﻿1
00:00:02,990 --> 00:00:30,730
<b>تعديل ثاني للتوقيت "sameer2019"</b>
H U S & Snake : ترجمة
Abdelrahman92 : تعديل التوقيت و أضافة جمل

2
00:00:39,530 --> 00:00:40,590
" أنجيلا " -
ماذا ؟ -

3
00:00:40,670 --> 00:00:43,140
هناك رسالة صوتية تُركت للشركة الليلة الماضية

4
00:00:43,940 --> 00:00:45,630
إنهم لم يحصلوا على إستمارة ضرائبنا

5
00:00:46,140 --> 00:00:47,330
هل أرسلتيها لهم ؟

6
00:00:48,410 --> 00:00:49,840
إنهم وصلوا هذا الصباح

7
00:00:49,910 --> 00:00:51,040
هل أنت متأكدة ؟

8
00:00:51,380 --> 00:00:54,180
إنها قضية كبرى
هل هي قضية كبرى ؟

9
00:00:54,380 --> 00:00:55,850
هل هي , " كيفن " ؟

10
00:00:57,450 --> 00:00:59,320
هل حقاً لا تعلمي ؟

11
00:00:59,390 --> 00:01:00,880
لإنها قضية كبرى

12
00:01:03,360 --> 00:01:05,120
" خمسة منا أنتقلوا إلى " ستامفورد

13
00:01:05,460 --> 00:01:08,160
وهناك إثنان منا رحلوا
" أنا , و " كارين

14
00:01:08,960 --> 00:01:11,690
إنها مثل القيام بجولة في مصنع " ويلي ونكا " للشوكولاتة

15
00:01:11,770 --> 00:01:13,360
وسقوط واحداً تلو الآخر

16
00:01:14,940 --> 00:01:16,060
حسناً , أحزر ماذا

17
00:01:16,740 --> 00:01:18,470
أنا لن أسقط في نهر الشوكولاتة

18
00:01:25,750 --> 00:01:27,340
هل كل شيء على ما يرام ؟

19
00:01:27,780 --> 00:01:30,010
إنه على ما يرام
أنتِ في آمان

20
00:01:30,780 --> 00:01:31,810
شكراً لك

21
00:01:37,890 --> 00:01:39,150
لا أحتاج تلك

22
00:01:41,660 --> 00:01:44,260
" دوايت "
أهتم للإنضمام إلينا أخيراً

23
00:01:44,730 --> 00:01:46,060
شكراً لك.

24
00:01:47,030 --> 00:01:49,130
مرحباً , " دوايت " , أعبر الصلصة البطيئة

25
00:01:49,200 --> 00:01:50,260
فهمتها , " مايكل " ؟ -
نعم -

26
00:01:50,340 --> 00:01:51,570
حسناً

27
00:01:51,640 --> 00:01:53,610
هنا فريق الأحلام

28
00:01:53,810 --> 00:01:55,670
ريق أحلام مبيعاتي

29
00:01:56,240 --> 00:01:58,300
اليوم سنذهب إلى جولةة نداء المبيعات

30
00:01:58,380 --> 00:02:01,810
أندي " , بما أنها كانت فكرتك ",
نت تحصل على الإختيار الأول.

31
00:02:02,550 --> 00:02:06,110
أمم , حسناً , دعني أفكر
حول هذا لدقيقة

32
00:02:06,190 --> 00:02:09,490
أوه , لا أعرف.  مايكل سكوت

33
00:02:09,920 --> 00:02:13,050
دكتوراه , دكتوراه في المبيعات

34
00:02:13,290 --> 00:02:15,450
حسناً , أقدر ذلك.
لك كرم جداً منك

35
00:02:15,530 --> 00:02:19,660
حسناً , إنه كرم جداً منك لقبوله
شكراً لك

36
00:02:20,230 --> 00:02:23,030
حسناً , الآن سنسير حسب الأقدمية

37
00:02:23,140 --> 00:02:24,800
فيليس " , أقدمنا إقامة "

38
00:02:25,070 --> 00:02:26,800
نحن في نفس العمر

39
00:02:27,670 --> 00:02:29,540
" وسأختار " كارين

40
00:02:30,640 --> 00:02:32,010
أوه , شكراً

41
00:02:32,480 --> 00:02:33,570
جيد

42
00:02:34,010 --> 00:02:37,780
التالي, " الطائر الخارق بنفسه , " ستانلي
تجاوز

43
00:02:38,120 --> 00:02:40,810
لا يمكنك التجاوز. يجب أن تختار شخصاً ما

44
00:02:44,190 --> 00:02:45,850
سأخذ الصغير

45
00:02:46,960 --> 00:02:50,900
أنا في غاية الإطراء
لقد كنت إختياره الثاني , بعد طلب التجاوز

46
00:02:51,600 --> 00:02:54,090
" إذن ذلك يترك فقط " دوايت " و " جيم

47
00:02:54,270 --> 00:02:56,290
حسناً , أنتظر , هل أي شخص
يريد المتاجرة

48
00:02:56,370 --> 00:02:58,000
نعم , سأتاجر

49
00:02:58,910 --> 00:03:00,700
دوايت " وأنا أعتدنا على الذهاب "
لنداء المبيعات في جميع الأوقات

50
00:03:00,770 --> 00:03:03,870
في الحقيقة , لدي صورة لتذكر ذلك الوقت

51
00:03:04,850 --> 00:03:06,040
أوه , " جيم " الشاب

52
00:03:06,110 --> 00:03:09,710
لقد كنت .. كثيراً
أحتاج لتحذيرك بشأن

53
00:03:10,520 --> 00:03:13,710
وأيضاً, بشكل مأساوي لا أستطيع

54
00:03:15,090 --> 00:03:17,080
" سبيرينغ " , المصنعة من شركة " كلايسلر "

55
00:03:17,930 --> 00:03:20,020
محرك عربة مكثف

56
00:03:20,190 --> 00:03:21,350
دوايت " , هاك "

57
00:03:21,430 --> 00:03:22,830
By Abdelrahman92

58
00:03:23,260 --> 00:03:24,290
By Abdelrahman92

59
00:03:24,360 --> 00:03:26,300
هل تريد القمصان على الشماعات ؟

60
00:03:26,370 --> 00:03:28,030
هل هو الذي يغسل غسيلك ؟

61
00:03:28,100 --> 00:03:29,470
قصة طويلة

62
00:03:29,670 --> 00:03:31,900
حسنا الجميع , شكّلو حلقة

63
00:03:32,170 --> 00:03:33,540
ها نحن جاهزون

64
00:03:33,940 --> 00:03:35,470
أتعلمون ما هذا ؟

65
00:03:35,540 --> 00:03:37,200
هذا سباق مذهل

66
00:03:37,280 --> 00:03:41,370
وأنتم يارفاق , القوات البحرية المتقاعدون,
وأنتم يارفاق , الأم والإبنه

67
00:03:41,450 --> 00:03:46,350
وأنتم يارفاق , الثنائي الشاذ,
ونحن , مصارعين النيران الأبطال

68
00:03:46,420 --> 00:03:47,510
هل أنتم مستعدين للذهاب ؟
أنتظر

69
00:03:47,590 --> 00:03:50,520
سباق مذهل , مثل
أكبر مبيعات تفوز ؟

70
00:03:51,020 --> 00:03:53,790
لا , نحن فقط نذهب بعجلة,
لفعل آمور المبيعات , ونعود

71
00:03:53,860 --> 00:03:55,790
هل هناك جائزة ؟
فقط حق التفاخر

72
00:03:55,860 --> 00:03:57,260
ثم , كيف يكون هذا سباق مذهل ؟

73
00:03:57,330 --> 00:03:58,320
إنه , فقط

74
00:03:58,400 --> 00:03:59,490
By Abdelrahman92

75
00:03:59,570 --> 00:04:01,930
إنه سباق مذهل , حسناً , " فيليس " ؟

76
00:04:02,000 --> 00:04:04,530
نحن فرق من أثنين , ونحن في مهمة

77
00:04:04,610 --> 00:04:07,470
حسناً , هلم إلى متجرك
إنطلقوا

78
00:04:07,540 --> 00:04:09,510
دعونا نفعلها -
هيا -

79
00:04:14,380 --> 00:04:15,810
" مايكل "

80
00:04:15,980 --> 00:04:17,680
By Abdelrahman92

81
00:04:18,020 --> 00:04:19,010
By Abdelrahman92

82
00:04:19,090 --> 00:04:20,380
By Abdelrahman92

83
00:04:20,750 --> 00:04:22,480
هل لديكِ عصا ؟

84
00:04:23,090 --> 00:04:24,610
دعينا نجلب مكنسة

85
00:04:24,690 --> 00:04:27,390
بجدية , أنت ستجلس في المقعد الخلفي ؟

86
00:04:27,460 --> 00:04:29,950
نعم , إنه الجزء الأكثر آماناً في السيارة

87
00:04:30,030 --> 00:04:33,360
في حالة وقوع حادث,
السائق دائماً يحمي جانبه أولاً

88
00:04:38,170 --> 00:04:39,540
ها نحن

89
00:04:40,740 --> 00:04:43,540
" من أجل إسقاط " دوايت
لا بد لي أن أكسر التحالف

90
00:04:43,610 --> 00:04:44,800
" في هذه الحالة , هو " مايكل

91
00:04:44,880 --> 00:04:46,000
هنا الأخبار الجيدة

92
00:04:46,880 --> 00:04:50,750
كل التوفيق واجهني
" في وظيفتي أو مع " سيدة الشعب

93
00:04:51,450 --> 00:04:57,250
جاءت من قدرتي ببطئ , وبشكل مؤلم
إهراء شخص ما للأسفل

94
00:04:58,760 --> 00:05:00,420
ما هو الإتفاق مع " دوايت " ليغسل غسيلك ؟

95
00:05:02,630 --> 00:05:04,460
تلك قصة طويلة

96
00:05:05,630 --> 00:05:10,260
قبل شهرين
" دوايت " حاول للذهاب من وراء ظهري مع " جان "

97
00:05:10,640 --> 00:05:11,900
والحصول على وظيفتي

98
00:05:11,970 --> 00:05:15,310
والآن , يقوم بغسل غسيلي كعقاب

99
00:05:16,110 --> 00:05:20,380
مذهل , تلك قصة طويلة
" لكن جيد جداً قولها , " مايكل

100
00:05:21,350 --> 00:05:22,440
أجدها مثيرة جداً للإهتمام

101
00:05:22,520 --> 00:05:25,780
خصوصاً الجزء حول ذهاب " دوايت " من
وراء ظهرك

102
00:05:25,850 --> 00:05:28,840
وبالإساس يتصرف مثل شخص مريع

103
00:05:30,890 --> 00:05:32,650
تعرف إذا تريد إنهاء غسيلك حقاً

104
00:05:33,330 --> 00:05:36,020
" كنت أعمل في " أبركرومبي

105
00:05:36,160 --> 00:05:37,890
لذا , جميل جداً الملف

106
00:05:38,030 --> 00:05:39,290
" مرحباً , " بام

107
00:05:39,500 --> 00:05:41,560
أتودين الذهاب معي , ونحتسي القهوة ؟

108
00:05:42,700 --> 00:05:44,230
حقاً ؟
نعم

109
00:05:44,300 --> 00:05:47,540
أعتقدت أنه يمكنك أن تتنفسي بعض الهواء النقي
إنه قد يكون ممتع

110
00:05:47,610 --> 00:05:49,470
حسناً , بالتأكيد

111
00:05:49,540 --> 00:05:50,640
حسناً

112
00:05:56,180 --> 00:05:58,650
لماذا ننعطف هنا ؟
هذا صالون تجميل

113
00:06:01,190 --> 00:06:03,320
مهلا , هل تمانع إذا أخذت القيادة
على هذه المهم ؟

114
00:06:03,390 --> 00:06:05,550
ومن ثم , بإمكانك إنتقادي بعدها

115
00:06:05,630 --> 00:06:07,060
هل تريد القيادة ؟

116
00:06:07,130 --> 00:06:09,390
نعم , إذا لا تمانع
أمانع ؟

117
00:06:09,460 --> 00:06:11,690
لاشيء يبهجني أكثر

118
00:06:22,540 --> 00:06:24,070
أترك المفاتيح

119
00:06:24,510 --> 00:06:27,340
هل مازلت تفعل ذلك الشيء ؟
أترك المفاتيح

120
00:06:31,650 --> 00:06:33,850
By Abdelrahman92

121
00:06:46,870 --> 00:06:50,600
" أعتقد بأن لديك رمز الفريق المذهل في " سكرانتون

122
00:06:51,040 --> 00:06:52,530
إنه حقاً من دواعي سروري أن أكون جزءاً منه

123
00:06:52,610 --> 00:06:55,400
إنه مثل كل شخص لديه مهارته الخاصة

124
00:06:55,640 --> 00:06:57,840
كما تعلم , أنه فقط مثل الأصدقاء العظيمون

125
00:06:58,250 --> 00:07:01,700
" بإستثناء " دوايت
هو نوع أكثر من الفاشل العظيم

126
00:07:02,350 --> 00:07:04,870
أعني , أنه كان صديقاً عظيم
إذا كان هناك أصدقاء عظماء

127
00:07:04,950 --> 00:07:07,650
الذي لديه قوة عظمى , دائماً يتصرف متأخراً

128
00:07:08,690 --> 00:07:09,680
كما تعلم

129
00:07:11,120 --> 00:07:12,460
" هوك مان "
* شخصية كرتونية خيالية *

130
00:07:14,960 --> 00:07:16,760
خطتي تتحدث أطول مما أعتقدت

131
00:07:17,160 --> 00:07:19,030
لكن , لن أستسلم بسهولة

132
00:07:19,830 --> 00:07:23,200
لقد مشيت في اثنين من
... سباقات المارثون , لذا

133
00:07:24,640 --> 00:07:25,900
دعنا نذهب

134
00:07:29,340 --> 00:07:30,970
غرفة الرجال كانت مقرفة

135
00:07:35,980 --> 00:07:37,470
شكراً لك , سيدي
لا , شكراً لك

136
00:07:37,550 --> 00:07:39,040
أنا أبداً لا أترك أي شخص يمشي ورائي

137
00:07:39,120 --> 00:07:41,090
سبعة من أصل عشرة هجمات من المؤخرة

138
00:07:41,150 --> 00:07:44,280
حسناً , لكن ذلك مازال يترك فرصة ( 30 ) في المئة
بأنني أهاجمك من الأمام

139
00:07:44,360 --> 00:07:46,480
أوه , نعم , لكن سيكون من الأسهل إيقافها

140
00:07:46,560 --> 00:07:49,090
بأمكاني دائماً منع الضربة
... أو بإمكاني مواجهتها مع

141
00:07:57,000 --> 00:07:59,030
أنجيلا " , تبدين في غاية السعادة "

142
00:08:00,540 --> 00:08:03,600
أراهن أنكِ تتمني أن تكوني كذلك في كل الأوقات

143
00:08:04,210 --> 00:08:08,110
صديقتي هذه
" دعينا نسميها , " نويل

144
00:08:09,920 --> 00:08:13,680
تغيبت عن هذا الموعد النهائي
" وتحولت إلى شيء في شركة في " نيويورك

145
00:08:14,290 --> 00:08:18,090
لكن بعد ذلك هذا الرجل المحترم الأنيق
" سنسميه " كورت

146
00:08:18,690 --> 00:08:21,960
" قاد طول طريق إلى " نيويورك
وعاون لأجلها

147
00:08:22,030 --> 00:08:24,000
بسبب , لا أدري

148
00:08:24,060 --> 00:08:26,230
أعتقد أنه فقط يحبها كثيراً حقاً

149
00:08:27,130 --> 00:08:28,860
حسناً , ذلك رائع

150
00:08:29,000 --> 00:08:30,490
نعم , إنه كذلك

151
00:08:35,440 --> 00:08:36,430
مرحباً

152
00:08:36,640 --> 00:08:37,630
مهلا

153
00:08:37,880 --> 00:08:40,010
" مهلا , هل مسكت تلك على بحيرة " والينبوباك

154
00:08:40,080 --> 00:08:41,100
نعم

155
00:08:41,180 --> 00:08:43,980
تعلم أنني كنت أذهب إلى هناك في
كل وقت مع زوج أمي

156
00:08:44,050 --> 00:08:46,640
ولم أمسك أبداً شيئاً بمثل هذا الكبر

157
00:08:46,920 --> 00:08:49,790
" مسكت سمكة قرش ( 80 ) باوند من " مونتوك

158
00:08:50,290 --> 00:08:51,880
" إنها في " هامتونس

159
00:08:51,960 --> 00:08:54,050
" والدي لديه ( 42 ) قدماً من قارب " بايلينر

160
00:08:54,130 --> 00:08:57,120
أقتنصه مع بندقية من عش الغراب

161
00:08:59,300 --> 00:09:00,320
وأنا أطقلت غزالة مرة

162
00:09:00,400 --> 00:09:02,370
أتعرف ماذا , دعنا نبدأ حقاً بما جئنا له

163
00:09:02,440 --> 00:09:06,030
" داندير ميفلن "
قد يكون فقط غرفتان ومخزن

164
00:09:06,110 --> 00:09:07,600
لكن ما نفتقر إليه في الوميض

165
00:09:07,670 --> 00:09:11,080
نحن سنعوض عنه , بالعمل الشاق , والإنضباتي

166
00:09:11,140 --> 00:09:14,270
حسناً , هذا الإبخاس الكلاسيكي

167
00:09:14,410 --> 00:09:18,540
لإنه , يجب أن تعرف نحن لا نحسب من كوخ خشبي

168
00:09:18,990 --> 00:09:23,080
" نحن نتاجر على بورصة " نيويورك
هل سمعت عنها إطلاقا ؟
" إنها في " نيويورك

169
00:09:24,160 --> 00:09:27,460
أنا يجب أن أقول أني على علم قليل
للتتضامن مع شركة كبرى

170
00:09:27,530 --> 00:09:29,090
كان لدينا بعض المشاكل في الماضي

171
00:09:29,160 --> 00:09:32,650
وأعتقد أن ما يحاول " أندي " إيصاله

172
00:09:33,070 --> 00:09:35,530
أنه في حين لدينا موارد الشركة الكبيرة

173
00:09:35,600 --> 00:09:38,870
سنقدم لك عناية وإهتمام الشركة الصغيرة

174
00:09:38,940 --> 00:09:41,740
ذلك مثل الشعر -

175
00:09:42,710 --> 00:09:43,800
لا -

176
00:09:43,880 --> 00:09:46,710
أقسم , أن هذا الرجل يمكنه أن يبيع ورقة للشجرة

177
00:09:49,580 --> 00:09:51,240
أنا , أنا متأسف جداً , يا رجل

178
00:09:52,990 --> 00:09:54,680
أنا حقاً أخفقت

179
00:09:54,750 --> 00:09:56,350
حقاً -
لا , لا تقلق بشأن ذلك -

180
00:09:56,420 --> 00:09:58,320
" أنا حقاً "شروتيد

181
00:09:58,530 --> 00:09:59,620
ماذا ؟

182
00:09:59,690 --> 00:10:01,220
" شروتيد "
* ( الكلمة مشتقة من إسم ( دوايت شروت*

183
00:10:01,290 --> 00:10:03,990
هذا الشيء يقولونه الناس في مكتبك طوال الوقت

184
00:10:04,060 --> 00:10:06,970
مثل عندما تخفق شيئاً حقاً لاتستطيع إصلاحه

185
00:10:07,970 --> 00:10:08,960
" أنت " شورتيد

186
00:10:10,200 --> 00:10:12,360
لا أدري من أين أتت الكلمة , رغم ذلك

187
00:10:12,440 --> 00:10:14,410
" أتعتقد أنها أتت من أسم " دوايت شروت

188
00:10:14,470 --> 00:10:17,440
لا أدري
من يدري كيف تتشكل الكلمات

189
00:10:18,680 --> 00:10:20,080
داندر مفلين , معك بام

190
00:10:22,280 --> 00:10:23,720
معك بام

191
00:10:25,620 --> 00:10:26,780
هل انا ...؟

192
00:10:26,850 --> 00:10:29,450
نعم، لقد رسمت لوحة مائية
" للمدرسة الابتدائية لفرانسيس ويلارد  "

193
00:10:29,520 --> 00:10:31,390
لمسابقة كانو يقيمونها

194
00:10:32,660 --> 00:10:34,250
كانو ينادون بالنتائج

195
00:10:35,360 --> 00:10:36,690
و لقد فزت

196
00:10:37,600 --> 00:10:39,500
لقد فزت , رسمتى فازت

197
00:10:39,670 --> 00:10:42,660
اود ان اشكر امى
لتشجيعها الدائم لى

198
00:10:42,970 --> 00:10:46,200
و اود ان اشكر ابى
لشرائه لى اول مجموعة اقلام الرسم

199
00:10:46,810 --> 00:10:50,370
و اود ان اشكر الفصل السادس الذى اختارنى

200
00:10:52,350 --> 00:10:53,370
هذه طلبية كبيرة

201
00:10:53,450 --> 00:10:55,140
شكرا , كين
نعم, شكراً لك

202
00:10:55,220 --> 00:10:57,480
كيف حال آنى ؟
انه بخير

203
00:10:58,080 --> 00:11:00,420
هذا اخر عام لك فى برمودا

204
00:11:03,760 --> 00:11:05,920
مكان رائع , هل ذهبت من قبل الى برمودا؟

205
00:11:06,930 --> 00:11:09,620
ستانلى هادسون
جوليس كيف الاحوال

206
00:11:09,700 --> 00:11:13,100
بخير
ستانلى , جيد رؤيتك

207
00:11:13,170 --> 00:11:14,360
انت أيضا

208
00:11:14,430 --> 00:11:16,400
اود يا زملائى ان تقابلو ريان هاورد

209
00:11:16,600 --> 00:11:19,200
اهلا
سأترك ريان يتولى التحدث
(يقصد عن المبيعات )

210
00:11:19,270 --> 00:11:21,670
لك حتى انهى الكلمات متقاطعة
" ريان "

211
00:11:30,950 --> 00:11:34,220
اهلا

212
00:11:34,850 --> 00:11:35,910
اهلا ريان
اهلا

213
00:11:35,990 --> 00:11:37,220
ماذا لديك من اجلنا ؟

214
00:11:40,290 --> 00:11:44,250
نستطيع ان نقدم تخفيض كبير
على طابعة ضوئية

215
00:11:44,330 --> 00:11:45,700
حسنا حسنا

216
00:11:45,770 --> 00:11:47,160
هل استطيع استخدام هاتفك ؟

217
00:11:47,230 --> 00:11:48,830
نعم تفضل
شكرا

218
00:11:48,900 --> 00:11:51,000
أسمح لي أن أحدثك عن عدة أمور
غيرها التي يمكن أن نعرضها

219
00:11:51,070 --> 00:11:52,970
بشكل رئيسي , نعلم أن
موسم الضرائب يقترب

220
00:11:53,040 --> 00:11:55,100
لذا , مع بداية شهر " أبريل " بإمكاننا أن
نجهزها لك بالكامل

221
00:11:55,180 --> 00:11:57,140
أسعار مخفضة على إسطوانة  الحبر
واحد

222
00:11:57,210 --> 00:11:58,230
ثلاثة

223
00:11:58,310 --> 00:11:59,640
وأيضاً , أي أشكال تحتاجها

224
00:11:59,710 --> 00:12:02,080
سبعة
يمكننا جعلها مخصصة

225
00:12:05,350 --> 00:12:07,950
كيف , خمن ماذا ؟

226
00:12:08,020 --> 00:12:09,820
لقد فزت بمسابقى رسم اليوم

227
00:12:09,890 --> 00:12:12,020
بكم فزتى ؟
مائة دولار

228
00:12:13,060 --> 00:12:17,430
انا فزت بربعمائة دولار
فى مسابقة فريق " سيلتكس " البارحة

229
00:12:18,830 --> 00:12:20,930
تهانينا

230
00:12:21,670 --> 00:12:22,900
شكراً

231
00:12:27,170 --> 00:12:28,800
ذلك كان جميلا

232
00:12:35,150 --> 00:12:36,450
By Abdelrahman92

233
00:12:37,120 --> 00:12:40,050
" مرحباً , مرحباً , مرحباً "

234
00:12:42,060 --> 00:12:46,580
أنت بدوت مثل
إبنة أختي

235
00:12:46,830 --> 00:12:48,820
وهي عمرها ( 6 ) اشهر

236
00:12:51,560 --> 00:12:53,160
أقدر , ما كنتوا تقولونه يارفاق

237
00:12:53,230 --> 00:12:55,670
كنه يزيد من الإحساس الطبيعي لذهاب واحداً
من الرفاق الكبار

238
00:12:55,740 --> 00:12:57,000
بالتأكيد ذلك صحيح

239
00:12:57,070 --> 00:12:58,230
لا نستطيع التنافس مع أسعارهم

240
00:12:58,300 --> 00:12:59,430
لكن , دعني أسألك شيئاً

241
00:12:59,510 --> 00:13:01,800
إلى أي أهمية تعتبر خدمة العملاء ؟
مهمة جداً

242
00:13:01,880 --> 00:13:04,940
الرجاء الإستمرار في الإنتظار
إتصالك في غاية الأهمية لنا

243
00:13:05,610 --> 00:13:09,210
تلك واحدة من الرفاق الكبار
لكن , معلقين طوال هذا الوقت

244
00:13:09,580 --> 00:13:11,680
" وهذه خدمة عملاء " داندير ميفلن

245
00:13:13,320 --> 00:13:14,910
" خدمة عملاء " داندير ميفلن " , معك " كيلي

246
00:13:14,990 --> 00:13:16,390
" مرحباً " كيلي " , معكِ " جيم

247
00:13:16,460 --> 00:13:19,430
أوه يا الهي , " جيم " كيف حالك ؟
... أردت إخبارك

248
00:13:19,490 --> 00:13:20,860
هاك بطاقتي

249
00:13:20,930 --> 00:13:22,450
رقم "البيجير" الخاص بى, رقم هاتفى الخلوى

250
00:13:22,530 --> 00:13:24,220
رقم منزلي
و رقم "البيجر" الأخر

251
00:13:24,300 --> 00:13:27,960
أنا لا أخذ إجازة أبداً,أنا لا أمرض أبداً
وأنا لا أحتفل في العطل الكبرى

252
00:13:28,030 --> 00:13:29,800
فهمت

253
00:13:29,870 --> 00:13:31,930
لدينا إتفاقنا

254
00:13:34,010 --> 00:13:37,530
انجيلا , انا لدى اخبار جيدة , ايضا

255
00:13:38,380 --> 00:13:40,240
لقد فزت بمسابقة رسم

256
00:13:40,450 --> 00:13:42,180
هذا رائع , " بام "َ

257
00:13:43,880 --> 00:13:46,220
أحب قضاء هذه اللحظات معك

258
00:13:48,390 --> 00:13:51,450
اتعرفى ماذا ؟
سبرنكلز حصل مؤخراً على قطط

259
00:13:51,990 --> 00:13:54,960
أود أن أقدم لكى الذكر المهيمن
(للقطط)

260
00:13:55,460 --> 00:13:57,120
اسمه " آش "ْ

261
00:14:03,400 --> 00:14:05,700
لا اعتقد هذا و لكن شكراً

262
00:14:06,840 --> 00:14:10,830
مدير المبنىس

263
00:14:12,680 --> 00:14:14,240
انت تفهم

264
00:14:15,420 --> 00:14:18,850
حسناً أتمنى لك نهارا سعيدا

265
00:14:23,420 --> 00:14:24,950
شكراً , كان ذلك ممتعاً

266
00:14:25,020 --> 00:14:28,960
عم , أنا حقاً أستمتعت بقضاء الوقت معكِ
أنتِ شخص لطيف جداً

267
00:14:29,030 --> 00:14:30,360
شكراً لك.

268
00:14:30,730 --> 00:14:32,360
" وأنا في غاية السعادة أنكِ مع " جيم

269
00:14:32,430 --> 00:14:35,270
هو كان متعلقاً بـ " بام " , لوقت طويل

270
00:14:36,000 --> 00:14:38,630
لم أكن أعتقد أنه سيتغلب عليها أبداً

271
00:14:41,410 --> 00:14:42,810
ذلك لطيف

272
00:14:44,580 --> 00:14:47,480
بإمكانكِ أن تدفعي لي لاحقاً للتجميل

273
00:14:55,790 --> 00:14:58,310
مرحباً أيها الرئيس , لديك دقيقة ؟ -
" نعم , " أندي -

274
00:14:58,790 --> 00:15:01,320
نسيت ما الذي قاله " دوايت " لقد تأخر هذا الصباح

275
00:15:01,390 --> 00:15:02,990
لم يقل شيئاً
ذلك غريب

276
00:15:03,060 --> 00:15:06,460
لإنني فقط مررت بمكتبه
ورأيت هذا

277
00:15:06,530 --> 00:15:09,700
" الذي هو إيصال دخول من مدينة " نيويورك

278
00:15:09,770 --> 00:15:11,570
ختمت في وقت مبكر هذا الصباح

279
00:15:12,710 --> 00:15:13,800
لذا

280
00:15:14,540 --> 00:15:18,000
لماذا " دوايت " يذهب إلى " نيويورك " دون
إخبار أي شخص ؟

281
00:15:18,540 --> 00:15:20,480
هل تعتقد أنه ذهب لرؤية " جان " ؟

282
00:15:20,680 --> 00:15:23,050
ذلك لا يشبهه
أليس كذلك ؟

283
00:15:25,020 --> 00:15:29,320
شخص ما أخبرني بقصة حول هذه
مع , مثل الغسيل والخيانة

284
00:15:31,090 --> 00:15:34,690
" هل خنت " دوايت
وحاولت سرقة وظيفته أو شيئاً ؟

285
00:15:34,760 --> 00:15:35,790
لا

286
00:15:36,430 --> 00:15:38,620
أنت تذكر أنها خاطئة

287
00:15:39,630 --> 00:15:41,930
دوايت " خانني مرة سابقة "

288
00:15:42,440 --> 00:15:44,560
لذا , هذه هي ضربته الثانية

289
00:15:45,100 --> 00:15:46,770
أتعرفوا ماذا يقولون ؟

290
00:15:46,840 --> 00:15:48,830
أخدعني مرة
ضربة أولى

291
00:15:49,710 --> 00:15:51,440
لكن تخدعني مرتين

292
00:15:53,380 --> 00:15:54,940
ثلاث ضربات

293
00:15:57,850 --> 00:16:00,480
أسم " دوايت " على ورقة الأمن

294
00:16:00,550 --> 00:16:03,390
لكن , لا أعرف من الذي أجتمع به

295
00:16:03,620 --> 00:16:05,350
وحيث ما تطلب منك الولاية بعملك

296
00:16:05,430 --> 00:16:07,830
" كتب : " شمع العسل ليس لك , مدمجاً

297
00:16:07,890 --> 00:16:09,230
أعرف

298
00:16:13,230 --> 00:16:15,260
أوه , الجرو

299
00:16:16,870 --> 00:16:19,390
مرحباً , أتريد إحتساء القهوة ؟

300
00:16:20,310 --> 00:16:21,400
بالتأكيد

301
00:16:21,770 --> 00:16:23,170
إنظرِي لنفسك

302
00:16:23,710 --> 00:16:24,800
نعم

303
00:16:26,510 --> 00:16:27,770
بيسلى , قهوة ؟

304
00:16:27,850 --> 00:16:29,780
لا شكراً شربت مسبقاً
حسناً

305
00:16:29,850 --> 00:16:31,040
لكن , جيم
نعم ؟

306
00:16:32,090 --> 00:16:33,520
فزت بمسابقة فن اليوم

307
00:16:34,120 --> 00:16:35,420
ابدا
نعم

308
00:16:35,860 --> 00:16:37,980
حسنا , بام تهانينا
شكرا

309
00:16:38,060 --> 00:16:39,120
اى واحدة كانت؟

310
00:16:39,190 --> 00:16:41,290
ارسلت لهم واحدة من لوحى المائية
رائع

311
00:16:41,360 --> 00:16:44,230
كانت لوحة جديدة التى ارسلتها
هل انت مستعد جيم ؟

312
00:16:44,300 --> 00:16:46,600
نعم , هل لى ان اراها عندما اعود ؟
نعم

313
00:16:46,670 --> 00:16:48,000
تهانينا
شكرا

314
00:16:48,070 --> 00:16:49,060
شئ عظيم

315
00:16:57,280 --> 00:16:59,540
مرحباً , أتممنا البيعة

316
00:16:59,610 --> 00:17:01,010
أين كنت هذا الصباح ؟

317
00:17:01,910 --> 00:17:04,140
أطلت في النوم
الديك الملعون لم يصيح

318
00:17:04,220 --> 00:17:07,150
لماذا تكذب , كاذب ؟
أنا لست كاذباً

319
00:17:07,220 --> 00:17:10,090
أنت تكذب حالاً
مؤكد يبدو كأنه يكذب

320
00:17:10,160 --> 00:17:11,620
... إبقى بعيداً عن هذا , أنت

321
00:17:11,690 --> 00:17:14,060
أعلم بأنك ذهبت إلى الشركة هذا الصباح

322
00:17:14,130 --> 00:17:17,190
وأعلم بأنك كذبت بشأن ذلك

323
00:17:17,600 --> 00:17:21,530
ونظراً لتاريخنا
أحتاج أن تخبرني , حالاً

324
00:17:21,830 --> 00:17:24,630
بالضبط ما كنت تفعله هذا الصباح

325
00:17:24,800 --> 00:17:26,770
مايكل " , لا أستطيع أن أقول لك "
ما الذي كنت أفعله هناك

326
00:17:27,740 --> 00:17:28,800
لكن , أنت يجب أن تثق بي

327
00:17:28,880 --> 00:17:32,240
أنا لن أفعل أي شيء لإيذائك أو إيذاء هذه الشركة

328
00:17:32,310 --> 00:17:33,540
حسناً , أتعرف ماذا ؟

329
00:17:33,610 --> 00:17:36,210
أريدك أن تفكر بشأن مستقبلك في هذه الشركة

330
00:17:36,280 --> 00:17:38,180
أريدك أن تفكر بشأن ذلك لمدة طويلة وبتمعن

331
00:17:38,250 --> 00:17:40,050
ذلك ما قالته
(هههههههههههههههههه)

332
00:17:40,420 --> 00:17:41,940
كيف تجرؤ

333
00:17:44,120 --> 00:17:47,460
أريد أن أعرف ما الذي فعلته هذا الصباح
عند نهاية اليوم

334
00:17:53,530 --> 00:17:55,260
سيكون كل شيء على مايرام

335
00:17:55,640 --> 00:17:57,540
كيف سيكون على مايرام , " دوايت " ؟

336
00:17:57,600 --> 00:17:59,570
كل شخص سيعرف أعمالنا

337
00:17:59,640 --> 00:18:01,370
ذلك ليس أسوء شيء في العالم

338
00:18:02,480 --> 00:18:05,880
سأقف فقط في واجهة المكتب
ويكشف حبنا الحقيقي

339
00:18:07,380 --> 00:18:10,040
إنه لن يكون سيئاً
" إنظري إلى " كيلي " و " رايان

340
00:18:10,780 --> 00:18:14,690
أنا أكره أولئك الأثنين
أكثر من أي شيء في العالم بأسره

341
00:18:15,690 --> 00:18:17,660
حسناً , لا أملك الكثير من الخيارات

342
00:18:19,660 --> 00:18:22,060
إذن , أسمح لي أن أسألك سؤلاً
حسناً

343
00:18:22,130 --> 00:18:24,790
هل سبق وأن كان لديك شيئاً تكنه لـ " بام " ؟

344
00:18:24,860 --> 00:18:29,360
" بام "
هل أنا سبق و أن كان لدي شيئاً أكنه لها ؟
لا

345
00:18:30,500 --> 00:18:32,630
لماذا , هل قالت شيئاً ما ؟

346
00:18:33,510 --> 00:18:35,740
" إنتقلت هنا من " كونيتيكت

347
00:18:36,140 --> 00:18:37,230
نعم

348
00:18:38,180 --> 00:18:39,910
حسناً , هاكِ

349
00:18:41,850 --> 00:18:46,480
كان لدي إنجذاب لها
قبل مغادرتي

350
00:18:47,320 --> 00:18:50,880
وأنا أخبرتها عنه
وقالت أنها لم تشعر بنفس الطريقة

351
00:18:51,290 --> 00:18:54,120
لذا لم تصل العلاقة لأي شيء
وغادرت

352
00:18:57,760 --> 00:18:59,890
أنا حقاً مسرور بأنكِ هنا

353
00:19:00,430 --> 00:19:01,530
حسناً؟

354
00:19:02,840 --> 00:19:03,930
حسناً

355
00:19:08,510 --> 00:19:09,840
By Abdelrahman92

356
00:19:10,610 --> 00:19:12,240
هل لي أن آخذ إنتباهكم , رجاءً ؟

357
00:19:14,010 --> 00:19:16,810
إنه سيأخذ فقط لحظة من وقتكم

358
00:19:18,220 --> 00:19:21,580
رغم ذلك , لقد أحببت هذه الشركة
أكثر تقريباً من أي شيء في العالم

359
00:19:21,650 --> 00:19:25,680
لقد قررت الإستقالة من منصبي
وقضاء وقت أكثر مع عائلتي

360
00:19:25,760 --> 00:19:27,590
أنا لا أخاف المجهول

361
00:19:27,660 --> 00:19:31,190
سأواجه تحديات جديدة مواجهة مباشرة
وسأنجح

362
00:19:31,260 --> 00:19:34,320
وسأضحك في وجوه أولئك الذين يشككون فيني

363
00:19:34,400 --> 00:19:37,060
فكان من دواعي سروري العمل مع بعضاً منكم

364
00:19:37,140 --> 00:19:39,500
ولن أنسى أولئك باكراً

365
00:19:39,570 --> 00:19:42,470
لكن تذكروا
بينما اليوم لي

366
00:19:44,610 --> 00:19:46,310
جميعنا سيسقط

367
00:19:49,820 --> 00:19:52,340
وبعبارة آخرى , أنا آستقيل

368
00:19:57,660 --> 00:20:01,390
دوايت " رحل الآن "
وهو أمراً رائعاً كلياً

369
00:20:02,030 --> 00:20:03,520
لماذا هو قد رحل

370
00:20:03,600 --> 00:20:05,500
لقد كان رجلاً لطيفاً جداً

371
00:20:05,770 --> 00:20:07,130
لا , هو لم يكن كذلك

372
00:20:07,200 --> 00:20:09,170
لقد كان نضح كامل

373
00:20:09,540 --> 00:20:11,230
By Abdelrahman92

374
00:20:13,270 --> 00:20:18,340
أود أن أعطي بقية أغراضي
" إلى " مايكل سكوت

375
00:20:20,350 --> 00:20:21,810
فقط خذها

376
00:20:21,910 --> 00:20:23,310
بإستثناء هذه

377
00:20:24,120 --> 00:20:26,140
حظاً موفقاً -
وهذه -

378
00:20:29,160 --> 00:20:31,020
دوايت " سيكون مفتقد "

379
00:20:31,960 --> 00:20:35,920
ليس بالنسبة لي , كثيراً
لكن هو سيكون مفتقد

380
00:20:37,630 --> 00:20:40,160
" دوايت "
من المبيعات ؟

381
00:20:41,100 --> 00:20:43,630
هو واحداً من أكثر الموظفين الشرفاء والكفء

382
00:20:43,700 --> 00:20:45,570
بهذه الشركة في أي وقتٍ مضى

383
00:20:46,240 --> 00:20:49,640
أحد أهداف حياتي كانت الموت هنا
على مقعد مكتبي

384
00:20:51,040 --> 00:20:54,240
واليوم
ذلك الحلم قد تحطم

385
00:20:58,650 --> 00:20:59,910
يا رجل

386
00:21:13,570 --> 00:21:15,260
ما الذي حدث في نداء مبيعاتك ؟

387
00:21:17,800 --> 00:21:20,700
هل أنا سعيد بشأن الطريقة التي سارت بها الأمور ؟

388
00:21:20,970 --> 00:21:25,140
حسناً , سعيد كأنها كلمة قبيحة
لكن , أمم

389
00:21:27,210 --> 00:21:31,010
رأيت بأنه بحاجة للقيام به
وفعلت ذلك والآن أنا سعيد

390
00:21:31,220 --> 00:21:32,980
إذن , أنه جميل

391
00:21:33,920 --> 00:21:35,110
مرحباً

392
00:21:36,060 --> 00:21:37,450
جميل جداً

393
00:21:39,800 --> 00:21:44,020
لقد تركت " داندير ميفلن " بعد كسر سجل العديد من السنوات

394
00:21:44,140 --> 00:21:46,480
وأنا رسمياً على سوق العمل

395
00:21:46,480 --> 00:21:47,770
وإنها مثيرة جداً

396
00:21:47,770 --> 00:21:48,510
لراحتك

397
00:21:48,510 --> 00:21:50,230
: لقد قسمته إلى ثلاثة أجزاء

398
00:21:50,740 --> 00:21:52,050
سيرة ذاتية مهنية

399
00:21:52,580 --> 00:21:54,470
سيرة ذاتية رياضية والمهارات الخاصة

400
00:21:54,470 --> 00:21:56,890
" ومعرفة عامة بـ " دوايت شروت

401
00:21:56,890 --> 00:21:58,740
أنا مستعد لمواجهة أي تحديات

402
00:21:58,740 --> 00:22:00,720
ذلك قد يكون أحمقاً بما يكفي لمواجهتي

403
00:22:00,720 --> 00:22:02,200
كيف يمكن أن أصف نفسي ؟

404
00:22:02,320 --> 00:22:03,370
: ثلاث كلمات

405
00:22:03,540 --> 00:22:04,610
مثابر

406
00:22:04,610 --> 00:22:05,930
رجل مهيمن

407
00:22:06,390 --> 00:22:07,510
آلة لكسر الصخور

408
00:22:08,910 --> 00:22:10,110
صارم

409
00:22:10,350 --> 00:22:11,800
أكول

410
00:22:11,950 --> 00:22:14,360
هناك لايوجد على أفقي ما عدا كل شيء

411
00:22:14,360 --> 00:22:16,510
كل شيء على أفقي

412
00:22:16,880 --> 00:22:18,130
حصلت على هذه الوظيفة لجمع بعض المال

413
00:22:18,130 --> 00:22:20,010
بينما أواصل البحث عن فرصة عمل

414
00:22:20,440 --> 00:22:23,670
وذلك جيد للوقت الراهن

415
00:22:23,670 --> 00:22:26,070
أوه , الإستراحة أنتهت

416
00:22:34,900 --> 00:22:35,920
الديك الرومي الكبير

417
00:22:47,520 --> 00:22:49,480
هل ذلك أنك تغني ؟

418
00:22:49,480 --> 00:22:50,710
جميع الأربعة الأجزاء

419
00:22:50,730 --> 00:22:52,250
سجلتها على حاسوبي

420
00:22:52,790 --> 00:22:54,260
أخذني للأبد

421
00:22:54,800 --> 00:22:55,680
عمل لطيف

422
00:22:55,680 --> 00:22:56,610
شكراً جزيلاً

423
00:23:03,660 --> 00:23:04,960
أستجيب على المكالمة ؟

424
00:23:07,240 --> 00:23:08,350
إنني أتصلت بنفسي

425
00:23:08,970 --> 00:23:10,600
فقط أعتقدت بأنك تستمع لنغمتي الجديدة

426
00:23:11,280 --> 00:23:12,070
: ملاحظة جانبية

427
00:23:12,450 --> 00:23:13,040
فقط أود أن أقول

428
00:23:13,040 --> 00:23:15,230
أنا سعيد لإنني أعمل مباشرة تحتك

429
00:23:15,790 --> 00:23:17,630
أشعر أن لدي الكثير للتعلم منك

430
00:23:17,630 --> 00:23:20,500
حتى بالرغم من أنك أصغر وأقل تجربة

431
00:23:21,950 --> 00:23:24,460
لذا , هنا للمستقبل

432
00:23:24,590 --> 00:23:26,410
" أندي " و " سمك التونة "

433
00:23:28,170 --> 00:23:29,650
" أندي " و " سمك التونة "

434
00:23:38,650 --> 00:23:40,100
" أشتقت إلى " دوايت

435
00:23:42,460 --> 00:23:44,160
تهانينا , أيها الكون

436
00:23:44,570 --> 00:23:45,610
ربحتم

437
00:23:46,780 --> 00:23:48,960
نعم , " دوايت شروت " ترك الشركة

438
00:23:49,300 --> 00:23:50,740
أكثر إنقلاب شخصي

439
00:23:50,740 --> 00:23:52,280
ثمن القيام بالأعمال

440
00:23:52,540 --> 00:23:54,920
نعم , حسناً , إنها خسارة كبيرة

441
00:23:54,920 --> 00:23:56,920
لقد كان " دوايت " أفضل بائع

442
00:23:56,920 --> 00:23:58,490
كان البائع الأفضل

443
00:23:58,490 --> 00:23:59,560
" قلت : " كان

444
00:24:00,460 --> 00:24:02,180
إضافة بالطرح

445
00:24:02,460 --> 00:24:04,030
ماذا يعني ذلك حتى ؟

446
00:24:04,030 --> 00:24:05,100
ذلك مستحيل

447
00:24:07,050 --> 00:24:07,940
نعم , أنت محق

448
00:24:08,890 --> 00:24:10,040
لكن , هناك بعض الأخبار الجيدة

449
00:24:10,040 --> 00:24:11,190
أوسكار " عاد "

450
00:24:11,760 --> 00:24:13,350
إضافة بالإضافة

451
00:24:13,990 --> 00:24:15,960
لذا , سيكون عندنا حفل كبير اليوم

452
00:24:15,960 --> 00:24:17,010
.. ترحيباً بعودته , و

453
00:24:17,280 --> 00:24:20,050
وعلى أمل أن ترفع المعنوية لدى الجميع

454
00:24:20,760 --> 00:24:21,560
مرحباً , للجميع

455
00:24:22,090 --> 00:24:23,310
" أوه , مرحباً " أوسكار

456
00:24:23,460 --> 00:24:25,320
كيف كانت عطلة الشواذ ؟

457
00:24:25,660 --> 00:24:27,280
تلك مرحة جداً

458
00:24:27,280 --> 00:24:31,400
نعم , فكرت في ذلك كثانيتين بعد رحيلك

459
00:24:36,280 --> 00:24:37,970
مرحباً , " أنجيلا " ؟

460
00:24:39,180 --> 00:24:39,950
" أوسكار "

461
00:24:41,540 --> 00:24:42,280
مرحباً , أيها الرئيس

462
00:24:42,840 --> 00:24:43,820
مرحباً , ما الأمر ؟

463
00:24:43,820 --> 00:24:45,270
لا شيء

464
00:24:51,430 --> 00:24:53,150
تي . جي . آي " الأربعاء "

465
00:24:53,870 --> 00:24:54,500
أليس أنا على حق ؟

466
00:24:54,500 --> 00:24:55,210
نعم

467
00:24:56,310 --> 00:24:59,540
سأذهب إلى منزلي , للحصول على
بيرتي , للحصول على مفقودتي

468
00:25:00,960 --> 00:25:02,410
ماذا ستفعل لاحقاً ؟ , أتريد التسكع ؟

469
00:25:02,970 --> 00:25:05,390
أوه , لا أعلم , ربما

470
00:25:05,920 --> 00:25:07,470
" سأخذ ذلك بأنه " ربما

471
00:25:15,400 --> 00:25:15,930
إلى أين ذاهب ؟

472
00:25:16,280 --> 00:25:16,990
الحمام

473
00:25:17,190 --> 00:25:19,080
أوه , أنا على وشك الذهاب إلى المطبخ , سأمشي معك

474
00:25:26,000 --> 00:25:27,110
تسير الأمور جيداً جداً

475
00:25:28,210 --> 00:25:30,040
أحصل على الكثير من وقت مجابهتي مع الرئيس

476
00:25:34,670 --> 00:25:35,590
" أوسكار "

477
00:25:36,830 --> 00:25:38,100
لدي سؤال

478
00:25:39,700 --> 00:25:41,870
هل ترغب في الإنضمام إلى لجنة تخطيط الحفل ؟

479
00:25:42,080 --> 00:25:43,460
اللجنة ! , مع جميع النساء ؟

480
00:25:43,730 --> 00:25:44,430
نعم

481
00:25:44,430 --> 00:25:45,400
لإنني شاذ

482
00:25:45,750 --> 00:25:47,680
لا , لا

483
00:25:48,770 --> 00:25:51,690
أحداث معينة وضحت

484
00:25:51,960 --> 00:25:54,570
ولقد فكرت بشأن آمور معينة

485
00:25:55,240 --> 00:25:58,920
وأنا آسفة لطريقة تلك الأحداث المعينة التي وضحت

486
00:25:59,960 --> 00:26:04,450
وأود فقط إجراء بعض التغييرات حول بعض الأمور

487
00:26:04,650 --> 00:26:06,740
وحالات معينة -
حسناً , حسناً -

488
00:26:06,740 --> 00:26:07,960
ومحاسبين معينين -
حسناً , حسناً -

489
00:26:07,960 --> 00:26:08,500
سأنضم

490
00:26:08,500 --> 00:26:09,540
أحببت ذلك

491
00:26:09,660 --> 00:26:11,850
شكراً لكِ

492
00:26:12,070 --> 00:26:13,100
شكراً لك

493
00:26:17,010 --> 00:26:18,400
أيمكن أن أنضم أيضاً ؟

494
00:26:20,570 --> 00:26:21,460
أبداً

495
00:26:22,410 --> 00:26:24,270
بعت تلك الطابعتين هذا الصباح

496
00:26:24,270 --> 00:26:25,170
عمل جميل

497
00:26:25,740 --> 00:26:26,550
لعب أطفال

498
00:26:26,550 --> 00:26:27,930
أعطني شيئاً أصعب لأبيعه

499
00:26:30,510 --> 00:26:33,250
يا للهول , ما المشكلة مع هذا الشيء ؟

500
00:26:33,250 --> 00:26:34,360
تبدو مريعة

501
00:26:34,530 --> 00:26:36,010
هل تريدني أن أسأل طاقم التنظيف الليلي

502
00:26:36,010 --> 00:26:37,280
إذا هم توقفوا عن سقي ذلك ؟

503
00:26:37,280 --> 00:26:39,160
نعم , أتعرفين ماذا ؟

504
00:26:39,160 --> 00:26:41,190
أسأليهم بشأن الألعاب التي على مكتبي , أيضاً

505
00:26:42,140 --> 00:26:43,800
إنهم دائماً يرتبون الألعاب التي على مكتبي

506
00:26:43,800 --> 00:26:46,170
بطريقة مرضية جداً

507
00:26:46,170 --> 00:26:47,590
تفيد لإشراق صباحي

508
00:26:47,590 --> 00:26:49,120
أوه , ذلك لم يكن من الطاقم الليلي

509
00:26:49,120 --> 00:26:50,360
" ذلك كان " دوايت

510
00:26:51,940 --> 00:26:52,820
حقاً ؟

511
00:26:54,160 --> 00:26:55,440
لقد كان في غاية اللطف منه

512
00:26:55,990 --> 00:26:58,350
نحتاج إلى مزيداً من مثل ذلك الموقف في المكتب

513
00:26:59,310 --> 00:27:00,490
أشعر بك , يا رفيقي

514
00:27:01,020 --> 00:27:01,760
حسناً , هل تشعر ؟

515
00:27:02,190 --> 00:27:03,390
بالتأكيد

516
00:27:03,670 --> 00:27:04,640
ماذا قلت ؟

517
00:27:07,140 --> 00:27:08,130
أنت قلت

518
00:27:11,480 --> 00:27:12,310
التي مثل

519
00:27:12,800 --> 00:27:13,490
على حق

520
00:27:13,490 --> 00:27:14,270
بام " مثل "

521
00:27:15,160 --> 00:27:15,690
أنت مثل

522
00:27:18,910 --> 00:27:19,520
أصبتها

523
00:27:28,840 --> 00:27:30,870
محبوب ذلك " أندي " , أليس كذلك ؟

524
00:27:31,000 --> 00:27:32,340
زميل صلب

525
00:27:32,660 --> 00:27:33,850
يبدو ذكياً بما فيه الكفاية

526
00:27:33,850 --> 00:27:35,110
يحبُنى كثيراً

527
00:27:35,870 --> 00:27:36,950
كثيراً

528
00:27:37,130 --> 00:27:38,230
كثيراً جداً

529
00:27:39,560 --> 00:27:42,430
مثل الشخص المجنون , قليلاً

530
00:27:42,740 --> 00:27:44,310
... ليس مجنون بدرجة قصوى , فقط

531
00:27:45,960 --> 00:27:47,690
هناك شيئاً عنه يستفزني

532
00:27:47,690 --> 00:27:49,190
لا أستطيع حقاً شرحه

533
00:27:50,340 --> 00:27:52,380
هو دائماً يشي لي

534
00:27:54,790 --> 00:27:57,970
ويأتي في وجهي ويزعجني

535
00:27:58,360 --> 00:28:00,130
لا أفهم

536
00:28:00,130 --> 00:28:03,360
كيف يمكن أن يكون شخص ما
وعيه الذاتي قليلاً جداً

537
00:28:10,140 --> 00:28:11,920
أنا حقاً ليس لدي تفضيلات

538
00:28:11,920 --> 00:28:13,440
نحن حتى لا يجب أن يكون لدينا حفلة

539
00:28:13,440 --> 00:28:15,070
لا , مهلاً , مهلاً

540
00:28:15,070 --> 00:28:15,990
لا تكن سخيفاً

541
00:28:15,990 --> 00:28:18,050
بالتأكيد , سيكون لدينا حفلة

542
00:28:18,640 --> 00:28:20,150
" إحتفالاً بـ " أوسكار

543
00:28:20,520 --> 00:28:21,820
" ليلة " أوسكار

544
00:28:22,070 --> 00:28:23,710
وأنا أريد أن تكون لـ " أوسكار " تحديداً

545
00:28:23,710 --> 00:28:25,650
... مايكل " , أنا " -
لا , لا , أعني , ليس -

546
00:28:25,920 --> 00:28:26,910
ليس لإنك شاذ

547
00:28:27,100 --> 00:28:29,690
أنت شاذ , لكن لايعرفك

548
00:28:29,690 --> 00:28:32,630
أنت مكسيكي وهو الذي يعرفك , بالنسبة لي

549
00:28:32,630 --> 00:28:36,030
" وأعتقد أننا يجب أن نحتفل بـ " أوسكار
بالطريقة المكسيكية

550
00:28:36,340 --> 00:28:37,990
" لذا , " فيليس

551
00:28:38,430 --> 00:28:43,540
" أريد منكِ الذهاب للبحث عن المفرقعات والـ " تشيواوا

552
00:28:43,740 --> 00:28:46,700
بام " في قسم الطعام المجمد "

553
00:28:46,700 --> 00:28:48,720
" سوانسون " يصنع أكلة " ديلاتشل تشيماتشانغا "

554
00:28:48,830 --> 00:28:50,640
لماذا لا تركبني على ظهر حمار

555
00:28:50,640 --> 00:28:52,480
" في المكتب , مثل " بيبي

556
00:28:52,480 --> 00:28:54,010
أوه , على حمار , بالتأكيد

557
00:28:54,010 --> 00:28:55,970
إن أراد " أوسكار " حماراً لنحضر له واحداً

558
00:29:00,150 --> 00:29:01,120
أتحتاجين أي مساعدة ؟

559
00:29:02,220 --> 00:29:03,590
لا , شكراً لك

560
00:29:04,450 --> 00:29:05,800
إنني فقط أنظر -
عظيم -

561
00:29:10,950 --> 00:29:11,840
سوف أكون واقفاً هنا حرفياً

562
00:29:11,840 --> 00:29:12,700
حسناً
سوف أكون واقفاً هنا حرفياً

563
00:29:12,700 --> 00:29:13,150
سوف أكون واقفاً هنا حرفياً

564
00:29:13,650 --> 00:29:15,170
إن أحتجتي إلى أي مساعدة

565
00:29:17,120 --> 00:29:19,870
أعتقد أنني سأصطاد بعض " سمك التونة " الآن

566
00:29:20,710 --> 00:29:22,260
معي الآن سنارتي هنا

567
00:29:42,380 --> 00:29:42,960
مرحباً

568
00:29:43,100 --> 00:29:43,730
مرحباً

569
00:29:44,290 --> 00:29:48,610
إذن , " راندي " غريب بعض الشيء اليوم ؟

570
00:29:48,990 --> 00:29:50,880
نعم , لا ينبغي أن تشجعه على ذلك

571
00:29:51,540 --> 00:29:52,560
أشجعه ؟

572
00:29:53,040 --> 00:29:54,820
أنا الضحية , حسناً

573
00:29:54,820 --> 00:29:55,970
إنه يصطادني

574
00:29:56,490 --> 00:29:57,450
يجب علينا فعل شيء

575
00:29:57,680 --> 00:30:00,530
أنظر , لدي ما يقارب ( 15 ) عميل

576
00:30:00,530 --> 00:30:01,580
" ورثتهم من " دوايت

577
00:30:01,580 --> 00:30:03,190
وكل ملف منهم محمي بكلمة سر

578
00:30:03,190 --> 00:30:04,890
من مخلوق أسطوري مختلف

579
00:30:06,210 --> 00:30:08,130
لذا , آسفه , لا أستطيع

580
00:30:09,440 --> 00:30:10,030
حسناً

581
00:30:11,390 --> 00:30:12,190
معكرة الفرحة

582
00:30:21,660 --> 00:30:23,830
من هو ذلك المحلل الرياضي الذي ضرب تلك المرأه ؟

583
00:30:24,270 --> 00:30:25,100
مارف " شيئاً آخر "

584
00:30:26,180 --> 00:30:27,700
أندي " مثل " مارف " شيئاً آخر "

585
00:30:27,700 --> 00:30:28,840
محلل كبير

586
00:30:29,630 --> 00:30:31,030
غريب وأخرق

587
00:30:31,980 --> 00:30:34,210
إنه ( 180 ) باوند , تفحصوه

588
00:30:40,650 --> 00:30:42,000
مرحباً , يا رفاق

589
00:30:42,070 --> 00:30:43,090
كيف يجري العمل ؟

590
00:30:44,300 --> 00:30:46,270
جميع حسابات " دوايت " القديمة

591
00:30:46,840 --> 00:30:47,970
تعاملتم معها بشكل جيداً ؟

592
00:30:48,290 --> 00:30:48,890
نوعاً ما

593
00:30:48,890 --> 00:30:50,280
كان لديه العديد من العملاء

594
00:30:51,000 --> 00:30:52,150
نعم , كان لديه

595
00:30:52,150 --> 00:30:52,280
هل أحدكم تحدث مع " دوايت " ؟
نعم , كان لديه

596
00:30:52,280 --> 00:30:54,080
هل أحدكم تحدث مع " دوايت " ؟

597
00:30:55,940 --> 00:30:57,890
بالتأكيد , أحادثه بكل الأوقات

598
00:30:57,890 --> 00:30:59,420
حقاً ؟ -
لا -

599
00:30:59,520 --> 00:31:01,750
لا , لا تفعل ذلك , ليس لطيفاً

600
00:31:02,810 --> 00:31:03,980
ماذا عنكِ " فيليس " ؟

601
00:31:04,310 --> 00:31:05,520
أنتِ و " دوايت " كنتم مقربين

602
00:31:05,890 --> 00:31:06,610
لا

603
00:31:07,230 --> 00:31:07,840
آسفة

604
00:31:07,960 --> 00:31:09,670
دوايت " كانت لديه شخصية قوية "

605
00:31:09,670 --> 00:31:11,630
وأنا أيضاً لدي شخصية قوية

606
00:31:11,770 --> 00:31:12,650
وفي معظم الأوقات

607
00:31:12,650 --> 00:31:14,670
عندما يجتمعان شخصان كذلك معاً

608
00:31:14,670 --> 00:31:16,110
من الممكن حدوث إنفجار

609
00:31:17,510 --> 00:31:18,640
حقاً نازلاً هناك

610
00:31:19,340 --> 00:31:20,680
السفر سيصبح جحيماً

611
00:31:21,310 --> 00:31:23,720
لدي إطارات الثلج وقيود

612
00:31:24,280 --> 00:31:26,750
زائداً براعة يديان وعينان إستثنائية

613
00:31:29,070 --> 00:31:31,580
إذن , أين كنت تعمل سابقاً ؟

614
00:31:32,190 --> 00:31:33,280
" داندير ميفلن "

615
00:31:33,410 --> 00:31:35,010
أي نوع من الشركات تلك

616
00:31:36,710 --> 00:31:38,090
شركه ورق

617
00:31:38,830 --> 00:31:41,600
إنهم المنافسون الوحيدون لـ " ستابليس " في المنطقة

618
00:31:43,540 --> 00:31:44,550
لم أسمع عنهم مطلقاً

619
00:31:44,550 --> 00:31:45,930
أوه , حقاً

620
00:31:45,930 --> 00:31:47,340
هل سمعتي عن الورق ؟

621
00:31:49,390 --> 00:31:50,420
سيكون الوضع هكذا , ها ؟

622
00:31:50,700 --> 00:31:51,950
إنه لا يعجبني

623
00:31:52,360 --> 00:31:53,560
رأسه العملاق

624
00:31:53,560 --> 00:31:55,140
أو عيناه الصغيرتان

625
00:31:55,490 --> 00:31:56,970
ذلك كل ما يقال عنه

626
00:32:17,140 --> 00:32:18,860
هل تريدين عمل مقلب في " أندي " ؟

627
00:32:18,860 --> 00:32:20,320
إنني في وسط عمل ما

628
00:32:20,320 --> 00:32:21,230
حسناً , أرجوك

629
00:32:21,230 --> 00:32:22,940
حسناً , إنتطري هنا

630
00:32:30,030 --> 00:32:31,610
" آسف على ذلك " سمك التونه

631
00:32:37,830 --> 00:32:39,400
هل هناك أي رسائل ؟ -
لا -

632
00:32:39,680 --> 00:32:41,150
غريب جداً -
شكراً -

633
00:32:45,420 --> 00:32:46,700
" جميل أن يعود " أوسكار

634
00:32:49,180 --> 00:32:49,830
نعم

635
00:33:41,440 --> 00:33:46,070
سمك التونة " , هل رأيت جوالي ؟ "

636
00:33:46,970 --> 00:33:47,790
لا

637
00:33:48,130 --> 00:33:49,580
لإن شخصاً ما يتصل الآن

638
00:33:50,260 --> 00:33:51,460
هناك إتصال

639
00:34:10,600 --> 00:34:11,400
" أنجيلا "

640
00:34:15,550 --> 00:34:16,780
هل كل شي على ما يرام ؟

641
00:34:18,540 --> 00:34:19,340
لا

642
00:34:30,130 --> 00:34:31,060
ما الذي يجري ؟

643
00:34:31,970 --> 00:34:32,810
ما الذي تتحدث عنه ؟

644
00:34:33,240 --> 00:34:35,670
أين هو جوالي اللعين

645
00:34:38,530 --> 00:34:40,000
أتعرف ماذا , من الممكن أن يكون فوق السقف

646
00:34:40,000 --> 00:34:41,930
أتعرف ماذا , من الممكن أن تكون أنت فوق السقف

647
00:34:42,610 --> 00:34:43,380
حسناً

648
00:34:45,870 --> 00:34:47,560
" أنا لا أثق بكِ " فيليس

649
00:34:51,390 --> 00:34:52,220
أردت فقط إخبارك

650
00:34:52,320 --> 00:34:53,230
بأن " دوايت " كان متأخراً ذلك الصباح

651
00:34:53,230 --> 00:34:54,370
" لإنه كان عليه الذهاب إلى " نيويورك

652
00:34:54,370 --> 00:34:55,900
لتوصل إستمارة الضرائب الفصلية

653
00:34:55,990 --> 00:34:57,220
التي نسيت إرسالها بنفسي

654
00:34:58,060 --> 00:35:01,030
لماذا فعل دوايت هذا لكِ ؟

655
00:35:01,700 --> 00:35:04,030
اتعقد أنى اعرف لماذا

656
00:35:04,100 --> 00:35:06,070
لأن دوايت يحب هذه الشركة

657
00:35:06,870 --> 00:35:11,000
هل تعتقدين أن هناك شخصاً آخر
خارجاً هناك سيوصلها لكِ ؟

658
00:35:11,740 --> 00:35:15,300
لا , لا أحد منهم
" بالأخص ليس " أندي

659
00:35:17,080 --> 00:35:20,740
By Abdelrahman92

660
00:35:33,290 --> 00:35:36,820
" بام "
لدي مهمة يجب إنجازها
تأكدي من أن الحفلة ستتم

661
00:35:36,900 --> 00:35:38,450
وأنا سوف أعود قريبا

662
00:35:39,500 --> 00:35:41,430
إلى اين انت ذاهب ؟ , هل تريدني أن أرافقك ؟

663
00:35:42,000 --> 00:35:44,940
فقط أسمع , عن خطط يوم السبت

664
00:35:45,010 --> 00:35:48,240
أنا ، أنت ، حانة ، بيرة ، ثملة

665
00:35:48,540 --> 00:35:51,870
أجنحه ، مسكرات  , خمر

666
00:35:52,110 --> 00:35:54,810
نادلات مثيرات
كره قدم , كرة مضرب

667
00:35:55,720 --> 00:35:58,050
وبعدها قيلولة بسيطة في منزلي
ونضرب شهوتنا

668
00:35:58,120 --> 00:36:00,590
لا . لا أريد فعل أي شيء من ذلك

669
00:36:01,720 --> 00:36:04,590
هذا السبب كنت أمزح بشأن فعلها

670
00:36:04,660 --> 00:36:08,790
توقف , توقف فحسب .توقف عن فعل ذلك
ستقودني إلى الجنون

671
00:36:11,060 --> 00:36:13,560
حسناً , سأذهب بهدوء وأجلس على مكتبي

672
00:36:13,630 --> 00:36:15,430
آسف لأنني أزعجتك بصداقتي

673
00:36:17,300 --> 00:36:19,330
By Abdelrahman92

674
00:36:21,010 --> 00:36:22,340
معذرة

675
00:36:22,410 --> 00:36:24,070
By Abdelrahman92

676
00:36:24,140 --> 00:36:29,640
وأنا أيضاً آسف
لإن الكثير منكم هنا
لسببٍ ما يعتقدون أنه من المضحك

677
00:36:29,720 --> 00:36:33,120
سرقة الممتلكات الشخصية لشخصٍ ما وإخفائها عنه

678
00:36:33,850 --> 00:36:35,840
إليكم خبر سريع

679
00:36:36,120 --> 00:36:37,490
ذلك ليس بمضحك

680
00:36:38,690 --> 00:36:41,350
في الحقيقه , إنه ليس مضحكاً على الإطلاق

681
00:36:42,500 --> 00:36:44,930
By Abdelrahman92

682
00:36:45,170 --> 00:36:46,430
By Abdelrahman92

683
00:36:46,500 --> 00:36:47,590
By Abdelrahman92

684
00:36:47,670 --> 00:36:49,860
By Abdelrahman92

685
00:36:50,070 --> 00:36:51,300
By Abdelrahman92

686
00:36:54,240 --> 00:36:56,570
كانت تلك ردة فعل مبالغاً فيها

687
00:36:58,110 --> 00:36:59,840
سأذهب إلى غرفة الاستراحة
أيريد أحداً منكم أن أحضر له شيئاً من هناك ؟

688
00:37:01,480 --> 00:37:02,780
بام " , لا تحتاجين شيئاً "

689
00:37:03,150 --> 00:37:04,740
نعم -
متأكدة ! , حسناً -

690
00:37:25,870 --> 00:37:27,930
أوه , هذا السؤال بلا معنى

691
00:37:28,010 --> 00:37:30,670
أختاري ورق النسخ
إنها جنازتك

692
00:37:30,740 --> 00:37:32,740
لنرى كيف يناسبك ذلك

693
00:37:36,020 --> 00:37:37,240
مرحباً

694
00:37:38,720 --> 00:37:40,450
مرحباً
كيف الحال ؟

695
00:37:43,360 --> 00:37:44,380
مثل السابق

696
00:37:52,930 --> 00:37:58,500
الأعتراف بالخطأ يحتاج رجلاً كبيراً
وأنا هو ذلك الرجل

697
00:37:59,840 --> 00:38:02,600
أنجيلا " من المحاسبة أخبرتني ماذا فعلت "

698
00:38:02,940 --> 00:38:05,340
أوه , يا الهي , هل أخبرتك ؟
نعم , لقد أخبرتني

699
00:38:05,480 --> 00:38:06,810
و يا دوايت

700
00:38:07,550 --> 00:38:12,640
إذا كنت راغباً لفعل شيئاً مثل هذا
مع موظفه عشوائية من القسم

701
00:38:13,720 --> 00:38:17,090
إذن , بشكل واضح , أسأت الحكم عليك من البداية

702
00:38:19,530 --> 00:38:21,290
وأنا أعتذر

703
00:38:24,660 --> 00:38:25,960
قبلت إعتذارك

704
00:38:31,270 --> 00:38:32,760
كيف يعاملونك هنا ؟

705
00:38:34,010 --> 00:38:35,670
الرئيس ليس مرحاً

706
00:38:36,280 --> 00:38:38,440
لا يسمح لي بإرتداء ربطات العنق

707
00:38:39,110 --> 00:38:40,550
نعم , أنا واثق من ذلك
إذن

708
00:38:40,610 --> 00:38:42,910
يجب عليك أن تعود إلى العمل

709
00:38:44,150 --> 00:38:46,580
يجب عليك أن تعود أرجوك

710
00:38:49,290 --> 00:38:51,350
لا أريد القيام  بغسيلك مرة آخرى

711
00:38:52,190 --> 00:38:53,660
سنتحدث حول ذلك

712
00:39:00,770 --> 00:39:02,130
حسناً

713
00:39:10,840 --> 00:39:12,540
By Abdelrahman92

714
00:39:13,350 --> 00:39:16,510
أوه , يا الهي , تلك نصف بوصة من الجدار

715
00:39:17,150 --> 00:39:19,140
أعتقد أننا كسرنا دماغه

716
00:39:21,050 --> 00:39:23,390
ذلك ليس بمضحك

717
00:39:25,460 --> 00:39:28,890
هل مستمتع بهذا الكرنفال ؟
في الحقيقة , نعم

718
00:39:28,960 --> 00:39:32,190
لم أعتقد أنه يمكنني
لكن أتضح لي أنه رائع

719
00:39:32,270 --> 00:39:36,460
سيداتي وسادتي
" هل لي أن أقدم لكم السيد " دوايت شروت.

720
00:39:42,580 --> 00:39:44,940
مرحباً بعودتك
شكراً لك.

721
00:39:49,320 --> 00:39:53,120
حسناً , " دوايت " , تستطيع أن تترك يدها الآن
ستقوم بكسرها

722
00:39:53,820 --> 00:39:55,220
ليس بسيء , ها ؟

723
00:39:56,460 --> 00:39:57,980
هل فعلت كل هذا من أجلي ؟

724
00:40:00,030 --> 00:40:01,430
مذنب

725
00:40:08,130 --> 00:40:09,120
مرحباً

726
00:40:15,810 --> 00:40:17,740
هل مازالت لديك مشاعر إتجاهها ؟

727
00:40:25,050 --> 00:40:26,080
نعم

728
00:40:41,270 --> 00:40:45,330
والآن سيداتي وسادتي
الختام الكبير

729
00:40:45,840 --> 00:40:48,030
سيدي , هل  تشرفنا

730
00:40:49,110 --> 00:40:50,230
أوه , يا رجل

731
00:40:52,710 --> 00:40:55,410
لا , لا , لا , لا , لا أحتاجها

732
00:40:57,520 --> 00:40:59,310
By Abdelrahman92

733
00:41:02,460 --> 00:41:06,790
الأعتراف بالخطأ يحتاج رجلاً كبيراً
وذلك ما فعلته

734
00:41:07,090 --> 00:41:10,220
الشيء المهم هو
أنني تعلمت شيئاً

735
00:41:12,230 --> 00:41:14,670
لا أريد شخصاً يتملقني

736
00:41:14,730 --> 00:41:17,600
لإنه يعتقد أنني سوف أساعده في حياته المهنيه

737
00:41:18,400 --> 00:41:24,140
أريده أن يتملقني
لإنه في الأصل يحبني

738
00:41:29,550 --> 00:41:31,140
مايكل تحدث مع الشركة

739
00:41:31,220 --> 00:41:34,450
و سيرسلوننى الى تمارين الادارة

740
00:41:35,050 --> 00:41:40,050
إدارة الغضب، من الناحية الفنية،
ولكن لا يزال، فى اطار الادارة

741
00:41:40,730 --> 00:41:42,250
يفترض هذا الأمر برمته ان يأخذ عشر أسابيع

742
00:41:42,330 --> 00:41:43,520
اتوقع ان انهى فى خمسة اسابيع

743
00:41:43,600 --> 00:41:47,930
كيف؟ تكرار الاسم,انعكاس الشخصية
والتعزيز الإيجابي

744
00:41:48,000 --> 00:41:50,060
من خلال الايماءات والابتسامات

745
00:41:50,640 --> 00:41:53,970
لذلك لا تقلق حول اندي برنارد القديم.
سأعود.

746
00:41:54,270 --> 00:41:55,500
مثل رامبو

747
00:41:55,580 --> 00:41:56,670
اهلاً , لابد أنك آندى

748
00:41:56,740 --> 00:42:00,140
نعم انا , لابد انك مارسى

749
00:42:00,210 --> 00:42:03,210
هذا صحيح , جيد رؤيتك
جيد لرؤيتك انت

750
00:42:03,280 --> 00:42:05,610
شكراً . حسناً , هل انت مستعدة لنحظى ببعض المتعة
نعم.

751
00:42:08,280 --> 00:42:44,610
<b>تعديل ثاني للتوقيت "sameer2019"</b>
H U S & Snake : ترجمة
Abdelrahman92 : تعديل التوقيت و أضافة جمل

