﻿1
00:00:04,400 --> 00:00:05,760
بام)؟) -
نعم؟ -

2
00:00:06,230 --> 00:00:08,860
هل رأيتي (الأوبرا) أمس؟ -
لا, لم أفعل؟ -

3
00:00:09,540 --> 00:00:12,730
سأكون أب

4
00:00:15,540 --> 00:00:18,670
عن ماذا كانت (الأوبرا)؟ -
انجيلينا جولي) كانت هناك) -

5
00:00:18,750 --> 00:00:22,650
, ولقد تبنت طفل من آسيا
وقالت ان ذلك غير حياتها

6
00:00:22,720 --> 00:00:24,910
وذلك الهمني حقا

7
00:00:25,220 --> 00:00:31,090
لذا أريدك ان تري كم يكلف طفل صغير صيني

8
00:00:32,760 --> 00:00:35,420
ذلك حقاً قرار كبير -
أعلم -

9
00:00:35,900 --> 00:00:38,090
ربما يجب أن تنتظر قبل أن تتبنى

10
00:00:38,170 --> 00:00:39,960
حسناً -
أو لا تتبنى -

11
00:00:40,030 --> 00:00:41,900
فقط افعلي ذلك, حسناً؟

12
00:00:41,970 --> 00:00:46,170
أخت (روي) بحثت في الوضع
والنموذج لوحدة يكلف 1000 دولار

13
00:00:49,010 --> 00:00:50,940
حسناً, استكشفي

14
00:00:51,010 --> 00:00:55,610
لو كان هناك طفل رضيع رخيص وغير غالي, حسناً؟

15
00:00:55,680 --> 00:00:58,280
تعلم, قالت أيضاً أن قائمة الإنتظار ثمانية أشهر

16
00:00:58,350 --> 00:00:59,480
ثمانية أشهر؟ -
نعم -

17
00:00:59,550 --> 00:01:01,450
انا لا أعرف حتى
اذا أريد طفل في ثمانية أشهر

18
00:01:01,520 --> 00:01:02,990
من المحتمل لا

19
00:01:05,760 --> 00:01:06,820
تعلمين ماذا (بام)؟

20
00:01:06,890 --> 00:01:08,660
لو في 10 سنوات

21
00:01:09,660 --> 00:01:12,630
لم يكن لدي طفل
وأنتِ لم يكن لديكي طفل

22
00:01:12,700 --> 00:01:13,860
(لا, (مايكل

23
00:01:14,740 --> 00:01:16,790
عشرين سنة -
(لا, (مايكل -

24
00:01:17,910 --> 00:01:19,170
ثلاثون

25
00:01:20,940 --> 00:01:22,170
أكيد

26
00:01:22,810 --> 00:01:24,280
إتفاق

27
00:01:28,880 --> 00:01:48,180
<b>تعديل التوقيت "sameer2019"</b>
The Aviator  ترجمة
sme_424@hotmail.com

28
00:01:52,980 --> 00:01:55,080
<b>تعديل التوقيت "sameer2019"</b>
"المكتب  "الموسم الثالث
(الحلقة الثانية)
الإجتماع

29
00:01:57,410 --> 00:01:59,070
حسناً, ثلاثة أزواج من السراويل

30
00:01:59,150 --> 00:02:00,670
ثلاثة أزواج من الجوارب -
اممم-هممم -

31
00:02:00,880 --> 00:02:03,610
ثلاثة علب من الواقيات الجنسية -
نعم -

32
00:02:04,890 --> 00:02:06,910
جينز مرح -
هناك -

33
00:02:10,060 --> 00:02:11,750
وقع -
البدل اليومي -

34
00:02:12,530 --> 00:02:15,190
مايكل): خمن الى أين سأذهب؟)
سألمح لك

35
00:02:15,660 --> 00:02:19,000
هو مرح جنسي مثار بالخمر
حيث كل شئ مباح

36
00:02:19,170 --> 00:02:20,760
!أنت صادق, سيدي

37
00:02:20,830 --> 00:02:22,030
(سأتوجه إلى (فيلاديلفيا

38
00:02:22,100 --> 00:02:26,060
للإجتماع السنوي لمكتب تزويد منتصف السوق الشمالية الشرقية

39
00:02:26,140 --> 00:02:29,740
,و (جيم هيلبيرت) سيأتي
وسيكون هناك مرح

40
00:02:29,810 --> 00:02:34,180
(الشاب الصغير الفقير تورط بالعمل عند (جوش

41
00:02:34,750 --> 00:02:38,880
,مايكل سكوت ) الرجل الفقير)
كما هو معروف حول شقتي الخاصة

42
00:02:40,350 --> 00:02:42,910
لا تكوني مجنونة, إنها رحلة عمل

43
00:02:42,990 --> 00:02:45,980
لكن أنا لا أفهم. انها للمدراء

44
00:02:46,060 --> 00:02:48,890
,(قردتي, أنا (م إ م
المدير الإقليمي المساعد

45
00:02:48,960 --> 00:02:50,830
....أعلم انها

46
00:02:52,100 --> 00:02:55,360
لقد كنت أتمنى فقط أن نقضي بعض الوقت معاً

47
00:02:58,910 --> 00:03:01,170
ألازلت هنا؟ -
نعم, قردتي -

48
00:03:01,240 --> 00:03:04,700
"لا تقول "قردتي
!(لا تستطيع الإنتظار للخروج من هنا, (م أ م

49
00:03:06,080 --> 00:03:08,570
,في عائلة (مارتي), نحب أن نقول

50
00:03:08,650 --> 00:03:11,710
" يبدو كشخص أخذ القطار البطئ من فيلي"

51
00:03:11,790 --> 00:03:14,410
"هذه شفرة لـ "افحص الفاسقة

52
00:03:15,660 --> 00:03:16,850
....ما هو

53
00:03:18,490 --> 00:03:19,790
لماذا هناك ذباب هنا؟

54
00:03:19,990 --> 00:03:22,430
اوه, يإلهي! هل أنت متحمس لهذه الليلة؟

55
00:03:22,500 --> 00:03:24,830
أنا متحمسه جداً
أنتم شباب ترويدون اللمس, أستطيع أن أشعر به

56
00:03:24,900 --> 00:03:26,830
ماذا ستلبسين؟

57
00:03:26,900 --> 00:03:28,060
هذا

58
00:03:31,240 --> 00:03:33,070
تبدين جميلة

59
00:03:34,540 --> 00:03:35,910
شكراً لك

60
00:03:36,910 --> 00:03:38,710
بام): نعم, لدي موعد)

61
00:03:38,950 --> 00:03:41,740
هو رسام كارتون للصحف المحلية

62
00:03:41,820 --> 00:03:45,050
,ذلك أنيق حقاً
لأني أحب الرسم, أيضاً

63
00:03:46,190 --> 00:03:47,950
أنا متوترة

64
00:03:48,520 --> 00:03:51,960
لم أكن على الموعد الأول في تسع سنوات

65
00:03:54,330 --> 00:03:56,160
ربما يحب ألا يبث ذلك

66
00:03:57,500 --> 00:03:59,400
,حسنا, تذكري
,مهما كان كثير ربما تريد

67
00:03:59,470 --> 00:04:02,330
,لا تنامي معه في الموعد الأول
ذلك يعطيه كل القوة

68
00:04:02,400 --> 00:04:05,670
النوم مع من؟ من؟ من؟ من؟

69
00:04:05,740 --> 00:04:08,170
(جاري, (الان
سيذهبون في موعد الليلة

70
00:04:08,240 --> 00:04:11,140
اوه, واو! اوه, يإلهي, لدي فكرة عظيمة

71
00:04:11,210 --> 00:04:14,270
تعرفين ماذا يجب أن تفعلي؟
كوني مرحه. البسي فستان زفافك

72
00:04:14,350 --> 00:04:18,010
!هذا سييدو ككاسحة جليد كبيرة -
وحجابك -

73
00:04:18,090 --> 00:04:20,080
!نعم, افعليها

74
00:04:20,150 --> 00:04:22,450
ربما سأرتدي هذا -
حقا؟ -

75
00:04:22,520 --> 00:04:24,490
حسنا, حسنا, نصيحة

76
00:04:24,560 --> 00:04:27,430
,فكي الأزرار التى في الاعلى
دعي تلك الأشياء تتنفس

77
00:04:27,690 --> 00:04:30,030
أي رسالة تريدني ابلغي (جيم)؟

78
00:04:30,100 --> 00:04:32,120
....ام -
ام", حسنا" -

79
00:04:33,300 --> 00:04:34,320
فهمتي ذلك؟ -
نعم -

80
00:04:34,400 --> 00:04:36,130
اكتبيه في الأسفل -
سأكتبه -

81
00:04:36,870 --> 00:04:38,630
....ام, ام, ام, ام

82
00:04:43,580 --> 00:04:45,270
هذه فتاتي

83
00:04:46,910 --> 00:04:50,680
لا حظتك تسلمين بعض الشيكل
كيف لواحد أن يركب ذلك القطار؟

84
00:04:50,780 --> 00:04:52,840
(لقد كان يومياً لــ(فيلاديلفيا

85
00:04:52,920 --> 00:04:54,750
رائحة تلك المدينة مثل ستيك الجبن

86
00:04:54,820 --> 00:04:57,050
!تلك البلدة مليئة بالتاريخ

87
00:05:00,560 --> 00:05:02,930
أنجيلا) ساقطة المكتب)

88
00:05:03,330 --> 00:05:05,300
أنت ستتعودين عليها

89
00:05:08,370 --> 00:05:09,530
(كريد)

90
00:05:13,740 --> 00:05:16,070
هل تستطيع أن تعيد وسادة الرقبة لي؟

91
00:05:16,540 --> 00:05:17,770
!(مايكل)

92
00:05:18,750 --> 00:05:21,080
هل تستطيع أن تعيد وسادة الرقبة لي؟

93
00:05:24,620 --> 00:05:26,310
(جوش): يـــا (مايكل) -
مايكل): يــا (جوش), ماذا تفعل؟) -

94
00:05:26,390 --> 00:05:27,820
جيد جداً, كيف تعمل؟ -
من الجيد رؤيتك -

95
00:05:27,890 --> 00:05:30,980
هذا هو! هذا هو الخائن
!الخائن! الخائن

96
00:05:31,060 --> 00:05:33,080
!تعال هنا, أنت. تعال هنا

97
00:05:37,830 --> 00:05:39,390
!عــاد ابني

98
00:05:40,000 --> 00:05:43,230
(لقد صدمت عندما أخبرني أنه انتقل إلى (ستامفورد

99
00:05:43,300 --> 00:05:46,300
,كالذي مع رجال الإطفاء
,لا تترك أخوانك خلفك

100
00:05:46,370 --> 00:05:48,030
حتى لو كنت تعرف

101
00:05:48,110 --> 00:05:51,870
هناك أفضل نار في ولاية كونيتيكت

102
00:05:52,480 --> 00:05:55,570
من الجيد رؤيتك -
نعم -

103
00:05:56,180 --> 00:05:58,950
واو. لم أتوقع ذلك

104
00:05:59,290 --> 00:06:01,480
من الجيد رؤيتك أيضاً

105
00:06:01,560 --> 00:06:06,360
اوه, كيف ارتفعت هناك؟
هل قمت بأي مبيعات احد الآن؟

106
00:06:06,790 --> 00:06:08,120
نعم, بعت تقريباً 40,000

107
00:06:08,200 --> 00:06:09,890
!دوايت): يــــــا)
اخرس, ذلك مستحيل

108
00:06:09,960 --> 00:06:13,360
لا, ليست, قمت بذلك, نعم -
حسنا, قمت بذلك, أيضاً -

109
00:06:15,040 --> 00:06:16,260
(تعرف, عندما رأيت (دوايت

110
00:06:16,340 --> 00:06:20,710
أدركت كم هي غبية وتافهة تلك المقالب التى فعلتها معه

111
00:06:22,340 --> 00:06:24,040
وبعد ذلك تكلم

112
00:06:25,350 --> 00:06:28,080
أتساءل كيف أنه سيكون من الصعب الحصول على نسخة من مفتاح غرفته

113
00:06:28,850 --> 00:06:30,340
هل سمعت؟ -
ماذا؟ -

114
00:06:30,420 --> 00:06:33,480
بام) عادت الى السوق) -
حقا؟ هل هي تواعد؟ -

115
00:06:34,320 --> 00:06:37,350
لو لم أكن خاطب, لكنت جربت ذلك

116
00:06:41,800 --> 00:06:43,990
ماهي نوع العمولات التى حصلت عليها هناك؟

117
00:06:44,060 --> 00:06:47,030
اوه, (دوايت) أنا أفتقدك كثيراً

118
00:06:47,730 --> 00:06:49,600
أنت غير ناضج

119
00:06:50,500 --> 00:06:53,370
(اسمع , (مايكل
,سمعت انك كنت بائع عظيم

120
00:06:53,610 --> 00:06:56,440
,وأريدك فقط أن تعلم ذلك لو أن فرعنا امتص فرعك

121
00:06:56,510 --> 00:06:58,540
(سأبحث لك عن مكان في (ستامفورد

122
00:06:58,610 --> 00:06:59,640
!جين): اوه, مرحبا)

123
00:06:59,710 --> 00:07:00,700
مرحبا -
(جوش): مرحبا, (جين) -

124
00:07:00,780 --> 00:07:02,080
كلنا وصلنا؟ -
نعم -

125
00:07:02,150 --> 00:07:04,980
عظيم. دعنا نتخلص من أغراضنا ونتقابل هنا بعد نصف ساعة

126
00:07:05,050 --> 00:07:06,380
جوش): حسناً) -
جين): حسناً) -

127
00:07:06,450 --> 00:07:07,580
جين)؟)

128
00:07:08,420 --> 00:07:11,220
انظري, اعتقد أننا بحاجة لوضع بعض القواعد الإجرائية

129
00:07:11,290 --> 00:07:15,230
عن ماذا تتحدث؟ -
الغوريلا الــ800 باوند في الغرفة. (كارول)؟ -

130
00:07:15,300 --> 00:07:16,420
,مازلت أواعدها

131
00:07:16,500 --> 00:07:20,400
لذا لا شئ سيحدث بيننا في هذا الأجتماع

132
00:07:20,530 --> 00:07:22,160
(ابتعد عني, (مايكل

133
00:07:22,240 --> 00:07:25,260
شكراً لهذه الشجاعة مع كل ذلك

134
00:07:25,840 --> 00:07:27,170
شكراً

135
00:07:33,980 --> 00:07:36,380
رسوم (آلان) مرحه جداً, صحيح؟

136
00:07:37,020 --> 00:07:38,580
وهو ذكي جداً

137
00:07:38,650 --> 00:07:41,350
وأنا لا أعرف حتى ماذا يعنون بنصف الوقت

138
00:07:56,340 --> 00:07:59,640
!هذه الحفلة ستكون رهيبة -
!أعلم -

139
00:07:59,710 --> 00:08:04,140
لذلك بالتحديد اخترت غرفة قريبة من المصعد

140
00:08:04,210 --> 00:08:06,650
مرور أقدام أكثر -
جربها -

141
00:08:07,110 --> 00:08:09,580
إنها مائله. على هذا الجانب

142
00:08:09,650 --> 00:08:10,780
وواوو

143
00:08:11,320 --> 00:08:13,120
!مايكل): يـــا, يــــــا)

144
00:08:13,190 --> 00:08:15,550
الكثير من المشروبات -
مايكل): نعم) -

145
00:08:15,620 --> 00:08:16,920
ورقعة نِبال

146
00:08:16,990 --> 00:08:19,620
حسنا ، كذلك نفعل ذلك في (سكرانتون) ، أو نسيت؟

147
00:08:19,690 --> 00:08:23,630
(لا توجد حفلة مثل حفلة (سكرانتون
لأن حفلة (سكرانتون) لا تتوقف

148
00:08:27,100 --> 00:08:29,590
ربما يجب أن ننزل إلى الأسفل, تعلمون
(يجب أن نلتحق بــ(جين

149
00:08:29,670 --> 00:08:32,540
!حسناً, حسناً, لدينا وقت
واحده للطريق, أيها السادة؟

150
00:08:33,210 --> 00:08:35,270
وهناك لقطة (ميدوري) ، ربما؟

151
00:08:40,310 --> 00:08:41,750
أوه ، لا ، عفوا ، انها مزحه

152
00:08:41,820 --> 00:08:46,810
...هناك عامل بار في (ستامفورد) الذي
هل تعلم؟ أنت عليك أن تكون هناك

153
00:08:47,250 --> 00:08:49,690
أتمنى لو كنت! أحب نكت الحب

154
00:08:50,260 --> 00:08:52,730
الحب الذي سيصبح جزء من الشخص يوماً ما

155
00:08:58,700 --> 00:08:59,760
يجب علينا -
!نعم -

156
00:08:59,830 --> 00:09:02,320
حسنا, أراكم في الأسفل -
أراكم يا شباب. حسناً؟ -

157
00:09:02,400 --> 00:09:03,990
غير رأيك, تعال للأعلى

158
00:09:04,070 --> 00:09:05,560
(سأفوم بتسديدة معك,(مايكل

159
00:09:05,640 --> 00:09:08,400
لا تكن إجمالي. انها ليست بعد الغداء

160
00:09:12,450 --> 00:09:13,940
!غنيمة

161
00:09:14,510 --> 00:09:16,570
أخذنا جميع الأشياء

162
00:09:16,650 --> 00:09:20,950
زينت شقتي الخاصة مجاناً من غنائمي

163
00:09:21,450 --> 00:09:23,680
دوايت): تأكد منها) -
اوه, ياإلهي -

164
00:09:23,760 --> 00:09:25,850
(مرحبا! أنا (مايكل سكوت), (ديندر ميفلن

165
00:09:25,930 --> 00:09:27,790
(دوايت شروت)
(المدير الأقليمي المساعد, (ديندر ميفلن

166
00:09:27,860 --> 00:09:30,130
حسنا ً-
أنا مشجع كبير -

167
00:09:30,200 --> 00:09:31,720
شكراً, أقدر ذلك, شباب -
تعلمون ماذا؟ -

168
00:09:31,800 --> 00:09:34,600
لدي انفجار كبير الليلة, غرفة 308, أتمنى لو تأتي

169
00:09:34,670 --> 00:09:37,140
حسناً, ربما, لو أستطعت -
!حسنا, رائع -

170
00:09:37,200 --> 00:09:40,170
حسناً, لذا يمكنني أن أخبر الناس يمكنكم أن تكونوا هناك؟

171
00:09:40,240 --> 00:09:43,000
لا, لا تستطيع -
لذا يمكن, أراك -

172
00:09:43,780 --> 00:09:46,800
لماذا يدعونه "الحافلة"؟ -
لأنه يخشى الطيران -

173
00:09:47,080 --> 00:09:48,240
!ابتسامه

174
00:09:48,320 --> 00:09:50,650
هل تتذكرني من السنة الماضية؟

175
00:09:50,720 --> 00:09:54,210
هناك حفلة في غرفتي, 308
لا يمكن أن تضيعها, قرب المصعد

176
00:09:54,290 --> 00:09:55,750
!الليلة! كن هناك

177
00:09:56,220 --> 00:09:59,190
حسنا, (جين) ارسلت لي ايميل
تريدنا أن نقابلها في الاعلى

178
00:09:59,260 --> 00:10:02,820
نعم! نعم, هي في الأعلى -
ليس لديك ايميل في هاتفك -

179
00:10:02,900 --> 00:10:05,490
ليس لدي, أعلم

180
00:10:06,370 --> 00:10:07,800
نعم؟ مرحبا؟

181
00:10:09,140 --> 00:10:10,570
لم يتصل أحد بك
حسناً. اجتماع لطيف

182
00:10:10,640 --> 00:10:11,630
خذ حذرك -
من اللطيف رؤيتك -

183
00:10:11,710 --> 00:10:12,730
سنراكم قريبا ً-
نعم, قف جانباً -

184
00:10:12,810 --> 00:10:14,930
خذ حذرك -
رأيتك قليلاً. مع السلامه -

185
00:10:15,010 --> 00:10:17,740
هل لي في لحظة من وقتك ، من فضلك؟

186
00:10:18,950 --> 00:10:20,880
أحتاجك أن تقوم بشئ لي -
نعم, أي شئ -

187
00:10:20,950 --> 00:10:22,880
(أريدك أن تحفر بعض الاوساخ على (جوش

188
00:10:22,950 --> 00:10:24,750
اكتشف اذا كان هناك أي هياكل عظمية في غرفتة

189
00:10:24,820 --> 00:10:27,050
سأتكلم مع صديقي في الأسفل عند المحطة, مباشرة

190
00:10:28,090 --> 00:10:29,390
(توبي): أهلا, (بام)

191
00:10:29,920 --> 00:10:32,120
أهلا, ماذا هناك؟ -
.....انه....كيف -

192
00:10:32,190 --> 00:10:33,490
....هل لي أن أسأل إذا كنت تريدين

193
00:10:33,560 --> 00:10:35,720
(دندر ميفلن), هذه (بام)

194
00:10:36,830 --> 00:10:38,990
انه ليس في المكتب. هل يمكنني اخذ رسالة؟

195
00:10:40,500 --> 00:10:41,760
سأفعل

196
00:10:42,400 --> 00:10:43,660
أنت, أيضاً

197
00:10:45,010 --> 00:10:46,370
اسفه, ماذا هناك؟

198
00:10:54,280 --> 00:10:56,750
أنا فقط نسيت تماما ما كنت سأقوله

199
00:10:56,820 --> 00:10:58,340
حتى انها غريبة

200
00:10:59,320 --> 00:11:00,550
حسناً

201
00:11:00,620 --> 00:11:03,350
حسناً, إذا تذكرت, سأكون هنا

202
00:11:03,520 --> 00:11:04,650
حسناً

203
00:11:10,500 --> 00:11:13,520
لقد دعوت صديقي الذي في المحطة اليوم

204
00:11:14,400 --> 00:11:17,200
(ليدير التحقيق في خلفية (جوش بورتير

205
00:11:17,270 --> 00:11:19,860
نرى ما اذا كان هناك اي من الاسماء المستعارة معروفة ، إلى آخره

206
00:11:19,940 --> 00:11:23,340
و؟ -
هو ما كان ليتطوع اليوم -

207
00:11:28,080 --> 00:11:31,740
نعم. أشياء جميلة مجنونة في جميع أنحاء المكتب

208
00:11:31,820 --> 00:11:33,750
اوه, نعم؟ -
نعم -

209
00:11:33,820 --> 00:11:36,250
...نقلنا (راين) الي مكتبك

210
00:11:37,260 --> 00:11:41,090
أخبره أني أقول له مرحبا
سأدعوه لاحقا مع هذه الرساله

211
00:11:41,430 --> 00:11:43,400
نعم, كيف حال (توبي)؟

212
00:11:44,030 --> 00:11:48,560
توبي فليندرسون) انه كل شئ خطأ في صناعة الورق)

213
00:11:49,440 --> 00:11:50,660
هل رحلت بسببه؟

214
00:11:50,740 --> 00:11:54,170
أوه ، لا ، انها فقط ، تعلم ، فرصة جيدة بالنسبة لي ، ترقية

215
00:11:54,240 --> 00:11:56,570
..........حصلت على فرصة ل -
فرصة ، والترقية, وووووو -

216
00:11:56,640 --> 00:11:59,110
تعلم, (جيم), تلك مجرد كلمات

217
00:11:59,180 --> 00:12:03,740
,هل أخذت في الاعتبار عوامل أخرى
تجاه الرؤساء؟

218
00:12:03,820 --> 00:12:06,880
هل (جوش) أكثر مرح مني؟
هل لديه حتى صديقة؟

219
00:12:06,950 --> 00:12:08,510
لأن لدي اثنتين, أساسا

220
00:12:08,590 --> 00:12:11,320
مايكل), أنها حقا ليست منافسة)

221
00:12:12,960 --> 00:12:15,450
(جيم) اعطانا تقدم عظيم من فئة الممثلين الجدد من (الظرف الوطني)

222
00:12:15,530 --> 00:12:17,620
حقاً؟ عظيم -
يمكننا اخذ غداء معه غداً -

223
00:12:17,700 --> 00:12:20,790
مرحبا, (جين)؟ (جين)؟
لا تقلقين, أنا سأدفع البخشيش

224
00:12:21,430 --> 00:12:23,630
!(وواوو, (مايكل

225
00:12:23,700 --> 00:12:25,030
!اوه, ياإلهي, شكراً لك -
لا مشكلة -

226
00:12:25,110 --> 00:12:28,840
هل كانت تلك بدلك اليومي؟ -
لا, كانت 100 $ من قانون مختلف -

227
00:12:28,910 --> 00:12:30,400
ماذا أنتجت, (مايكل)؟

228
00:12:30,480 --> 00:12:34,310
أنتجت الكثير من الأهتمام في حفلتي الليلة

229
00:12:35,280 --> 00:12:36,270
أي حفلة؟

230
00:12:36,350 --> 00:12:39,980
,الحفلة الليلة في 308
من الواضح, أنت مدعوه

231
00:12:41,320 --> 00:12:45,950
مايكل), (جيم) و (جوش) لديهم اجتماعات طوال اليوم)

232
00:12:46,030 --> 00:12:48,890
وأنا أدخل وأخرج من الأجتماعات

233
00:12:50,160 --> 00:12:52,830
أ...أنا لا أستطيع البقاء على رأسك طوال الوقت

234
00:12:58,710 --> 00:13:01,230
يجب عليكي أن تطلبي الأشياء الغالية في القائمة

235
00:13:01,370 --> 00:13:03,210
ذلك ليعلم أنك تستحقين العناء

236
00:13:04,080 --> 00:13:06,550
لو فعلتي ذلك, تكونين رائعه في اخماده

237
00:13:09,050 --> 00:13:10,810
اوه, نعم,تخمدينه

238
00:13:12,550 --> 00:13:14,380
هل هناك مفتاح لــ(جان دو)؟

239
00:13:16,390 --> 00:13:17,720
شكرا

240
00:13:20,190 --> 00:13:22,160
أي رسائل لــ 308؟

241
00:13:24,030 --> 00:13:25,360
حسناً

242
00:13:25,670 --> 00:13:27,830
مهلا ، مهلا ، قاطعو الأشجار -
(مايكل) -

243
00:13:27,900 --> 00:13:28,960
!(مرحباً,(مايكل -
ما الأمر؟ -

244
00:13:29,040 --> 00:13:31,940
في غضون 45 دقيقة (uni-ball) حسناُ, (جيم) وانا لدينا اجتماع مع

245
00:13:32,010 --> 00:13:34,030
لذا يجب ان نذهب الآن -
!مهلاً, فلنجرب ذلك -

246
00:13:34,110 --> 00:13:36,740
ماذا عن ذلك؟
القليل من المنافسة الودية

247
00:13:36,810 --> 00:13:40,370
(ستامفورد) مقابل (سكرانتون)-
لا أعتقد ذلك..... حقاً لا أعتقد -

248
00:13:40,980 --> 00:13:45,280
جيم), يبدو أنك أخذت الوقت السئ للتراجع, صديقي)

249
00:13:45,850 --> 00:13:49,620
حسناً, حسناً -
حسناً! جيد -

250
00:13:50,490 --> 00:13:53,190
اعمل أجنحة مرفرفة -
اوه, فقط أغلقة -

251
00:13:54,530 --> 00:13:55,820
مرحباً,(بام), ما الأمر؟

252
00:13:57,000 --> 00:14:01,370
نعم, لا, أخبريه اني سأعطيه تفصيلات عامة غداً, حسناُ؟

253
00:14:01,430 --> 00:14:03,490
(نعم. قل مرحباً لــ(بام

254
00:14:03,840 --> 00:14:04,930
!(مرحبا (بام -
(مرحبا (بام -

255
00:14:05,000 --> 00:14:07,700
(نعم. هؤلاء (جوش) و(دوايت) و(جيم

256
00:14:08,140 --> 00:14:10,940
بام) تقول مرحباً. استمتعي بموعدك)

257
00:14:11,710 --> 00:14:13,650
جيد جداً, اكلمك لاحقاً. باي

258
00:14:20,220 --> 00:14:21,590
!مايكل): أنت أولاً)

259
00:14:21,920 --> 00:14:23,180
هيــــــا

260
00:14:23,260 --> 00:14:24,720
!(محاولة جيدة, (جوش

261
00:14:24,790 --> 00:14:26,780
لا. اضرب....اضرب الحافه

262
00:14:26,890 --> 00:14:28,380
.....حسناً, و

263
00:14:30,700 --> 00:14:32,600
حسناً, الضعف أو لا شئ

264
00:14:32,670 --> 00:14:35,160
على ماذا؟
...نحن لم نراهن على شئ, (مايكل), نحن

265
00:14:35,240 --> 00:14:37,730
....حسنا, نحن....دعنا -
تعلم, ينبغي أن نذهب. سنذهب -

266
00:14:37,800 --> 00:14:40,710
!هيــا.هيـــــا -
سنفعلها لاحقاً -

267
00:14:40,770 --> 00:14:41,800
...هيا بنا

268
00:14:41,940 --> 00:14:43,470
أقول, بينما أنت هنا

269
00:14:43,540 --> 00:14:45,510
يمكن أن أتحدث لك عن بعض التقدم المثير والجديد

270
00:14:45,580 --> 00:14:47,070
لخط انتاجنا؟ -
حسناً -

271
00:14:47,450 --> 00:14:49,110
جيم) وأنا لدينا تعريفات مختلفة عن الصداقة)

272
00:14:49,180 --> 00:14:51,380
أعتقد أنه يتكلم وسنصبح أصدقاء

273
00:14:51,450 --> 00:14:56,120
و(جيم) يعتقد أنه ينتقل إلى (كونكتيكت) و يكون أفضل صداقة مع
جوش). حسناً)

274
00:15:00,160 --> 00:15:03,750
يكفي. لن أتكلم معه بعد الآن

275
00:15:04,230 --> 00:15:06,930
العلاقات البعيدة المسافة لا تعمل

276
00:15:07,000 --> 00:15:08,630
ذلك صحيح

277
00:15:09,800 --> 00:15:11,000
جاهز؟

278
00:15:11,400 --> 00:15:14,570
حسنا ، دعني اقول لك ما الذي نبحث عنه -
عظيم -

279
00:15:16,580 --> 00:15:18,810
مايكل): آسف, اجتماعي تأخر)

280
00:15:19,480 --> 00:15:22,210
حقــاً؟-
نعم,(جين), حقــاً-

281
00:15:22,280 --> 00:15:23,610
(Hammermill) مع مندوب من

282
00:15:23,680 --> 00:15:26,240
هم متخصصون بالمشابك -
كانوا -

283
00:15:26,520 --> 00:15:28,540
ايفان) سيدعوك في الصباح لوضع التفاصيل)

284
00:15:28,620 --> 00:15:30,680
(Hammermill)يمكننا الآن أن نبيع منتجات

285
00:15:30,920 --> 00:15:32,220
!نعم

286
00:15:33,290 --> 00:15:37,230
حسناً, (مايكل), أنا فقط.... قللت من تقديرك

287
00:15:37,300 --> 00:15:40,860
نعم, حسناً, ربما في المرة القادمة سيكون لي تقدير

288
00:15:44,170 --> 00:15:45,830
(مفتاح غرفة (دوايت

289
00:15:46,710 --> 00:15:48,400
(و غرفة (دوايت

290
00:15:49,480 --> 00:15:52,000
ماذا عساي أن اقول؟ العادات القديمة لا تموت بسهولة

291
00:15:52,080 --> 00:15:53,200
أنجيلا): د...؟)

292
00:15:55,050 --> 00:15:57,680
!يا إلهي! (دوايت) حصل على عاهره

293
00:15:58,380 --> 00:16:00,720
...اوه, يا إلهي, سأخبر

294
00:16:00,790 --> 00:16:03,450
حسناً, سأخبر شخص ما
أنا لا أعرف حتى من أخبر

295
00:16:03,520 --> 00:16:05,290
دوايت) لديه عاهره)

296
00:16:05,430 --> 00:16:08,860
(حسناً, (الان
بام) مهووسه برسوماتك)

297
00:16:08,930 --> 00:16:10,790
إنها تقراها كل يوم

298
00:16:10,860 --> 00:16:12,260
اوه عظيم

299
00:16:12,970 --> 00:16:14,630
لا أحب الكاتشب -
أنت تحب الكاتشب -

300
00:16:14,700 --> 00:16:16,170
هو يحب الكاتشب

301
00:16:16,700 --> 00:16:19,470
إذًا كيف يمكنك أن تصل هذه الرسوم؟

302
00:16:21,310 --> 00:16:24,830
....أوه ، أنا فقط
نوع من التفكير في الأشياء التي أراها

303
00:16:25,450 --> 00:16:26,970
أو أحلم بها

304
00:16:27,680 --> 00:16:30,440
أنت تحلم بالرسوم؟ كم هو مرح

305
00:16:33,420 --> 00:16:35,180
!مرحباً! الضيف الأول

306
00:16:35,250 --> 00:16:37,880
هل تريد بعض (التاكيلا), صديقي

307
00:16:38,590 --> 00:16:41,360
أعتقد أنه هناك حفلة هنا -
هذه هي الحفلة -

308
00:16:41,430 --> 00:16:43,990
هذه هي الغرفة 308؟ -
!مركز الحفلة -

309
00:16:44,060 --> 00:16:46,660
لذا ماذا يمكنني أن أفعل لك؟ حسناً

310
00:16:50,200 --> 00:16:51,800
انظري, هذه عظيمة

311
00:16:51,870 --> 00:16:54,840
لأنها يمكن أن تعمل على مستويات مختلفة للزوجين

312
00:16:56,640 --> 00:16:59,340
المزيد من الحرية لبطاطا المائدة"؟"

313
00:16:59,680 --> 00:17:01,940
حرية البطاطا". نعم"

314
00:17:03,550 --> 00:17:06,920
"نعم, اعني, الناس دائماً يقولون, "لا تكن حاد

315
00:17:06,990 --> 00:17:09,980
....لكن لا اعرف
لا أعرف أي طريق أخر

316
00:17:11,160 --> 00:17:12,890
نعم, فهمتي

317
00:17:28,340 --> 00:17:30,870
حسناً, لقد كان
(لقد كان اجتماع لطيف معك, (الان

318
00:17:30,940 --> 00:17:32,540
نعم ، في المرة القادمة أحضر بعض رسوماتك

319
00:17:32,610 --> 00:17:34,410
سأدعك تلتقطين دماغي

320
00:17:35,380 --> 00:17:37,080
!"المزيد من الحرية للبطاطا" -
!نعم-

321
00:17:37,150 --> 00:17:38,640
هذا عظيم -
حسناً -

322
00:17:38,720 --> 00:17:40,350
بام): ذهبت الى الموعد)

323
00:17:40,590 --> 00:17:41,990
لم يكن اتصال حب

324
00:17:43,490 --> 00:17:47,220
أعتقد عندما أحب شخص مرة اخرى
سيكون نوع من المعرفة

325
00:18:07,010 --> 00:18:08,310
(جيم): (مايكل)

326
00:18:14,020 --> 00:18:15,720
أأنا أول من وصل؟

327
00:18:16,290 --> 00:18:18,350
الناس يكررون الدخول والخروج

328
00:18:20,660 --> 00:18:22,650
هل من الممكن أن احصل على شراب؟ -
ماذا؟ -

329
00:18:23,400 --> 00:18:25,090
هل من الممكن أن احصل على شراب؟

330
00:18:25,700 --> 00:18:26,930
بالتأكيد

331
00:18:31,500 --> 00:18:34,770
هل تحب (كوزومس)؟ -
نعم, بالتأكيد, رأي جيد -

332
00:18:35,780 --> 00:18:38,800
لماذا أنت هنا؟ هل (جوش) مشغول؟

333
00:18:39,180 --> 00:18:40,700
(مايكل )-
!فهمت -

334
00:18:40,780 --> 00:18:42,540
...هل عملت شئ او -
!لا. لا. لقد فهمت -

335
00:18:42,620 --> 00:18:47,020
..هو يصنع طائرة ورقية أفضل, (ستامفورد) يقوم ببيع أفضل. أنت

336
00:18:48,220 --> 00:18:50,620
فهمت, لدينا بعض المرح
...لدينا بعض الضحك

337
00:18:50,690 --> 00:18:53,560
لحظة, لحظة, لحظة
أنا لم أنتقل بسببك

338
00:18:54,430 --> 00:18:55,890
أنت رئيس جيد

339
00:18:56,530 --> 00:18:58,390
أنت رئيس عظيم

340
00:19:01,430 --> 00:19:03,530
(أنا لست أفضل من (جوش

341
00:19:03,600 --> 00:19:05,760
...مايكل), أنه ليس حول)

342
00:19:07,510 --> 00:19:09,410
(لقد انتقلت بسبب (بام

343
00:19:11,480 --> 00:19:12,880
اوه, ياإلهي

344
00:19:15,050 --> 00:19:17,110
أنت لاتعرف حتى. أنها عزباء الآن

345
00:19:17,180 --> 00:19:19,810
لا.... لقد سمعت شئ حول ذلك

346
00:19:20,320 --> 00:19:23,450
إنها مجرد... نوع من وضع كل شيء على الخط

347
00:19:25,120 --> 00:19:27,990
مرتين, فعلاً. وهي تقول لا

348
00:19:29,230 --> 00:19:30,390
مرتين

349
00:19:33,400 --> 00:19:35,960
...أسف, يارجل, أنا آسف, أنه

350
00:19:38,270 --> 00:19:41,210
هل تعلم ماذا؟ سأتكلم معها -
لا. هذا جيد -

351
00:19:41,270 --> 00:19:42,330
نعم-
لا, كل شئ على ما يرام -

352
00:19:42,410 --> 00:19:44,540
سأفعل. سأتكلم معها

353
00:19:45,810 --> 00:19:47,840
(ينبغي على الأقل التحدث الى (روي

354
00:19:47,910 --> 00:19:51,250
...اعني, هو يعلم بالضبط كيف تشعر, فقط

355
00:19:51,820 --> 00:19:52,940
نعم

356
00:19:53,950 --> 00:19:55,440
حسناً, ربما

357
00:19:56,520 --> 00:19:57,580
ايفان): هل نحن مبكرين؟)

358
00:19:57,660 --> 00:20:00,720
مرحباً! لا, تعلم, الناس يدخلون ويخرجون

359
00:20:01,330 --> 00:20:03,630
(مرحباً. (ايفان) هذا (جيم -
كيف حالك ؟-

360
00:20:03,700 --> 00:20:07,290
(مرحبا, (ارين ريسمان), (مايكل), (جيم -
مرحباً, (ارين), كيف حالك؟ -

361
00:20:08,970 --> 00:20:10,230
أنتم تعملون مع بعض؟

362
00:20:10,300 --> 00:20:11,700
لا ، كنا نفعل من قبل -
نعم -

363
00:20:11,770 --> 00:20:14,240
الآن نحن أصدقاء -
أفضل أصدقاء -

364
00:20:16,140 --> 00:20:21,510
,بعض الناس بحاجة إلى عشرات من الأصدقاء ليقول
"!هيي, انظروا الي, أنا محبوب"

365
00:20:22,220 --> 00:20:25,510
لكن ليس أنا, أنا صعب الإرضاء
أحتاج ثلاثة, ربما اثنان

366
00:20:25,950 --> 00:20:29,120
,عندما تقابل ذلك الشخص الخاص
فقط عليك أن تعلم

367
00:20:29,190 --> 00:20:31,550
بسبب العلاقة الحقيقية

368
00:20:32,290 --> 00:20:34,020
لا يمكن أن يجبر

369
00:20:34,690 --> 00:20:37,530
يجب أن يأتي بسهوله

370
00:20:40,200 --> 00:20:43,570
الآن هل تفعل شئ لأجلي بأن تغلق الأنوار, سيدي؟

371
00:20:49,680 --> 00:20:53,040
مايكل) : ما هي كل هذه البقع؟)
دوايت) : الدم ، البول ، أو المني)

372
00:20:53,110 --> 00:20:55,010
اوه, ياإلهي, أتمني أن يكون بول

