﻿1
00:00:06,400 --> 00:00:08,330
عيد ميلاد مجيد

2
00:00:08,400 --> 00:00:09,870
عيد ميلاد مجيد , لا

3
00:00:10,000 --> 00:00:11,490
لماذا أحضرت ذلك هنا ؟

4
00:00:11,570 --> 00:00:13,970
لا تقلقي هي ميتة , أوه , أنتظري

5
00:00:14,680 --> 00:00:15,730
هو ميت

6
00:00:15,810 --> 00:00:17,440
... دوايت " , ماذا "

7
00:00:18,250 --> 00:00:19,610
عن غير قصد دهسته

8
00:00:19,750 --> 00:00:21,110
إنها معجزة عيد الميلاد

9
00:00:21,180 --> 00:00:22,240
حسناً , أخرجه من هنا

10
00:00:22,320 --> 00:00:25,110
إهدئي , حسناً ؟ , لإن هذا
هو عيد الميلاد

11
00:00:25,190 --> 00:00:27,650
أنا ذاهب لشوي هذا الأوز

12
00:00:27,790 --> 00:00:30,280
وأعده مع توابل الرز البري

13
00:00:30,660 --> 00:00:32,520
هل لدينا أي فلفل أحمر في المطبخ ؟

14
00:00:33,560 --> 00:00:35,590
" عيد ميلاد مجيد , " دوايت -
" جيم " -

15
00:00:35,700 --> 00:00:36,890
مذهل , على ماذا حصلنا هنا ؟

16
00:00:37,030 --> 00:00:38,230
ماذا يوحي ذلك ؟

17
00:00:39,130 --> 00:00:40,160
أوز ميت

18
00:00:40,230 --> 00:00:41,390
ودائرة تحصل على مربع

19
00:00:41,540 --> 00:00:42,700
حسناً

20
00:00:42,770 --> 00:00:44,000
إذن , هل يمكنك مراقبة هذا ؟
أنا سأجلب سكينتي

21
00:00:44,140 --> 00:00:45,400
لتقطيع اللحوم من الصندوق

22
00:00:45,470 --> 00:00:47,060
أوه , " دوايت " , تحدثنا بشأن هذا

23
00:00:47,140 --> 00:00:48,610
لا , " توبي " , هذا مختلف

24
00:00:48,740 --> 00:00:50,230
هذا بالفعل ميت

25
00:00:50,910 --> 00:00:55,780
ذات مرة أحضرت بطة لإعدادها
للغداء , والناس انزعجوا

26
00:00:57,080 --> 00:00:58,780
على ما يبدو أنهم تعلقوا بالبطة

27
00:00:58,920 --> 00:01:00,650
ولم يريدون رؤيتها وهي مقتولة

28
00:01:00,720 --> 00:01:01,750
هو كان بالفعل ميت

29
00:01:02,060 --> 00:01:04,290
ونحن عائلة " شروت " نستخدم
كل جزء من الأوز

30
00:01:04,360 --> 00:01:07,350
لحمه لذيذ , مدخن , النكهة غنية

31
00:01:07,900 --> 00:01:09,290
بالإضافة إلى ذلك , يمكنك إستخدام
دهن الأوز المذاب

32
00:01:09,430 --> 00:01:10,830
ويحفظ في الثلاجة

33
00:01:10,900 --> 00:01:12,420
هكذا توفر رحلة إلى المتجر

34
00:01:12,570 --> 00:01:14,090
من أجل شراء دهن الأوز المذاب بسعر غالي

35
00:01:14,170 --> 00:01:15,530
مذهل , ربح لكلا الطرفين

36
00:01:15,600 --> 00:01:16,970
" بالضبط , شكراً لك , " جيم

37
00:01:17,040 --> 00:01:18,470
أحب الأوز , وهو بالفعل ميت

38
00:01:18,610 --> 00:01:20,070
هل هو جنون شديد إذا أكلنا ذلك ؟

39
00:01:20,140 --> 00:01:22,170
ذلك جنون , إنه جنون

40
00:01:22,780 --> 00:01:24,240
دوايت " , لا يمكنك إبقاء ذلك هنا "

41
00:01:24,310 --> 00:01:28,040
حسناً , ذلك مثير للسخرية
وتماما ضد روح عيد الميلاد

42
00:01:29,250 --> 00:01:33,190
هيا , " دوايت " , تخطينا هذا , لمدة نصف ساعة

43
00:01:33,820 --> 00:01:35,620
" إنه عيد الميلاد , " توبي

44
00:01:36,390 --> 00:01:37,860
... إنه حيوان ميت في مكتبنا , لا يمكنك

45
00:01:37,990 --> 00:01:39,460
" توبي "

46
00:01:39,530 --> 00:01:40,690
أنا آسف

47
00:01:42,130 --> 00:01:44,720
رجاءً , رجاءً

48
00:01:48,670 --> 00:01:50,470
نظفه في سيارتك

49
00:01:51,240 --> 00:01:53,170
أود إبعاده عن مكتبي

50
00:01:53,340 --> 00:01:55,770
أوه , " بام " , خذي حبة البرد

51
00:02:21,310 --> 00:02:22,910
<b>تعديل التوقيت "sameer2019"</b>
H U S : ترجمة

52
00:02:23,310 --> 00:02:25,810
<b>تعديل التوقيت "sameer2019"</b>
المكتب - الموسم الثالث
" الحلقة العاشرة - حفلة عيد الميلاد مطعم " بينيهانا

53
00:02:38,850 --> 00:02:45,550
" مرحباً , أود قطعة لطيفة من حلوى عيد الميلاد " بام

54
00:02:45,890 --> 00:02:48,360
" جانب من حلوى " بام

55
00:02:48,500 --> 00:02:50,990
" وربما بعض قطع " بام

56
00:02:51,060 --> 00:02:52,220
هل أستطيع مساعدتك , " مايكل " ؟

57
00:02:52,370 --> 00:02:53,560
بالنعناع

58
00:02:53,630 --> 00:02:55,600
أنا أبحث عن صندوق الألعاب

59
00:02:55,670 --> 00:02:57,660
إنه خلفك -
حسناً -

60
00:02:58,840 --> 00:03:00,970
حسناً , أحتاج لوضع هذه الدراجة هناك

61
00:03:01,040 --> 00:03:04,010
أتمنى أن ذلك يتناسب , مع جميع
هذه التحف الصغيرة

62
00:03:04,080 --> 00:03:06,600
مذهل , ما هو نوع هذه الدراجة ؟

63
00:03:06,680 --> 00:03:08,910
أنا لا أعرف , نوع متوسط

64
00:03:09,050 --> 00:03:11,280
العجلات تبدو مهترئة جداً

65
00:03:11,350 --> 00:03:13,680
حسناً , ذلك على الأرجح من إختبار قيادتها

66
00:03:13,750 --> 00:03:15,480
لكن الطلاء مقشر

67
00:03:15,620 --> 00:03:17,350
هل هذه دراجتك القديمة , " مايكل " ؟

68
00:03:17,460 --> 00:03:18,620
لا

69
00:03:18,760 --> 00:03:19,920
" يا " مايكل " , عربة جميلة , " مايك

70
00:03:19,990 --> 00:03:21,360
أوه , شكراً

71
00:03:23,900 --> 00:03:25,260
" مايكل " -
نعم -

72
00:03:26,430 --> 00:03:28,490
أوه , " بام " , ذلك لطيف جداً

73
00:03:28,640 --> 00:03:30,730
ليس من الضروري عليكي فعل ذلك

74
00:03:30,800 --> 00:03:32,670
لم أفعل , إنها من الشركة

75
00:03:32,740 --> 00:03:34,040
حسناً , هل الجميع أخذ واحدة من هذه ؟

76
00:03:34,170 --> 00:03:35,510
نعم

77
00:03:35,580 --> 00:03:37,310
رائع , جيد

78
00:03:37,380 --> 00:03:39,810
هذا سيصبح أفضل عيد ميلاد على الإطلاق

79
00:03:39,880 --> 00:03:42,710
صديقتي الحميمة " كارول " ستأتي
إلى حفلتنا الليلة

80
00:03:42,780 --> 00:03:45,680
ولدي مفاجأة صغيرة لها

81
00:03:45,750 --> 00:03:50,620
لدي تذكرتان إلى النعيم

82
00:03:50,690 --> 00:03:54,460
إحزمي حقائبك نحن ذاهبان بعد الغد

83
00:03:55,000 --> 00:03:58,290
" سأخذها إلى فندق " الصنادل " , " جامايكا
مدفوعة التكاليف بالكامل

84
00:03:58,370 --> 00:04:00,490
مدفوعة التكاليف بالكامل

85
00:04:00,630 --> 00:04:02,760
أتعرفون ماذا يعني , أليس كذلك ؟

86
00:04:03,140 --> 00:04:04,630
نعم

87
00:04:11,850 --> 00:04:14,280
أعتقد أنك من المفترض أن تضع
لعبة في الصندوق , العقيدة تنص ذلك

88
00:04:14,350 --> 00:04:16,410
وعيد ميلاد سعيد لك أيضاً

89
00:04:23,020 --> 00:04:24,010
" كارول "

90
00:04:24,160 --> 00:04:25,180
مرحباً , هل " مايكل " بالجوار هنا ؟

91
00:04:25,260 --> 00:04:29,530
ها هي هناك , عيد ميلاد
مجيد " كارول " , مرحباً

92
00:04:29,600 --> 00:04:33,560
أنتِ جئتِ بحوالي ( 5 ) ساعات
مبكرة إلى الحفل

93
00:04:33,630 --> 00:04:35,100
أوه , أنتِ مثل الشقراء

94
00:04:35,240 --> 00:04:36,730
" مايكل "

95
00:04:36,800 --> 00:04:41,170
مهلا , الجميع , أنا لا أعرف
من لم يأتي بعد

96
00:04:41,240 --> 00:04:42,540
لكن أعتقد أن هذه واحدة منهم

97
00:04:42,610 --> 00:04:44,410
" هذه صديقتي الحميمة " كارول

98
00:04:44,540 --> 00:04:46,380
هذه فقط مقدمتها

99
00:04:46,710 --> 00:04:47,980
أريهم الجانب الآخر

100
00:04:48,120 --> 00:04:49,410
ماذا ؟

101
00:04:49,480 --> 00:04:52,180
أستديري , أستديري , هيا

102
00:04:52,250 --> 00:04:54,240
أخرج من هنا -
لا , أنتِ أخرجي من هنا -

103
00:04:54,350 --> 00:04:55,340
" مايكل " -
نعم -

104
00:04:55,460 --> 00:04:58,860
إذا يمكن أن أقول , هي حتى
أجمل من وصفك لها

105
00:04:58,930 --> 00:05:02,260
أوه , " مايكل " , أنا لا أعتقد
أن هناك أي شيء خاطىء

106
00:05:02,330 --> 00:05:04,230
في طريقة وصفك لها

107
00:05:04,300 --> 00:05:05,320
شكراً لك

108
00:05:05,470 --> 00:05:06,490
أنا حقاً بحاجة إلى لحظة منفردة معك

109
00:05:06,570 --> 00:05:10,260
ليس بقدر ما أحتاج إلى
لحظة منفردة معك

110
00:05:13,770 --> 00:05:15,070
ما هذا ؟

111
00:05:15,940 --> 00:05:17,640
هذه بطاقتي لعيد الميلاد

112
00:05:17,710 --> 00:05:19,580
إنها صورة أنتِ وأنا وأطفالك

113
00:05:19,710 --> 00:05:21,610
في رحلة تزلج , ونقضي وقت ممتع

114
00:05:21,680 --> 00:05:23,120
مع تحيات موسم التزلج

115
00:05:23,180 --> 00:05:25,120
لا , أنظر , نحن لم نذهب إلى رحلة تزلج أبداً

116
00:05:25,250 --> 00:05:27,220
أعلم , أعلم

117
00:05:27,290 --> 00:05:28,750
... أنا ذهبت إلى رحلة تزلج -
صحيح -

118
00:05:28,820 --> 00:05:31,260
قبل عامين مع أطفالي وزوجي السابق

119
00:05:31,330 --> 00:05:33,760
نعم , لكن ما لم تدريكيه في ذلك الوقت

120
00:05:33,890 --> 00:05:36,330
هو أنني كنت معك , بمعنى

121
00:05:36,400 --> 00:05:37,860
أنا كنت في قلبك

122
00:05:37,930 --> 00:05:39,870
" مايكل " -
وبجانب أطفالك , ماذا ؟ -

123
00:05:40,000 --> 00:05:42,760
هذا غريب جداً

124
00:05:42,840 --> 00:05:44,000
أنا لم أفهم

125
00:05:44,070 --> 00:05:45,970
إنها خطوة جريئة لتعديل صورة
بـ " الفوتشوب " وإدخال نفسك

126
00:05:46,110 --> 00:05:48,600
بداخل صورة مع صديقتك الحميمة وأطفالها

127
00:05:48,680 --> 00:05:51,670
في رحلة تزلج مع والدهم الحقيقي

128
00:05:51,750 --> 00:05:53,770
لكن من ناحية آخرى , " مايكل " رجل جريء

129
00:05:54,480 --> 00:05:55,970
هل " جريء " الكلمة الصحيحة ؟

130
00:05:56,050 --> 00:05:57,240
أعتقد أنك حقاً رجل لطيف

131
00:05:57,380 --> 00:05:58,580
حسناً

132
00:05:58,750 --> 00:06:02,120
لكن لا أعرف كيف أتعامل مع

133
00:06:02,690 --> 00:06:06,180
هذا الشيء , والإقتراح

134
00:06:06,330 --> 00:06:08,620
وأنا لا أعتقد أن الأمور ستتطور بيننا

135
00:06:08,700 --> 00:06:10,220
لا , لا , لا , لا , حسناً , حسناً

136
00:06:10,300 --> 00:06:11,290
أتعرفين ماذا ؟

137
00:06:11,430 --> 00:06:12,460
أنتِ لا تفكري بشكل صحيح

138
00:06:12,530 --> 00:06:13,690
أتعرفي ماذا تحتاجي ؟

139
00:06:13,770 --> 00:06:17,130
... تحتاجي إلى التفكير في هذا خلال رحلة

140
00:06:18,470 --> 00:06:21,670
جاميكا " أكبر بركة مياه عذبة "

141
00:06:22,680 --> 00:06:23,970
ما الذي تتحدث عنه ؟

142
00:06:24,040 --> 00:06:28,310
حصلت على تذكرتين لنا إلى
" فندق " الصنادل " , " جاميكا

143
00:06:28,380 --> 00:06:29,440
وسنذهب بعد الغد

144
00:06:29,520 --> 00:06:34,450
يفضل أن تبحثي على أضيق " بكيني " هناك

145
00:06:34,520 --> 00:06:35,580
" مايكل "

146
00:06:35,720 --> 00:06:36,810
وإنها مدفوعة التكاليف بالكامل

147
00:06:36,890 --> 00:06:38,050
" مايكل "

148
00:06:38,130 --> 00:06:39,220
نعم

149
00:06:39,290 --> 00:06:40,660
أنا آسفة

150
00:06:42,400 --> 00:06:43,760
" لا , " كارول

151
00:06:43,900 --> 00:06:45,300
أنتِ تغادري مشياً لذلك الباب وكل شيء ينتهي

152
00:06:45,430 --> 00:06:46,660
أعلم

153
00:06:55,410 --> 00:06:56,470
" جيم "

154
00:07:03,680 --> 00:07:05,280
مرحباً -
مرحباً -

155
00:07:05,350 --> 00:07:08,790
أنا بحاجة لإعطائك هدية
... عيد الميلاد الآن , لإن

156
00:07:09,660 --> 00:07:11,150
حسناً , فقط سوف أخبرك

157
00:07:11,220 --> 00:07:12,350
ماذا ؟

158
00:07:12,430 --> 00:07:14,050
على مدى الشهور القليلة الماضية

159
00:07:14,130 --> 00:07:17,260
" لقد أرسلت رسائل إلى " دوايت
من المخابرات السرية

160
00:07:20,700 --> 00:07:22,100
هل أنتِ جادة ؟

161
00:07:22,170 --> 00:07:25,300
أنهم يأخذونه بعين الإعتبار من أجل
تعيينه لمهمة سرية للغاية

162
00:07:25,370 --> 00:07:26,530
هناك تطبيقاته

163
00:07:27,710 --> 00:07:30,040
أوه , وهذا حيث جعلته يعمل
قائمة يدرج فيها كل سر

164
00:07:30,180 --> 00:07:32,540
ووعد , أنه لن يتحدث عن ذلك أبداً

165
00:07:33,210 --> 00:07:35,980
( العام الماضي , مديري , ( مايكل سكوت "
أخذ يوم عطلة

166
00:07:36,050 --> 00:07:37,140
لإنه قال , أنه يعاني من إلتهاب رئوي

167
00:07:37,220 --> 00:07:41,680
لكن , في الحقيقة , كان قد غادر
مبكراً , ليذهب إلى المعسكر السحري " , مذهل

168
00:07:41,760 --> 00:07:42,980
إذن , هاك الهدية

169
00:07:43,090 --> 00:07:45,890
لك أن تقرر ما هي مهمته السرية للغاية

170
00:07:47,230 --> 00:07:49,130
آسفة لإنني لم أغلفها

171
00:07:52,330 --> 00:07:53,820
أتعرفين ماذا ؟

172
00:07:55,000 --> 00:07:56,830
أنا حقاً لا أعتقد أنه ينبغي علي

173
00:07:56,970 --> 00:07:58,840
فعل هذه الأمور بعد الآن , رغم ذلك

174
00:07:59,510 --> 00:08:00,700
لا , فقط بسبب الترقية

175
00:08:00,770 --> 00:08:01,830
أوه , نعم

176
00:08:01,980 --> 00:08:03,070
... فقط أشعر قليلاً مثل

177
00:08:03,140 --> 00:08:07,010
لا , فهمت , بالطبع , حسناً

178
00:08:18,060 --> 00:08:20,460
أشعر مثل أن هناك فرصة لي للبدء من جديد

179
00:08:20,530 --> 00:08:24,160
وإذا رجعت إلى نفس نوع الأمور
التي كنت أفعلها

180
00:08:24,230 --> 00:08:27,200
بعد ذلك ماذا أفعل ؟

181
00:08:32,570 --> 00:08:34,670
أود من الجميع , الإنتباه

182
00:08:35,410 --> 00:08:36,930
عيد الميلاد أتلغى

183
00:08:37,010 --> 00:08:38,640
لا يمكنك إلغاء العطلة

184
00:08:38,710 --> 00:08:40,650
إستمر , " ستانلي " , وسوف تفقد رأس السنة الجديدة

185
00:08:40,710 --> 00:08:41,740
ماذا يعني ذلك ؟

186
00:08:41,820 --> 00:08:43,680
جيم " , أستقبل رأس السنة الجديدة "
" بعيداً عن " ستانلي

187
00:08:43,820 --> 00:08:45,810
مايكل " , ماذا يجري ؟ "

188
00:08:50,220 --> 00:08:53,060
كارول " , وأنا أنفصلنا "

189
00:08:55,200 --> 00:08:56,180
بشكل ودي

190
00:08:56,300 --> 00:08:58,360
وأنا فقط لا أعتقد أنه سيكون ملائم

191
00:08:58,430 --> 00:09:00,330
الإحتفال تحت هذه الظروف

192
00:09:00,400 --> 00:09:02,160
هل لا يزالوا الغزلان الطائرة في الهواء ؟

193
00:09:02,240 --> 00:09:04,070
ذلك ليس عادلاً

194
00:09:04,200 --> 00:09:06,070
هل سنلغي " هانوكا " أيضاً ؟

195
00:09:07,570 --> 00:09:11,940
حسناً , سيكون هناك إحتفال
لكن من غير ضيوف

196
00:09:12,010 --> 00:09:14,210
لكن نحن دعونا الضيوف

197
00:09:14,280 --> 00:09:15,440
حسناً , أتعرفين ماذا , " فيليس " ؟

198
00:09:17,480 --> 00:09:19,780
جميع ضيوفك سيتم إلغائهم على الأرجح

199
00:09:19,920 --> 00:09:22,250
في الدقيقة الأخيرة على أية حال

200
00:09:22,490 --> 00:09:25,220
أتركي حياتك الغبية , الفوضوية الفاسدة

201
00:09:26,960 --> 00:09:28,190
إذن , حسناً

202
00:09:36,440 --> 00:09:37,870
إنه يؤلم

203
00:09:38,000 --> 00:09:39,440
أعلم

204
00:09:40,310 --> 00:09:41,970
إنه يؤلم قلبي

205
00:09:42,980 --> 00:09:44,770
إنه يؤلم معدتي

206
00:09:46,110 --> 00:09:47,770
إنه يؤلم ذراعي

207
00:09:48,050 --> 00:09:50,850
حسناً , حسناً , لماذا
أنت ملقي هكذا ؟

208
00:09:51,050 --> 00:09:52,280
شكراً

209
00:09:53,020 --> 00:09:55,150
كيف يمكنك إبعاد الأفكار السيئة ؟

210
00:09:55,260 --> 00:09:56,590
مثل ماذا ؟

211
00:09:56,660 --> 00:10:00,320
مثل ربما , السبب الحقيقي لتركهم

212
00:10:00,460 --> 00:10:03,900
لإنه كان هناك أشياء

213
00:10:03,960 --> 00:10:08,330
يريدونك فعلها في السرير التي كانت

214
00:10:08,400 --> 00:10:09,530
... ماذا

215
00:10:09,600 --> 00:10:10,800
أعجمية ومخيفة

216
00:10:10,940 --> 00:10:12,130
... أنا

217
00:10:12,210 --> 00:10:13,400
... أنا حقاً لا

218
00:10:13,540 --> 00:10:14,770
وليس ذلك بأنك لا تريد محاكمتهم

219
00:10:14,840 --> 00:10:17,040
بعض النبيذ قد يساعد

220
00:10:17,180 --> 00:10:18,610
أتعرفين ما أشير إليه ؟

221
00:10:18,680 --> 00:10:20,340
لست بحاجة لأعرف ذلك

222
00:10:20,410 --> 00:10:21,610
" مايكل " -
نعم -

223
00:10:21,680 --> 00:10:23,380
آسف للمقاطعة

224
00:10:23,520 --> 00:10:25,250
يبدو أن واحد من أروابنا للحمام قصيرة

225
00:10:25,920 --> 00:10:27,910
" خذها من " توبي -
عٌلم -

226
00:10:29,590 --> 00:10:31,920
بام " , هل تودين الذهاب إلى "
فندق الـ " صنادل " , جامايكا " معي

227
00:10:32,030 --> 00:10:33,790
لا , شكراً -
كل شيء مجهز , حسناً-

228
00:10:36,860 --> 00:10:39,390
... مهلا , " دوايت " , أرواب جميلة جداً , أنا

229
00:10:40,930 --> 00:10:42,030
لماذ ؟

230
00:10:43,170 --> 00:10:46,100
فيليس " , أحتاجك لنزع الشريط "
الأخضر في الغداء

231
00:10:46,670 --> 00:10:49,110
أعتقدت أنكِ قلت الشقوق كانت خضراء

232
00:10:49,280 --> 00:10:51,540
لا , الشقوق برتقالية

233
00:10:53,710 --> 00:10:56,110
إذن , كان لدي فكرتان

234
00:10:56,250 --> 00:10:58,680
لجعل أشخاص " ستامفورد " يشعرون
بشعور أكبر كأنهم في موطنهم

235
00:10:59,520 --> 00:11:01,950
... كل سنة لدينا سحب اليانصيب عيد الميلاد

236
00:11:02,020 --> 00:11:04,010
حسناً , إنها لن تنجح هنا أبداً

237
00:11:04,590 --> 00:11:05,720
حسناً

238
00:11:06,590 --> 00:11:08,420
" الفكرة الآخرى كانت الـ " كاريوكي

239
00:11:09,060 --> 00:11:10,500
لا

240
00:11:10,560 --> 00:11:11,530
لعبة إحتساء شراب عيد الميلاد

241
00:11:11,670 --> 00:11:12,650
نعم

242
00:11:12,730 --> 00:11:14,200
فليساعدك الرب

243
00:11:15,370 --> 00:11:16,460
ماذا ؟

244
00:11:16,700 --> 00:11:18,530
كل هذه أفكار مريعة

245
00:11:18,640 --> 00:11:22,370
ولا واحدة منهم ضمن إطار موضوع
كسارة بندق " عيد الميلاد "

246
00:11:22,880 --> 00:11:24,870
أعتقد أنه ينبغي عليكِ المغادرة

247
00:11:25,710 --> 00:11:26,840
أنتِ تمزحين

248
00:11:26,910 --> 00:11:29,610
أنتِ حاولتي في هذا , ومن الواضح
أنه ليس من إختصاصك

249
00:11:30,080 --> 00:11:31,070
حان وقت الرحيل

250
00:11:34,390 --> 00:11:37,380
هيا , من فضلك ؟
شكراً لكِ

251
00:11:39,860 --> 00:11:42,230
حسناً , شكراً جزيلاً لكِ

252
00:11:53,110 --> 00:11:54,100
ماذا تفعل ؟

253
00:11:54,170 --> 00:11:57,610
" سنتخلص من كل شيء يذكرك بـ " كارول

254
00:11:57,680 --> 00:11:59,940
مهلا , ماذا يجري ؟

255
00:12:00,950 --> 00:12:02,110
" كارول "

256
00:12:03,820 --> 00:12:05,150
أوه , إنظر إلى هذا

257
00:12:06,350 --> 00:12:08,380
شقتك القديمة , أوراق مغلقة

258
00:12:08,520 --> 00:12:10,580
" إنها ممزقة مع أسم " كارول

259
00:12:10,760 --> 00:12:13,060
أتمنى أن أرمي هذا في الصندوق

260
00:12:20,730 --> 00:12:23,360
لماذا لا تشتري فقط الأغنية كاملة ؟

261
00:12:24,470 --> 00:12:26,410
ليس من الضروري أن أشتريها

262
00:12:27,010 --> 00:12:28,970
أنا فقط أريد مذاقها

263
00:12:29,510 --> 00:12:32,670
أنا فقط أريد , أنا فقط أريد
مذاق ضئيل منها

264
00:12:34,450 --> 00:12:37,310
إنظر إلى ذلك , إنها وفرت لك ( 2000 ) دولار

265
00:12:37,380 --> 00:12:40,320
بسبب فشلهم في تقرير مشكلة التعفن

266
00:12:41,120 --> 00:12:43,350
لكن ذلك لن يؤثر في النهاية

267
00:12:43,420 --> 00:12:44,910
... كيف فعلت

268
00:12:46,090 --> 00:12:49,220
أوه , أرى ماذا فعلت , ذلك أمر جيد

269
00:12:49,360 --> 00:12:52,530
مذهل , تلك " كارول " قطعة كعكة ذكية

270
00:12:52,670 --> 00:12:56,500
" مع السلامة يا حبيبتي , مع السلامة يا صديقتي "

271
00:13:09,050 --> 00:13:10,850
هذه مقولة مأثورة قديمة

272
00:13:11,650 --> 00:13:14,520
لكن يقولون ذلك عندما تجد حباً حقيقياً

273
00:13:14,590 --> 00:13:18,220
أتعرفون في غضون الـ ( 24 ) ساعة الأولى

274
00:13:18,420 --> 00:13:19,550
" مع " كارول

275
00:13:20,660 --> 00:13:25,120
عرفت ذلك في غضون الـ ( 24 ) دقيقة الأولى
عند مقابلتي لها في اليوم الثاني

276
00:13:36,680 --> 00:13:38,470
أشعر كأنني كنت أقرب إلى
" علاقة باردة تجاه " كارين

277
00:13:38,610 --> 00:13:40,410
وليس هناك سبب حقيقي لذلك

278
00:13:40,950 --> 00:13:43,920
أعني , مثل ليس هناك
شيئاً أبداً عملته لي

279
00:13:43,980 --> 00:13:46,710
لذا , أعتقد أنه على الأرجح
لا ينبغي أن أكون باردة تجاهها

280
00:13:47,750 --> 00:13:50,050
مرحباً , " كارين " , أنا آسفه
حول ذلك الإجتماع اليوم

281
00:13:50,190 --> 00:13:52,520
ذلك حقاً كان جنونياً

282
00:13:52,690 --> 00:13:54,630
نعم , صحيح , أنا مسرورة جداً لقولك ذلك

283
00:13:54,690 --> 00:13:57,130
لإني لا أعرف كيف هذه الإجتماعات عادةً تسير

284
00:13:57,260 --> 00:13:59,250
عادةً هكذا

285
00:13:59,330 --> 00:14:01,270
... هل أي شخص وقف بوجه " أنجيلا " أبداً ؟ أو

286
00:14:01,430 --> 00:14:03,300
أعتقد واحداً من قططها فعل ذلك مرة

287
00:14:03,440 --> 00:14:05,340
هي جائت إلى هنا مع خدوش على جميع أرجاء وجهها

288
00:14:05,410 --> 00:14:06,600
حسناً

289
00:14:08,840 --> 00:14:09,970
أنا حقاً أحببت فكرة الـ " كاريوكي " الخاصة بكِ

290
00:14:10,110 --> 00:14:11,270
أوه , لطيف , نعم

291
00:14:11,340 --> 00:14:12,500
ذلك يمكن أن يكون ممتع حقاً

292
00:14:12,580 --> 00:14:13,880
شكراً لكِ -
هل أنتم يارفاق كنتم تلعبون سحب اليانصيب ؟ -

293
00:14:13,950 --> 00:14:14,970
نعم , كنا نلعب سحب اليانصيب

294
00:14:20,050 --> 00:14:21,580
" مرحباً , " كيف -
مرحباً -

295
00:14:35,170 --> 00:14:36,830
هذه كانت تجب أن تكون معلقة من الأمس

296
00:14:36,970 --> 00:14:38,630
إنها ستكون بخير

297
00:14:41,170 --> 00:14:42,470
ما هذه ؟

298
00:14:42,610 --> 00:14:44,840
لجنة خطة الحفلات تدعوك "

299
00:14:44,910 --> 00:14:46,470
" إلى ( مارغريتا - كاريوكي ) عيد الميلاد

300
00:14:46,680 --> 00:14:48,740
ليس هناك شيء من هذا
" القبيل كـ " لجنة خطة الحفلات

301
00:14:48,820 --> 00:14:50,250
الآن أصبحت هناك , لقد بدأناها للتو

302
00:14:50,320 --> 00:14:52,440
حسناً , لا يمكنك بداية لجنة للتو

303
00:14:52,520 --> 00:14:53,510
يجب عليك أن تأخذي تمويلاً

304
00:14:53,590 --> 00:14:54,640
ما هي تمويلتك ؟

305
00:14:54,790 --> 00:14:55,880
مئتان دولار

306
00:14:55,990 --> 00:14:57,220
ما هي تمويلتنا مرة أخرى ؟

307
00:14:57,290 --> 00:14:59,090
مئتان وواحد دولار -
صحيح -

308
00:14:59,160 --> 00:15:00,960
مهلا , ( مارغريتا - كاريوكي ) حفلة عيد الميلاد

309
00:15:01,090 --> 00:15:02,890
ذلك يبدو مثل المتعة

310
00:15:02,960 --> 00:15:04,490
لا , تلك ليست الحفلة

311
00:15:04,560 --> 00:15:05,960
هناك حفلة واحدة فقط , وأنها مستضافة

312
00:15:06,100 --> 00:15:07,530
" بواسطة : " لجنة تخطيط الحفلة

313
00:15:07,600 --> 00:15:08,930
وستبدأ في الساعة الـ ( 3:00 ) تماماً

314
00:15:09,000 --> 00:15:10,870
إذاً لماذا هناك نشرتين ؟

315
00:15:10,940 --> 00:15:14,430
أنا أفهم تلك الحيرة لدى الجميع , دعني أشرح

316
00:15:14,510 --> 00:15:15,570
هناك حفلة ستبدأ في
الساعة الـ ( 3:00 ) تماماً

317
00:15:15,710 --> 00:15:16,800
حسناً

318
00:15:16,880 --> 00:15:20,280
وبعد ذلك هناك حفلة بطرق أكثر متعة
وتلك ستبدأ في الساعة الـ ( 2:45 ) تماماً

319
00:15:20,350 --> 00:15:23,180
صحيح , وإذا أنت مهتماً بالحفلة
التي فيها طرق أكثر متعة

320
00:15:23,250 --> 00:15:25,180
كل المعلومات يمكنك أن تجدها هنا

321
00:15:25,320 --> 00:15:27,250
على نشرتنا الأكثر سطوعاً وألواناً

322
00:15:33,130 --> 00:15:34,560
أنا لا أراها حيثما كانت

323
00:15:36,600 --> 00:15:39,220
" نعم , يبدو كأن أشخاص " سكرانتون
" وأشخاص " ستامفورد

324
00:15:39,300 --> 00:15:41,390
أخيراً تضامنوا معاً

325
00:15:42,070 --> 00:15:43,430
وذلك ماتريدونه , أليس كذلك ؟

326
00:15:46,070 --> 00:15:47,130
... أعتقد ذلك فعلاً

327
00:15:47,270 --> 00:15:48,370
" بام " و " كارين "

328
00:15:48,440 --> 00:15:50,380
أنا آمركم بالتوقف والكف

329
00:15:50,510 --> 00:15:52,480
عن جميع ماتخططانه للحفلة في الحال

330
00:15:52,550 --> 00:15:53,600
لا يمكنك آمرنا بذلك

331
00:15:53,680 --> 00:15:56,050
... بصفتي الرقم ثلاثة في هذا المكتب , أنا آمر

332
00:15:56,120 --> 00:15:57,810
أنا الرقم ثلاثة -
أنت الرقم أربعة -

333
00:15:57,880 --> 00:15:59,480
نعم , لكن أنا الرقم ثلاثة -
لا -

334
00:15:59,550 --> 00:16:01,710
يجب عليكم تسليمي جميع
زينة عيد الميلاد

335
00:16:01,790 --> 00:16:03,280
وأدوات الحفلة في الحال

336
00:16:03,420 --> 00:16:04,910
وسوف تعاد إليكم في يوم ( 4 ) يناير

337
00:16:04,990 --> 00:16:06,020
حسناً , أعتقد أستطيع المساعدة هنا

338
00:16:06,160 --> 00:16:07,180
حسناً جيد

339
00:16:07,260 --> 00:16:08,350
بصفتي الرقم أثنين

340
00:16:08,430 --> 00:16:09,900
أنا سأبدأ لجنة تحديد

341
00:16:10,030 --> 00:16:11,500
صلاحيات كلتا اللجنتين

342
00:16:11,560 --> 00:16:12,930
وأنا العضو الوحيد

343
00:16:13,000 --> 00:16:13,990
اللجنة ستعمل بناء على هذا الآن

344
00:16:14,130 --> 00:16:15,120
حسناً , هذه سخافة

345
00:16:15,200 --> 00:16:16,290
فأرجو منكم الإلتزام على ذلك ؟

346
00:16:16,440 --> 00:16:17,560
أنا في جلسة المحاكمة

347
00:16:20,410 --> 00:16:21,870
ولقد قررت أن هذه اللجنة صالحة المفعول

348
00:16:21,940 --> 00:16:24,030
ماذا ؟ , لا , لا , حسناً , لا
أنتظر , أنتظر , أنتظر , أنتظر

349
00:16:24,110 --> 00:16:26,940
إذن للإنضمام إلى لجنة الصلاحية

350
00:16:29,280 --> 00:16:30,270
تم رفض الإذن

351
00:16:30,420 --> 00:16:31,410
اللعنة

352
00:16:34,390 --> 00:16:38,690
مرحباً , لا أستطيع التركيز عندما
أعرف أنك متألم , يا رجل

353
00:16:38,760 --> 00:16:40,750
أسمح لي أن أخذك إلى الغداء

354
00:16:42,860 --> 00:16:44,560
هيا , يا علاجي

355
00:16:44,960 --> 00:16:46,360
حسناً

356
00:16:46,500 --> 00:16:47,930
لا شيء هنا يصرف إنتباهي مع أي وسيلة

357
00:16:48,000 --> 00:16:49,530
ذلك غلامي

358
00:16:49,970 --> 00:16:51,270
أعرف مكان مثالي , أيضاً

359
00:16:51,400 --> 00:16:52,700
مطعم " هوترز " ؟

360
00:16:52,840 --> 00:16:55,870
لا , مطعم " بينيهانا " , أفخم بكثير

361
00:16:56,640 --> 00:16:59,740
لكن لا تقلق , الفتيات الجميلات
ساخنات تماماً , أيضاً

362
00:17:03,120 --> 00:17:04,580
أحتاج حاشيتي

363
00:17:04,720 --> 00:17:06,180
جيم " , " دوايت " , رايان " , تعالوا "

364
00:17:06,250 --> 00:17:07,510
نحن ذاهبون إلى مطعم " هوترز " الأسيوي

365
00:17:07,590 --> 00:17:09,610
أوه , يا رجل , لا أستطيع -
لماذا لا ؟ -

366
00:17:09,690 --> 00:17:10,710
لا أشعر بأنني على مايرام

367
00:17:10,860 --> 00:17:11,920
حصلت على " طن " من العمل لأقوم به هنا

368
00:17:11,990 --> 00:17:13,690
حساسية الفول السوداني , " MSG " حساسية

369
00:17:13,830 --> 00:17:15,520
أنا فقط أكلت هناك الليلة الماضية

370
00:17:16,530 --> 00:17:18,260
حسناً , تحسن صحياً -
شكراً -

371
00:17:18,330 --> 00:17:19,390
تعالوا , " جيم " , هيا

372
00:17:19,530 --> 00:17:20,590
حسناً

373
00:17:22,100 --> 00:17:24,130
مذهل , شكراً لأخذ كل الأعذار , يا رفيق

374
00:17:24,200 --> 00:17:26,000
موعد طبيب , مشكلة سيارة , إنتفاخ في القدم

375
00:17:26,170 --> 00:17:27,330
صراع الأجداد , في الحرب العالمية الثانية

376
00:17:27,410 --> 00:17:29,400
أستخدم عقلك , يا رجل
وأظل في العمل هنا

377
00:17:29,540 --> 00:17:31,530
تبدو حياً , " هالبيرت " , مرحباً بعودتك

378
00:17:32,510 --> 00:17:34,670
بروس " قبل " هوس " , لماذا ؟ "

379
00:17:34,810 --> 00:17:36,980
لإن الـ " بروس " الخاص بك دائماً هناك من أجلك

380
00:17:37,050 --> 00:17:38,240
هم يمتلكون ظهرك

381
00:17:38,520 --> 00:17:41,390
بعد الـ " هو " الخاصة بك تمزق قلبك خارجاً
بدون أي سبب وجيه

382
00:17:42,120 --> 00:17:44,820
وأنت كنت لاشيء لكن لديك الـ " هو " العظيمة

383
00:17:44,890 --> 00:17:47,360
وأنت تخبرها أنها الـ " هو " الوحيدة بالنسبة لك

384
00:17:47,430 --> 00:17:51,300
وكانت أفضل من جميع الـ " هوس " في العالم

385
00:17:51,360 --> 00:17:52,760
وبعد ذلك

386
00:17:55,500 --> 00:17:58,990
وبعد ذلك فجأة هي لا " هو " ولا " مو " الخاصة بك

387
00:18:05,140 --> 00:18:09,310
: لذا هي بدت مثيرة حقاً , لذا قلت

388
00:18:09,380 --> 00:18:12,370
تبدين مثيرة أكثر من العادة اليوم " , شكراً "

389
00:18:13,190 --> 00:18:14,410
" مايكل "

390
00:18:15,450 --> 00:18:17,480
على رأس الطاولة -
أيمكنني ؟ -

391
00:18:21,290 --> 00:18:23,060
في الحقيقة , يا سيد

392
00:18:23,130 --> 00:18:24,190
... سأحتاج لأخذ هذا الكرسي , لذا

393
00:18:24,330 --> 00:18:25,420
دوايت " , فقط أتركه "

394
00:18:25,500 --> 00:18:27,490
أتركهم وشأنهم , رجاءً

395
00:18:27,630 --> 00:18:29,620
هم على موعد , ويبدوان سعيدان جداً

396
00:18:31,400 --> 00:18:33,630
لذا هي نظرت في وجهي , حسناً , وذهبت

397
00:18:33,770 --> 00:18:36,000
" أنا أسفة , هل أنا أعرفك حتى ؟ "

398
00:18:36,680 --> 00:18:38,610
بعد سنة

399
00:18:38,680 --> 00:18:39,870
بعد سنة من شراء القهوة بالحليب منها

400
00:18:40,010 --> 00:18:41,210
هل تصدقوا ذلك ؟

401
00:18:41,280 --> 00:18:42,340
نعم

402
00:18:42,420 --> 00:18:44,780
أنا لا أستطيع سماع ماذا تقولوا

403
00:18:44,850 --> 00:18:45,870
كارول " كانت تشرب القهوب بالحليب "

404
00:18:46,020 --> 00:18:47,040
عن من تتحدثون ؟

405
00:18:47,120 --> 00:18:49,850
هي كانت تحصل على قليلاً من رغوة الشوارب

406
00:18:49,920 --> 00:18:51,050
هل كان عند " كارول " شوارب ؟

407
00:18:51,120 --> 00:18:53,180
وأنا كنت أقول : " مهلا , حصلتي
" على شوارب رغوة الحليب

408
00:18:53,330 --> 00:18:55,420
" وهي تقول : " ذلك ليس مضحك

409
00:18:55,490 --> 00:18:57,190
عن ماذا تتحدثوا يا رفاق ؟

410
00:18:57,330 --> 00:18:59,030
هي حصلت عليا كلياً , هي فهمتني

411
00:19:00,300 --> 00:19:02,230
... بأننا لم يكن علينا أن نضحك -
" مايكل " -

412
00:19:02,300 --> 00:19:03,670
... للإستمتاع ببعضنا البعض -
" مايكل " -

413
00:19:03,740 --> 00:19:04,760
ماذا ؟

414
00:19:04,900 --> 00:19:05,930
أعد ما قلته بصوت أعلى

415
00:19:06,010 --> 00:19:08,500
" وظيفتي أن أكون هناك من أجل " مايكل

416
00:19:08,570 --> 00:19:10,010
" كيف يمكنني أن أكون هناك من أجل " مايكل

417
00:19:10,110 --> 00:19:12,040
إذا أنا هنا من أجل " مايكل " ؟

418
00:19:15,920 --> 00:19:18,510
أنا بالفعل بدأت أنسى ماذا كان لون عينيها

419
00:19:19,720 --> 00:19:21,650
لا أستطيع , أنا سأتصل بها

420
00:19:21,950 --> 00:19:24,010
... أنا سأتصل بها ومعرفة -
لا -

421
00:19:24,090 --> 00:19:25,080
على من تتصل ؟

422
00:19:25,190 --> 00:19:26,250
ضعه بعيداً , ضع ذلك بعيداً

423
00:19:26,390 --> 00:19:27,450
أنا سأتصل بها

424
00:19:27,530 --> 00:19:30,260
... نداء إستغاثة , نحن
مرحباً , الإستغاثة

425
00:19:31,160 --> 00:19:32,890
يا رجل أهبط هنا , نحتاج مساعدتك

426
00:19:33,030 --> 00:19:34,760
ماذا يمكنني أن أحضر لك ؟

427
00:19:34,830 --> 00:19:38,830
" أعتقد نحن سنبدأ مع سلسلة " ناغازاكي

428
00:19:39,670 --> 00:19:42,660
" الجزء الأول " شراب البيض
لأجل ثلاثة أشخاص

429
00:19:43,410 --> 00:19:47,640
بعض الأماكن لن أبينها لك , رغم
ذلك , بسبب شراب البيض الموسمي

430
00:19:50,050 --> 00:19:52,380
ينبغي عليكم وضع الملح على الحافة

431
00:19:53,120 --> 00:19:54,880
تلك فكرة رائعة

432
00:19:55,290 --> 00:19:56,880
" فيليس "

433
00:19:57,020 --> 00:19:58,650
لقد أحضرت فقط وجبة خفيفة

434
00:19:58,760 --> 00:20:00,320
يمكنكِ أن تأكلي وجبتك الخفيفة هنا

435
00:20:00,390 --> 00:20:02,790
" بام " لا تخبريها ماذا تفعل , " فيليس "

436
00:20:03,760 --> 00:20:04,890
حسناً

437
00:20:10,340 --> 00:20:12,270
أعتقد أني سوف أذهب
" إلى حفلة " أنجيلا

438
00:20:12,410 --> 00:20:14,370
لإن تلك الحفلة التي أعرفها

439
00:20:15,240 --> 00:20:18,800
أفتقدت إلى الأيام التي كان بها فقط حفلة واحدة
أنا لا أريد الذهاب إليها

440
00:20:20,350 --> 00:20:22,280
إذن , أنا أستخدم فقط ثلاثة ؟

441
00:20:23,020 --> 00:20:25,210
إذا أستخدمت أكثر من ثلاثة قطع
من الشريط لتغليف الهدية

442
00:20:25,280 --> 00:20:26,340
ستعمله خطأ

443
00:20:26,420 --> 00:20:28,820
حسناً , من أين حصلتي على كل
تلك الفيونكات الجميلات ؟

444
00:20:28,990 --> 00:20:31,460
أوه , أنا فقط حصلت عليهم من أي
مكان مخصص لتجهيزات الحفلات

445
00:20:32,530 --> 00:20:33,650
حسناً

446
00:20:35,290 --> 00:20:36,560
هل أنتِ متأكدة من أنني
لا يمكنني إستخدامها , مثل

447
00:20:36,700 --> 00:20:37,990
الرسوم الكاريكاتورية من الصحيفة ؟

448
00:20:38,100 --> 00:20:40,000
أوه , نعم , والدتك سيعجبها ذلك

449
00:20:41,900 --> 00:20:43,230
مرحباً -
مرحباً -

450
00:20:44,240 --> 00:20:45,600
حسناً , سأراكم يا رفاق في وقتٍ لاحق

451
00:20:45,670 --> 00:20:46,730
مع السلامة

452
00:20:48,470 --> 00:20:50,670
إنه لطيف , يجب عليكِ مواعدته

453
00:20:52,010 --> 00:20:53,440
أوه , نعم , ربما

454
00:20:58,620 --> 00:21:01,520
تشبه التي تعمل بها قليلاً من عمل
سكينة " ناكيري " هناك

455
00:21:01,590 --> 00:21:03,080
" لا , إنها " أوسوبا

456
00:21:04,090 --> 00:21:06,150
نعم , أراهن أنك تتمنى سكينة " ناكيري " , رغم ذلك

457
00:21:06,230 --> 00:21:08,090
في الحقيقة , سكينة " أوسوبا " أفضل سكينة

458
00:21:08,230 --> 00:21:10,090
عندما تعمل مع هذه الكمية

459
00:21:10,160 --> 00:21:13,390
لا أعلم , ما زلت أعتقد أن سكينة " ناكيري " أفضل

460
00:21:13,770 --> 00:21:15,460
أعتقد أنه يعلم

461
00:21:19,170 --> 00:21:21,640
لاشيء يقوم بدعمي للأفضل

462
00:21:21,840 --> 00:21:24,310
أنتظر البصل , ثق بي

463
00:21:27,610 --> 00:21:29,270
" مهلا , " سيندي

464
00:21:29,350 --> 00:21:30,610
هو فقط قلبه تحطم

465
00:21:30,750 --> 00:21:32,010
أنتِ لن تفعلي ذلك به , أليس كذلك ؟

466
00:21:32,150 --> 00:21:33,620
لا أدري

467
00:21:33,690 --> 00:21:35,240
متأكد أنها ستفعل , إنظر إليها

468
00:21:35,390 --> 00:21:36,980
أراهن أنكِ تنفصلي مع رجل كل ساعة

469
00:21:39,360 --> 00:21:41,520
أنت جعلتها تضحك , نعم

470
00:21:41,660 --> 00:21:43,820
هي أعجبت بنا كلياً

471
00:21:44,330 --> 00:21:45,730
شاهد , شاهد , شاهد

472
00:21:49,840 --> 00:21:51,600
ماذا قلت لك ؟

473
00:21:51,670 --> 00:21:53,540
أنت محق , ذلك جيد

474
00:21:58,480 --> 00:21:59,880
مرحباً , الجميع

475
00:22:00,050 --> 00:22:01,670
نود أن نعلن فقط أن

476
00:22:01,810 --> 00:22:03,440
حفلتنا ستبدأ الآن في غرفة الأستراحة

477
00:22:03,520 --> 00:22:04,540
... لذا

478
00:22:04,620 --> 00:22:10,580
لدي إعلان مهم جداً بشأن شيكات رواتبكم

479
00:22:12,120 --> 00:22:15,920
شيكات رواتبكم , ستصل كما كان
مقرراً , يوم الجمعة

480
00:22:16,760 --> 00:22:20,760
وسيكون فيها المبلغ الصحيح التي
في العادة يكون فيها

481
00:22:23,570 --> 00:22:26,090
رجاءً تأهبوا إلى إعلان مهم جداً

482
00:22:26,840 --> 00:22:29,270
معزز أكثر بخصوص شيكات رواتبكم

483
00:22:31,710 --> 00:22:33,470
بحاجة لمعرفة إذا أستطيع أن أبدء الحفل

484
00:22:35,650 --> 00:22:36,770
" مايكل "

485
00:22:37,120 --> 00:22:38,110
مرحباً

486
00:22:38,480 --> 00:22:40,210
" هنا , " مايكل

487
00:22:40,850 --> 00:22:42,050
... إنه

488
00:22:43,220 --> 00:22:45,620
لا أعلم , لا أحد يستطيع سماعي

489
00:22:46,190 --> 00:22:47,490
أتعرفين ماذا ؟ , أبدئي الحفل

490
00:22:48,030 --> 00:22:49,820
هل " مايكل " أعطاك إذن للقيام بذلك ؟

491
00:22:52,100 --> 00:22:53,290
أبدئي الحفل

492
00:22:55,700 --> 00:22:57,970
أيضاً , أود أن أبلغكم

493
00:22:58,040 --> 00:23:02,170
ذلك , كمعاملة خاصة , حفلتي ستبدأ مبكراً

494
00:23:02,240 --> 00:23:05,270
في الواقع , ستبدأ حالاً

495
00:23:05,380 --> 00:23:07,680
حفلتنا أيضاً ستبدأ الآن -
نعم -

496
00:23:33,940 --> 00:23:35,770
" حسناً , " ستانلي -
إختيار جيد -

497
00:23:39,610 --> 00:23:41,240
" مرحباً بكِ , " هانا

498
00:23:41,380 --> 00:23:43,010
لن يخيب أملك

499
00:23:43,120 --> 00:23:44,670
لماذا سيخيب أملي ؟

500
00:23:44,750 --> 00:23:46,310
قلت لكِ لن يخيب أملك

501
00:23:49,890 --> 00:23:54,020
ميريديث " , إذا لم تأتين إلى حفلتي "
ستندمين جداً جداً

502
00:23:55,130 --> 00:23:56,750
أذلك تهديد ؟

503
00:23:57,500 --> 00:23:58,790
لا , إنها دعوة

504
00:23:58,960 --> 00:23:59,950
" لدينا " فودوكا

505
00:24:00,100 --> 00:24:01,120
الكثير منها

506
00:24:06,070 --> 00:24:10,010
سمعت حفلة " أنجيلا " سيكون فيها
حلوى " فودج براونيز " مضاعفة

507
00:24:10,280 --> 00:24:12,270
"إنه سيكون أيضاً عند " أنجيلا

508
00:24:12,980 --> 00:24:16,310
" لذا " فودج " مضاعف , " أنجيلا

509
00:24:17,680 --> 00:24:19,170
فودج " مضاعف "

510
00:24:20,890 --> 00:24:22,080
" أنجيلا "

511
00:24:29,060 --> 00:24:31,690
" براونيز " و " كعك "

512
00:24:31,830 --> 00:24:33,320
لا تضغطي به

513
00:24:42,980 --> 00:24:45,070
هل نحن أخذنا هذا بعيداً جداً ؟

514
00:24:45,510 --> 00:24:48,340
أتعرفون ماذا , لا أعتقد أننا أخذنا هذا
بعيداً بما فيه الكفاية

515
00:24:49,650 --> 00:24:50,740
ماذا ؟

516
00:24:51,220 --> 00:24:52,910
أتتني قشعريرة

517
00:24:54,990 --> 00:24:56,320
لن أتراجع

518
00:24:56,390 --> 00:24:58,450
أختي وأنا أعتدنا أن نكون أفضل أصدقاء

519
00:24:58,590 --> 00:25:00,680
ولم نتحدث منذ ( 16 ) عاماً

520
00:25:00,790 --> 00:25:03,590
على بعض الخلافات التي أنا لا أتذكرها حتى

521
00:25:03,660 --> 00:25:04,750
... لذا

522
00:25:05,500 --> 00:25:07,470
نعم , أنا جيدة جداً

523
00:25:10,770 --> 00:25:13,700
اللعنة , هذا الدجاج جيد

524
00:25:13,840 --> 00:25:16,770
تحياتي إلى الطباخ , الذي هو أنت

525
00:25:17,540 --> 00:25:18,700
صحيح ؟

526
00:25:20,410 --> 00:25:22,380
مدهش , أحتاج بعض اللحم

527
00:25:22,510 --> 00:25:24,510
أريد بعض الستيك

528
00:25:26,290 --> 00:25:29,380
ذلك الرجل لديه ستيك , أرى ستيكاً

529
00:25:29,460 --> 00:25:30,680
المعذرة -
أعذرني -

530
00:25:31,260 --> 00:25:32,350
مستعد للدفاع

531
00:25:34,030 --> 00:25:35,360
إنه أسلوب العائلة

532
00:25:35,490 --> 00:25:36,830
لا , ليس كذلك

533
00:25:37,930 --> 00:25:39,260
" سيندي " , " سيندي "

534
00:25:39,370 --> 00:25:41,830
أحب الستيك , أحببته

535
00:25:43,140 --> 00:25:47,970
أريدك أن تغمضي عينيكِ وتتخيلي منزل أحلامك

536
00:25:50,080 --> 00:25:51,770
" هيا , أفعلي ذلك من أجل " مايكل

537
00:25:51,910 --> 00:25:53,610
كان لديه يوماً طويلاً حقاً

538
00:25:54,350 --> 00:25:55,840
ماذا تفعل ؟

539
00:25:55,910 --> 00:25:57,280
هذا رائع

540
00:25:57,350 --> 00:25:59,210
" جيم " , " جيم " -
... حسناً -

541
00:25:59,280 --> 00:26:00,720
... سيندي " , أنتِ جداً "

542
00:26:00,790 --> 00:26:02,010
... ماذا

543
00:26:02,520 --> 00:26:04,180
ماذا يحدث ؟

544
00:26:05,520 --> 00:26:07,520
هي نائمة

545
00:26:08,890 --> 00:26:10,890
حبة منومة -
على الأرجح -

546
00:26:11,760 --> 00:26:15,830
حسناً , الآن أفتحي عينيكِ وأوصفيه لي

547
00:26:16,840 --> 00:26:18,560
لا أعلم

548
00:26:18,700 --> 00:26:20,430
كان ( 4 ) غرف نوم وغرفة علوية

549
00:26:20,510 --> 00:26:22,530
أوه , يا الهي , إنها حتى الآن -
نعم -

550
00:26:22,610 --> 00:26:26,010
وتحاول أن تصف كيف تذبح أوزة بالطريقة الصحيحة

551
00:26:26,080 --> 00:26:27,640
لكنها تواجه مشكلة وشيكة مع ذلك

552
00:26:27,710 --> 00:26:30,680
" حسناً , " سيندي " , يا " سيندي " , " سيندي

553
00:26:31,420 --> 00:26:34,510
أمسكِ مؤخرة رقبته , أدخلي
السكين تحت الفك

554
00:26:34,590 --> 00:26:35,990
ولفي ذلك حول طول الطريق

555
00:26:36,120 --> 00:26:37,520
وهناك ستجلب كمية جيدة من الدماء

556
00:26:38,220 --> 00:26:39,210
لكن لا تدعي ذلك يزعجك

557
00:26:39,290 --> 00:26:41,350
عندك دلو للدم هناك

558
00:26:41,490 --> 00:26:43,550
والمصارين , والريش

559
00:26:44,700 --> 00:26:45,890
أوه , لا , هذا مختلف

560
00:26:46,370 --> 00:26:48,360
أمر المخابرات السرية , كان
" مقلب على " دوايت

561
00:26:48,930 --> 00:26:51,300
... هذا أشبه أكثر

562
00:26:52,840 --> 00:26:54,530
حسناً , إنه تقريباً نفس الأمر

563
00:27:09,720 --> 00:27:11,160
ماذا تعتقد ؟

564
00:27:11,320 --> 00:27:12,450
فواكه , ولذيذ

565
00:27:12,520 --> 00:27:14,520
" رأيت , قلت لك , أتريدي واحدة , " ميريديث

566
00:27:14,660 --> 00:27:16,690
لا , شكراً , إنهم حلوين جداً

567
00:27:17,830 --> 00:27:19,700
مرحباً , إذن , ما هو الوضع ؟

568
00:27:19,770 --> 00:27:21,360
يبدو كأنهم نسوا سلك التيار

569
00:27:21,430 --> 00:27:22,900
ماذا , أوه , أنت تمزح معي

570
00:27:22,970 --> 00:27:24,660
لا -
أوه , يا الهي -

571
00:27:24,800 --> 00:27:26,700
أنتم يارفاق , يارفاق

572
00:27:26,770 --> 00:27:29,140
" أنا آسفة , لكن هناك مشكلة مع آلة الـ " كاريوكي

573
00:27:29,710 --> 00:27:31,470
ماذا ؟ -
حسناً , تلك على وشك الإنتهاء -

574
00:27:31,540 --> 00:27:32,600
أنتظروا قليلاً , أيتها السيدات القليلات

575
00:27:32,680 --> 00:27:33,910
أنتم لستم بحاجة لهذا الشيء

576
00:27:34,050 --> 00:27:35,310
سأذهب لإنتزع الـ " بيانو " الخاص بي

577
00:27:35,380 --> 00:27:36,400
حسناً

578
00:27:36,550 --> 00:27:37,570
" نعم , " داريل

579
00:27:37,650 --> 00:27:40,380
" داريل " , " داريل " , " داريل "

580
00:27:43,590 --> 00:27:45,920
" داريل " , " داريل " , " داريل "

581
00:27:46,630 --> 00:27:47,890
مرحباً -
مرحباً -

582
00:27:48,560 --> 00:27:51,550
مهلا , أنظري , عندما تنهي إجتماعكم

583
00:27:51,630 --> 00:27:52,650
يجب عليكِ أن تأتي إلى غرفة الأستراحة

584
00:27:52,800 --> 00:27:53,860
لدينا حفلة

585
00:27:53,930 --> 00:27:55,130
أوه , حسناً

586
00:27:55,270 --> 00:27:56,500
حسناً , أراكم جميعاً

587
00:28:02,070 --> 00:28:03,700
هذه المكسرات حقاً صعب جداً فكها

588
00:28:04,580 --> 00:28:06,200
أبذلي جهد أكبر , إذاً

589
00:28:11,650 --> 00:28:14,380
لا أحد يأخذ ثانية حتى كل شخص يأخذ بعضاً منها

590
00:28:14,490 --> 00:28:16,320
لا بد أنكِ تمزحين

591
00:28:16,490 --> 00:28:18,120
لا بد أنك تمزح

592
00:28:25,930 --> 00:28:27,260
برد , ها ؟

593
00:28:29,230 --> 00:28:30,720
ذلك كل ما يساعد

594
00:28:33,870 --> 00:28:35,170
هل الجو بارد داخل هناك ؟

595
00:28:35,970 --> 00:28:38,170
إنهم يتأكدون منا طوال الليل

596
00:28:38,310 --> 00:28:40,510
أنا لا أمزح

597
00:28:40,580 --> 00:28:41,810
أتعرف ماذا ينبغي علينا فعل ؟ -
ماذا ؟ -

598
00:28:41,880 --> 00:28:44,040
ينبغي علينا أن ندعوهم إلى حفلة عيد الميلاد

599
00:28:44,120 --> 00:28:47,110
الآن أنت تفكر , نعم

600
00:28:47,190 --> 00:28:48,210
وأتعرف ماذا ؟

601
00:28:48,450 --> 00:28:53,020
لإن كان لديك مثل اليوم القاسي
" حصلت على " سيندي

602
00:28:53,090 --> 00:28:55,530
أنت مثل الـ " مينسش " , يا صديقي

603
00:28:59,830 --> 00:29:02,930
حسناً , أين الجميع ؟

604
00:29:03,570 --> 00:29:06,370
أود أن يقابلوا صديقتي الحميمة الجديدة

605
00:29:06,770 --> 00:29:08,640
أنا متأكد أنهم جميعاً يريدون مقابلتها , أيضاً

606
00:29:12,580 --> 00:29:18,310
أقل ما يمكن أن أقوم به إعطاء
الطفل الفقير المريض دراجة

607
00:29:18,380 --> 00:29:19,710
ذلك رائع

608
00:29:19,850 --> 00:29:21,180
نعم , أنتِ رائعة

609
00:29:21,350 --> 00:29:22,950
أخبرك ماذا , إذا أنتِ تريديها , فإنها لكِ

610
00:29:24,360 --> 00:29:25,580
شكراً

611
00:29:27,490 --> 00:29:28,820
أريد إعطائك شيئاً

612
00:29:28,890 --> 00:29:29,880
أوه

613
00:29:32,830 --> 00:29:34,030
ذلك ما قالته

614
00:29:35,870 --> 00:29:39,800
مرحباً , أود الجميع أن يقابل
صديقتي الحميمة الجديدة

615
00:29:39,870 --> 00:29:41,930
وصديقتي الحميمة الجديدة

616
00:29:42,070 --> 00:29:43,170
أين " دوايت " ؟

617
00:29:43,240 --> 00:29:44,900
هل هي واحدة مثيرة أو طفلة عملاقة ؟

618
00:29:45,040 --> 00:29:46,700
طفلة عملاقة

619
00:29:46,780 --> 00:29:48,870
مذهل , أنا آسف جداً

620
00:29:49,010 --> 00:29:51,110
ليس لدي أي فكرة هذه الحفلة خالية جداً

621
00:29:51,180 --> 00:29:52,910
هناك حفلة أخرى في غرفة الأستراحة

622
00:29:52,990 --> 00:29:54,350
أوه , حفلة في غرفة الأستراحة , دعونا نذهب

623
00:29:54,490 --> 00:29:55,850
دعونا نذهب , شكراً يا الهي

624
00:29:55,920 --> 00:29:57,980
دعونا نذهب , إلى غرفة الأستراحة -
أعذريني -

625
00:29:58,060 --> 00:29:59,550
أيتها النادلة , مهلا

626
00:29:59,690 --> 00:30:01,180
أين تعتقدين أنكِ تذهبي بذلك ؟

627
00:30:01,260 --> 00:30:02,390
أعتقد أنه يمكنني أن أخذها

628
00:30:02,530 --> 00:30:03,650
لا , لا يمكنكِ أخذها

629
00:30:03,730 --> 00:30:06,490
أنا لا أسير داخل بيتك وأسرق , مرحباً
كيتي " حقيبة ظهرك "

630
00:30:07,030 --> 00:30:08,190
أغلقتها

631
00:30:08,270 --> 00:30:09,530
هيا , حفلة

632
00:30:09,600 --> 00:30:11,690
" مرحباً , إنها " أنجيلا

633
00:30:12,570 --> 00:30:13,560
مرحباً

634
00:30:14,140 --> 00:30:15,610
... نحن ذاهبون إلى

635
00:30:28,320 --> 00:30:33,590
فقط أعتقد أن هناك نوعان معينان
من الناس في العالم

636
00:30:33,660 --> 00:30:38,190
ناس يمتلكون بيوتاً خاصة , وناس يمتلكون شققاً خاصة

637
00:30:40,900 --> 00:30:46,340
سؤالي إليكِ , هل توافقيني ؟

638
00:30:47,170 --> 00:30:48,800
أوافقك بشأن ماذا ؟

639
00:30:48,970 --> 00:30:50,940
" أوافقك بشأن ماذا ؟ "

640
00:30:53,180 --> 00:30:56,610
مذهل , أنتِ محظوظة , أنتِ لطيفة جداً

641
00:30:57,950 --> 00:30:59,080
عن ماذا تتحدث ؟

642
00:30:59,220 --> 00:31:00,340
عن ماذا تتحدثين ؟

643
00:31:21,610 --> 00:31:23,200
" لطيفة , طريقتك , " كيف

644
00:31:23,280 --> 00:31:24,470
عمل جيد -
نعم -

645
00:31:34,690 --> 00:31:35,880
هل أستمتعت في مطعم " بينيهانا " ؟

646
00:31:36,020 --> 00:31:37,220
لا

647
00:31:37,790 --> 00:31:40,520
كان سيئاً , لم أستطيع سماع أي شيء

648
00:31:43,760 --> 00:31:45,420
كان لدي أسوء يوم هنا

649
00:31:53,070 --> 00:31:56,470
دوايت " , لقد ربحت في سحب اليانصيب "

650
00:31:56,540 --> 00:31:59,840
مستحيل , نعم

651
00:31:59,910 --> 00:32:01,140
إفتحها , إفتحها

652
00:32:04,650 --> 00:32:05,780
هل أعجبتك ؟

653
00:32:05,920 --> 00:32:07,080
أجهزة لاسلكية

654
00:32:07,650 --> 00:32:09,590
أيمكنني التحدث معكِ لمدة ثانية ؟ -
نعم -

655
00:32:09,760 --> 00:32:13,210
حسناً , لجنة خطة الحفلة , حققت مبتغاها

656
00:32:13,360 --> 00:32:16,290
نحن سنحلها بأسم عيد الميلاد

657
00:32:18,160 --> 00:32:20,160
بأسم " كسارة بندق " عيد الميلاد

658
00:32:24,200 --> 00:32:25,230
" أنجيلا "

659
00:32:25,500 --> 00:32:29,100
سمعنا أشياء رائعة , حول الـ " براونيز " الخاصة بكِ

660
00:32:29,410 --> 00:32:32,170
وكنا نأمل النظر في دمج الحفلتين

661
00:32:33,280 --> 00:32:34,770
لست متأكدة

662
00:32:37,280 --> 00:32:40,480
هل آلة الـ " الكاريوكي " الخاصة
بكم لديها أغاني عيد الميلاد ؟

663
00:32:40,920 --> 00:32:43,550
نعم , لكن ليس لدينا سلك التيار

664
00:32:44,860 --> 00:32:47,020
أوه , ربما رأيته في مكانٍ ما

665
00:32:53,000 --> 00:32:54,520
هل هذا هو ؟

666
00:32:54,930 --> 00:32:56,630
نعم , شكراً

667
00:32:59,000 --> 00:33:00,440
سوف نخبر الجميع

668
00:33:00,510 --> 00:33:01,560
حسناً -
حسناً -

669
00:33:55,830 --> 00:33:58,630
" ننتمي سوياً , " رايان

670
00:33:59,500 --> 00:34:01,760
عندما تعرف , أنت فقط تعرف

671
00:34:02,330 --> 00:34:03,320
أليس كذلك ؟

672
00:34:03,740 --> 00:34:05,170
صحيح -
تفحصوها -

673
00:34:05,240 --> 00:34:06,760
أي واحدة ؟

674
00:34:06,910 --> 00:34:08,430
فتاتي الصغيرة هناك ؟ , فتاة رائعة

675
00:34:08,510 --> 00:34:09,700
أي وحدة هي ؟

676
00:34:12,610 --> 00:34:15,080
إنها , إنها واحدة من الأثنين

677
00:34:16,280 --> 00:34:17,540
هل أنت لا تعرفها ؟

678
00:34:17,680 --> 00:34:18,980
يا رفيق , يجب أن تعرفها

679
00:34:19,150 --> 00:34:23,490
نعم , حسناً , إنه صعب , هم يرتدون نفس الزي بالضبط

680
00:34:23,990 --> 00:34:25,580
ولقد ثملت

681
00:34:25,660 --> 00:34:30,220
وأنتم تعلمون كيف أن جميع النادلات متشابهات

682
00:34:33,530 --> 00:34:35,830
أنا بصراحة لا أرى ما هي القضية الكبرى

683
00:34:36,200 --> 00:34:37,670
ستيف واندير " أتزوج "

684
00:34:37,740 --> 00:34:39,800
أنتم ستخبروني

685
00:34:39,870 --> 00:34:42,670
أن " ستيف واندير " لا يحب زوجته

686
00:34:42,740 --> 00:34:44,870
فقط لإنه ليس متأكداً ما الذي تبدو عليه ؟

687
00:34:45,140 --> 00:34:46,510
مرحباً

688
00:34:47,080 --> 00:34:48,810
أين فتاتي ؟

689
00:34:51,020 --> 00:34:52,980
هل هي في الثلاجة ؟

690
00:34:53,050 --> 00:34:55,180
أين أختبائت ؟

691
00:34:55,850 --> 00:34:57,980
لا أعلم أين هي

692
00:34:59,890 --> 00:35:02,790
لإنني ثمل , وأنا لا أستطيع إيجادها حتى

693
00:35:04,560 --> 00:35:05,620
أنت تعلم أين أنا

694
00:35:05,760 --> 00:35:06,820
نعم أعلم

695
00:35:06,900 --> 00:35:10,200
مرحباً , أنا فقط لم أعانقك منذ مدة

696
00:35:13,240 --> 00:35:16,470
جيد , ذلك شعور جيد
دعينا نذهب إلى الحفلة

697
00:35:43,540 --> 00:35:46,060
قرد , هذا هو مساعدي , إليكِ التحويلة ؟

698
00:35:46,670 --> 00:35:48,330
عُلم , مساعدي , ماذا بك ( 20 ) ؟

699
00:35:49,810 --> 00:35:51,240
مستحيل

700
00:35:51,310 --> 00:35:53,970
ما الفظيع , كان فيلم فظيع

701
00:35:54,050 --> 00:35:55,840
والآن حصلت عليه لأتذكره للأبد

702
00:35:55,910 --> 00:35:57,380
شكراً لكِ -
شكراً لك -

703
00:36:03,390 --> 00:36:04,410
مرحباً

704
00:36:04,560 --> 00:36:05,580
مرحباً , أنتِ

705
00:36:05,960 --> 00:36:07,550
كيف حالك ؟

706
00:36:07,730 --> 00:36:10,630
هذه الحفلة أوشكت على النهاية , لذا نحن سنذهب

707
00:36:10,860 --> 00:36:13,130
لا , لا , لا , يجب أن تبقوا

708
00:36:13,270 --> 00:36:15,530
... لإننا قضينا وقتاً ممتعاً , و

709
00:36:16,400 --> 00:36:17,870
لطيف -
أين تريدين الذهاب ؟ -

710
00:36:17,940 --> 00:36:19,700
نحن فقط سننصرف

711
00:36:21,640 --> 00:36:24,010
أتعرفين ماذا ؟ , حسناً , أصغي

712
00:36:24,080 --> 00:36:25,570
أنا أعجبت بكِ

713
00:36:25,910 --> 00:36:27,280
أنا حقاً أعجبت بكِ

714
00:36:27,350 --> 00:36:30,880
كثيراً , في الواقع , أود أن ترافقيني

715
00:36:30,880 --> 00:36:31,410
" على رحلة إلى فندق " الصنادل " , " جامايكا
كثيراً , في الواقع , أود أن ترافقيني

716
00:36:31,410 --> 00:36:33,150
" على رحلة إلى فندق " الصنادل " , " جامايكا

717
00:36:35,190 --> 00:36:37,550
لا , لدي مدرسة

718
00:36:46,130 --> 00:36:47,830
هل أستطيع المساعدة ؟ , حسناً

719
00:36:48,530 --> 00:36:49,730
عيد ميلاد مجيد

720
00:36:49,870 --> 00:36:51,060
عيد ميلاد مجيد

721
00:37:15,790 --> 00:37:18,460
تلك النادلة كانت واحدة

722
00:37:18,600 --> 00:37:20,660
لا , لم تكن

723
00:37:21,100 --> 00:37:22,730
كيف يمكنك أن تكون متأكداً ؟

724
00:37:22,800 --> 00:37:25,270
حسناً , للمبتدئين , عرفت لكم زوجين

725
00:37:25,340 --> 00:37:27,200
منذ بداية العلاقة

726
00:37:27,340 --> 00:37:29,240
التي كانت منذ ما يقارب ثلاثة ساعات مضت

727
00:37:29,310 --> 00:37:30,170
لا تسخر مني

728
00:37:30,310 --> 00:37:31,170
أنت تسخر مني

729
00:37:33,280 --> 00:37:34,510
آسف

730
00:37:39,420 --> 00:37:42,580
أظن أني لم أعرفها بشكل جيد

731
00:37:45,090 --> 00:37:46,890
لقد علمت ذراعها

732
00:37:47,730 --> 00:37:49,160
أنت ماذا ؟

733
00:37:51,860 --> 00:37:53,920
وضعت علامة على ذراعها

734
00:37:57,940 --> 00:37:59,910
لذا يمكن تميزهم عن بعض

735
00:37:59,970 --> 00:38:02,630
أنا لم , أعلم , أعلم

736
00:38:04,980 --> 00:38:07,100
لا أستطيع أن أصدق أعطيتها دراجتي

737
00:38:07,310 --> 00:38:08,580
نعم

738
00:38:10,620 --> 00:38:12,610
لماذا أشعر بالحماقة ؟

739
00:38:15,150 --> 00:38:17,380
أنت للتو عدت إلى الحالة الطبيعية

740
00:38:18,890 --> 00:38:20,550
عدت إلى الحالة الطبيعية

741
00:38:20,630 --> 00:38:21,850
نعم

742
00:38:22,630 --> 00:38:26,160
أي , لا تفهمني خطأ , يمكن أن تكون
حقاً صرفت الإنتباه بالمتعة

743
00:38:26,930 --> 00:38:28,830
لكن عندما أنتهت

744
00:38:29,440 --> 00:38:32,370
أنت تترك التفكير بشأن الفتاة التي أحببتها حقاً

745
00:38:32,910 --> 00:38:34,740
الواحدة التي حطمت قلبك

746
00:38:39,510 --> 00:38:41,450
عدت إلى حالتي الطبيعية تماماً

747
00:38:41,780 --> 00:38:45,050
شخص أخر صوب , وأنا أخذ الكرة وأسجل

748
00:38:45,120 --> 00:38:46,640
حسناً , أظن أنني لم أسجل حقاً

749
00:38:46,720 --> 00:38:50,280
وأنا لست متأكد من الذي صوب
... في الحقيقة , لكن

750
00:38:50,760 --> 00:38:52,050
مهما يكن

751
00:38:52,120 --> 00:38:54,520
لا يهم , إنه جميعاً جيد

752
00:38:55,160 --> 00:38:57,130
أو كما زميلتي السابقة قد تقول

753
00:38:57,200 --> 00:39:01,760
" ( دومو , شكراً , سيد ( سكوتو "

754
00:39:29,630 --> 00:39:33,160
نعم , نعم , فقط أردت أن أرى

755
00:39:33,500 --> 00:39:37,630
" إذا تود أن تأتي معي إلى " جامايكا

756
00:39:37,700 --> 00:39:40,700
" هناك في المنتجع المسمى بـ " الصنادل

757
00:39:44,410 --> 00:39:45,810
حقاً ؟

758
00:39:47,180 --> 00:39:49,440
حسناً , حسناً

759
00:39:49,520 --> 00:39:52,210
أوعدك لن يخيب أملك

760
00:39:52,450 --> 00:39:54,150
إنها مدفوعة التكاليف

761
00:40:00,530 --> 00:40:01,520
سابق لأوانه

762
00:40:24,580 --> 00:40:25,550
" طابت ليلتك , " بام

763
00:40:25,690 --> 00:40:26,650
طابت ليلتك

764
00:40:28,960 --> 00:40:30,650
أوه , أتعرفين ماذا ؟

765
00:40:30,820 --> 00:40:34,660
آسف , لقد نسيت أن أخبرك , أعترضت
على تحويلي في وقت سابق

766
00:40:34,730 --> 00:40:36,920
" ويبدو أن المخابرات السرية ستحتاج " دوايت

767
00:40:37,000 --> 00:40:39,760
في أسفل مقرهم للتدريب

768
00:40:39,830 --> 00:40:42,890
وتناول أيس كريم أجتماعي مع العملاء الأخرين

769
00:40:44,900 --> 00:40:47,770
يجب أن نحصل على تذكرة لتسهيل رحلته

770
00:40:47,840 --> 00:40:49,970
أوه , لا , ذلك سيكون رائعاً , يجب أن نحاول

771
00:40:51,610 --> 00:40:53,550
إنها تكلف ( 75 ) دولار

772
00:40:56,080 --> 00:40:59,020
حسناً , ربما المخابرات السرية يمكنهم إرسال مروحية

773
00:41:12,130 --> 00:41:15,900
" لقد تعرضت للشبهة , أحبطت المهمة , حطم الهاتف "

774
00:41:16,900 --> 00:41:18,460
" حطم الهاتف "

