﻿1
00:00:04,330 --> 00:00:05,470
مرحباً -
مرحباً -

2
00:00:05,960 --> 00:00:08,070
لمن ترسل الفاكس
في هذا الصباح المبكر ؟

3
00:00:10,650 --> 00:00:12,610
صعب نوعاً ما تفسيره

4
00:00:12,780 --> 00:00:15,210
" ليس لدي موارد من الإتصال مع فرع " سكرانتون

5
00:00:15,360 --> 00:00:19,530
لكن قبل مغادرتي , أخذت
" من صندوق أدوات " دوايت

6
00:00:19,900 --> 00:00:23,100
" لذا من وقت لآخر , أرسل فاكسات " دوايت

7
00:00:23,790 --> 00:00:25,280
من نفسه

8
00:00:25,720 --> 00:00:27,530
من المستقبل

9
00:00:28,510 --> 00:00:31,630
دوايت " , في الساعة ( 00 : 8 ) صباحاً "
شخص ما يتسمم بالقهوة

10
00:00:31,730 --> 00:00:35,370
لا تشرب القهوة , ستتبع مزيد من الإرشادات

11
00:00:35,890 --> 00:00:38,320
دوايت " المستقبلي "

12
00:00:43,350 --> 00:00:45,090
لا

13
00:00:45,990 --> 00:00:47,820
ستشكرني لاحقاً

14
00:01:12,560 --> 00:01:15,740
<b>تعديل التوقيت "sameer2019"</b>
Translated By: H U S & MEE2day

15
00:01:15,960 --> 00:01:19,480
<b>تعديل التوقيت "sameer2019"</b>
المكتب - الموسم الثالث
الحلقة السابعة - إغلاق الفرع

16
00:01:21,390 --> 00:01:22,610
ها هي هناك

17
00:01:22,730 --> 00:01:24,890
جان ليفنسون " , أول شيء في الصباح " -
" مايكل " -

18
00:01:25,510 --> 00:01:29,260
أحب أن أبدء يومي
" مع وعاء القلب  " جان

19
00:01:29,380 --> 00:01:32,110
" مايكل " -
" فقط ناديني بـ " ليفنسون -

20
00:01:32,180 --> 00:01:36,320
في الصباح ياعزيزتي -
" مايكل " -

21
00:01:36,500 --> 00:01:37,560
نعم

22
00:01:39,890 --> 00:01:43,980
" أنا هنا لأخبرك أننا سنغلق فرع " سكرانتون

23
00:01:46,790 --> 00:01:47,520
أنا لم أفهم

24
00:01:47,670 --> 00:01:50,590
مجلس الإدارة صوت الليلة الماضية لإغلاق فرعك

25
00:01:51,660 --> 00:01:54,910
على سلطة من ؟ -
مجلس الإدارة -

26
00:01:57,580 --> 00:02:00,510
ماذا ؟ -
أنا آسفة جداً -

27
00:02:00,760 --> 00:02:04,180
أنا لا أستمتع عند قولي لك

28
00:02:04,430 --> 00:02:08,770
أنت كنت جزء كبير من هذه الشركة
ومجلس الإدارة طلب مني أن أشكرك

29
00:02:08,890 --> 00:02:12,330
لسنواتك التي خدمتها -
على الرحب والسعة -

30
00:02:12,440 --> 00:02:14,740
" عدد قليل من الأشخاص سينتقلون إلى فرع " ستامفورد

31
00:02:14,830 --> 00:02:17,600
والبقية سيحصلون على تعويضات إنهاء الخدمة

32
00:02:18,750 --> 00:02:22,440
أنا من الأشخاص القلائل الذين سينتقلون
أو الذين سيحصلون على التعويضات ؟

33
00:02:22,520 --> 00:02:26,260
حسناً , نحن لم نحصل على
قرارات نهائية حول الموظفين بعد

34
00:02:27,600 --> 00:02:31,390
لكن أنت شخص من المفصولين -
أوه , لا -

35
00:02:31,960 --> 00:02:35,230
أوه , يا الهي
أوه , يا الهي

36
00:02:44,500 --> 00:02:46,830
- عمَّا يتحدثون؟
- لا أدري

37
00:02:48,170 --> 00:02:50,760
- أهو شيء خطير؟
- لا أدري يا كيف

38
00:02:51,790 --> 00:02:54,190
اذا علمتي أى شيء، ...

39
00:02:56,840 --> 00:02:57,820
هاتفيني

40
00:02:58,020 --> 00:02:59,330
لك هذا

41
00:03:11,390 --> 00:03:15,250
هل أنت بخير، مايكل؟
هل تريدني أن أحضر لك ماءاً أو منديلاً

42
00:03:18,060 --> 00:03:20,480
حسناً، أتعلمين ماذا؟

43
00:03:20,680 --> 00:03:23,200
في الحقيقة أنا لا أفهم

44
00:03:26,670 --> 00:03:29,450
أنا لا أفهم لأن أرقامنا ليست سيئة

45
00:03:29,480 --> 00:03:30,730
وأرقامنا سترتفع

46
00:03:30,840 --> 00:03:32,260
صحيح , لكن ليس كل شيء
" حول الأرقام , " مايكل

47
00:03:32,360 --> 00:03:33,570
حسناً -
إنها , إنها حول الموهبة -

48
00:03:33,700 --> 00:03:35,930
أوه , لتحصلي على " جوش " ؟

49
00:03:36,420 --> 00:03:39,750
" المدير المالي لدينا يؤمن بأن " جوش
قادم ليلعب دوراً هاماً

50
00:03:39,850 --> 00:03:41,810
في مستقبل شركتنا -
حقاً ؟ ما هو ذلك الدور ؟ -

51
00:03:41,880 --> 00:03:44,210
نعم , حقاً -
ملك الكون الأخرق ؟ -

52
00:03:44,410 --> 00:03:48,090
- لا تفعلي هذا
- أعتقد أننا انتهينا

53
00:03:48,290 --> 00:03:49,800
عليَّ الذهاب -
...نحن لن -

54
00:03:54,380 --> 00:03:55,510
أعلم أنك غاضبة

55
00:03:55,710 --> 00:03:57,200
لكن لا تفعلي هذا بي

56
00:03:57,400 --> 00:04:00,330
أعلم أنني آذيتك
لكن لا تفعلي هذا بي رجاءاً

57
00:04:01,150 --> 00:04:03,550
لا تجرحيني كما جرحتك

58
00:04:06,050 --> 00:04:07,030
جان

59
00:04:07,230 --> 00:04:08,180
جان

60
00:04:11,590 --> 00:04:13,670
إنه أمر مثير للغضب

61
00:04:13,890 --> 00:04:15,630
هذا كل شيء , وإنهم

62
00:04:16,400 --> 00:04:19,640
إنهم يرتكبون خطأ فادح جداً

63
00:04:20,260 --> 00:04:22,550
دعونا نرى إستبدال " جوش " محل هؤلاء الناس

64
00:04:22,870 --> 00:04:26,070
دعونا نرى عثور " جوش " عن " ستانلي " آخر

65
00:04:26,830 --> 00:04:29,540
أتعتقدون أن " ستانلي " ينبت على شجرة ؟
حسناً , هو ليس كذلك

66
00:04:29,760 --> 00:04:31,850
" ليس هناك شجرة " ستانلي

67
00:04:32,120 --> 00:04:35,590
أتعتقدون أن العالم يزحف مع " فيليس " ؟

68
00:04:36,930 --> 00:04:38,670
أروني تلك المزرعة

69
00:04:38,960 --> 00:04:41,440
مع " فيليس " و " كيفين " تتبرعم

70
00:04:41,620 --> 00:04:44,000
في كل أنحاء المكان , ناضجون لقطفهم

71
00:04:47,320 --> 00:04:48,860
أروني تلك المزرعة

72
00:04:50,850 --> 00:04:54,150
صور , ذكريات

73
00:04:55,340 --> 00:04:58,110
إنظر إلى ذلك , إنهم يكبرون بسرعة

74
00:05:01,200 --> 00:05:03,060
أيها الغريب -
لا تقول ذلك -

75
00:05:03,210 --> 00:05:04,580
ذلك فقط يبدو غريباً , من فضلك

76
00:05:04,640 --> 00:05:07,070
آسف , أنا فقط شعرت مثل
نحن لم نتحدث من فترة

77
00:05:07,170 --> 00:05:09,750
حسناً , ليس لدينا شيء
" نتحدث عنه , " دوايت

78
00:05:09,820 --> 00:05:11,830
فقط نفذ عملك

79
00:05:11,910 --> 00:05:13,540
بينما لا يزال يمكنك

80
00:05:23,840 --> 00:05:27,710
عندما تصبح مقرب من شخص ما
أنت تطور نوع من الحاسة السادسة

81
00:05:27,810 --> 00:05:30,010
يمكنك أن تقرأ حالتهم المزاجية مثل الكتاب

82
00:05:30,190 --> 00:05:32,740
الآن , عنوان كتاب " مايكل" هو

83
00:05:33,060 --> 00:05:35,720
شيء غريب سيحدث

84
00:05:36,740 --> 00:05:40,380
ماذا قالت " جان " ؟

85
00:05:42,710 --> 00:05:44,740
" قصة " مايكل سكوت

86
00:05:45,790 --> 00:05:48,690
" بواسطة " مايكل سكوت " مع " دوايت شروت

87
00:05:49,330 --> 00:05:52,680
هل سمعت عن أصدقائك في " بينسلفانيا " ؟

88
00:05:52,680 --> 00:05:53,680
شائعة تقول أن فرع " سكرانتون " سـ

89
00:05:55,200 --> 00:05:56,420
حقاً

90
00:05:57,010 --> 00:05:58,350
مذهل , ذلك سيء جداً

91
00:05:59,890 --> 00:06:02,560
آسف , هل فرع " سكرانتون " سيغلق ؟

92
00:06:03,430 --> 00:06:05,690
في وجهك

93
00:06:06,430 --> 00:06:08,140
حسناً , أنا أعمل هنا الآن

94
00:06:08,320 --> 00:06:09,750
أملق

95
00:06:16,000 --> 00:06:19,500
هل أنت بخير ؟ -
نعم , رائع , مدهش -

96
00:06:19,700 --> 00:06:21,950
أفضل حالة صحية من حياتي

97
00:06:22,220 --> 00:06:25,130
ماذا أرادت " جان " ؟ -
لا شيء , فقط تفقدت الأحوال -

98
00:06:27,630 --> 00:06:29,640
لا أستطيع أن أقول لكِ , لذا

99
00:06:29,910 --> 00:06:33,010
ماذا لا تستطيع أن تقول لي ؟ -
" لا شيء , " بام -

100
00:06:33,430 --> 00:06:35,780
مالفرق فيما نفعله ؟ , نحن جميعاً سوف
ننتهي خلال بضعة أسابيع على أي حال

101
00:06:35,900 --> 00:06:37,320
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

102
00:06:37,420 --> 00:06:39,480
أنت فقط قلت أننا سننتهي -
لديك أي رسالة لي ؟ -

103
00:06:39,500 --> 00:06:42,190
مايكل " ماذا يحدث ؟ " -
ماذا قالت جان لك؟ -

104
00:06:42,290 --> 00:06:43,840
هل كانت وضيعة معك؟

105
00:06:46,490 --> 00:06:48,620
الجميع أصغو إلي , لدي بعض الأخبار

106
00:06:52,830 --> 00:06:57,260
كل ما يمكنني فعله الآن هو أن
ألبس قناع الشجاعة وأكون قائدهم

107
00:06:57,360 --> 00:06:58,460
انتهي الأمر

108
00:06:59,800 --> 00:07:01,760
لقد أخفقنا

109
00:07:02,430 --> 00:07:04,210
داندير ميفلن سكرانتون " يجري إغلاقه "

110
00:07:04,380 --> 00:07:07,360
مايكل " , لا ينبغي أن نتحدث عن ذلك "

111
00:07:07,510 --> 00:07:10,600
حتى تتخذ جميع القرارات

112
00:07:11,230 --> 00:07:13,760
كنت تعرف عن هذا طوال الوقت , أليس كذلك ؟

113
00:07:13,830 --> 00:07:16,760
جان " أخبرتني قبل بضعة "
دقائق من إخبارك

114
00:07:16,930 --> 00:07:18,960
خائن , أنت خائن

115
00:07:19,060 --> 00:07:21,190
ماذا بشأننا , " مايكل ؟
هل لا تزال لدينا وظائفنا ؟

116
00:07:21,340 --> 00:07:23,940
لا أدري , على الأرجح لا

117
00:07:24,990 --> 00:07:27,290
هذا هو الأسوء

118
00:07:34,620 --> 00:07:41,930
كان من الرائع العمل معكم
لذا دعونا نعود لعملنا ونقوم بأفضل ما لدينا

119
00:07:42,130 --> 00:07:45,260
توبي، أريد أن أراك في مكتبي

120
00:07:45,460 --> 00:07:46,550
حسناً

121
00:07:50,340 --> 00:07:53,040
يا إلهي، أنت تمشي ببطء جداً

122
00:08:00,590 --> 00:08:03,040
يجعل الإحساس مثالي , ما حدث اليوم

123
00:08:03,160 --> 00:08:05,950
لإني للتو أستلمت هذه في البريد

124
00:08:06,140 --> 00:08:09,290
حدود ( 1000 ) بطاقة عمل مع هذا العنوان ورقم الهاتف

125
00:08:10,010 --> 00:08:12,690
أنا لا أريد أن ألوم أي شخص بشكل خاص

126
00:08:12,880 --> 00:08:14,790
أعتقد أن الجميع ملام

127
00:08:14,970 --> 00:08:17,620
إذا حصلت على البقاء و " رايان " يفصل

128
00:08:17,770 --> 00:08:19,880
سوف أقتل نفسي

129
00:08:20,070 --> 00:08:23,720
" مثل " روميو " و " جوليت
" نسخة الممثلة " كلير داينيس

130
00:08:23,770 --> 00:08:26,790
" ستامفورد كونيتيكت "

131
00:08:27,070 --> 00:08:28,700
" ستامفورد كونيتيكت "

132
00:08:28,900 --> 00:08:29,610
ماذا حدث؟

133
00:08:29,810 --> 00:08:32,760
أعتقد أن الأمر أصبح معروفاً بخصوص سكرانتون

134
00:08:35,510 --> 00:08:39,810
هل لديك أى معلومات اضافية عن ذلك؟
مثلاً بخصوص الانتقال  هنا   -لا

135
00:08:40,010 --> 00:08:41,660
لا يوجد شيء مؤكد

136
00:08:41,760 --> 00:08:44,180
في الحقيقة .. أتدري ماذا؟
اعذروني جميعاً

137
00:08:44,380 --> 00:08:49,490
أعلم بوجود بعض الشائعات لكن
لا يوجد شيء أكيد، حسنا؟

138
00:08:49,690 --> 00:08:53,790
أنتم يا رفاق قدمتم عملاً جيداً
و أرقامكم عالية هنا لكن حتي يصبح كل شيء رسمي

139
00:08:53,990 --> 00:08:57,530
دعونا نكمل العمل كما تعلمون
كونوا محترفين

140
00:08:57,730 --> 00:09:00,600
سيداتي وسادتي، قائدنا جوش

141
00:09:01,500 --> 00:09:03,060
جوش، قل نذراً، قل نذراً

142
00:09:03,720 --> 00:09:07,840
أعتقد أنه سيكون غريباً اذا أتي
كل شخص من سكرانتون إلي هنا

143
00:09:08,040 --> 00:09:11,750
سيكون مثل أن تحضر حفلة لم الشمل المدرسية

144
00:09:11,850 --> 00:09:16,100
و تقول، لقد افتقدكم يا رفاق
ويقول الجميع، لا عليك فنعيش معك

145
00:09:16,680 --> 00:09:18,540
للأبد

146
00:09:23,490 --> 00:09:24,330
نعم

147
00:09:25,510 --> 00:09:26,670
أهلا ميريدث

148
00:09:26,870 --> 00:09:28,660
يوم صعب

149
00:09:28,860 --> 00:09:29,680
نعم

150
00:09:30,180 --> 00:09:32,400
اسمع، أعلم أنك تقابل فتاة ما

151
00:09:32,600 --> 00:09:35,480
لكن لا زلت أريدك اذا لديك الرغبة

152
00:09:36,050 --> 00:09:37,260
ماذا تريدين؟

153
00:09:37,460 --> 00:09:43,000
تتذكر من 6 سنوات عندما قلت أنه
...في آخر أيام عملنا معاً، سنقوم بـ

154
00:09:43,970 --> 00:09:45,580
النوم معاً

155
00:09:47,780 --> 00:09:48,630
يا إلهي

156
00:09:52,230 --> 00:09:54,250
لم أقل هذا

157
00:09:54,450 --> 00:09:57,680
ألم يكن أنت؟ -
لا، ليس أنا -

158
00:09:59,210 --> 00:10:01,590
لا تشغل بالك

159
00:10:05,090 --> 00:10:07,390
يزداد اليوم سوءاً و سوءاً

160
00:10:07,560 --> 00:10:09,490
إنها نعمة مخفية

161
00:10:09,690 --> 00:10:12,070
في الحقيقة , ليست حتى مخفية

162
00:10:12,570 --> 00:10:17,700
في مخيلتي، اعتقدت أنني سأصفع شخص ما
وأقوم بخطبة جريئة و أختفي للأبد

163
00:10:19,180 --> 00:10:21,290
لكن هذا جيد أيضاً

164
00:10:21,490 --> 00:10:23,560
أنت تمزحين -
لا -

165
00:10:23,590 --> 00:10:24,990
ماذا يعني ذلك ؟

166
00:10:25,130 --> 00:10:27,220
حسناً , بعض منا مطرود

167
00:10:27,420 --> 00:10:29,280
" وبعض منا سيذهب إلى " كونيتيكت

168
00:10:30,820 --> 00:10:32,560
أتدرون يا رفاق من سيذهب لأين؟

169
00:10:33,320 --> 00:10:35,890
لا تقلق، ستكون بخير يا روي

170
00:10:36,090 --> 00:10:39,570
أنت قوي جداً و ذو قدرة

171
00:10:41,050 --> 00:10:42,280
شكراً

172
00:10:43,840 --> 00:10:45,550
انضج

173
00:10:45,750 --> 00:10:47,640
أنا لا أعرف حقاً إذا أريد
" العمل هنا بدون " بام

174
00:10:48,560 --> 00:10:51,860
سيكون مثل ملء الشاحنات بدون معني

175
00:10:53,660 --> 00:10:55,130
لا أستطيع أن أكون أكثر سعادة

176
00:10:55,230 --> 00:10:58,370
سآخذ المدخرات وأتقاعد
و أسافر مع زوجتي

177
00:10:58,570 --> 00:11:01,640
أنا حقاً لا يمكنني أن أكون أكثر سعادة

178
00:11:04,820 --> 00:11:06,220
أتحن للوطن؟

179
00:11:07,240 --> 00:11:10,450
أجل، الحنين للوطن

180
00:11:21,130 --> 00:11:24,350
" مرحباً , " مايك -
" داريل " , " نوبيل داريل " -

181
00:11:26,580 --> 00:11:28,520
أنظر , لقد سمعت عن المكتب

182
00:11:28,670 --> 00:11:30,350
الكسر قاسي -
أعلم , أعلم -

183
00:11:30,500 --> 00:11:32,860
حسناً , سوف أقف على أقدامي

184
00:11:33,150 --> 00:11:34,940
نعم , لا تقلق بشأني -
لم أقلق -

185
00:11:35,190 --> 00:11:38,040
لذا أنت

186
00:11:38,290 --> 00:11:40,820
وقادر , سوف تجد أمر آخر

187
00:11:40,970 --> 00:11:43,290
في الحقيقة , " بوب فانس " أشترى حصة المخزن

188
00:11:43,990 --> 00:11:46,690
لذا هو سيبقي الطاقم بأكمله , لذا نحن بخير

189
00:11:48,430 --> 00:11:49,590
رائع

190
00:11:49,740 --> 00:11:51,500
هذا منزلي

191
00:11:51,750 --> 00:11:54,330
المدير المالي يأخذ منزلي
" ويعطيه إلى " جوش

192
00:11:54,500 --> 00:11:57,550
" و " جوش " يعطي المرآب إلى " بوب فانس

193
00:12:02,880 --> 00:12:04,420
حسناً , أسمعوا

194
00:12:04,490 --> 00:12:08,260
بعض منكم قد سمع بعض
الشائعات حول إغلاق الفرع

195
00:12:08,460 --> 00:12:12,230
لكن أنا لن أخذ هذا مستسلماً

196
00:12:12,350 --> 00:12:14,550
لدي خطة , أنا سأذهب لحماية وظائفنا

197
00:12:16,620 --> 00:12:18,370
لذا فقط نعرضها هناك , هيا

198
00:12:18,470 --> 00:12:20,680
نعم -
" أوه , جيد , أنت ستأخذ " دوايت -

199
00:12:20,830 --> 00:12:24,220
نعم , هذا ربما يصبح قبيح
أنا سأحتاج مساند

200
00:12:24,990 --> 00:12:27,220
ما هي الخطة ؟ -
" الذهاب إلى " نيويورك -

201
00:12:27,450 --> 00:12:30,870
مواجهة المدير المالي , نبين له
أنه يرتكب خطأ , إنقاذ الفرع

202
00:12:30,970 --> 00:12:32,630
أيمكنني أن أقود ؟ -
مستحيل -

203
00:12:32,800 --> 00:12:34,860
إنطلقوا -
لا , ليس هناك أحد آخر -

204
00:12:35,160 --> 00:12:36,770
إبقوا

205
00:12:39,570 --> 00:12:41,570
شكراً جزيلاً , حسناً

206
00:12:41,670 --> 00:12:43,760
السكرتير يقول " والاس " غائب اليوم

207
00:12:43,900 --> 00:12:45,760
ولن يأتي إلى المكتب

208
00:12:45,810 --> 00:12:46,950
لا بأس

209
00:12:47,420 --> 00:12:49,680
لكن , لا تقلق

210
00:12:49,780 --> 00:12:53,080
لدي عنوان بيته , هنا

211
00:12:53,450 --> 00:12:56,330
لماذا ؟ -
قائمة بطاقة عيد الميلاد -

212
00:12:56,520 --> 00:12:59,000
أنت ترسل له بطاقات ؟
أنت لم تلتقي به أبداً

213
00:12:59,100 --> 00:13:01,530
حسناً , عندما أفعل , سيكون
لدينا شيء للتحدث عنه

214
00:13:04,480 --> 00:13:06,900
مهلا , هل لديك ثانية ؟ -
بالطبع , ما الأمر -

215
00:13:07,190 --> 00:13:09,540
أنا أعلم أنها ليست مؤكدة , أو
مهما يكن , لكن

216
00:13:09,640 --> 00:13:12,810
لكن , هل تعرف من سيأتي
" إلى هنا من " سكرانتون

217
00:13:13,190 --> 00:13:14,580
أنا بصراحة لا أعرف

218
00:13:15,060 --> 00:13:17,470
وكذلك , مثل المبيعات أو المحاسبين ؟

219
00:13:17,550 --> 00:13:19,700
أتعرف ماذا , " جيم " ؟
أنا غير قلق بشأن ذلك

220
00:13:20,020 --> 00:13:21,840
ماذا يعني ذلك ؟

221
00:13:22,220 --> 00:13:23,220
مرحباً -
تفضلي , مرحباً -

222
00:13:23,310 --> 00:13:24,250
أوه , جيد , كلاكما هنا

223
00:13:24,250 --> 00:13:25,070
مستعد لمناقشة الأمور اللوجستية ؟
أوه , جيد , كلاكما هنا

224
00:13:25,070 --> 00:13:26,210
مستعد لمناقشة الأمور اللوجستية ؟

225
00:13:26,680 --> 00:13:29,780
أنا فقط أشعر أنه كان ممكن
أن يكون هناك شيء خاص

226
00:13:29,800 --> 00:13:32,300
إذا كنا قد واصلنا العمل معاً , لكن

227
00:13:33,570 --> 00:13:36,500
أنا سأذهب إلى مكان ما آخر
وأنتِ ستذهبي إلى مكان ما آخر

228
00:13:37,610 --> 00:13:39,310
إنه فقط أصبح غير منطقي

229
00:13:39,610 --> 00:13:41,570
هذا النوع من العمل ينتهي
بشكل مثالي بالنسبة لي

230
00:13:41,900 --> 00:13:43,500
حصلت على بعض الخبرة الجيدة

231
00:13:43,600 --> 00:13:46,620
مايكل " سوف يكتب لي توصية عظيمة "

232
00:13:46,950 --> 00:13:49,450
" والإبتعاد أنا و " كيلي

233
00:13:50,960 --> 00:13:52,810
أعتقد أنه نحو الأفضل

234
00:14:02,140 --> 00:14:02,990
حسناً

235
00:14:03,070 --> 00:14:04,750
هذا هو

236
00:14:04,980 --> 00:14:07,910
هذا بالضبط ماذا " مايكل " يفعل أكثر

237
00:14:08,010 --> 00:14:09,840
الأفلام الوثائقية الشهيرة

238
00:14:10,190 --> 00:14:12,380
هو يصعد إلى الناس مع كاميرا

239
00:14:12,690 --> 00:14:14,870
" وهو مثل , " لماذا عملت هذا ؟

240
00:14:15,050 --> 00:14:17,820
لماذا تفسد السمعة ؟ "
" أنت سيء , أنت شخص سيء

241
00:14:18,440 --> 00:14:21,000
مثير جداً , بالرغم من أنني
لا أستطيع قول أنني كنت معجب كبير

242
00:14:21,050 --> 00:14:23,940
بفيلم " بولينغ لكولمباين " , لإني
أعتقدت أنه كان سيصبح

243
00:14:24,220 --> 00:14:26,510
" فيلم " بولينغ " مثل فيلم " كينغبين

244
00:14:31,150 --> 00:14:33,650
وإنه لم يكن , كان شيئاً آخر

245
00:14:36,480 --> 00:14:37,250
إذن

246
00:14:37,380 --> 00:14:41,220
جوش " سوف تديرهم ماذا نسميه "
" الآن " داندير ميفلن الشمال الشرقي

247
00:14:41,440 --> 00:14:43,220
" كجميع مكاتب شمال " ستامفورد

248
00:14:43,320 --> 00:14:45,770
و " جيم " , إذا تريد الوظيفة
ستكون الرقم أثنين

249
00:14:46,390 --> 00:14:48,520
مذهل , بالطبع , بالتأكيد

250
00:14:48,640 --> 00:14:50,670
رائع -
أعذريني , " جان " , أنا آسف , قد أوقفك لهذا الحد

251
00:14:50,770 --> 00:14:52,310
أنا

252
00:14:52,910 --> 00:14:54,990
لن أقبل الوظيفة

253
00:14:56,100 --> 00:14:57,530
المعذرة , لماذا لا ؟

254
00:14:57,690 --> 00:15:01,480
إعتباراً من اليوم , لقد قبلت بأن
" أكون كبير الإدارة العليا في " ستابليس

255
00:15:03,220 --> 00:15:04,150
اليوم

256
00:15:05,520 --> 00:15:08,380
أنت تميزت بمنصبك الجديد معنا في عرض آخر ؟

257
00:15:08,650 --> 00:15:10,110
" اللعنة , " جوش

258
00:15:10,390 --> 00:15:13,560
كل شيء في إعادة الهيكلة هذه
إستندت حول إبقائك

259
00:15:14,540 --> 00:15:16,640
أنا آسف , حسناً , لقد أنتهى

260
00:15:16,740 --> 00:15:18,900
لقد حان الوقت , يجب أن
أقوم بإجراء بعض الإتصالات

261
00:15:18,990 --> 00:15:21,100
" أعذرني , أنا آسفة , " جيم

262
00:15:23,360 --> 00:15:25,690
" قل ما شئت عن " مايكل سكوت

263
00:15:25,860 --> 00:15:27,850
لكنه لن يفعل ذلك أبداً

264
00:15:34,500 --> 00:15:35,680
إذن

265
00:15:35,780 --> 00:15:37,660
هل تعرف ماذا ستقول عندما يظهر ؟

266
00:15:37,820 --> 00:15:39,030
سوف أرتجل

267
00:15:39,130 --> 00:15:41,280
سأتكلم من القلب -
لا , فكرة سيئة -

268
00:15:41,450 --> 00:15:43,330
أنت تحتاج خطة هجوم

269
00:15:43,510 --> 00:15:45,320
هاك , سوف أكون هو , وأنت ستكون أنت

270
00:15:45,540 --> 00:15:48,370
دعنا ننفذ -
حسناً -

271
00:15:51,030 --> 00:15:52,680
قادم إلى المنزل من العمل -
أعذرني -

272
00:15:52,780 --> 00:15:54,360
" سيد " والاس " , " ديفيد والاس -
نعم -

273
00:15:54,490 --> 00:15:55,750
ما معنى هذا ؟

274
00:15:55,850 --> 00:15:59,320
" يمكنك أن تخبرنا لماذا تغلق " سكرانتون

275
00:15:59,390 --> 00:16:01,690
وتجعل ( 15 ) شخص عاطل عن العمل ؟

276
00:16:01,970 --> 00:16:04,390
حسناً , الفرع لم يعد فعال مالياً

277
00:16:04,460 --> 00:16:05,600
إنها دولارات وسنتات بسيطة

278
00:16:05,680 --> 00:16:08,110
نعم , لكن هؤلاء الموظفين , يا سيدي

279
00:16:08,210 --> 00:16:10,210
هؤلاء بشر -
" أسمع , " سكوت -

280
00:16:12,260 --> 00:16:14,090
نحن نفقد المال , حسناً ؟

281
00:16:14,190 --> 00:16:15,510
هي ليست جمعية خيرية , إنه عمل

282
00:16:16,080 --> 00:16:23,540
و هو عمل يحتضر -
توقف , توقف عن ذلك , فقط -

283
00:16:24,260 --> 00:16:26,960
حسناً , هو لن يقول أياً من ذلك -
لما لا ؟ -

284
00:16:27,160 --> 00:16:29,240
لإنه كان مخيف , وأنا فقط

285
00:16:29,510 --> 00:16:32,180
دعنا نبدأ من جديد , فقط كن خائفاً أكثر مني , حسناً ؟ -
حسناً -

286
00:16:32,330 --> 00:16:33,820
لا تلمسني هذه المرة

287
00:16:35,690 --> 00:16:37,420
" أعذرني , سيد " والاس -
قادم إلى المنزل من ... أووه -

288
00:16:37,620 --> 00:16:39,980
هل يمكنك ارسال هذه إلي مسئول الشركة؟

289
00:16:40,080 --> 00:16:41,100
هل أنت جادة؟

290
00:16:41,970 --> 00:16:42,830
بالطبع

291
00:16:52,680 --> 00:16:55,580
كيلي، مع أطيب التمنيات
بالحب، بام

292
00:16:56,190 --> 00:17:01,460
فاصلة، يالها من رحلة طويلة كانت

293
00:17:11,230 --> 00:17:14,480
لذا نحن مازلنا نجاهد هنا , لكن

294
00:17:14,610 --> 00:17:17,580
" يبدو مثل " سكرانتون " يسير لإبعاد " ستامفورد

295
00:17:18,350 --> 00:17:19,050
مذهل

296
00:17:19,150 --> 00:17:21,990
وأنا أعلم أنك غادرت للتو من هناك قبل شهرين

297
00:17:22,100 --> 00:17:24,350
لكن نود أن نقدم لك عرض من المرتبة الثانية

298
00:17:24,450 --> 00:17:26,030
في ذلك الفرع -
شكراً -

299
00:17:27,300 --> 00:17:29,380
لا , هو فقط , أنا لست متأكد , إذا أنا

300
00:17:30,070 --> 00:17:31,850
" حسناً , لأكون صادقاً تماماً معك , " جان

301
00:17:31,980 --> 00:17:34,520
" لدي بضعة ذكريات مزعجة من " سكرانتون

302
00:17:36,990 --> 00:17:38,860
" مايكل " -
لا , لا , لا -

303
00:17:40,200 --> 00:17:41,550
فقط , بعض الأمور الشخصية

304
00:17:41,650 --> 00:17:43,950
وأنا فعلاً لست على إستعداد
لإعادة النظر للعودة لذلك

305
00:17:44,050 --> 00:17:45,230
لا أعتقد

306
00:17:47,150 --> 00:17:49,250
حسناً , رجاءً فكر في الأمر

307
00:17:49,360 --> 00:17:50,530
وإتصل بي

308
00:17:50,770 --> 00:17:52,780
سنفعل كل ما بوسعنا لتبقى

309
00:17:52,970 --> 00:17:53,820
حسناً

310
00:18:00,970 --> 00:18:03,660
أهلا، ميريدث، كيف أحوالك؟ -
أنا بحير -

311
00:18:03,860 --> 00:18:07,670
هل خضنا أى محادثة عن فعل شيء ما
في آخر يوم للعمل؟

312
00:18:09,030 --> 00:18:10,350
لا أعتقد هذا

313
00:18:10,550 --> 00:18:15,080
وهل سمعت إشاعة عنى مع أى شخص
بخصوص آخر يوم في العمل؟

314
00:18:15,180 --> 00:18:16,830
تتضمن علاقة حميمة

315
00:18:17,630 --> 00:18:19,970
لا -
حسناً -

316
00:18:23,980 --> 00:18:26,410
أنا على ما يرام بالوضع

317
00:18:27,360 --> 00:18:29,570
أوه، هذا جيد، رائع جداً

318
00:18:32,180 --> 00:18:34,400
هل تعرفين ماذا ستفعلي؟

319
00:18:35,030 --> 00:18:36,960
حسناً، لدي أعمال فنية بالمدرسة

320
00:18:37,160 --> 00:18:40,060
نعم، أجل، يجب أن تفعلي هذا

321
00:18:40,260 --> 00:18:41,430
هذه فكرة رائعة

322
00:18:41,630 --> 00:18:42,640
أجل

323
00:18:44,280 --> 00:18:48,410
أنا بالفعل أقوم بهذا
بدأت منذ فترة

324
00:18:50,520 --> 00:18:52,310
هذا مذهل، واو

325
00:18:54,150 --> 00:18:55,230
شيء رائع

326
00:18:56,290 --> 00:18:57,980
جيد

327
00:19:00,020 --> 00:19:02,370
أنا سعيد أنك تفعلين ذلك

328
00:19:03,920 --> 00:19:06,410
يمكنك أن تعرف الكثير عن أى شخص
عن طريق قمامته

329
00:19:09,070 --> 00:19:10,220
في هذه الحالة

330
00:19:11,460 --> 00:19:13,020
فاتورة تلفزة بالقمر الصناعي

331
00:19:13,610 --> 00:19:15,790
تعلمت الدرس، إنه غني

332
00:19:19,750 --> 00:19:21,910
مسحوق القهوة

333
00:19:22,110 --> 00:19:24,740
هل كان يستمتع بهذا المذاق الحار؟

334
00:19:24,940 --> 00:19:30,160
أم يداري على رائحة الكوكايين حتي لا تشمه الكلاب؟

335
00:19:31,980 --> 00:19:33,800
إنه منزل جميل

336
00:19:35,510 --> 00:19:36,570
مهلا , يارفاق

337
00:19:36,920 --> 00:19:40,340
أحاول تنظيم مجموعة غداء صغيرة
للجميع , من ذلك الحين , كما تعلمون

338
00:19:40,470 --> 00:19:42,730
نحن لن نرى بعضنا البعض مرة آخرى

339
00:19:42,880 --> 00:19:45,060
إلى أين سنذهب ؟ -
" أعتقد ربما " دي جي -

340
00:19:46,900 --> 00:19:48,420
ما رأيك " كوجينو " ؟

341
00:19:48,590 --> 00:19:49,930
" لا أريد الذهاب على طول طريق " دانمور

342
00:19:50,630 --> 00:19:52,140
ما رأيك بـ " كوبر " , بعد ؟

343
00:19:52,260 --> 00:19:53,650
مأكولات بحرية لا

344
00:19:53,750 --> 00:19:56,330
" حسناً , لا أريد الذهاب إلى " دي جي

345
00:19:56,430 --> 00:19:58,060
أوه , الآن , فجأة , أصبح من الصعب إرضاءك ؟

346
00:19:58,160 --> 00:19:59,910
حسناً , إنسوا ذلك

347
00:20:02,140 --> 00:20:03,370
" هوتر "

348
00:20:03,580 --> 00:20:04,680
لا

349
00:20:18,370 --> 00:20:20,210
هاك

350
00:20:20,310 --> 00:20:21,500
أعد ملئ سوائلك

351
00:20:30,860 --> 00:20:32,230
أين " مايكل " ؟

352
00:20:32,400 --> 00:20:33,720
ليس هنا

353
00:20:34,070 --> 00:20:35,730
لا أعلم إين هو

354
00:20:36,230 --> 00:20:37,400
ماذا

355
00:20:39,590 --> 00:20:40,950
ماذا يجري هنا ؟

356
00:20:41,260 --> 00:20:44,340
نحن نعلم أن الفرع سيغلق , " مايكل " أخبرنا

357
00:20:44,940 --> 00:20:46,690
أوه , يا الهي

358
00:20:46,790 --> 00:20:48,850
حسناً , أتعرفون ماذا , الجميع ؟

359
00:20:48,950 --> 00:20:50,290
أنا متأكدة أن هناك طريقة
أفضل للقيام بهذا

360
00:20:50,340 --> 00:20:52,900
لكن لقد قدت حوالي ( 400 ) ميل اليوم
وأنا منهكة جداً

361
00:20:52,940 --> 00:20:55,920
لذا أنا فقط سأخبركم أن الفرع لن يغلق

362
00:20:56,040 --> 00:20:59,460
ستامفورد " سيغلق في "
الوقت الحاضر , على ما يبدو

363
00:20:59,580 --> 00:21:01,080
كذلك كل وظائفكم في أمان

364
00:21:01,870 --> 00:21:02,890
نعم

365
00:21:03,750 --> 00:21:05,240
" ستانلي "

366
00:21:05,340 --> 00:21:06,680
هل ذلك بسبب " مايكل " ؟

367
00:21:06,780 --> 00:21:08,550
هل هو في الحقيقة فعل شيئاً ؟

368
00:21:08,700 --> 00:21:11,030
حسناً , الأسباب ليست مهمة

369
00:21:11,150 --> 00:21:12,860
أنتِ فقط أتصلي به , من
فضلك , أينما كان

370
00:21:12,960 --> 00:21:15,030
وأخبريه -
" بالطبع , " جان -

371
00:21:15,670 --> 00:21:17,290
أتعرفين أي أحد عائد إلى " سكرانتون " ؟

372
00:21:17,470 --> 00:21:18,390
عائد ؟

373
00:21:18,490 --> 00:21:19,540
" قادم إلى " سكرانتون

374
00:21:19,640 --> 00:21:20,590
أي أحد قادم إلى " سكرانتون " ؟

375
00:21:21,120 --> 00:21:23,780
نحن لا نعرف , على الأرجح بضعة أشخاص

376
00:21:33,380 --> 00:21:35,740
ربما يجب أن نأخذ راحة
و نتناول بعض الطعام

377
00:21:35,940 --> 00:21:39,350
لا، فقد نفقده -
أنا جائع بشدة -

378
00:21:43,060 --> 00:21:45,290
من المتصل ؟ -
المكتب -

379
00:21:45,440 --> 00:21:47,650
هل ستجيب عليه ؟ -
لا -

380
00:21:47,930 --> 00:21:50,690
ليس حتى يكون لدي بعض الأخبار الجيدة لهم

381
00:21:52,630 --> 00:21:54,610
ليس حتى يكون لدي بعض الأخبار الجيدة

382
00:21:59,570 --> 00:22:01,670
أخبار داندن ميفلن للحركة

383
00:22:01,870 --> 00:22:05,780
معنا جيم، هل ستنتقل إلي سكرانتون؟

384
00:22:06,120 --> 00:22:10,680
لا أدري، عرضت عليا جان الوظيفة
لكني فوتها

385
00:22:10,880 --> 00:22:14,560
أوه أجل، حتي أنا اذا لم يتم نقلي
فسوف أكون بخير

386
00:22:15,340 --> 00:22:20,280
لدي كورنيل شبكة كبيرة من العاملين

387
00:22:20,480 --> 00:22:22,150
نحن نرعي بعضنا البعض

388
00:22:22,350 --> 00:22:24,740
أفكر بالعودة و التدريس
أو شيء كهذا

389
00:22:24,940 --> 00:22:26,510
ما هذه الكلية؟

390
00:22:27,980 --> 00:22:28,850
كورنيل

391
00:22:29,750 --> 00:22:32,480
أوه، هذا جيد

392
00:22:35,260 --> 00:22:37,240
" أظن أن أشخاص جدد سيأتون من " ستانفورد

393
00:22:37,980 --> 00:22:39,860
يجب أن يكون ممتع , دماء جديدة

394
00:22:40,410 --> 00:22:42,940
هل " جيم " سيعود ؟ -
ذلك -

395
00:22:43,620 --> 00:22:45,800
لم أفكر فيه , لا أدري

396
00:22:46,970 --> 00:22:48,110
أنا فقط لا أريد أن يكون غريب

397
00:22:49,260 --> 00:22:50,350
تعرفين ؟

398
00:22:50,760 --> 00:22:52,550
أعني , أنا أخذت وظيفته القديمة

399
00:22:52,700 --> 00:22:55,880
ومكتبه القديم -
صحيح , صحيح , ذلك قد يكون غريب -

400
00:22:57,190 --> 00:22:58,480
عموماً , رغم ذلك

401
00:22:58,610 --> 00:23:01,090
نحن مازلنا جميعاً لدينا وظائفنا
لذا أخبار جيدة , أليس كذلك ؟

402
00:23:01,260 --> 00:23:04,730
أوه , نعم , تماماً -
أنا سعيدة جداً -

403
00:23:04,780 --> 00:23:07,230
" ليس علينا الإنفصال الآن , " رايان

404
00:23:08,670 --> 00:23:10,260
إنه أفضل يوم في حياتي كلها

405
00:23:23,740 --> 00:23:26,310
ماذا ستفعل ؟ -
أنا حقاً لا أدري -

406
00:23:27,300 --> 00:23:29,950
كيف حالك مع كل هذا ؟ -
تعرف , أنا بخير -

407
00:23:30,350 --> 00:23:32,140
سأكون أفضل عندما أعرف إذا لدي وظيفة

408
00:23:34,020 --> 00:23:35,510
أنتِ فعلاً ستنتقلين إلى " سكرانتون " ؟

409
00:23:35,720 --> 00:23:38,120
نعم , إذا سمحوا لي
أعتقد , أعتقد أني سأنتقل

410
00:23:38,320 --> 00:23:41,300
مدينة " نيويورك " هي ( 45 ) دقيقة
على طول الطريق من هنا

411
00:23:42,070 --> 00:23:43,890
" وأنتي تريدي الإنتقال إلى " سكرانتون

412
00:23:44,960 --> 00:23:47,020
" لو كنت أنا أنتِ , لكنت أنتقلت إلى " نيويورك

413
00:23:48,850 --> 00:23:50,680
نعم , تعرف , أنا قد أفعل ذلك

414
00:23:51,080 --> 00:23:53,760
من يدري ؟ , أنا قد أفعل ذلك

415
00:24:04,530 --> 00:24:07,110
" يا " أندي -
ما الأمر " جوش" ؟ -

416
00:24:07,490 --> 00:24:09,330
يا رجل , فقط أردت أن أقول شكراً , حظ سعيد

417
00:24:09,530 --> 00:24:11,930
شكراً يا رجل , لك أيضاً , تماماً

418
00:24:13,570 --> 00:24:15,250
حسناً، ماذا يمكن أن تفعل؟

419
00:24:15,450 --> 00:24:18,770
إعتقدت أنه من الجيد أن أحصل على هذا الوقت
عندما انتهي كل شيء

420
00:24:18,970 --> 00:24:21,780
الآن لدي شيئاً أتطلع إليه

421
00:24:24,670 --> 00:24:26,640
مبروك -
شكراً لك -

422
00:24:26,740 --> 00:24:28,230
حصلت على 1200 دولار تقريباً

423
00:24:30,330 --> 00:24:32,430
ميردث بالمر -
أهلاً بالجميلة -

424
00:24:32,780 --> 00:24:36,170
من معي؟ -
أنا "جاري" من الأيام الخوالي

425
00:24:38,160 --> 00:24:43,680
اسمعي، لقد علمت أن فرعكم سيغلق
و يجب أن نتحدث عن إتفاقنا

426
00:24:43,780 --> 00:24:44,880
أتتذكريه؟

427
00:24:45,080 --> 00:24:46,080
أوه، نعم

428
00:24:46,280 --> 00:24:52,160
....في الحقيقة، الفرع سـ
أيمكنك أن تأتي بعد 20 دقيقة؟

429
00:24:52,360 --> 00:24:53,810
نعم أستطيع

430
00:24:55,440 --> 00:24:57,870
أي شي ؟ -
لا شيء -

431
00:24:59,830 --> 00:25:02,050
ماذا يحدث لو لم ينجح هذا ؟

432
00:25:02,240 --> 00:25:04,850
ماذا لو المكتب فعلاً ذهب من تحتنا ؟

433
00:25:06,670 --> 00:25:09,570
حينذاك إنه كان شرف لي أن أعمل معك

434
00:25:19,990 --> 00:25:21,360
حسناً

435
00:25:21,650 --> 00:25:25,720
" لحظات مفضلة في تاريخ " داندير ميفلن

436
00:25:26,530 --> 00:25:27,380
إبدأ

437
00:25:27,530 --> 00:25:30,550
يومي الأول , عندما شوشتني

438
00:25:30,670 --> 00:25:34,150
برشي بطفاية الحريق

439
00:25:35,770 --> 00:25:38,400
ذلك كان مفرح , الرغوة

440
00:25:40,450 --> 00:25:44,420
بيعتي الأولى , ترقيتي إلى
مساعد المدير الإقليمي

441
00:25:44,910 --> 00:25:47,270
مباراتنا لكرة السلة

442
00:25:49,350 --> 00:25:53,890
وعندما أخذتني إلى المستشفى
وأخبرتني أنك أهتممت بي

443
00:25:54,110 --> 00:25:57,560
أوه , صحيح , حسناً
ذلك كافي , ذلك جيد

444
00:25:59,860 --> 00:26:02,650
ما هي لحظاتك المفضلة ؟

445
00:26:04,310 --> 00:26:08,750
جميعهم , أحببتهم جميعهم
كل لحظة بمفردها

446
00:26:10,680 --> 00:26:13,040
ماذا عن عندما " جان " قالت أن الفرع سيغلق ؟

447
00:26:13,180 --> 00:26:15,950
" يا الهي , " دوايت -
... حسنا , أنا فقط -

448
00:26:18,280 --> 00:26:20,040
مهلا , " بام " , نحن ذاهبون
" إلى حانة " بور ريتشارد

449
00:26:20,140 --> 00:26:22,570
العقيدة تنص شراء الشراب -
لا , شكراً , يا رفاق -

450
00:26:22,950 --> 00:26:24,180
حسنا -
أستمتعوا بوقتكم , مع ذلك -

451
00:26:24,230 --> 00:26:26,880
لطيف -
مهلاً , لقد سمعت أن " جيم " سيعود -

452
00:26:27,000 --> 00:26:28,640
حقاً ؟ , أين سمعتي ذلك ؟

453
00:26:28,740 --> 00:26:30,030
رايان " , هل أنت قادم ؟ " -
حسناً , لقد كنت -

454
00:26:30,210 --> 00:26:32,110
نعم , سنتقابل هناك -
رائع -

455
00:26:32,260 --> 00:26:34,280
دعونا نذهب -
سوف أخبرك لاحقاً -

456
00:26:36,680 --> 00:26:39,010
حسناً -
مرحباً -

457
00:26:42,140 --> 00:26:44,060
يوم مجنون , ها ؟ -
نعم -

458
00:26:44,160 --> 00:26:46,180
نعم , يارجل

459
00:26:47,310 --> 00:26:48,600
أنا

460
00:26:49,960 --> 00:26:52,830
أنا حقاً سعيد جداً لأنكِ
ما زلتي تعملي هنا

461
00:26:53,930 --> 00:26:56,250
نعم , وأنا أيضاً

462
00:26:57,200 --> 00:27:01,540
أعني أنه من المتعب
أن تجد وظيفة أخري

463
00:27:01,740 --> 00:27:04,220
نعم، بالطبع

464
00:27:09,270 --> 00:27:12,290
أراكي بخير -
حسناً -

465
00:27:14,000 --> 00:27:15,820
توقعت أن أستريح بعض الوقت

466
00:27:16,350 --> 00:27:18,440
لكن ربما هذا جيد

467
00:27:19,450 --> 00:27:21,480
إيجاد وظيفة آخرى مؤلم

468
00:27:22,550 --> 00:27:25,150
هناك رئيس آخر مزعج , مكتب آخر

469
00:27:25,370 --> 00:27:27,850
ولابد أن أتعلم كل شيء من جديد

470
00:27:28,770 --> 00:27:30,600
لذا

471
00:27:30,730 --> 00:27:33,130
هناك أسباب للبقاء

472
00:27:42,400 --> 00:27:45,520
مهلاً , أعتقد أني سأخذ تلك الوظيفة

473
00:27:46,510 --> 00:27:48,220
و " سكرانتون " ؟

474
00:27:49,360 --> 00:27:51,220
ليست بذلك السوء , لذا

475
00:27:51,690 --> 00:27:53,850
إذا عرضوا عليكِ الوظيفة هناك

476
00:27:55,240 --> 00:27:57,570
أعتقد أنتِ يجب أن تأخذيها

477
00:27:57,840 --> 00:28:00,000
حسناً , نعم , ربما سأخذها -
حسناً -

478
00:28:00,420 --> 00:28:02,780
نعم , أنا سعيدة أنه قال ذلك

479
00:28:02,930 --> 00:28:05,880
أعني , لا أعتقد أنه
من داخلي أو أي شيء , لكن

480
00:28:06,990 --> 00:28:08,880
أنا نوع من داخله

481
00:28:10,020 --> 00:28:12,570
لذا , ها نحن

482
00:28:18,440 --> 00:28:20,790
لماذا نحن مازلنا نجلس هنا ؟

483
00:28:21,090 --> 00:28:22,800
لقد إنتهى

484
00:28:23,940 --> 00:28:26,920
دعنا نذهب إلى المنزل
أحضر السيارة

485
00:28:31,760 --> 00:28:35,280
هذه كانت مثل فكرة غبية , هذا
كان غباء فادح

486
00:28:35,780 --> 00:28:38,930
أنا مثل الأحمق الغبي

487
00:28:39,700 --> 00:28:41,280
تركت الجميع يسقطون

488
00:28:41,560 --> 00:28:43,610
الجميع يكرهني

489
00:28:43,680 --> 00:28:46,090
ضيعت وظائف الجميع

490
00:28:46,730 --> 00:28:48,990
لا أحد يعجب بي بعد الآن -
أوه , يا الهي -

491
00:28:49,470 --> 00:28:51,630
ماذا ؟ -
فرع " ستامفورد " أغلق -

492
00:28:52,170 --> 00:28:55,510
مايكل " , فرعنا لن يغلق "
فرع " ستامفورد " أغلق

493
00:28:55,710 --> 00:28:58,410
فرع " ستامفرود " أغلق , لقد فعلناها -
لقد فعلناها -

494
00:28:58,560 --> 00:29:00,540
لقد فعلناها -
لقد فعلناها -

495
00:29:04,260 --> 00:29:06,320
لقد فعلناها -
نعم -

496
00:29:06,780 --> 00:29:09,440
نعم , الآن , الآن

497
00:29:12,980 --> 00:29:15,550
نعم , يا عزيزي -
في وجهه -

498
00:29:17,040 --> 00:29:19,400
لقد فعلناها -
أوه , يا رجل -

499
00:29:20,950 --> 00:29:22,790
كيف فعلناها ؟ -
لا أعلم , ليس لدي فكرة -

500
00:29:22,940 --> 00:29:24,820
أنا لا أفهم

501
00:29:25,520 --> 00:29:28,220
حسناً , لمدة دقيقة هناك
رأيت نفسي بعت منزلي

502
00:29:28,220 --> 00:29:31,220
والإنتقال إلى " كوستاريكا " , وتلعم كيفية ركوب الأمواج

503
00:29:31,320 --> 00:29:32,720
لكن " كوستاريكا" ستبقى هناك

504
00:29:36,620 --> 00:29:37,920
( عندما أبلغ الـ ( 65

