام على الإناء‏

192
00:13:14,280 --> 00:13:16,600
‏- ألا يجب أن نرى ما وراء ذلك؟‏
‏- أجل، بالتأكيد‏

193
00:13:17,880 --> 00:13:20,120
‏(غوف)، لماذا رسمت‏
‏علامة السلام على الإناء؟‏

194
00:13:20,240 --> 00:13:22,760
‏أسئلة نعم أو لا،‏
‏فقط أسئلة إجابتها نعم أو لا!‏

195
00:13:22,880 --> 00:13:25,680
‏- هناك الكثير من القواعد‏
‏- قاعدتان، اثنتان فقط‏

196
00:13:25,800 --> 00:13:28,600
‏الأولى هي أسئلة نعم أو لا‏
‏والثانية هي لا تكن أحمق!‏

197
00:13:28,720 --> 00:13:32,480
‏-كيف سأتبع القاعدة الثانية؟‏
‏- ربما عن طريق السكوت‏

198
00:13:32,600 --> 00:13:35,600
‏حسناً، فهمت طبيعتك‏

199
00:13:35,720 --> 00:13:40,040
‏أنت تفضل التحدث إلى (إيغلي)‏
‏و(غوف) وكلاهما لا يستطيع الكلام‏

200
00:13:40,240 --> 00:13:42,280
‏حاول التفكير في ذلك أيها الوغد!‏

201
00:13:44,760 --> 00:13:45,760
‏أنا آسف‏

202
00:13:45,920 --> 00:13:47,520
‏لا، أنت محق‏

203
00:13:48,040 --> 00:13:51,440
‏أنا أحيط نفسي بأشياء لا تتكلم...‏

204
00:13:51,560 --> 00:13:54,360
‏- لا تلم نفسك‏
‏- اخرس! أنا أتكلم، استمع‏

205
00:13:55,880 --> 00:13:59,000
‏- استمع!‏
‏- لدي شعور غريب أنك غاضب‏

206
00:14:11,320 --> 00:14:13,720
‏(غوف)، هل الفراشات هنا‏
‏لتأكل لحمنا‏

207
00:14:13,840 --> 00:14:15,120
‏كما فعل الفضائيون‏
‏في فيلم (بيتش بلاك)؟‏

208
00:14:15,960 --> 00:14:18,240
‏(غوف)، أأنتم هنا لتضعوا أولادكم‏
‏بداخلنا كما في فيلم (آليين)؟‏

209
00:14:20,200 --> 00:14:22,960
‏- يا رجل، هل يضايقك هذا؟‏
‏- كيف سأجرب شعور الأمومة إذاً؟‏

210
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
‏لا أدري‏

211
00:14:26,080 --> 00:14:29,000
‏(غوف)، هل أنت هنا‏
‏لنساعدك على العودة إلى موطنك‏

212
00:14:29,120 --> 00:14:30,120
‏كما في فيلم (إي تي)؟‏

213
00:14:32,520 --> 00:14:35,320
‏أأنت هنا لتعزف لنا أغنية مروعة‏
‏كما في (كلوس إنكاونترز)؟‏

214
00:14:47,520 --> 00:14:48,600
‏تباً، أجب يا رجل!‏

215
00:14:48,720 --> 00:14:50,520
‏- سأذهب إلى هناك‏
‏- لن تصلي في الوقت المناسب‏

216
00:14:50,720 --> 00:14:52,280
‏هل جربت الاتصال ب(فيجيلانتي)؟‏

217
00:14:54,120 --> 00:14:57,840
‏- سمي بسرعة الأفلام الأخرى؟‏
‏- (ثري أميغوس) و(أون شيين أندالو)‏

218
00:14:57,960 --> 00:14:59,880
‏- (بوركيز) و(بوركيز ٢)‏
‏- مع كائنات فضائية!‏

219
00:15:00,000 --> 00:15:03,280
‏- لم قد أرغب في قائمة أفلام عشوائية؟‏
‏- إن أردت مشاهدة فيلم ما لاحقاً‏

220
00:15:10,080 --> 00:15:12,600
‏- من معي؟‏
‏- (فيجيلانتي)، هل رأيت (بيسمايكر)؟‏

221
00:15:13,360 --> 00:15:16,800
‏(فيجيلانتي)؟‏
‏لا أعرف شخصاً بهذا الاسم‏

222
00:15:17,000 --> 00:15:21,520
‏هل هو اسم حقيقي؟‏
‏يبدو إيطالياً وأنا أمريكي‏

223
00:15:22,400 --> 00:15:24,720
‏- ما الأمر الطارئ يا (مورن)؟‏
‏- إن كنت في المنزل، اخرج حالاً!‏

224
00:15:24,840 --> 00:15:26,760
‏ستصل الشرطة في أي لحظة‏
‏مع إذن لإلقاء القبض عليك‏

225
00:15:33,560 --> 00:15:34,560
‏أحضر (غوف)!‏

226
00:15:45,720 --> 00:15:46,720
‏أنا آسف يا صديقي‏

227
00:15:59,080 --> 00:16:03,640
‏هذا قسم شرطة (إيفيرغرين)‏
‏افتح الباب واخرج رافعاً يديك الآن‏

228
00:16:09,240 --> 00:16:14,800
‏هذا قسم شرطة (إيفيرغرين)‏
‏افتح الباب واخرج رافعاً يديك الآن‏

229
00:16:17,960 --> 00:16:23,200
‏اسمع، هذا قسم شرطة (إيفيرغرين)‏
‏اخرج الآن من دون مقاومة!‏

230
00:16:24,360 --> 00:16:26,680
‏لدينا مذكرة اعتقال‏
‏بحق (كريستوفر سميث)‏

231
00:16:26,800 --> 00:16:29,040
‏أكرر، اخرج الآن رافعاً يديك!‏

232
00:16:30,240 --> 00:16:32,240
‏أنا ألصق (غوف) بي‏
‏كي تكون يداي طليقتين‏

233
00:16:45,520 --> 00:16:46,520
‏المكان خال‏

234
00:16:49,560 --> 00:16:50,560
‏المكان خال‏

235
00:17:09,040 --> 00:17:11,480
‏بئساً، فتشوا المكان‏

236
00:17:15,200 --> 00:17:18,480
‏إلى كل الوحدات، اختفى المشتبه به‏
‏انتشروا وابحثوا في المناطق المجاورة‏

237
00:17:18,600 --> 00:17:22,560
‏اطرقوا على كل العربات وتكلموا‏
‏مع السكان لتحديد مكان المشتبه به‏

238
00:17:32,440 --> 00:17:33,560
‏ما هذه الرائحة؟‏

239
00:17:39,560 --> 00:17:41,200
‏لا أعرف، هذا المكان قذر للغاية‏

240
00:17:53,840 --> 00:17:55,400
‏ضعها في حقيبة‏
‏وضع عليها علامة، لا أعرف‏

241
00:18:09,760 --> 00:18:12,240
‏ما هذا؟‏

242
00:18:15,720 --> 00:18:17,320
‏هذا مكان سكنه،‏
‏أنا متأكد من هذا‏

243
00:18:17,600 --> 00:18:21,120
‏تفقد ذلك الجانب مرة أخرى...‏

244
00:18:22,480 --> 00:18:29,280
‏(إيغلي)! (إيغلي)!‏

245
00:18:34,720 --> 00:18:37,440
‏- (فيتزبيغون)، ألا يملك (سميث) نسراً؟‏
‏- هذا ما يقال‏

246
00:18:37,720 --> 00:18:39,320
‏أظن أنني رأيت واحداً‏
‏يقفز من فوق السطح‏

247
00:19:00,000 --> 00:19:02,080
‏- لماذا؟‏
‏- "إنها شرطية"‏

248
00:19:02,880 --> 00:19:05,960
‏- إنها ديك؟‏
‏- إنها شرطية!‏

249
00:19:13,120 --> 00:19:14,200
‏علينا الخروج من هنا‏

250
00:19:26,360 --> 00:19:30,160
‏(فيتس)، أحضر نصف الرجال إلى الغابة‏
‏أظن أنهما في مكان ما هنا‏

251
00:19:30,320 --> 00:19:32,080
‏لك ذلك، حسناً هيا بنا!‏

252
00:19:39,760 --> 00:19:40,760
‏أين سيارتك؟‏

253
00:19:41,280 --> 00:19:43,440
‏- أتيت في سيارة (أوبر)‏
‏- لماذا؟‏

254
00:19:43,600 --> 00:19:46,840
‏- إنه يوم العطلة ظننت أننا سنثمل‏
‏- ماذا؟‏

255
00:19:49,520 --> 00:19:50,520
‏بئساً!‏

256
00:19:56,440 --> 00:19:57,440
‏تباً!‏

257
00:19:57,840 --> 00:19:59,920
‏ابق مكانك، لا تتحرك‏

258
00:20:15,960 --> 00:20:16,960
‏تباً!‏

259
00:20:18,760 --> 00:20:19,760
‏إنهما هنا!‏

260
00:20:27,080 --> 00:20:28,080
‏ها هما هناك!‏

261
00:20:28,640 --> 00:20:29,640
‏(صوفي)!‏

262
00:20:32,720 --> 00:20:33,720
‏توقفا!‏

263
00:20:34,080 --> 00:20:36,480
‏- عبر الأشجار!‏
‏- إنهما هناك!‏

264
00:20:38,240 --> 00:20:43,000
‏مهلاً أنا هنا، ماذا حدث؟‏
‏(بيغي) اتصلي بالإسعاف!‏

265
00:20:44,680 --> 00:20:45,680
‏توقفا!‏

266
00:20:53,280 --> 00:20:56,120
‏- قلت لك ألا تفعل هذا!‏
‏- بأسوأ الأحوال ستصاب بالشلل‏

267
00:20:56,440 --> 00:20:57,880
‏تباً! توقف وإلا...‏

268
00:21:07,720 --> 00:21:08,720
‏توقفا مكانكما‏

269
00:21:12,080 --> 00:21:13,560
‏توقفا وإلا سأطلق النار‏

270
00:21:16,560 --> 00:21:18,840
‏يا للهول،‏
‏(إيغلي) شرس يا رجل‏

271
00:21:21,120 --> 00:21:22,280
‏توقفا‏

272
00:21:38,560 --> 00:21:39,960
‏هناك سيارة تنتظركما‏
‏فوق تلك الهضبة‏

273
00:21:40,880 --> 00:21:43,280
‏- اركبا فيها واخرجا من هنا‏
‏- ومن تكون؟‏

274
00:21:43,480 --> 00:21:47,520
‏أتريد طرح أسئلة غبية أم العيش؟‏
‏أي منها تريد؟‏

275
00:21:54,880 --> 00:21:56,600
‏- لا، أرجوك‏
‏- لا، أرجوك‏

276
00:21:56,720 --> 00:21:58,840
‏- لا تطلق النار‏
‏- أرجوك‏

277
00:22:22,280 --> 00:22:23,280
‏تعال هنا‏

278
00:22:25,720 --> 00:22:27,160
‏- لماذا تزمر؟‏
‏- اصمت‏

279
00:22:31,480 --> 00:22:32,480
‏يا (صوفيا)‏

280
00:22:33,000 --> 00:22:39,120
‏(صوفيا)‏
‏يا للهول! لقد أخفتني كثيراً‏

281
00:22:39,720 --> 00:22:41,320
‏ظننت أنك أصبت بنوبة أو ما شابه‏

282
00:22:43,400 --> 00:22:44,800
‏(فيتزغيبون)‏

283
00:22:45,760 --> 00:22:48,440
‏أجل؟ هذا أنا‏
‏هل أنت بخير؟‏

284
00:22:49,720 --> 00:22:53,080
‏- أين (بيسمايكر) وذاك المهرج؟‏
‏- هل أنت بخير؟‏

285
00:22:53,200 --> 00:22:56,520
‏عليك أن تبقي مكانك‏
‏إلى أن تأتي سيارة الإسعاف...‏

286
00:22:56,640 --> 00:22:59,760
‏(صوفيا)، مهلاً يا (صوفيا)‏

287
00:23:07,520 --> 00:23:08,680
‏- ماذا تفعل؟‏
‏- أتصل ب(هاركورت)‏

288
00:23:08,800 --> 00:23:09,880
‏- لا‏
‏- ماذا تفعل؟‏

289
00:23:10,040 --> 00:23:11,560
‏لا، توقف‏

290
00:23:11,840 --> 00:23:13,800
‏- لا تعضني‏
‏- يمكنهم تتبع هذه الأجهزة‏

291
00:23:13,920 --> 00:23:16,680
‏لا ترمه، لا... سحقاً‏

292
00:23:22,200 --> 00:23:24,840
‏شكراً (فيجيلانتي) لإنقاذ حياتي‏

293
00:23:25,400 --> 00:23:28,000
‏كان ذلك الهاتف آمناً‏
‏لا يمكنهم تتبعه‏

294
00:23:31,240 --> 00:23:33,720
‏أخطأت إذاً، المعذرة‏
‏لقد ارتكبت خطأ مبرحاً‏

295
00:23:33,840 --> 00:23:34,840
‏سحقاً يا رجل‏

296
00:23:35,520 --> 00:23:38,120
‏كان لدي الكثير من الصور الظريفة‏
‏ل(إيغلي) عليه يا رجل‏

297
00:23:38,240 --> 00:23:39,240
‏إنها صور لا تعوض‏

298
00:23:39,360 --> 00:23:41,640
‏أنا أسف يا (إيغلي)‏

299
00:23:45,880 --> 00:23:47,120
‏مهلاً، ماذا عن الغيمة؟‏

300
00:23:47,400 --> 00:23:48,960
‏لا أعلم ما هي الغيمة‏

301
00:23:49,440 --> 00:23:51,240
‏وقعت حادثة الغيمة‏
‏حين كنت في السجن، حسناً؟‏

302
00:23:51,360 --> 00:23:53,520
‏يتحدث الجميع عن هذه الغيمة‏

303
00:23:53,800 --> 00:23:58,360
‏وكأنهم يتكلمون عن علم النفس‏
‏أو الكريكت أو أغاني (بلاك بينك)‏

304
00:23:59,880 --> 00:24:01,200
‏إنك منفعل قليلاً الآن‏

305
00:24:01,360 --> 00:24:06,120
‏لا أريد أن أكون وقحاً، لكن يبدو وجهك‏
‏غريباً حين يتخذ هذه الوضعيات الغاضبة‏

306
00:24:06,440 --> 00:24:08,840
‏- وكأنني أنظر إلى (دراكولا)‏
‏- سحقاً‏

307
00:24:09,240 --> 00:24:10,720
‏بم قد ابتلينا يا رجل؟‏

308
00:24:10,840 --> 00:24:12,240
‏لقد قتل ذاك الرجل‏
‏هذان الشخصان للتو‏

309
00:24:12,680 --> 00:24:14,280
‏صحيح، كما كان ذلك رائعاً!‏

310
00:24:14,480 --> 00:24:15,640
‏لم يكن رائعاً على الإطلاق‏

311
00:24:15,960 --> 00:24:19,000
‏- حسناً ذلك حكم مهين قليلاً‏
‏- كان أحدهم غائباً عن الوعي‏

312
00:24:19,120 --> 00:24:23,080
‏نحن ننقذ العالم من هجوم فضائي‏
‏ذلك ما أردناه دائماً‏

313
00:24:23,200 --> 00:24:24,200
‏ذلك ليس ما أريده أنا‏

314
00:24:24,320 --> 00:24:26,640
‏- السؤال الأهم هو، ما خطبك؟‏
‏- أنا؟‏

315
00:24:26,920 --> 00:24:30,560
‏كنا نخرج‏
‏ونقتل الأشرار من دون مشاكل‏

316
00:24:30,680 --> 00:24:32,240
‏وصحيح أننا قتلنا الشخص الخاطئ‏
‏عن طريق الخطأ‏

317
00:24:32,360 --> 00:24:35,200
‏ويا للأسف كم كان ذلك سيئاً‏
‏لكننا من ثم نتخطى الأمر‏

318
00:24:35,480 --> 00:24:39,000
‏والآن فجأة تحمل هذا الاعتقاد الجديد‏
‏أن حياة الجميع مقدسة‏

319
00:24:41,800 --> 00:24:43,120
‏يا رجل، ماذا تفعل؟‏

320
00:24:44,120 --> 00:24:46,080
‏- أعطني هاتفك‏
‏- قد يصلوا إلى هنا في أي لحظة‏

321
00:24:46,200 --> 00:24:49,280
‏- لقد حطمت هاتفي فسأستخدم هاتفك‏
‏- هاتفي ليس آمناً‏

322
00:24:49,480 --> 00:24:50,840
‏لا يهمني الأمر‏

323
00:24:55,680 --> 00:24:57,760
‏- كيف تعرف كلمة سري؟‏
‏- لأنني أعرف تاريخ ميلادي يا رجل‏

324
00:24:59,320 --> 00:25:01,440
‏- جسد (تايلور سويفت) الجميل‏
‏- ماذا؟‏

325
00:25:02,120 --> 00:25:03,320
‏إنه آخر ما بحثت عنه‏

326
00:25:05,040 --> 00:25:09,520
‏لا، هذا فقط لأنني أردت رؤية‏
‏بعض الصور لجسدها الجميل‏

327
00:25:15,200 --> 00:25:17,320
‏لقد وصلت متأخراً‏

328
00:25:19,120 --> 00:25:20,520
‏يا للهول!‏

329
00:25:25,600 --> 00:25:26,600
‏ماذا حدث؟‏

330
00:25:27,520 --> 00:25:33,520
‏وصلت في اللحظة‏
‏التي هرب فيها من أطلق النار‏

331
00:25:34,120 --> 00:25:37,720
‏- أكان (بيسمايكر)؟‏
‏- لا، أنت مخطئ‏

332
00:25:37,840 --> 00:25:40,560
‏بل كان رجلاً أبيض اللون‏
‏طوله حوالي ١٦٧ سنتمتر‏

333
00:25:40,680 --> 00:25:43,840
‏شعره أحمر ويرتدي قميصاً مخططاً‏
‏مع ربطة عنق حمراء‏

334
00:25:45,000 --> 00:25:46,880
‏كان يرتدي قناعاً أسود‏

335
00:25:49,880 --> 00:25:53,120
‏وأعتقد أنها كانت قبعة (فيدورا)‏

336
00:25:54,480 --> 00:25:59,080
‏لقد هرب ببساطة‏
‏وهو يقول (روبل روبل)‏

337
00:26:00,720 --> 00:26:02,880
‏(صوفيا)، انتظري‏

338
00:26:04,680 --> 00:26:05,680
‏(روبل روبل)‏

339
00:26:07,680 --> 00:26:08,920
‏يا (صوفيا)، انتظري‏

340
00:26:09,280 --> 00:26:13,920
‏قد يبدو الأمر غريباً، لكن أعتقد‏
‏أن (لوك) كان يصف ال(هامبيرغلر)‏

341
00:26:14,240 --> 00:26:17,920
‏القميص المخطط وربطة العنق الحمراء‏
‏والقناع الأسود، ذلك هو ال(هامبيرغلر)‏

342
00:26:18,640 --> 00:26:21,120
‏- أتقصد تميمة (مكدونالدز)؟‏
‏- أجل‏

343
00:26:21,400 --> 00:26:24,520
‏- ليس هو الفاعل‏
‏- أجل، أعرف أنه ليس ال(هامبيرغلر)‏

344
00:26:24,640 --> 00:26:28,320
‏لكن إما أن يكون ذاك الرجل غبياً جداً‏
‏ولا يمكنه ابتكار كذبة أفضل‏

345
00:26:28,440 --> 00:26:31,360
‏- أو أنه يعبث معنا‏
‏- أعتقد أن (لوك) يعمل معهم‏

346
00:26:32,480 --> 00:26:33,920
‏معهم؟ عمن تتكلمين؟‏

347
00:26:34,360 --> 00:26:36,480
‏(صوفيا)، عليك أن تستلقي‏
‏فقد أصبت بارتجاج‏

348
00:26:36,600 --> 00:26:37,840
‏أنا بخير أيها البشري‏

349
00:26:39,120 --> 00:26:40,120
‏ماذا؟‏

350
00:26:40,840 --> 00:26:42,720
‏انتظري، إلى أين ذاهبة؟‏

351
00:26:43,480 --> 00:26:44,640
‏علي التكلم مع بعض الأصدقاء‏

352
00:26:45,120 --> 00:26:46,960
‏عن أي أصدقاء تتحدثين؟‏

353
00:26:47,520 --> 00:26:48,520
‏يا (صوفيا)‏

354
00:26:49,160 --> 00:26:50,640
‏- يا كابتن‏
‏- مرحباً‏

355
00:26:51,800 --> 00:26:54,440
‏عثرت على الكثير من الأسلحة هنا‏
‏وعلى هذا‏

356
00:26:54,920 --> 00:26:57,760
‏لم أتفصحه جيداً بعد،‏
‏لكن فيه الكثير من الأشياء المجنونة‏

357
00:26:58,040 --> 00:27:00,360
‏حسناً أيها الضابط (جونسون)‏

358
00:27:02,440 --> 00:27:03,920
‏سأضع ذلك مع الأدلة‏

359
00:27:06,120 --> 00:27:07,440
‏تابع بحثك عن المزيد‏

360
00:27:07,920 --> 00:27:10,400
‏وتفحص أطراف المقصورة‏

361
00:27:12,960 --> 00:27:16,280
‏- أطراف المقصورة، الأطراف‏
‏- فهمت حسناً‏

362
00:27:19,920 --> 00:27:25,040
‏حسناً أجل، فهمت‏
‏سيصلون في أي لحظة‏

363
00:27:25,160 --> 00:27:27,240
‏هل يعرف أحد‏
‏أن (بيسمايكر) يحتفظ بمذكراته؟‏

364
00:27:27,600 --> 00:27:30,280
‏- ماذا؟‏
‏- سحقاً‏

365
00:27:30,680 --> 00:27:33,320
‏- ماذا؟‏
‏- لا شيء‏

366
00:27:34,560 --> 00:27:37,880
‏لدى جاسوسي الدفتر‏
‏لذا آمل أن تكون هذه أخر مرة نسمع عنه‏

367
00:27:39,040 --> 00:27:40,480
‏- مرحباً، هل لديك دفتر المذكرات؟‏
‏- لا‏

368
00:27:40,600 --> 00:27:42,920
‏- عثروا على واحد في مقصورتك‏
‏- هراء، لقد اشتريت جهازاً لوحياً‏

369
00:27:43,040 --> 00:27:44,040
‏لكنني بالكاد أستخدمه‏

370
00:27:44,160 --> 00:27:46,400
‏- ذلك غير مهم، فهناك مشكلة‏
‏- نعرفها، إنك رجل مطلوب‏

371
00:27:46,520 --> 00:27:47,840
‏ليست تلك المشكلة،‏
‏خرج (غوف) من السجن‏

372
00:27:48,320 --> 00:27:49,840
‏- (غوف)؟‏
‏- أجل، احتفظنا ب(غوف)‏

373
00:27:49,960 --> 00:27:51,040
‏احتفظتم ب(غوف)؟‏

374
00:27:51,200 --> 00:27:54,200
‏بسبب مشاكل (بيسمايكر) الرجولية‏
‏الأمر أشبه بضربة قاضية لنمر‏

375
00:27:54,640 --> 00:27:57,160
‏لم أثق بكم واحتفظت به‏
‏لأنني أردت أجوبة‏

376
00:27:57,360 --> 00:27:58,400
‏وكنت أعلم أنه لن يخرج‏

377
00:27:58,640 --> 00:28:01,680
‏- لكنه خرج واستولى على امرأة شرقية‏
‏- بل آسيوية‏

378
00:28:02,400 --> 00:28:04,840
‏- أنا متأكد من أنها شرقية‏
‏- لا يفترض أن تقول شرقية بعد الآن‏

379
00:28:05,000 --> 00:28:06,240
‏- الصحيح هو آسيوية‏
‏- لماذا؟‏

380
00:28:07,040 --> 00:28:08,440
‏لا أحد يعرف السبب،‏
‏الأمر سيئ ببساطة‏

381
00:28:08,600 --> 00:28:10,040
‏بل يعرفون السبب أيها الأحمق‏

382
00:28:10,280 --> 00:28:13,720
‏تحمل كلمة شرقي معنى الغريب‏
‏لذا يعتبر البعض ذلك ازدراء‏

383
00:28:14,040 --> 00:28:16,440
‏لا أحتاج إلى بطاقة تقييم لأدائي‏
‏مع الناس الحساسة لكن لا بأس‏

384
00:28:16,760 --> 00:28:19,120
‏يا لثقل العذاب الذي يعانيه‏
‏الرجل الأبيض الصالح‏

385
00:28:19,240 --> 00:28:21,760
‏وهو مسجون في عالم‏
‏يعاني فيه من كوابيس لا توصف‏

386
00:28:21,920 --> 00:28:24,360
‏حين يضطر أحياناً‏
‏إلى استبدال كلمة بأخرى‏

387
00:28:24,480 --> 00:28:28,360
‏قلت إنه لا بأس بالأمر وهل تعلمين؟‏
‏ربما أرى أن كلمة أحمق تحمل ازدراء‏

388
00:28:28,760 --> 00:28:30,880
‏- أيمكننا التوقف؟‏
‏- الشرطية الآسيوية هي (غوف)‏

389
00:28:31,000 --> 00:28:33,440
‏حتى الآن لا نعرف‏
‏إن كان يحب اللون الأزرق المخضر‏

390
00:28:34,200 --> 00:28:35,760
‏سحقاً يا (بيسمايكر)‏

391
00:28:35,880 --> 00:28:38,840
‏لا تتكلم معي بعد أن بعثت‏
‏ذاك المهرج المختل ليساعدنا‏

392
00:28:38,960 --> 00:28:40,280
‏- أتقصد (لوك)؟‏
‏- قتل ذاك المضطرب‏

393
00:28:40,400 --> 00:28:42,600
‏ثلاث عناصر شرطة‏
‏وأحدهم كان غير واع حين قتله‏

394
00:28:44,440 --> 00:28:51,280
‏اسمع، عثرت على شيء‏
‏ربما وجدت مصدر سائل العنبر الخام‏

395
00:28:57,200 --> 00:28:59,600
‏- (صوفيا)، ما خطبك؟‏
‏- لا شيء‏

396
00:29:00,160 --> 00:29:02,760
‏طلبت أن يأتي مسعفون طبيون‏
‏كي يتفحصوك، إنهم في طريقهم‏

397
00:29:02,960 --> 00:29:04,720
‏لا حاجة أو وقت لذلك‏

398
00:29:05,320 --> 00:29:08,880
‏(صوفيا)، هذه ليست كلمات حتى‏
‏فقد عانيت من إصابة في دماغك و...‏

399
00:29:09,000 --> 00:29:13,480
‏- أنا بخير‏
‏- أنا‏

400
00:29:16,840 --> 00:29:19,440
‏- أشعر أنها كانت تحبك‏
‏- من؟‏

401
00:29:19,600 --> 00:29:21,400
‏- (صوفيا)‏
‏- أنت؟‏

402
00:29:22,760 --> 00:29:26,280
‏أجل، لكن في النهاية‏
‏هذا الوضع أفضل للجميع‏

403
00:29:27,040 --> 00:29:31,520
‏- عم تتكلمين؟‏
‏- فقط استمتع بهذه اللحظة‏

404
00:29:38,360 --> 00:29:39,880
‏لا يدرك الناس أن الابتسام مختلف‏

405
00:29:40,000 --> 00:29:42,760
‏في كل رأس‏
‏وكل مرة عليك أن تعيد تعلمه‏

406
00:30:05,600 --> 00:30:08,680
‏هذه هي الشاحنة التي اكتشف (أديبايو)‏
‏أنها تزور هذا المكان كل ثلاثة أيام‏

407
00:30:08,800 --> 00:30:09,800
‏حسناً‏

408
00:30:09,920 --> 00:30:12,360
‏استطعت الوصول إلى جميع‏
‏لقطات كاميرات المراقبة‏

409
00:30:12,480 --> 00:30:16,040
‏وكاميرات الطرق السريعة في المنطقة‏
‏وبأخذ خطوة إلى الخلف‏

410
00:30:16,680 --> 00:30:17,880
‏استطعت اكتشاف طريق الشاحنة‏

411
00:30:18,440 --> 00:30:21,200
‏إنه ثابت، ذات الشاحنة‏
‏على ذات الطريق كل بضعة أيام‏

412
00:30:21,480 --> 00:30:23,840
‏كما استطعت اللحاق بها‏
‏حتى نقطة الانطلاق‏

413
00:30:24,520 --> 00:30:27,960
‏- مسجلة باسم مزرعة (كوفيردايل)‏
‏- أقلت مزرعة؟‏

414
00:30:28,160 --> 00:30:30,840
‏أعتقد أن هذه المزرعة‏
‏هي مصدر سائل العنبر‏

415
00:30:31,280 --> 00:30:32,400
‏تلك المزرعة ليست كبيرة بما يكفي‏

416
00:30:32,520 --> 00:30:34,360
‏لإنتاج ما يكفي‏
‏لملء تلك الأحواض كل يوم‏

417
00:30:34,480 --> 00:30:37,240
‏مكتب الفراشات،‏
‏رأيته تحت مكان إقامة (غوف)‏

418
00:30:37,520 --> 00:30:40,760
‏وفي (غلان تاي)، حين هزمت‏
‏ذاك الوحش وأنقذت حياتكم جميعاً‏

419
00:30:41,200 --> 00:30:43,440
‏إنك حقاً تستغل الوقت المخصص لك‏
‏حتى آخر رمق‏

420
00:30:43,680 --> 00:30:46,720
‏المصدر تحت الأرض‏
‏إن دمرنا مصدر طعامهم سندمر الفراشات‏

421
00:30:46,920 --> 00:30:47,920
‏ماذا؟ وكيف نضمن ذلك؟‏

422
00:30:50,200 --> 00:30:51,280
‏ماذا يحدث هنا؟‏

423
00:30:51,560 --> 00:30:54,440
‏هناك شيء غريب يحدث أتظنون أنني‏
‏أنا و(فيجيلانتي) أغبى من أن نلاحظ؟‏

424
00:30:54,560 --> 00:30:57,880
‏أيها الجميع، انظروا‏
‏أي مننا هو أنا وأي هو (إيغلي)؟‏

425
00:30:58,840 --> 00:31:00,360
‏حسناً أنت نصف محق‏
‏لكن إن حصلت على ٥٠%‏

426
00:31:00,480 --> 00:31:01,760
‏من علامة مادة مدرسية‏
‏فما هو التقييم؟‏

427
00:31:01,920 --> 00:31:03,040
‏- درجة مقبول‏
‏- بل راسب‏

428
00:31:04,440 --> 00:31:07,760
‏راسب حسناً لم تكن المدرسة أمراً أجيده‏
‏بل كانت من اختصاص الحمقى‏

429
00:31:08,320 --> 00:31:11,040
‏لدينا سبب للاعتقاد‏
‏بأن الفراشات تملك بقرة‏

430
00:31:11,240 --> 00:31:14,400
‏- أقلت بقرة؟‏
‏- حيوان كبير يحلبونه من أجل العنبر‏

431
00:31:14,560 --> 00:31:18,360
‏وهناك واحدة فقط على الكوكب‏
‏ومن دونها سيموتون‏

432
00:31:18,800 --> 00:31:20,800
‏ومتى كنت ستخبرينني بتلك المعلومة؟‏

433
00:31:22,920 --> 00:31:24,160
‏ماذا يحدث هنا؟‏

434
00:31:26,600 --> 00:31:29,640
‏وأنا الحقير بيننا‏
‏لأنني ظننت فعلاً أننا فريق واحد؟‏

435
00:31:29,760 --> 00:31:31,840
‏أيها الجميع، أنجزوا مهامكم‏

436
00:31:32,320 --> 00:31:35,200
‏سنرحل مع طلوع الشمس‏
‏إلى مزرعة (كوفيردايل) كي نقتل البقرة‏

437
00:36:08,840 --> 00:36:11,760
‏- هل رحلت (أديبايو)؟‏
‏- أعتقد أنها عادت إلى منزلها، أجل‏

438
00:36:12,080 --> 00:36:14,240
‏- هل تتجنبني؟‏
‏- ولم قد تتجنبك؟‏

439
00:36:14,640 --> 00:36:15,640
‏لا أعلم‏

440
00:36:16,280 --> 00:36:17,600
‏- تفضل‏
‏- ما هذا؟‏

441
00:36:18,360 --> 00:36:20,440
‏إنه مسدس (بي) ٩٠ وضعت عليه‏
‏علامة حمامة السلام من أجلك‏

442
00:36:20,880 --> 00:36:22,040
‏أنها تواجه الاتجاه الخاطئ‏

443
00:36:22,480 --> 00:36:23,480
‏فيجب أن يكون الذيل على اليمين‏

444
00:36:27,760 --> 00:36:30,800
‏- لكنها ظريفة جداً، شكراً لك‏
‏- لا بأس‏

445
00:36:33,360 --> 00:36:34,760
‏لا أظن أن حمامة السلام تهمني‏

446
00:36:34,880 --> 00:36:36,720
‏أعتقد أنني قلت ذلك‏
‏لأنني لا أريد قتل المزيد من الأشخاص‏

447
00:36:41,240 --> 00:36:44,680
‏لا أقصد أي إهانة، لكن قد نواجه‏
‏عشرات من هذه الأشياء غداً‏

448
00:36:44,800 --> 00:36:47,800
‏لا أعلم إن كان الآن هو الوقت الأفضل‏
‏كي تتصرف بسلام ك(غاندي)‏

449
00:36:48,280 --> 00:36:51,000
‏لا مشكلة عندي في قتل الفضائيين‏
‏وخاصة الحشرات منهم‏

450
00:36:56,160 --> 00:37:00,000
‏اسمع أعلم أنه حين التقينا للمرة الأولى‏
‏ظننت أنك شخص تافه تماماً‏

451
00:37:00,120 --> 00:37:03,720
‏- لكن غيرت رأي الآن‏
‏- أذلك صحيح؟‏

452
00:37:05,120 --> 00:37:09,960
‏لعل ٨٥ بالمئة منك تافه،‏
‏ولكن الباقي منك...‏

453
00:37:16,280 --> 00:37:17,640
‏عمت مساء يا (كريس)‏

454
00:37:19,200 --> 00:37:22,160
‏عمت مساء يا...‏

455
00:37:26,360 --> 00:37:27,520
‏(إيميليا)‏

456
00:37:29,640 --> 00:37:30,640
‏عمت مساء يا (إيميليا)‏

457
00:40:16,680 --> 00:40:18,840
‏يا صاح، ظننت أنك‏
‏لم تحتفظ بدفتر مذكرات‏

458
00:40:22,320 --> 00:40:26,280
‏ضمن العديد من الأغراض التي عثر عليها‏
‏أثناء تفتيش منزل (كريستوفر سميث)‏

459
00:40:27,000 --> 00:40:28,280
‏وجدنا دفتر مذكرات‏

460
00:40:29,320 --> 00:40:30,640
‏يعود إلى المشتبه به‏

461
00:40:31,480 --> 00:40:35,680
‏تقول المذكرات أن العالم‏
‏قد اجتيح من قبل الفضائيين‏

462
00:40:35,800 --> 00:40:39,840
‏يدعون أنهم بشر‏
‏ووظيفة المتهم هي العثور عليهم وقتلهم‏

463
00:40:40,800 --> 00:40:45,240
‏تربط المذكرات (سميث)‏
‏مع جريمة قتل (آني ستورفاوزن)‏

464
00:40:46,120 --> 00:40:50,080
‏كما أنها تربطه مباشرة مع جريمة قتل‏
‏السيناتور (رويلاند غوف) وعائلته‏

465
00:40:50,560 --> 00:40:57,560
‏ونحو ٣٣ ضحية تقريبية‏
‏في مجزرة مصنع (غلان تاي) للتعبئة‏

466
00:40:58,040 --> 00:41:04,080
‏لكن اطمئنوا أن كل قسم شرطة في البلاد‏
‏موكل بشيء واحد هذا الصباح‏

467
00:41:05,200 --> 00:41:10,160
‏وهو العثورة على (بيسمايكر)‏
‏وإيقافه بأي طريقة ممكنة‏

468
00:41:10,480 --> 00:41:11,480
‏ماذا؟‏

469
00:42:23,280 --> 00:42:27,280
‏ابدو حزيناً هيا‏
‏أيها التافه هيا أبدو حزيناً‏

470
00:42:34,560 --> 00:42:37,280
‏هل يبدو هذا حزيناً؟‏

471
00:42:46,800 --> 00:42:48,040
‏حسناً أنا آسف‏

472
00:42:58,880 --> 00:42:59,880
‏انظر إليك‏

