﻿1
00:00:03,660 --> 00:00:05,260
" يا " رايان

2
00:00:05,330 --> 00:00:07,300
بإمكاني إحضار قلم رصاص
لك من المخزن ؟

3
00:00:07,360 --> 00:00:09,130
لا شكراً , أنا بخير

4
00:00:09,200 --> 00:00:11,160
لا مشكلة , سأذهب للأسفل

5
00:00:13,830 --> 00:00:15,060
حسناً

6
00:00:15,130 --> 00:00:16,130
بالطبع

7
00:00:16,200 --> 00:00:17,700
حسناً , سأعود حالاً

8
00:00:27,700 --> 00:00:28,760
تفضل

9
00:00:28,830 --> 00:00:29,760
رائع

10
00:00:29,830 --> 00:00:30,900
شكراً -
على الرحب والسعة -

11
00:00:30,960 --> 00:00:32,260
مايكل " , يمكنك أن تجلب لي قلم "

12
00:00:32,330 --> 00:00:33,330
من المخزن السفلي ؟

13
00:00:33,400 --> 00:00:34,960
لا مانع , سأحضره

14
00:00:36,500 --> 00:00:37,730
سأراك في دقيقة

15
00:00:37,800 --> 00:00:39,060
حسناً

16
00:00:49,960 --> 00:00:51,100
تفضل , جديد من المخزن

17
00:00:51,160 --> 00:00:52,360
" يا " مايكل

18
00:00:52,430 --> 00:00:54,530
بإمكانك أن تجلب لي
بعض القهوة من المخزن ؟

19
00:00:54,600 --> 00:00:56,160
" هناك قهوة في المطبخ , " بام

20
00:00:56,230 --> 00:00:58,700
ولكن قهوة المخزن
طعمها أفضل بكثير

21
00:00:58,760 --> 00:00:59,700
نعم , إنها أفضل

22
00:00:59,760 --> 00:01:01,960
حسناً , حسناً

23
00:01:02,030 --> 00:01:03,860
حاضر

24
00:01:14,600 --> 00:01:17,230
انا مثل " بيت ميدلر " بالنسبة للأولاد

25
00:01:17,300 --> 00:01:19,000
فلدي ما يبقي القوات مترفهين

26
00:01:27,460 --> 00:01:29,030
مع كريمة و سكر

27
00:01:31,000 --> 00:01:32,060
حسناً

28
00:01:46,500 --> 00:01:53,010
<b>تعديل التوقيت "sameer2019"</b>
H U S : ترجمة

29
00:01:53,010 --> 00:01:56,500
المكتب - الموسم الثالث
الحلقة الرابعة - إستشارة الحزن
H U S : ترجمة

30
00:01:56,500 --> 00:02:03,010
<b>تعديل التوقيت "sameer2019"</b>
المكتب - الموسم الثالث
الحلقة الرابعة - إستشارة الحزن

31
00:02:04,230 --> 00:02:06,430
لذا أردت أن أعلمك

32
00:02:06,500 --> 00:02:08,360
" أننا فقدنا " إيد تراك

33
00:02:08,430 --> 00:02:09,860
حسناً

34
00:02:09,930 --> 00:02:11,600
دعني أرى
إذا كان لدي حجرته

35
00:02:11,660 --> 00:02:13,960
" إنه السبب الوحيد لإتصالك , " جان

36
00:02:14,030 --> 00:02:15,430
أو هناك شخص مشتاق لي ؟

37
00:02:15,500 --> 00:02:20,100
مايكل " , " إيد " توفى "
خلال عطلة نهاية الأسبوع

38
00:02:21,300 --> 00:02:22,700
إنتباه , الجميع

39
00:02:22,720 --> 00:02:24,780
أنا فقط تلقيت إتصال من الشركة

40
00:02:24,900 --> 00:02:27,700
مع بعض الأخبار , التي شعروا
بأنه ينبغي أن أعرفها أولاً

41
00:02:27,760 --> 00:02:29,100
رئيسي القديم

42
00:02:29,160 --> 00:02:31,400
إيد تراك " , توفى "

43
00:02:32,760 --> 00:02:35,130
أوه , " مايكل " تلك من الأخبار السيئة

44
00:02:35,200 --> 00:02:37,760
لا بد أنك تشعر بحزن شديد للغاية

45
00:02:37,830 --> 00:02:39,900
نعم , أنا كذلك

46
00:02:39,960 --> 00:02:42,030
حزين للغاية

47
00:02:42,100 --> 00:02:44,800
لإنه كان رئيسي

48
00:02:44,860 --> 00:02:47,000
أوه , ذلك مؤسف
إيد " كان شخص جيد "

49
00:02:47,060 --> 00:02:48,960
ذلك صحيح , لقد عملت معه

50
00:02:49,030 --> 00:02:51,560
وهكذا تنص العقيدة

51
00:02:51,630 --> 00:02:52,560
حسناً , سأكون في مكتبي

52
00:02:52,630 --> 00:02:55,200
في حال أي شخص
يريد الإنهيار

53
00:02:55,260 --> 00:02:57,130
يناديني

54
00:03:07,230 --> 00:03:08,960
هل سمعتي الأخبار ؟

55
00:03:09,000 --> 00:03:10,630
الاخبار التي أعلنتها للتو ؟

56
00:03:10,730 --> 00:03:11,760
أن " إيد " توفى

57
00:03:11,830 --> 00:03:13,130
نعم

58
00:03:13,200 --> 00:03:14,400
هل هناك أي شيء أستطيع أن أفعله

59
00:03:14,410 --> 00:03:16,770
يا الهي , ماذا يستطيع
أي شخص أن يفعل , حقاً ؟

60
00:03:18,230 --> 00:03:20,800
( هو كان في حوالي الـ ( 70
إنها سنة الحياة

61
00:03:20,860 --> 00:03:22,830
صحيح

62
00:03:26,700 --> 00:03:29,330
أوه , حسناً

63
00:03:32,030 --> 00:03:33,060
صحيح

64
00:03:36,500 --> 00:03:38,660
حسناً

65
00:03:38,730 --> 00:03:40,660
" ماذا يحدث مع مدارس مقاطعة " فايرفيلد

66
00:03:40,730 --> 00:03:42,200
كارين " , هل عملتي قائمة الاسعار ؟

67
00:03:42,200 --> 00:03:45,430
تباً , سوف أعملها , آسفة

68
00:03:45,600 --> 00:03:47,930
حسناً , فقط أعمليها

69
00:03:48,090 --> 00:03:49,020
جيم " , هل ستتأكد ؟ "

70
00:03:49,200 --> 00:03:51,400
نعم بالتأكيد

71
00:03:52,860 --> 00:03:53,860
متملق

72
00:03:55,000 --> 00:03:56,230
جوش " , هل سمعت ما قلت ؟ "

73
00:03:56,300 --> 00:03:58,060
شكراً للجميع

74
00:04:02,760 --> 00:04:04,430
اللعنة

75
00:04:05,530 --> 00:04:06,600
ما الأمر

76
00:04:06,660 --> 00:04:08,560
لا شيء

77
00:04:08,630 --> 00:04:10,400
" إنهم فقط أخرجوا رقائق " هير

78
00:04:11,080 --> 00:04:12,040
ولكن لا تقلق بشأن ذلك

79
00:04:12,500 --> 00:04:13,930
وجبتي الخفيفة لن تسقط

80
00:04:14,000 --> 00:04:15,860
تحت مظلة من نفوذك

81
00:04:15,930 --> 00:04:18,900
ذلك حيث كنت على خطأ

82
00:04:18,960 --> 00:04:22,000
أنا مشرف مشروعك اليوم

83
00:04:22,060 --> 00:04:23,430
ولقد قررت للتو

84
00:04:23,500 --> 00:04:24,860
أن لا نفعل شيء

85
00:04:24,930 --> 00:04:27,630
حتى تحصلي على رقائقك التي طلبتيها

86
00:04:27,700 --> 00:04:30,260
لذا أعتقد أن علينا الذهاب
لنجلب بعضاً منها

87
00:04:30,330 --> 00:04:32,130
الآن , من فضلك

88
00:04:33,560 --> 00:04:35,260
إنه مؤسف حقاً ما حصل لـ " إيد " , صحيح ؟

89
00:04:35,330 --> 00:04:37,830
نعم , لا بد أن لديك تفكير

90
00:04:37,900 --> 00:04:39,230
عن ماذا ؟

91
00:04:39,300 --> 00:04:40,400
أنك أصبحت الأقدم

92
00:04:40,460 --> 00:04:42,260
والأحتمال الأكبر أنت ستموت

93
00:04:42,330 --> 00:04:43,360
تعرف ذلك

94
00:04:43,380 --> 00:04:44,780
إيد " كان مقطوع الرأس "

95
00:04:44,900 --> 00:04:47,000
ماذا ؟ -
حقاً ؟ -

96
00:04:47,060 --> 00:04:48,300
لقد كان سكران وظربان

97
00:04:48,360 --> 00:04:50,000
( وكان يطير أسفل الطريق ( 6

98
00:04:50,060 --> 00:04:52,030
ينزلق تحت ( 18 ) عجلة

99
00:04:52,100 --> 00:04:53,430
وأستقر الحال فوراً

100
00:04:53,500 --> 00:04:55,360
يا الهي

101
00:04:55,430 --> 00:04:57,200
تلك طريقة الرحيل

102
00:04:57,260 --> 00:05:00,270
وفاة فورية , ذكي جداً

103
00:05:00,290 --> 00:05:01,950
تعلم , أن الإنسان يستطيع أن
يعيش لعدة ساعات

104
00:05:02,160 --> 00:05:03,700
بعد قطع رأسه

105
00:05:03,760 --> 00:05:05,660
أنت تعتقد أنها دجاجة

106
00:05:05,730 --> 00:05:07,260
ماذا قلت ؟

107
00:05:07,330 --> 00:05:09,260
إنها فقط ليست الوسيلة

108
00:05:09,330 --> 00:05:10,830
لمدير " داندير ميفلين " التي
ينبغي أن يرحل بها

109
00:05:10,900 --> 00:05:12,030
أنا آسف

110
00:05:12,100 --> 00:05:14,460
وحيداً , إلى السماء

111
00:05:14,530 --> 00:05:16,860
لا , ليس لدينا رأسه لتهدئته

112
00:05:16,930 --> 00:05:19,600
لذا لست بالضبط

113
00:05:19,660 --> 00:05:21,200
متأكد كيف سأقول ذلك

114
00:05:21,260 --> 00:05:23,160
ايد " كان مقطوع الرأس " -
ماذا تفعل ؟ -

115
00:05:23,230 --> 00:05:25,000
أنت قلت بإنك لا تعرف
كيف تقول ذلك

116
00:05:25,060 --> 00:05:26,760
هو

117
00:05:26,830 --> 00:05:28,230
كان يقود

118
00:05:28,300 --> 00:05:29,830
على الطريق

119
00:05:29,900 --> 00:05:31,830
وذهب تحت شاحنة

120
00:05:31,900 --> 00:05:33,530
وذلك عندما كان

121
00:05:33,600 --> 00:05:35,800
ر - ر - رأسه كان

122
00:05:35,860 --> 00:05:38,700
إنقطع عن

123
00:05:38,760 --> 00:05:40,060
باقي جسده

124
00:05:40,130 --> 00:05:41,760
وأنا سوف أعلمكم بتفاصيل أكثر

125
00:05:41,830 --> 00:05:44,160
حالما أعلم بها

126
00:05:47,630 --> 00:05:49,130
مرحباً

127
00:05:49,200 --> 00:05:50,860
إذا أنفصل رأسي

128
00:05:50,930 --> 00:05:52,630
أود أن تضعيه على الثلج

129
00:05:52,650 --> 00:05:54,810
أنا لا أريد التحدث عن هذا

130
00:05:56,300 --> 00:05:57,260
عندما أموت

131
00:05:57,330 --> 00:05:58,800
أريد أن أكون مجمد

132
00:05:58,860 --> 00:06:00,640
وإذا كان لديهم أن يجمدوني في قطع

133
00:06:00,650 --> 00:06:02,180
فليكن ذلك

134
00:06:02,460 --> 00:06:04,500
سوف أستيقظ
أقوى من أي وقت مضى

135
00:06:04,560 --> 00:06:06,100
لإنه سيكون عندي
ذلك الوقت الذي أستخدمته

136
00:06:06,160 --> 00:06:08,830
لإكتشاف بالضبط , لماذا مت

137
00:06:08,900 --> 00:06:10,030
وما الحركات التي
كان ينبغي أن أستخدمها

138
00:06:10,100 --> 00:06:11,200
للدفاع عن نفسي بشكل أفضل

139
00:06:11,260 --> 00:06:13,300
والآن أنا أعرف ما يجري
لإني أنا الموجود مكانه

140
00:06:13,320 --> 00:06:15,720
أنا لا أفهم

141
00:06:16,030 --> 00:06:18,300
" اليوم لدينا تكريم " مارتن لوثر كينغ

142
00:06:18,360 --> 00:06:20,930
ولكن حتى لم يعمل هنا

143
00:06:21,000 --> 00:06:22,560
" أنا أفهم كيف تشعر , " مايكل

144
00:06:22,630 --> 00:06:23,960
أنا حقاً أفهم

145
00:06:24,030 --> 00:06:27,300
لذا قد يكون من المفيد
إعطاء كل شخص يوم عطلة ؟

146
00:06:27,360 --> 00:06:29,030
أنت حقاً لن تحصل عليها , أليس كذلك ؟

147
00:06:29,100 --> 00:06:30,230
أنتِ لاتفهمي هؤلاء الناس

148
00:06:30,300 --> 00:06:32,230
ذلك آخر شيء يريدونه

149
00:06:32,300 --> 00:06:33,360
يوم عطلة

150
00:06:33,430 --> 00:06:35,860
حسناً , ماذا تقترح

151
00:06:35,930 --> 00:06:37,500
تمثال

152
00:06:37,560 --> 00:06:39,000
لـ " إيد " ؟ -
نعم -

153
00:06:40,400 --> 00:06:41,630
لست متأكدة بإن ذلك واقعي

154
00:06:41,700 --> 00:06:43,630
حسناً , أعتقد بإنه واقعي جداً

155
00:06:43,700 --> 00:06:45,060
سيكون يشبهه تماماً

156
00:06:45,130 --> 00:06:46,090
لا , لا يمكن

157
00:06:46,100 --> 00:06:47,220
نحن يمكن أن نجعل عيونه تضيء

158
00:06:47,230 --> 00:06:48,530
ويمكنك تحريك ذراعيه

159
00:06:48,900 --> 00:06:50,690
ذلك ليس تمثال , ذلك إنسان آلي

160
00:06:50,700 --> 00:06:52,360
أعتقد أن تلك طريقة
" عظيمة لتكريم " إيد

161
00:06:52,730 --> 00:06:54,400
وكيف تريد حجم الإنسان الآلي ؟

162
00:06:54,460 --> 00:06:55,360
حجمه الطبيعي

163
00:06:55,430 --> 00:06:57,830
لا , أفضل جعله 3/2

164
00:06:57,900 --> 00:06:59,360
يسهل إيقافه إذا أتجه الينا

165
00:06:59,430 --> 00:07:01,730
بحق الجحيم , مالذي تتحدثون عليه ؟

166
00:07:01,800 --> 00:07:04,560
حسناً , نتحدث عن طريقة
تشريفه بشكل صحيح

167
00:07:04,630 --> 00:07:06,160
الرجل الذي ضحى بحياته

168
00:07:06,230 --> 00:07:08,530
" كمدير إقليمي لهذه الشركة , " جان

169
00:07:08,540 --> 00:07:09,730
أتعرف , " مايكل " ؟

170
00:07:10,200 --> 00:07:11,230
لقد حاولت حقاً معك اليوم

171
00:07:11,300 --> 00:07:12,830
ويجب أن أعود للعمل

172
00:07:12,900 --> 00:07:14,000
أوه , فعلاً ؟

173
00:07:14,060 --> 00:07:15,600
تعرفي من أتمنى أن يعود للعمل

174
00:07:15,660 --> 00:07:16,730
" إنه " إيد تراك

175
00:07:16,800 --> 00:07:18,660
ولكن " إيد تراك " لا يستطيع لإنه

176
00:07:18,730 --> 00:07:19,860
مع السلامة -
ميت -

177
00:07:22,560 --> 00:07:25,400
انظر , جعلت له سلك بطول ( 6 ) أقدام

178
00:07:25,460 --> 00:07:26,900
لذا لن يستطيع مطاردتنا

179
00:07:26,960 --> 00:07:28,400
ذلك ممتاز

180
00:07:28,460 --> 00:07:32,060
حسناً , ذلك ليس على
سوق الجانب الغربي

181
00:07:32,130 --> 00:07:34,160
حسناً , عظيم أعتقد أن ذلك كافي

182
00:07:34,230 --> 00:07:36,260
أستطيع , أن أعود إلى العمل الآن ؟

183
00:07:36,330 --> 00:07:39,630
قدر لك للأبد أن تكوني إنهزامية

184
00:07:39,700 --> 00:07:41,160
أنا لست إنهزامية

185
00:07:41,230 --> 00:07:42,900
سأفعل هذا طوال اليوم , إذا كنت تريد

186
00:07:42,960 --> 00:07:44,330
حقاً ؟ -
طوال اليوم -

187
00:07:44,400 --> 00:07:45,930
ياصاح , ماذا سنفعل ؟

188
00:07:46,000 --> 00:07:47,300
ما هي اللعبة ؟
أريد الدخول

189
00:07:47,360 --> 00:07:48,560
لا توجد لعبة

190
00:07:48,630 --> 00:07:50,130
" نحن فقط نحاول جلب الرقائق لـ " كارين

191
00:07:50,200 --> 00:07:52,430
هل تحققت من آلة البيع

192
00:07:52,500 --> 00:07:55,730
الآت البيع ؟ كيف غاب عنا ذلك ؟

193
00:07:55,800 --> 00:07:57,070
ليس لدي فكرة

194
00:07:57,080 --> 00:07:58,340
ذهبنا لـ آلة التصوير

195
00:07:58,800 --> 00:08:00,460
وبعد ذلك تحققنا من جهاز الفاكس

196
00:08:00,530 --> 00:08:01,200
نعم , لا شيء هناك

197
00:08:01,200 --> 00:08:04,000
هل تحققت من مؤخرتك ؟

198
00:08:06,630 --> 00:08:08,800
يمكن أن تتخيل ما مقدار
الدم الذي كان هناك ؟

199
00:08:08,860 --> 00:08:10,800
إذا كان قد حدث هنا

200
00:08:10,860 --> 00:08:12,800
يمتد على طول طريق الأستقبال

201
00:08:12,860 --> 00:08:13,900
" من المحتمل أن يصل إلى " بام

202
00:08:14,000 --> 00:08:15,070
حسنا, هذا يكفي -
ماذا ؟ -

203
00:08:15,070 --> 00:08:16,570
لا نريد أن نسمع عن هذا الموضوع

204
00:08:17,360 --> 00:08:18,600
حسناً , أتعرف ماذا ؟

205
00:08:18,660 --> 00:08:19,960
" لم أريد سماع ذلك , " ستانلي

206
00:08:20,030 --> 00:08:21,730
ولكن علمت به , والآن
لا أستطيع التوقف عن تصور ذلك

207
00:08:21,800 --> 00:08:23,700
يغادر عمله , وهو في طريقه للمنزل

208
00:08:23,800 --> 00:08:27,000
وبضربة , يصبح جسد بلا رأس

209
00:08:27,060 --> 00:08:29,630
أنت للتو بصقت على وجهي

210
00:08:29,700 --> 00:08:30,630
حسناً , أتعرف ماذا ؟

211
00:08:30,700 --> 00:08:31,830
هناك آمر خاطئ معك

212
00:08:31,900 --> 00:08:33,730
هناك آمر خاطئ مع الجميع هنا

213
00:08:33,800 --> 00:08:35,900
لإننا فقدنا

214
00:08:35,960 --> 00:08:37,730
عضو من عائلتنا

215
00:08:37,800 --> 00:08:39,230
وأنت لا تريد التحدث عنه

216
00:08:39,300 --> 00:08:40,360
أنت لا تريد التفكير عنه

217
00:08:40,430 --> 00:08:42,600
أنت فقط تريد العودة للعمل

218
00:08:42,660 --> 00:08:44,930
هناك خمس مراحل إلى الحزن

219
00:08:45,000 --> 00:08:46,800
والتي ننكرها

220
00:08:46,860 --> 00:08:50,330
غضب , مساومة , إكتئاب , وقبول

221
00:08:50,400 --> 00:08:52,930
والآن , هناك

222
00:08:53,000 --> 00:08:54,730
جميعهم ينكرون

223
00:08:54,800 --> 00:08:56,560
الحقيقة , أنهم حزينون

224
00:08:56,630 --> 00:08:58,960
وذلك صعب

225
00:08:59,030 --> 00:09:01,360
وهو يجعل جميعهم غاضبين

226
00:09:01,430 --> 00:09:04,530
ومن وظيفتي المحاولة من حملهم

227
00:09:04,600 --> 00:09:07,130
بكل طريقة ليتقبلوا ذلك

228
00:09:07,200 --> 00:09:09,030
وإذا لم يتقبلوا , بعد ذلك فقط كائبة

229
00:09:09,100 --> 00:09:11,830
إذا استطعت الحصول عليهم من
الإكتئاب , سأكون قد قمت بعملي

230
00:09:15,680 --> 00:09:17,010
أنا سأرمي هذه الكرة لكم

231
00:09:17,080 --> 00:09:19,210
عندما تمسك الكرة , أريدك أن تقول

232
00:09:19,280 --> 00:09:22,140
إسم شخص مهم جداً لك

233
00:09:22,330 --> 00:09:24,860
أي شخص وبالأخص حقاً , من الذين ماتوا

234
00:09:24,930 --> 00:09:27,460
ثم أريدك أن تقول كيف مات

235
00:09:27,520 --> 00:09:29,090
وبإمكانك أن تبكي , إذا أردت

236
00:09:29,160 --> 00:09:30,520
وذلك سيكون مشجع

237
00:09:30,590 --> 00:09:32,360
دعوني فقط أبدء , دعوني أوضح
لكم كيف تقوموا بذلك

238
00:09:32,420 --> 00:09:34,520
أمسكت الكرة

239
00:09:34,590 --> 00:09:36,460
" لقد فقدت " إيد تراك

240
00:09:36,520 --> 00:09:39,860
وأشعر كأن شخص ما أخذ قلبي

241
00:09:39,930 --> 00:09:44,560
وأسقطه في دلو غليان الدموع

242
00:09:44,620 --> 00:09:47,190
وفي نفس الوقت

243
00:09:47,260 --> 00:09:51,130
شخص آخر يضرب روحي

244
00:09:51,190 --> 00:09:52,820
في مفاصل وركي

245
00:09:52,890 --> 00:09:55,860
مع مطرقة ثقيلة مجمدة

246
00:09:55,930 --> 00:09:57,720
وبعد ذلك رجل ثالث يمشي

247
00:09:57,790 --> 00:09:59,590
ويبدأ يضربني في عظم الحزن

248
00:09:59,660 --> 00:10:01,990
وأنا أبكي

249
00:10:02,060 --> 00:10:03,490
ولا أحد يستطيع أن يسمعني

250
00:10:03,560 --> 00:10:07,560
لإنني بشدة , بشدة

251
00:10:07,620 --> 00:10:09,190
بشدة لوحدي

252
00:10:09,260 --> 00:10:11,290
أعذرني , أنا آسف للمقاطعة

253
00:10:11,360 --> 00:10:12,590
" أحتاج لإن أرى " بام

254
00:10:12,660 --> 00:10:14,560
يبدو أن هناك , مثل , شيء خاطيء

255
00:10:14,620 --> 00:10:16,030
مع المبرد , في سيارتها

256
00:10:16,090 --> 00:10:17,030
حسناً

257
00:10:17,090 --> 00:10:19,090
حسناً , عودي سريعاً

258
00:10:20,890 --> 00:10:22,390
لا توجد مشكلة بسيارتك

259
00:10:22,460 --> 00:10:23,690
أنا فقط أعتقدت أنك قد تريدي إستراحة

260
00:10:23,760 --> 00:10:26,290
من جلسة إستشارة الحزن

261
00:10:26,360 --> 00:10:29,030
أوه , أنا أود الأستراحة

262
00:10:29,090 --> 00:10:31,190
كيف تعجبك السيارة الجديدة ؟

263
00:10:31,260 --> 00:10:33,890
رائعة -
نعم -

264
00:10:33,960 --> 00:10:35,690
أنا متأكد أنها صغيرة

265
00:10:37,030 --> 00:10:38,360
بها أكياس هوائية ؟

266
00:10:38,420 --> 00:10:39,760
أعتقد ذلك

267
00:10:39,820 --> 00:10:42,230
لا أعرف , لقد كان تركيزي
الرئيسي على حمالة الكأس

268
00:10:44,160 --> 00:10:47,590
حسناً , لاتزالي لا تقودي
بسرعة , أليس كذلك ؟

269
00:10:47,660 --> 00:10:49,130
نعم

270
00:10:52,620 --> 00:10:55,360
" مرحبا , نعم , هذا " مايك
من سوق الجانب الغربي

271
00:10:55,420 --> 00:10:57,090
حسناً , أضفنا شحنة

272
00:10:57,160 --> 00:10:59,230
من رقائق " هير " بالملح والخل

273
00:10:59,290 --> 00:11:02,360
ونحن طلبنا ذلك قبل
حوالي ثلاثة أسابيع , ولديك

274
00:11:02,420 --> 00:11:04,090
نعم

275
00:11:04,160 --> 00:11:05,390
ولديك في المخزن

276
00:11:05,460 --> 00:11:06,690
رائع

277
00:11:06,760 --> 00:11:09,720
ما هو رقم مخزني ؟

278
00:11:12,720 --> 00:11:15,890
لا , سأتصل بك لاحقاً

279
00:11:15,960 --> 00:11:17,720
اللعنة -
6 -

280
00:11:19,720 --> 00:11:22,390
حسناً , يمكننا أن نبدأ

281
00:11:22,460 --> 00:11:23,820
كنت تنتظرني ؟

282
00:11:23,890 --> 00:11:24,990
نعم

283
00:11:25,060 --> 00:11:26,420
بام " أنتي عضوة من هذه العائلة "

284
00:11:26,490 --> 00:11:27,490
لذا نحن سننتظر

285
00:11:27,560 --> 00:11:29,230
أفراد عائلتنا

286
00:11:29,290 --> 00:11:30,590
فيليس " , تريدي أن "
أرميها لكي ؟

287
00:11:30,660 --> 00:11:32,460
حصلت عليها

288
00:11:32,520 --> 00:11:34,160
عندما كانت والدتي حاملة بي

289
00:11:34,230 --> 00:11:37,030
وهم قاموا بالأشعة , ووجدوا
أنها كانت حامل بتؤام

290
00:11:37,090 --> 00:11:39,030
وعندما قامت بـ أشعة آخرى

291
00:11:39,090 --> 00:11:40,060
بعد بضعة أسابيع

292
00:11:40,130 --> 00:11:42,130
أكتشفوا ذلك

293
00:11:42,190 --> 00:11:46,560
كان عندي إعادة خدم الجنين الآخر

294
00:11:46,620 --> 00:11:48,860
هل يمكنني أن
أتأسف على هذا ؟ , لا

295
00:11:48,930 --> 00:11:51,330
أنا واثق بإن أنسجته جعلتني أقوى

296
00:11:51,390 --> 00:11:53,420
والآن لدي قوة رجل ناضج

297
00:11:53,490 --> 00:11:55,560
وطفل رضيع

298
00:11:55,620 --> 00:11:58,060
حسناً , لماذا لا ترمي الكرة
لشخص آخر ؟

299
00:11:58,130 --> 00:11:59,190
لا

300
00:11:59,260 --> 00:12:01,260
نعم , " ستانلي "  إنه دورك

301
00:12:01,330 --> 00:12:02,720
يجب عليك أن تبدأ -
أنا لن أبدء -

302
00:12:02,790 --> 00:12:04,790
حسناً

303
00:12:04,860 --> 00:12:06,030
أنا سأرمي

304
00:12:06,090 --> 00:12:07,390
الكرة

305
00:12:07,460 --> 00:12:09,490
" إلى " بام

306
00:12:09,560 --> 00:12:10,860
لنرى

307
00:12:10,930 --> 00:12:12,560
كان عندي عمة

308
00:12:12,620 --> 00:12:14,060
وكنت حقاً مقربة لها

309
00:12:14,130 --> 00:12:17,130
هي كانت ملاكمة نسائية مذهلة

310
00:12:17,190 --> 00:12:20,330
على أي حال , لقد أصيبت في عراك

311
00:12:20,390 --> 00:12:22,190
ولقد أصيبت بالشلل

312
00:12:22,260 --> 00:12:26,520
لذا يمكن أن تتخيل
مدى إنزعاجي لما حصل لها

313
00:12:26,590 --> 00:12:27,820
عندما علمت بذلك

314
00:12:27,890 --> 00:12:29,690
أنها سألت مديرها

315
00:12:29,760 --> 00:12:31,720
لخلع أنبوب التنفس

316
00:12:31,790 --> 00:12:34,930
حتى يمكنها أن تموت

317
00:12:34,990 --> 00:12:37,490
يا للهول

318
00:12:37,560 --> 00:12:39,930
إذا كنتي تريدي البكاء , لا مشكلة

319
00:12:44,720 --> 00:12:46,130
شكراً

320
00:12:46,190 --> 00:12:47,690
قبل بضعة سنوات

321
00:12:47,760 --> 00:12:50,260
عائلتي كانت برحلة
سفاري " في أفريقيا "

322
00:12:50,330 --> 00:12:54,030
" وإبن عمي " موفاسا

323
00:12:54,090 --> 00:12:57,820
كان , كان قد سحق حتى الموت

324
00:12:57,890 --> 00:12:59,690
من قبل مجموعة من الحيوانات البرية

325
00:12:59,760 --> 00:13:04,890
وجميعنا تلقينا هذا بصعوبة حقاً

326
00:13:04,960 --> 00:13:08,060
وجميعنا كان متفرج

327
00:13:08,130 --> 00:13:09,420
لما حدث

328
00:13:09,490 --> 00:13:11,590
هل تريد أن تتحدث عن ذلك بالمزيد ؟

329
00:13:11,660 --> 00:13:13,820
من المحتمل أن يستغرق ذلك

330
00:13:13,890 --> 00:13:16,060
ساعة ونصف لرواية القصة كاملة

331
00:13:16,130 --> 00:13:17,130
أنا , أنا , أنا , أنا , أنا

332
00:13:17,190 --> 00:13:19,130
نعم , حسناً

333
00:13:19,190 --> 00:13:23,090
أنا حاولت إقامة هذه الحفلة ذات مرة

334
00:13:23,160 --> 00:13:26,790
وكان الجميع خلال عطلة نهاية الأسبوع

335
00:13:26,860 --> 00:13:30,620
وبعد ذلك عمي " بيرني " توفى

336
00:13:30,690 --> 00:13:33,490
وأنا

337
00:13:33,560 --> 00:13:34,720
وصديقي المفضل

338
00:13:34,790 --> 00:13:37,590
كان علينا أن نتظاهر
وكأنه على قيد الحياة

339
00:13:37,660 --> 00:13:39,260
لذا

340
00:13:39,330 --> 00:13:41,030
أنتظر ثانية

341
00:13:42,290 --> 00:13:43,760
" تلك العطلة كانت عند " بيرني

342
00:13:45,230 --> 00:13:47,130
هل تعتقد أن هذه لعبة ؟

343
00:13:47,190 --> 00:13:48,460
حسناً , هناك كرة

344
00:13:48,520 --> 00:13:49,520
حسناً , لنبدأ من جديد

345
00:13:49,590 --> 00:13:50,820
لا , لقد أكتفيت

346
00:13:50,890 --> 00:13:52,760
أنت لن تغادر , لا , نحن لم ننتهي

347
00:13:52,820 --> 00:13:54,290
نحن حقاً لدينا عمل كثير لنقوم به

348
00:13:54,360 --> 00:13:55,360
نعم , حسناً
أتعرفون ماذا ؟

349
00:13:55,420 --> 00:13:58,620
الرجل الذي كان عملي توفى

350
00:13:58,690 --> 00:14:00,790
ولا أحد يهتم

351
00:14:00,860 --> 00:14:02,930
وكان يجلس على مكتبي

352
00:14:02,990 --> 00:14:04,560
" مايكل "

353
00:14:04,620 --> 00:14:07,330
أنظر , أعلم أن هذا صعب عليك

354
00:14:07,390 --> 00:14:09,230
ولكن الموت فقط جزء من الحياة

355
00:14:09,290 --> 00:14:10,930
أعني , فقط هذا الصباح
رأيت طير صغير

356
00:14:10,990 --> 00:14:14,060
طائراً نحو الأبواب الزجاجية
للدور الأرضي ويموت

357
00:14:14,130 --> 00:14:15,960
وكان عليا الأستمرار

358
00:14:16,030 --> 00:14:17,420
كيف تعرف ؟ -
ماذا ؟ -

359
00:14:17,490 --> 00:14:19,260
أن الطير كان ميت ؟

360
00:14:19,330 --> 00:14:21,260
هل تحققت من تنفسه ؟

361
00:14:21,330 --> 00:14:22,330
كان واضحاً

362
00:14:22,390 --> 00:14:24,060
كان قلبه ينبض , " توبي " ؟

363
00:14:24,130 --> 00:14:26,330
هل تحققت من ذلك , لا
بالطبع أنت لم تتحقق

364
00:14:26,390 --> 00:14:27,660
أنت لست طبيباً بيطرياً

365
00:14:27,720 --> 00:14:29,560
أنت لا تعرف شيء

366
00:14:29,620 --> 00:14:30,930
" مايكل "

367
00:14:30,990 --> 00:14:32,520
" مايكل "

368
00:14:34,890 --> 00:14:37,330
" مايكل "

369
00:14:37,390 --> 00:14:38,460
" مايكل "

370
00:14:38,520 --> 00:14:39,490
أو , يا الهي

371
00:14:39,560 --> 00:14:41,060
أوه , أوه , يا الهي

372
00:14:41,130 --> 00:14:43,190
أوه يا الهي , تعال

373
00:14:43,260 --> 00:14:44,230
فخ الفقير الصغير

374
00:14:44,290 --> 00:14:45,590
أوه , تباً , إنه هالك

375
00:14:45,660 --> 00:14:47,230
لا , ليس هالك -
نعم -

376
00:14:47,290 --> 00:14:48,290
لا , ليس هالك

377
00:14:48,360 --> 00:14:49,690
مايكل " إجعله بعيداً عن رأسك "

378
00:14:49,760 --> 00:14:50,960
هو مغطى بالجراثيم والبكتيريا

379
00:14:51,030 --> 00:14:52,880
لاتستطيع الحصول على
أمراض من الطيور

380
00:14:56,350 --> 00:14:57,610
ذلك الطير لا يجب
أن يكون في المطبخ

381
00:14:57,680 --> 00:14:58,650
نحن لا نعرف , إذا كان ميت

382
00:14:58,710 --> 00:15:01,410
لا , ذلك الشيء ميت

383
00:15:01,480 --> 00:15:02,710
هل تريدني أن انفر الطير ؟

384
00:15:04,700 --> 00:15:06,580
إنتباه الجميع

385
00:15:06,650 --> 00:15:08,480
هذا سوف يأخذ فقط ثانية

386
00:15:08,550 --> 00:15:10,980
من وقتك

387
00:15:11,040 --> 00:15:12,580
اليوم في الساعة (4:00) مساءً

388
00:15:12,650 --> 00:15:15,110
نحن سنجتمع في مواقف السيارات

389
00:15:15,180 --> 00:15:19,510
سيكون لدينا خدمة دفن هذا الطائر

390
00:15:19,580 --> 00:15:20,680
لدي الكثير من العمل لأقوم به

391
00:15:20,750 --> 00:15:23,510
حسناً , أنا آسف
لإزعاجك

392
00:15:23,580 --> 00:15:24,810
" ميريديث "

393
00:15:24,880 --> 00:15:27,550
ولكن هذا ماتفعليه عندما أحد يموت

394
00:15:27,610 --> 00:15:28,880
تشرفيهم

395
00:15:28,950 --> 00:15:30,580
توبي " قتل هذا الطير "

396
00:15:30,650 --> 00:15:32,180
والآن نحن نذهب لتشريفه

397
00:15:32,250 --> 00:15:33,680
لكن -
لا , لا , لا -

398
00:15:33,750 --> 00:15:34,810
ذلك كافي , أتعرفي ماذا ؟

399
00:15:34,880 --> 00:15:37,250
هذا الطير ميت

400
00:15:37,310 --> 00:15:38,310
مات لوحده

401
00:15:38,380 --> 00:15:39,780
أقل ما يمكنك فعله

402
00:15:39,850 --> 00:15:43,140
هو أن تكون هناك من أجله الآن

403
00:15:45,180 --> 00:15:46,910
إبحث عن صندوق له

404
00:15:46,980 --> 00:15:49,450
" أنا أتصل بـ " سوبر ماركت
( في ( مونتريال

405
00:15:49,510 --> 00:15:50,710
جميل

406
00:15:50,780 --> 00:15:52,750
مرحباً , أسعى

407
00:15:52,810 --> 00:15:54,980
" للحصول على رقائق " هير

408
00:15:55,040 --> 00:15:56,550
لا

409
00:15:56,610 --> 00:15:59,480
شكراً

410
00:15:59,550 --> 00:16:00,850
مع السلامة

411
00:16:00,910 --> 00:16:01,910
لا

412
00:16:01,980 --> 00:16:03,850
بدا جيداً -
شكراً -

413
00:16:12,650 --> 00:16:14,310
لا مشكلة

414
00:16:14,380 --> 00:16:15,710
لا مشكلة

415
00:16:15,780 --> 00:16:17,650
نعم , أعرف

416
00:16:17,710 --> 00:16:19,480
أعرف بإنه كان يوم قاسي

417
00:16:19,550 --> 00:16:21,410
لكن من الجيد أن تدعيه يظهر

418
00:16:21,880 --> 00:16:24,740
أعني , كم مرة يجب علي
من تأكيد الخطط

419
00:16:24,750 --> 00:16:27,610
مع " رايان " ليعرف أن لدينا موعد الليلة ؟

420
00:16:31,610 --> 00:16:34,010
يا الهي

421
00:16:34,080 --> 00:16:35,510
ماذا

422
00:16:35,580 --> 00:16:36,810
ماذا تفعل ؟

423
00:16:36,880 --> 00:16:38,140
ماذا ؟

424
00:16:38,650 --> 00:16:39,510
لا , هذا حول المقاس الصحيح

425
00:16:39,510 --> 00:16:41,810
لا , يا الهي , لا
ليس ذلك

426
00:16:41,880 --> 00:16:43,380
ما هو المطلوب معك ؟

427
00:16:43,450 --> 00:16:44,810
هل ذلك المنقار ؟

428
00:16:46,280 --> 00:16:48,850
أنا آسف , لقد ترعرعت في مزرعة

429
00:16:48,910 --> 00:16:51,680
نحن نذبح الخنزير , حينما نريد
أكل لحم الخنزير المقدد

430
00:16:51,750 --> 00:16:54,810
جدي أعيد دفنه في برميل نفط قديم

431
00:16:56,410 --> 00:16:59,810
وكان سيلائمه إذا أعطاني دقيقة آخرى

432
00:16:59,880 --> 00:17:01,680
أحتاج صندوق

433
00:17:01,750 --> 00:17:04,110
أحتاج صندوق , صندوق صغير

434
00:17:04,180 --> 00:17:06,410
غير محصور أيضاً

435
00:17:06,480 --> 00:17:07,750
هل هو للطير ؟ -
نعم -

436
00:17:07,810 --> 00:17:08,880
غطيته

437
00:17:08,950 --> 00:17:11,040
شكراً

438
00:17:12,480 --> 00:17:14,180
إذا كنت تريد أن
تفعل شيء للجنازة ؟

439
00:17:14,250 --> 00:17:15,610
نعم , رجاءً

440
00:17:15,680 --> 00:17:17,210
ربما يمكنك أن تسجل أغنية على مسجلك -
ممتاز -

441
00:17:17,280 --> 00:17:19,110
هل هو معك ؟ -
دائماً -

442
00:17:22,040 --> 00:17:23,910
عندما أستيقظت
فكرت بما سأقوم به

443
00:17:23,980 --> 00:17:25,650
عندما نلقي سوياً
جنازة الطير

444
00:17:26,850 --> 00:17:28,580
أنت لا يمكنك أن تقول
عن ما يومك هنا

445
00:17:28,650 --> 00:17:30,140
سيعمل تحول

446
00:17:34,040 --> 00:17:36,380
أين وجدتهم ؟

447
00:17:36,450 --> 00:17:38,210
وجدت ماذا ؟

448
00:17:46,410 --> 00:17:47,810
أتصلت بصاحب المصنع

449
00:17:47,880 --> 00:17:49,880
الذي حولني إلى الموزع

450
00:17:49,950 --> 00:17:51,980
الذي حولني إلى شركة آلة البيع

451
00:17:52,040 --> 00:17:54,480
الذي أخبرني عن الالآت
التي يبيعونها فيها

452
00:17:54,550 --> 00:17:56,180
في المبنى المجاور

453
00:17:56,250 --> 00:17:58,140
مسرور  لإن الجميع تمكن
من الحضور لفعل ذلك

454
00:17:58,210 --> 00:17:59,650
أخبرتنا أنه يجب علينا ذلك

455
00:17:59,710 --> 00:18:01,410
دوايت " , لديك الصندوق ؟ "

456
00:18:01,480 --> 00:18:03,110
في الحقيقة , عندي أنا

457
00:18:06,110 --> 00:18:08,080
أنتِ صنعتِ هذا ؟

458
00:18:08,140 --> 00:18:09,780
مذهل

459
00:18:09,850 --> 00:18:13,110
هذا , هذا لطيف جداً

460
00:18:13,180 --> 00:18:15,110
عندما كنت في الخامسة
من عمري أمي قالت لي

461
00:18:15,180 --> 00:18:17,040
بإن سمكتي ذهبت إلى المستشفى

462
00:18:17,110 --> 00:18:18,510
في المرحاض

463
00:18:18,580 --> 00:18:20,410
ولم ترجع ابداً

464
00:18:20,480 --> 00:18:22,310
لذا كان علينا إقامة جنازة له

465
00:18:22,380 --> 00:18:23,680
وأتذكر أنني كنت أفكر

466
00:18:23,750 --> 00:18:25,710
" أنا صغير جداً على القيام بهذا "

467
00:18:26,720 --> 00:18:28,840
أنا كنت في عمر " خمس " سنين

468
00:18:28,850 --> 00:18:30,110
إني أود أيضاً أن أقول بضعة كلمات

469
00:18:30,180 --> 00:18:31,380
إذا لاتوجد مشكلة

470
00:18:32,980 --> 00:18:34,280
نعم

471
00:18:34,350 --> 00:18:37,310
ماذا تعرف حول هذا الطير ؟

472
00:18:37,380 --> 00:18:40,680
أنت قد تعتقد , بإنه ليس مهم , لإنه مجرد طير

473
00:18:40,750 --> 00:18:42,810
لكن نحن نعلم بعض الأشياء

474
00:18:42,880 --> 00:18:45,810
نحن نعلم أنه طير محلي

475
00:18:45,880 --> 00:18:49,380
ربما يكون نفس الطير
" الذي فاجأ " أوسكار

476
00:18:49,450 --> 00:18:52,250
ذلك الصباح الذي أتى فيه
مع هدية من الأعلى

477
00:18:52,310 --> 00:18:54,380
أتذكر ذلك الصباح , كان مضحك جداً

478
00:18:54,450 --> 00:18:56,110
ونحن نعلم كيف مات ؟

479
00:18:56,180 --> 00:18:59,080
طائراً نحو الأبواب الزجاجية

480
00:18:59,140 --> 00:19:00,310
لكن أتعرفون ماذا

481
00:19:00,380 --> 00:19:02,380
لا أعتقد أنه كان بذلك الغباء

482
00:19:02,450 --> 00:19:04,850
أعتقد أنه فقط

483
00:19:04,910 --> 00:19:07,680
حقاً , حقاً كان يريد الدخول
إلى داخل المبنى

484
00:19:07,750 --> 00:19:10,380
لينشر هتافه

485
00:19:10,450 --> 00:19:12,710
ويرفع معنوياتنا بـ أغنية

486
00:19:12,780 --> 00:19:14,410
هو ليس طائر موسيقي -
اسكت -

487
00:19:14,480 --> 00:19:16,010
إنه شعور , ثم

488
00:19:16,080 --> 00:19:19,080
وفي الأخير , نحن لانستطيع
المساعدة لكن الملاحظ

489
00:19:19,140 --> 00:19:21,210
أنه كان لوحده عندما مات

490
00:19:21,280 --> 00:19:23,080
لكن بالطبع , كلنا نعرف

491
00:19:23,140 --> 00:19:25,680
هذا لا يعني أنه كان لوحده

492
00:19:25,750 --> 00:19:26,980
لإنني متأكدة

493
00:19:27,040 --> 00:19:28,650
أن هناك الكثير من الطيور الآخرى

494
00:19:28,710 --> 00:19:30,080
هناك من يعتني بهم

495
00:19:30,140 --> 00:19:32,310
كثيراً

496
00:19:32,380 --> 00:19:34,710
ذلك لن يطويه النسيان , آمين

497
00:19:37,950 --> 00:19:42,980
* فقط أبتسم لي , ودع اليوم يبدأ *

498
00:19:43,040 --> 00:19:46,210
* أنت إشراق الشمس *

499
00:19:46,280 --> 00:19:49,710
* الذي يضيء داخل قلبي *

500
00:19:49,780 --> 00:19:51,750
المجتمع يعلمنا

501
00:19:51,810 --> 00:19:56,040
أن وجود المشاعر والبكاء

502
00:19:56,110 --> 00:19:58,680
سيء وخطأ

503
00:19:58,750 --> 00:20:01,310
حسناً , ذلك هراء

504
00:20:01,380 --> 00:20:05,510
لإن الحزن ليس خاطىء

505
00:20:05,580 --> 00:20:08,040
هناك حزن كهذا من الحزن الجيد

506
00:20:08,110 --> 00:20:10,480
" فقط أسأل " تشارلي براون

507
00:20:17,250 --> 00:20:19,210
لنعود إلى العمل

508
00:20:36,260 --> 00:20:37,460
شباب , أحضروا مكنسة

509
00:20:37,520 --> 00:20:38,560
دعونا ننظف هذا

510
00:20:40,330 --> 00:20:41,890
<b>تعديل التوقيت "sameer2019"</b>
H U S : ترجمة

