﻿1
00:00:06,230 --> 00:00:08,000
إذن , هل تريد رؤيتها أو لا ؟

2
00:00:08,070 --> 00:00:11,440
لا أعرف , إنهم , مثل , حشود ليلة الجمعة

3
00:00:11,640 --> 00:00:13,900
أوه , يا الهي , أنت , مثل , المضطرب الخائف

4
00:00:13,970 --> 00:00:15,340
المضطرب الخائف ؟ -
نعم -

5
00:00:15,410 --> 00:00:16,810
حقاً ؟ -
نعم -

6
00:00:16,880 --> 00:00:19,900
" أنت تفضل الجلوس على أريكتك ومشاهدة مباراة " فيليس

7
00:00:19,980 --> 00:00:22,210
بعد ذلك تخرج لمشاهدة فيلم مع صديقتك الحميمة المذهلة

8
00:00:22,280 --> 00:00:24,050
بالتأكيد صحيح -
" أراك لاحقاً , " جيم -

9
00:00:24,120 --> 00:00:25,750
كيف " , إستمتع جيداً بعطلتك الأسبوعية " -
نعم , بالتأكيد -

10
00:00:25,820 --> 00:00:26,810
مع السلامة

11
00:00:26,890 --> 00:00:28,080
حسناً , إذن هذا الذي سيحدث

12
00:00:28,160 --> 00:00:30,090
أنت ستمصها بالأعلى -
هيا بنا -

13
00:00:30,160 --> 00:00:31,560
ونحن سنذهب إلى العشاء -
حسناً -

14
00:00:31,630 --> 00:00:33,320
وبعد ذلك سنذهب لمشاهدة الفيلم -
يبدو جيداً -

15
00:00:33,390 --> 00:00:34,690
" مهلا , " هالبيرت

16
00:00:36,200 --> 00:00:37,390
مرحباً

17
00:00:41,200 --> 00:00:43,170
" روي " , " روي "

18
00:00:44,340 --> 00:00:45,900
يا الهي

19
00:00:52,280 --> 00:00:54,710
بام " , رجاءً أتصلي بالأمن "

20
00:00:55,350 --> 00:00:57,410
كل يوم لـ ( 8 ) سنوات

21
00:00:57,480 --> 00:00:59,210
كنت أجلب " رذاذ الفلفل " إلى هذا المكتب

22
00:00:59,290 --> 00:01:02,020
لحماية نفسي , وزملائي الموظفين

23
00:01:02,090 --> 00:01:04,280
وكل يوم لـ ( 8 ) سنوات

24
00:01:04,360 --> 00:01:05,880
الناس يضحكون علي

25
00:01:05,960 --> 00:01:08,330
حسناً , من الذي يضحك الآن ؟

26
00:01:37,060 --> 00:01:38,860
<b>تعديل التوقيت "sameer2019"</b>
H U S : ترجمة

27
00:01:39,260 --> 00:01:41,460
<b>تعديل التوقيت "sameer2019"</b>
المكتب - الموسم الثالث
الحلقة الثامنة عشر - المفاوضة

28
00:01:44,160 --> 00:01:47,430
لا حاجة للذعر , كل شيء تحت السيطرة

29
00:01:47,500 --> 00:01:49,400
مايكل " الجمعة الماضية , واحداً من موظفيك "

30
00:01:49,470 --> 00:01:51,460
هاجم موظفاً آخر في مكتبك

31
00:01:51,540 --> 00:01:53,600
" لقد كانت جريمة عاطفية , " جان

32
00:01:53,670 --> 00:01:55,700
ليس موظفاً ساخطاً

33
00:01:55,780 --> 00:01:57,970
الجميع هنا مرتاحين للغاية

34
00:01:58,910 --> 00:02:00,380
هل " توبي " هناك ؟

35
00:02:00,450 --> 00:02:01,440
لا

36
00:02:01,520 --> 00:02:02,610
" أنا هنا , " جان

37
00:02:02,680 --> 00:02:04,710
ما هو الوضع , " توبي " ؟

38
00:02:04,790 --> 00:02:07,020
لقد طردنا " روي " , طبعاً

39
00:02:07,320 --> 00:02:10,310
و " جيم " لن يوجه إتهامات ضد " روي " أو الشركة

40
00:02:10,390 --> 00:02:11,820
شكراً للرب -
نعم -

41
00:02:11,890 --> 00:02:14,050
لكن الآن , على ما يبدو , " داريل " لديه
.. بعض الخلاف , مع هذا

42
00:02:14,130 --> 00:02:17,390
لا , هو فقط يريد الزيادة منذ شهرين

43
00:02:17,460 --> 00:02:20,230
وأنه فقط يستخدم هذا الشيء " روي " كحجة للزيادة

44
00:02:20,300 --> 00:02:21,790
حسناً , هل أنت ستعتني بهذا ؟

45
00:02:21,870 --> 00:02:23,060
نعم

46
00:02:23,140 --> 00:02:25,330
ماذا قلت لك بشأن هذه الصياغة ؟

47
00:02:27,040 --> 00:02:28,600
لا أتذكر

48
00:02:28,680 --> 00:02:31,110
قلت لك لا تقولها هكذا , هل تتذكر ذلك ؟

49
00:02:31,180 --> 00:02:32,650
نعم

50
00:02:36,250 --> 00:02:38,510
أنا حقاً لا أريد الحديث حول ذلك

51
00:02:39,090 --> 00:02:40,640
أنا لا أعني أن أكون وقحة

52
00:02:40,720 --> 00:02:44,020
لكن أنا فقط , لا أريد التعليق على ما حدث

53
00:02:46,560 --> 00:02:47,690
إنه مقرف

54
00:02:52,270 --> 00:02:55,330
أظن أن كل الأمور في الإعتبار

55
00:02:56,400 --> 00:02:58,300
أنا كنت محظوظاً بأن " دوايت " كان هناك

56
00:02:59,110 --> 00:03:02,100
" و " روي " كان محظوظاً بأن " دوايت
أستخدم " رذاذ الفلفل " فقط

57
00:03:02,180 --> 00:03:04,700
وليس سلاح الـ " نينجاكس " أو قذف النجوم الحادة

58
00:03:09,820 --> 00:03:15,280
مهلا , يا رجل , لم تتح لي من قبل الفرصة
" لأشكرك لإيقافك " روي

59
00:03:16,960 --> 00:03:17,950
شكراً لك

60
00:03:18,030 --> 00:03:20,120
شكراً لك " ليست ضرورية , بالتالي إعتذارك غير مقبول "

61
00:03:20,190 --> 00:03:22,920
رأيت شخصاً ما يكسر القانون وأنا تدخلت

62
00:03:24,100 --> 00:03:25,120
حسناً

63
00:03:27,970 --> 00:03:29,160
أحضرت لك شيئاً ما

64
00:03:29,240 --> 00:03:30,500
لا أريده

65
00:03:30,700 --> 00:03:32,070
أنت لا تعرف ما هو

66
00:03:32,140 --> 00:03:34,330
لا أريده , لن أفتحه , لا أحتاجه , لن أخذه

67
00:03:34,410 --> 00:03:37,210
المواطنون لا يقبلون الجوائز لكونهم مواطنين

68
00:03:42,450 --> 00:03:46,040
إنها كانت دمية عرض زجاجية صغيرة بقاعدة

69
00:03:47,150 --> 00:03:49,280
التي يمكن أن تصنع مسائه , أعتقد

70
00:03:49,360 --> 00:03:52,220
أنقذ حياتي , جلبت له صندوق دمية لمكتبه

71
00:03:53,590 --> 00:03:54,790
" أيفين ستيفن "

72
00:03:55,200 --> 00:03:56,920
" لا , لا تسموني " بطل

73
00:03:57,100 --> 00:03:59,160
هل تعرفون من هم " الأبطال " الحقيقيون ؟

74
00:03:59,230 --> 00:04:01,260
الرفاق الذين يستيقظون كل صباح

75
00:04:01,400 --> 00:04:03,460
ويذهبون إلى وظائفهم الطبيعية

76
00:04:03,540 --> 00:04:05,510
ويحصلون على نداء إغاثة من المسؤول

77
00:04:05,570 --> 00:04:07,700
ويخلعون نظاراتهم ويغيرون رؤوسهم

78
00:04:07,770 --> 00:04:09,830
ويطيرون حول قتال الجريمة

79
00:04:09,910 --> 00:04:11,640
هؤلاء هم " الأبطال " الحقيقيون

80
00:04:11,780 --> 00:04:13,940
" أنجيلا " , شيك راتب " روي "

81
00:04:14,010 --> 00:04:15,980
هو سيأتي في وقتٍ لاحق لإستلامه

82
00:04:16,050 --> 00:04:19,140
يا رجل , لا أستطيع التصديق , لقد تغيبت عن الشجار

83
00:04:19,220 --> 00:04:20,650
إنه كان جنوناً -
يا رجل -

84
00:04:20,720 --> 00:04:22,350
هل رأيت ذلك ؟

85
00:04:23,020 --> 00:04:24,510
أوصفه , رجاءً

86
00:04:26,660 --> 00:04:27,790
حسناً

87
00:04:28,430 --> 00:04:32,160
سمعت بعض الصراخ , وأنا أتحقق , " روي " بالإستقبال

88
00:04:32,230 --> 00:04:34,560
وأنت فقط يمكنك أن تقول بأنه سيضرب شخصاً ما

89
00:04:34,630 --> 00:04:38,700
" جيم " يقول أمراً , " روي " توقف هناك , فجأة , " بام "

90
00:04:38,770 --> 00:04:41,710
روي " يسقط , و " دوايت " يقف هناك مثل أفلام الأكشن "

91
00:04:41,780 --> 00:04:42,970
أوه

92
00:04:43,440 --> 00:04:44,710
إنه كان جنونياً

93
00:04:47,180 --> 00:04:49,910
" حسناً , جيداً لـ " دوايت

94
00:04:50,980 --> 00:04:53,680
حسناً , أريد منك أن تكون " داريل " وتسألني للزيادة

95
00:04:53,750 --> 00:04:56,880
لإنني بحاجة إلى تجربة بعض من تكتيكات التفاوض عليك

96
00:04:56,960 --> 00:04:58,050
من أين حصلت على ذلك ؟

97
00:04:58,130 --> 00:04:59,180
" موقع " ويكيبيديا

98
00:04:59,260 --> 00:05:01,780
موقع " ويكيبيديا " أفضل شيء على الإطلاق

99
00:05:02,800 --> 00:05:07,230
أي أحد في العالم يمكنه أن يكتب أي
شيء يريده , حول أي موضوع

100
00:05:07,300 --> 00:05:11,530
لذا تعرف بأنك تحصل على أفضل المعلومات الممكنة

101
00:05:12,240 --> 00:05:14,400
حسناً , " داريل " , أسألني للزيادة

102
00:05:14,910 --> 00:05:16,970
مرحباً , " مايك " , منذ أن غادر
روي " , أصبحت أقوم "

103
00:05:17,040 --> 00:05:18,910
بالكثير من العمل , وأنا بحاجة للزيادة

104
00:05:18,980 --> 00:05:20,910
" حسناً , ذلك مثير للإهتمام " داريل

105
00:05:21,150 --> 00:05:24,680
... أعتقد ذلك , ربما , ينبغي عليك

106
00:05:31,860 --> 00:05:33,020
لا يمكنني سماعك

107
00:05:33,090 --> 00:05:35,360
... ما أقوله هو أن

108
00:05:39,430 --> 00:05:40,920
ما يزال لاشيء

109
00:05:41,130 --> 00:05:42,500
حسناً , هل رأيت ماذا فعلت ؟

110
00:05:42,570 --> 00:05:43,590
لا

111
00:05:43,670 --> 00:05:46,760
المراجعة عن طريق الهمس

112
00:05:46,840 --> 00:05:49,780
أنجزت غالب الموضع الجسدي

113
00:05:50,810 --> 00:05:51,840
لطيف

114
00:05:51,910 --> 00:05:53,240
حسناً , دعنا نحاول مرة آخرى

115
00:05:53,310 --> 00:05:54,580
حسناً

116
00:05:55,080 --> 00:05:56,950
الخروج من الغرفة بشكل مفاجئ

117
00:05:57,020 --> 00:05:58,610
وماذا يحدث في هذا ؟

118
00:05:58,690 --> 00:06:00,650
تلك مفاجأة -
حسناً

119
00:06:00,890 --> 00:06:02,450
إبدأ , أسئلني للزيادة

120
00:06:02,520 --> 00:06:04,050
هل بإمكاني الزيادة ؟

121
00:06:07,690 --> 00:06:09,720
" الجنس , " ستيف مارتين " , " تيري هاتشير

122
00:06:09,800 --> 00:06:11,460
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

123
00:06:12,100 --> 00:06:13,730
حسناً , ماذا قلت ؟

124
00:06:13,930 --> 00:06:16,770
لم أقل أي شيء , لقد كنت أنتظر
لرؤية ماذا يحدث

125
00:06:16,840 --> 00:06:17,930
... لا , إنه

126
00:06:18,170 --> 00:06:22,010
... إنه بدا مثيراً للإهتمام , ما أنت سـ

127
00:06:22,080 --> 00:06:25,570
رأيت تقدم مرتكب الجريمة نحو الضحية
بمعدل عالي من السرعة

128
00:06:25,650 --> 00:06:28,080
رأسه كان مرتداً للوراء , وكتفيه وذراعيه جاهزان

129
00:06:28,150 --> 00:06:30,050
مما يشير إلى موقع الهجوم

130
00:06:30,120 --> 00:06:31,880
مرتبك الجريمة أمسك الضحية

131
00:06:32,490 --> 00:06:35,720
نزعت سلاحي من مكان مخبأه الآمن

132
00:06:35,790 --> 00:06:36,880
الذي هو أين ؟

133
00:06:36,960 --> 00:06:37,980
لا علاقة لذلك بالموضوع

134
00:06:38,060 --> 00:06:40,990
بخيته من مسافة تزيد قليلاً عن المتر

135
00:06:41,060 --> 00:06:45,360
على مرتكب الجريمة , العين , الأنف , منطقة الوجه

136
00:06:45,530 --> 00:06:49,730
مما جعله تماماً معوقاً بالكامل

137
00:06:50,370 --> 00:06:52,460
بعد ذلك الإتصال على السلطات

138
00:06:53,970 --> 00:06:55,130
النهاية

139
00:06:56,540 --> 00:06:58,070
" شكراً , " دوايت

140
00:06:59,250 --> 00:07:01,240
ذلك أشجع شيء سمعته على الإطلاق

141
00:07:01,310 --> 00:07:03,340
أنا لا أستطيع أن أتخيل ما الذي يمكنني فعله

142
00:07:03,420 --> 00:07:04,640
أنا أستطيع

143
00:07:04,720 --> 00:07:06,690
أنت كنت ستتركني لإعالة نفسي

144
00:07:06,750 --> 00:07:08,310
" مثل الوقت الذي كنا فيه على لعبة " العجلة الهوائية

145
00:07:08,390 --> 00:07:10,250
وذلك الطفل أسقط الحليب المخفوق علي وأنت فقط تضحك

146
00:07:10,320 --> 00:07:11,520
حسناً , ذلك كان مضحكاً , لذلك السبب

147
00:07:11,590 --> 00:07:12,680
أوه , هل كان ؟

148
00:07:12,760 --> 00:07:15,320
لا بأس , حسناً , المرة القادمة التي تحصل
فيها على الخوف بأنك تعتقد أن قاتل

149
00:07:15,400 --> 00:07:16,520
في شقتك , في منتصف الليل

150
00:07:16,600 --> 00:07:17,560
وتتصل بي , لتهدئتك

151
00:07:17,630 --> 00:07:18,560
... حسناً , أتعرفين ماذا , أنا

152
00:07:18,630 --> 00:07:19,960
هل بإمكانكم التوقف ؟ -
أنتِ فقط يمكنك الإتصال بشخص آخر -

153
00:07:20,030 --> 00:07:21,660
لإنني لن أقوم بذلك بعد الآن , " رايان " , أنا لا

154
00:07:21,740 --> 00:07:23,130
حسناً , لا تحدثيني بشأن الإتصال

155
00:07:23,200 --> 00:07:24,530
هناك مجموعة من الناس ورائكم هنا

156
00:07:24,600 --> 00:07:26,090
... أتصل بك في منتصف الليل -
يا رفاق -

157
00:07:26,170 --> 00:07:27,430
لأخبرك بأني أحبك

158
00:07:27,510 --> 00:07:33,470
" لا أعتقد " مايكل " يهدف لمعاقبتي بوضع " رايان
" بالخلف هنا مع " كيلي

159
00:07:33,550 --> 00:07:35,610
لكن إذا كان هو يهدف ذلك

160
00:07:36,650 --> 00:07:37,670
يا للهول

161
00:07:39,050 --> 00:07:40,080
عبقري

162
00:07:40,190 --> 00:07:41,450
نعم ؟

163
00:07:41,520 --> 00:07:42,720
هل أنت مستعداً لي ؟

164
00:07:42,790 --> 00:07:45,990
نعم , نعم , بالتأكيد , تفضل بالجلوس

165
00:07:46,760 --> 00:07:49,590
أتعرف ماذا , في الحقيقة , دعنا نذهب إلى قاعة المؤتمرات

166
00:07:49,660 --> 00:07:50,630
حسناً

167
00:07:50,700 --> 00:07:52,720
لا , أتعرف ماذا , دعنا نبقى هنا

168
00:07:54,000 --> 00:07:55,190
دعنا نذهب

169
00:07:56,200 --> 00:07:58,500
نعم , دعنا نذهب إلى قاعة المؤتمرات

170
00:08:01,070 --> 00:08:02,470
( التكتيك رقم ( 6

171
00:08:02,840 --> 00:08:05,830
تغيير موقع الإجتماع في الثانية الأخيرة

172
00:08:05,910 --> 00:08:07,710
ألقيهم تماماً

173
00:08:17,720 --> 00:08:21,250
الرقم ( 14 ) رفض الكلام أولاً

174
00:08:22,260 --> 00:08:24,990
يجعلهم يشعرون بعدم الراحة , يضعك في التحكم

175
00:08:43,920 --> 00:08:46,150
أنا أرفض الكلام أولاً

176
00:08:46,850 --> 00:08:50,190
حسناً , سأبدأ , إنه بسيط جداً , حقاً

177
00:08:50,490 --> 00:08:52,520
أعتقد أنني أستحق الزيادة

178
00:08:52,630 --> 00:08:54,560
أنني مجدولاً للحصول على واحدة في ( 6 ) أشهر

179
00:08:54,630 --> 00:08:56,650
لكن أود ذلك أن ينتقل إلى الآن

180
00:09:01,970 --> 00:09:03,800
... داريل " , أنت "

181
00:09:05,170 --> 00:09:07,160
عامل جيد ورجل جيد

182
00:09:07,810 --> 00:09:11,040
أنا فقط , كما تعلم , الأوقات ضيقة

183
00:09:12,810 --> 00:09:14,610
وأنا فقط لا أعتقد الشركة

184
00:09:14,680 --> 00:09:16,440
ستختار هذا في الوقت الحالي

185
00:09:17,050 --> 00:09:18,950
هل ترتدي ملابس سيدة ؟

186
00:09:19,650 --> 00:09:20,710
ماذا ؟

187
00:09:21,520 --> 00:09:24,680
هل ترتدي ملابس سيدة ؟ , هذا يبدو مثل بنطلون سيدة

188
00:09:25,730 --> 00:09:27,990
لا , هذه بدلة القوة

189
00:09:28,060 --> 00:09:29,650
ذلك الذي هناك بدلة نسائية

190
00:09:29,730 --> 00:09:33,190
أنا لا أشتري ملابس نسائية

191
00:09:33,530 --> 00:09:35,190
لا ترتكب ذلك الخطأ مجدداً

192
00:09:35,270 --> 00:09:36,570
أنا سأتصل بـ " روي " , يا رجل

193
00:09:36,640 --> 00:09:38,040
لا بأس , حسناً

194
00:09:38,100 --> 00:09:39,440
هذا سيجعله بشعور أفضل

195
00:09:39,510 --> 00:09:40,910
هذا جيد جداً -
حسناً -

196
00:09:40,970 --> 00:09:43,740
أتعرف ماذا , " بام " , هل تسمحين

197
00:09:43,810 --> 00:09:46,040
أن تخبري " داريل " بأن تلك ليست بدلة نسائية ؟

198
00:09:46,410 --> 00:09:48,440
أوه , يا الهي , تلك بدلة نسائية

199
00:09:48,520 --> 00:09:50,350
هل ترتدي بدلة نسائية ؟ -
لا -

200
00:09:50,420 --> 00:09:52,980
أنا أرتدي بدلة رجالية , حسناً ؟

201
00:09:53,050 --> 00:09:54,520
" جلبت هذه من " بين

202
00:09:54,590 --> 00:09:56,180
كان هناك صناديق ضخمة من هذه الملابس

203
00:09:56,260 --> 00:09:58,690
وكل شخص كان يبحث خلالهم مثل المجنون

204
00:09:58,760 --> 00:10:00,730
وأنا ألتقطت واحدة

205
00:10:02,100 --> 00:10:03,220
وكانت مناسبة

206
00:10:03,300 --> 00:10:07,790
لذا لا أعتقد بأن هذه كلياً فقط تناسب المرأة

207
00:10:08,100 --> 00:10:10,190
على أقل تقدير , إنها بين الجنسين

208
00:10:10,570 --> 00:10:11,900
من صممها ؟

209
00:10:16,680 --> 00:10:19,580
إنه غامض , لإن الإزرار على الجانب الخاطئ

210
00:10:19,650 --> 00:10:20,810
ذلك هو اللغز

211
00:10:20,880 --> 00:10:22,910
أنظروا , إنها تحتوي على بطانة الكتف
هل ترون تلك البطانة ؟

212
00:10:22,980 --> 00:10:24,140
حسناً -
هل ترون ذلك ؟ -

213
00:10:24,220 --> 00:10:25,310
هل يمكنكِ التوقف عن ذلك , رجاءً ؟

214
00:10:25,390 --> 00:10:27,110
إذن , لا شيء من ذلك أرشدك ؟

215
00:10:27,190 --> 00:10:29,660
إنها أوروبية , حسناً ؟ , إنها القصة الأوروبية

216
00:10:29,720 --> 00:10:31,780
مايكل " , البنطلون لا يوجد به أي جيوب "

217
00:10:31,860 --> 00:10:33,830
لا , لم يصنعوا ذلك , ترين ؟

218
00:10:34,630 --> 00:10:36,420
الإيطاليون لا يرتدون الجيوب

219
00:10:36,500 --> 00:10:38,900
لقد كانوا حقاً يومان قاسيان

220
00:10:41,170 --> 00:10:42,660
هذا يساعد قليلاً

221
00:10:43,140 --> 00:10:45,400
مهلا , ربما تريد المجيء وإقتحام خزانة ملابسي

222
00:10:45,470 --> 00:10:48,500
لا , لا أريد فعل ذلك لإنني مرتين من حجمك , على أي حال

223
00:10:48,580 --> 00:10:50,510
" نعم , هو يبدو مثل " هيلاري كلينتون

224
00:10:50,780 --> 00:10:52,370
( دعنا فقط نفعل هذا في ( 15

225
00:10:52,450 --> 00:10:54,540
حسناً , هل بإمكانك أن تقف هناك لمدة ثانية ؟

226
00:10:54,610 --> 00:10:56,140
حصلت على بعض الرسائل البريدية لإرسالها

227
00:10:56,220 --> 00:10:58,840
المفاوضات جميعها عن تحكم الأمور

228
00:10:58,920 --> 00:11:01,220
حول أن يكون في مقعد السائق

229
00:11:02,320 --> 00:11:05,550
وأن ترتكب خطأً واحداً صغيراً جداً , أنت ميت

230
00:11:06,060 --> 00:11:07,750
لقد أرتكبت خطأً واحداً صغيراً جداً

231
00:11:08,390 --> 00:11:10,330
أرتديت ملابس نسائية

232
00:11:13,530 --> 00:11:18,630
" إذن , " كارين " , كيف تشعرين بأن " روي
حاول ضرب مؤخرة صديقكِ الحميم

233
00:11:18,710 --> 00:11:20,430
على سبب إمرأة آخرى ؟

234
00:11:21,040 --> 00:11:23,410
أشعر بأنني رائعة , " كيفين " , شكراً لك

235
00:11:23,480 --> 00:11:25,970
أنتِ لا بد أن خفتي في عقلك

236
00:11:26,050 --> 00:11:27,710
حسناً , كما تعلم , إنه حدث بشكل سريع جداً

237
00:11:27,780 --> 00:11:29,870
أنا حقاً لم يكن لدي وقت لأكون خائفة

238
00:11:30,420 --> 00:11:32,320
ماذا حدث , بالضبط ؟

239
00:11:32,950 --> 00:11:36,150
أنا لم أكن هنا , لذا حقاً لم أسمع القصة بأكملها

240
00:11:37,320 --> 00:11:39,520
حسناً , " جيم " وأنا كنا نتحدث

241
00:11:39,590 --> 00:11:42,720
و " روي " دخل , بنظرات غاضبة جداً

242
00:11:43,000 --> 00:11:45,460
وهو رجل كبير , هل تعلمين ؟

243
00:11:45,670 --> 00:11:48,330
وفجأة , " جيم " دفعني خارج الطريق

244
00:11:48,400 --> 00:11:50,200
و " روي " جهز قبضته

245
00:11:50,270 --> 00:11:51,430
وبعد ذلك ؟

246
00:11:51,500 --> 00:11:54,770
بعد ذلك , " بام " , " دوايت " بخ عليه
وضربه على مؤخرته

247
00:11:56,910 --> 00:11:57,970
يا الهي

248
00:11:59,280 --> 00:12:01,410
عندما سمعت " جيم " و " بام " , كانوا قد قبلوا بعضهم

249
00:12:01,480 --> 00:12:05,380
ردة فعلي كانت بالكثير من المحادثات الطويلة
مع " جيم " حول مشاعرنا

250
00:12:06,250 --> 00:12:07,840
روي " فقط هاجمه "

251
00:12:08,320 --> 00:12:10,620
لست متأكدة أي واحداً " جيم " كرهه أكثر

252
00:12:10,990 --> 00:12:12,420
دعنا نبدأ العمل

253
00:12:12,490 --> 00:12:15,620
لماذا لا تخبرني لماذا تعتقد أنك تستحق الزيادة

254
00:12:15,860 --> 00:12:17,020
" حسناً , إنه أمر بسيط , " مايك

255
00:12:17,100 --> 00:12:19,290
أعني , دمجنا هذين الفرعين , أليس كذلك ؟

256
00:12:19,370 --> 00:12:22,390
لذا نحن الآن نشحن مرتين , بينما الطلبات
كثيرة على المعتادين عليها

257
00:12:22,470 --> 00:12:24,800
ومع ذهاب " روي " , أصبحنا طاقم أصغر

258
00:12:24,870 --> 00:12:26,570
وأنا أخترت كل منهم بهدوء

259
00:12:26,640 --> 00:12:30,010
لذا أعتقد أنني يجب أن أعوض بإنصاف عن طريق الزيادة

260
00:12:30,080 --> 00:12:32,240
حسناً , تلك نقاط جيدة جداً

261
00:12:32,610 --> 00:12:34,310
ماذا ؟ , لا أستطيع سماعك

262
00:12:34,810 --> 00:12:36,710
تلك نقاط جيدة جداً

263
00:12:36,820 --> 00:12:38,910
... لا أستطيع , ماذا , " مايك " ؟ , هل أنت

264
00:12:41,150 --> 00:12:43,680
أنت جعلت لك حجة مقنعة جداً

265
00:12:50,500 --> 00:12:52,430
آسفة لإنني كنت مسببة تقريباً من قتلك

266
00:12:52,530 --> 00:12:53,620
نعم

267
00:12:54,130 --> 00:12:55,400
ذلك كان جنوناً

268
00:12:55,870 --> 00:12:59,900
إنه كان يمكن أن يكسر أنفك أو شيئاً كهذا , مجنون

269
00:13:03,380 --> 00:13:07,840
إنه فقط كان غبياً جداً , أعني , العودة
مع " روي " وكل شيء

270
00:13:08,550 --> 00:13:10,710
أعني , ماذا كنت أعتقد , أليس كذلك ؟

271
00:13:12,450 --> 00:13:15,820
لا , أعني , أنتم يا رفاق حقاً يبدو أن لديكم إتصال قوي

272
00:13:16,090 --> 00:13:20,550
ليس بعد الآن , إنه أنتهى كل شيء بالكامل الآن

273
00:13:22,860 --> 00:13:23,920
سوف نرى

274
00:13:24,000 --> 00:13:27,900
أنا متأكد أنكم يا رفاق ستجدون طريقة للعودة
لبعضكم في يوماً من الأيام

275
00:13:27,970 --> 00:13:29,060
" جيم "

276
00:13:31,340 --> 00:13:33,100
أنا حقاً آسفة

277
00:13:33,170 --> 00:13:36,010
أوه , نعم , لا تقلقي بشأن ذلك

278
00:13:39,310 --> 00:13:41,040
سأعطيك قطعة من الورق

279
00:13:41,110 --> 00:13:43,740
أريد منك أن تكتب فيها كم تريد

280
00:13:43,820 --> 00:13:46,880
بعد ذلك أريدك أن تمررها مرة آخرى عبر المكتب لي

281
00:13:47,850 --> 00:13:50,080
لماذا لا يمكنني فقط أن أخبرك ؟

282
00:13:50,160 --> 00:13:55,150
لإن تلك طريقة إنهاء هذه الأمور في الأفلام

283
00:13:59,670 --> 00:14:01,220
الأن , مررها لي , نعم

284
00:14:01,300 --> 00:14:02,390
ها نحن

285
00:14:05,140 --> 00:14:08,440
أوه , هيا , كن جاداً

286
00:14:08,510 --> 00:14:10,600
( %أنا جاد , " مايك " , تلك الزيادة ( 10

287
00:14:10,680 --> 00:14:12,580
ذلك ما أريده -
لا أستطيع إعطائك ذلك -

288
00:14:12,650 --> 00:14:14,170
لن أجعل هذا كثيراً

289
00:14:14,310 --> 00:14:15,870
" هيا , لتكون حقيقة , " مايك

290
00:14:16,450 --> 00:14:19,440
لن أفعل , سأثبت لك

291
00:14:20,490 --> 00:14:22,420
هناك شيك راتب

292
00:14:26,990 --> 00:14:28,980
هل أنت جاداً ؟ , هل تستلم هذا ؟

293
00:14:29,060 --> 00:14:30,190
زائد الفوائد , نعم

294
00:14:30,260 --> 00:14:32,460
مايك " , ذلك بالكاد أكثر مما أستلمه "

295
00:14:32,530 --> 00:14:34,300
أنت هنا من ( 10 ) سنوات

296
00:14:35,770 --> 00:14:37,290
من ( 14 ) سنة

297
00:14:37,840 --> 00:14:39,000
لا , رجاءً , رجاءً , لا تفعل

298
00:14:39,070 --> 00:14:42,630
أنا آسف , " مايك " , حصلت على بعض المرح
للأصدقاء أن يسمعوا حول هذا الشيء

299
00:14:43,240 --> 00:14:45,800
حسناً , دعنا نأخذ ( 15 ) مرة آخرى

300
00:14:47,150 --> 00:14:48,940
راتب الرئيس لا يتعلق بالمال فقط

301
00:14:49,020 --> 00:14:51,210
... إنه يتعلق بالفوائد , إنه

302
00:14:51,780 --> 00:14:54,880
على سبيل المثال أحصل كل سنة على
بطاقة لتعئبة الوقود بقيمة ( 100 ) دولار

303
00:14:55,820 --> 00:14:57,950
لا تستطيع وضع بطاقة سعر على ذلك

304
00:15:00,030 --> 00:15:02,120
حسناً , إذا لا تريد الهدية , على الأقل دعني

305
00:15:02,200 --> 00:15:04,250
أشتري لك بيرة أو  غداء أو شيئاً ما

306
00:15:04,330 --> 00:15:07,630
عندما " هان سولو " عاد إلى النجم الميت
في المكوك الفضائي

307
00:15:07,700 --> 00:15:10,530
وأطلق النار على مقاتلي ( تي أي إي ) وأنقذ قضية المتمردين

308
00:15:10,600 --> 00:15:13,000
هل تعتقد بأنه فعل ذلك لأجل بيرة مجانية ؟

309
00:15:13,540 --> 00:15:14,970
... يا فتى , أنا -
لا -

310
00:15:15,040 --> 00:15:16,940
ولماذا أنت مهتماً جداً بشراء شيئاً ما لي , " جيم " ؟

311
00:15:17,010 --> 00:15:18,670
هل أنت تحتال للتقرب ؟

312
00:15:20,310 --> 00:15:22,340
إنه مثل عندما يزعني وأنا أريد التسكع معه

313
00:15:22,420 --> 00:15:24,820
لإعادته , هو أبداً لا يرى أن يأتي

314
00:15:24,880 --> 00:15:26,250
لكن الآن أريد أن أكون لطيفاً معه

315
00:15:26,320 --> 00:15:27,620
وفي الحقيقة أعطيه شيئاً ما

316
00:15:27,690 --> 00:15:28,810
وهو مثل ثعبان البحر

317
00:15:28,890 --> 00:15:31,550
أنا فقط لا يمكنني إمساكه , إنه مغيظ

318
00:15:32,660 --> 00:15:35,390
ربما أنت فقط تشعر بالذنب بشأن جميع المقالب

319
00:15:35,830 --> 00:15:36,950
لا

320
00:15:37,660 --> 00:15:39,690
نعم , ذلك على الأرجح ما يكون

321
00:15:40,000 --> 00:15:41,360
إذن , ماذا أفعل ؟

322
00:15:42,640 --> 00:15:43,660
لا أعرف

323
00:15:43,740 --> 00:15:45,330
ربما ينبغي عليك أن تعود بالخارج هناك

324
00:15:45,410 --> 00:15:47,570
وتبيع الورق حتى نستطيع الذهاب في رحلة

325
00:15:49,480 --> 00:15:53,310
مايكل " ؟ , هاك ( 15 ) دولار التي أدينها لك

326
00:15:53,380 --> 00:15:54,440
شكراً لك -
نعم -

327
00:15:54,510 --> 00:15:56,640
... سمعت أنك قد تحتاجها , لذا

328
00:15:59,490 --> 00:16:01,180
هاك ( 40 ) دولار التي أعطيتها لي

329
00:16:01,250 --> 00:16:02,950
أنا لم أعطيك ( 40 ) دولار

330
00:16:03,260 --> 00:16:04,880
بطريقة ما , أنت فعلت

331
00:16:07,230 --> 00:16:09,720
نعم , سمعت كم " مايكل " يستلم

332
00:16:10,400 --> 00:16:12,730
ما زلت أعتقد إنها طريقته للزيادة

333
00:16:13,870 --> 00:16:15,200
من ( 14 ) سنة

334
00:16:15,600 --> 00:16:16,660
( 14 )

335
00:16:17,800 --> 00:16:18,860
أعرف

336
00:16:20,370 --> 00:16:22,900
لا بأس , حسناً , يجب أن أقفل , تأخرت

337
00:16:23,740 --> 00:16:27,140
حسناً , حسناً , هنا المخدر المستقيم

338
00:16:27,480 --> 00:16:28,910
" لا حيل , لا " ويكيبيديا

339
00:16:28,980 --> 00:16:29,970
ماذا ؟

340
00:16:30,050 --> 00:16:32,850
أخبرت الشركة وهم أخبروني ذلك

341
00:16:32,920 --> 00:16:35,650
( %يمكنني فقط إعطائك زيادة ( 5

342
00:16:35,720 --> 00:16:37,050
" ذلك بسببك , " مايك

343
00:16:37,120 --> 00:16:39,180
إنهم لن يعطوا الرجل العامل أكثر من الرئيس

344
00:16:39,260 --> 00:16:40,690
حسناً , ما الذي من المفترض أن أفعله ؟

345
00:16:40,760 --> 00:16:42,460
أحصل على زيادتك

346
00:16:42,530 --> 00:16:44,390
أنت يجب أن تخرج هناك وتكسب , يا بني

347
00:16:44,460 --> 00:16:47,090
أنا لن أخرج وأطلب الزيادة في الوقت الحالي

348
00:16:47,170 --> 00:16:48,220
ذلك سخيف

349
00:16:48,300 --> 00:16:50,290
حسناً , عندما دمجوا الفرعان سوياً

350
00:16:50,370 --> 00:16:52,340
وضعوك مسؤولاً

351
00:16:52,410 --> 00:16:54,870
حسناً , ونحن نشحن الآن أكثر مما كان لدينا من قبل

352
00:16:54,940 --> 00:16:56,370
ذاك حقيقي -
نعم , ذلك حقيقي -

353
00:16:56,440 --> 00:16:59,240
أنت يجب أن تتصل بفتاتك وتحصل على الراتب

354
00:16:59,310 --> 00:17:02,110
بين لها من يرتدي البنطلون في العلاقة

355
00:17:03,050 --> 00:17:04,480
أتعرف ماذا , يجيب علي

356
00:17:04,550 --> 00:17:05,610
نعم , يجب عليك

357
00:17:05,690 --> 00:17:09,050
لقد كنت موظفاً موالياً لمدة طويلة

358
00:17:09,120 --> 00:17:10,820
من ( 14 ) سنة مدة طويلة

359
00:17:10,890 --> 00:17:12,290
أتعرف ماذا , أنا أستحق أن أترقى

360
00:17:12,360 --> 00:17:14,380
أجعل هذا يحدث , أيها القائد

361
00:17:16,830 --> 00:17:19,230
سأجعله يحدث , أيها الرقيب

362
00:17:19,470 --> 00:17:22,830
أتذكر إنه كان في وقت متأخر جداً من
( الليل مثل ( 11:00 ) , ( 11:30

363
00:17:23,640 --> 00:17:26,300
فيلا " كبيرة تأتي بالصراخ , الرب وحد يعلم لماذا "

364
00:17:26,370 --> 00:17:28,530
" أعتقد ربما , سرقت سيارة " هالبيرت

365
00:17:28,610 --> 00:17:30,010
شيئاً كهذا

366
00:17:30,080 --> 00:17:33,510
لذا " فيلا " كبيرة تسحب كيس مملوء بالنيكل

367
00:17:33,710 --> 00:17:37,010
" بعد ذلك " شروت " أستطاع نزع " رذاذ الشعر " و " القداحة

368
00:17:37,080 --> 00:17:38,610
أنت عديم الفائدة

369
00:17:41,420 --> 00:17:44,650
حسناً , لماذا لا نتحدث الشهر القادم
بعد نهاية ربع العام ؟

370
00:17:46,290 --> 00:17:47,450
" لا , " جان

371
00:17:48,530 --> 00:17:51,330
أنا أبداً لم أطلب الزيادة في الـ ( 14 ) سنة

372
00:17:51,700 --> 00:17:54,530
هذا تأخير طويل , أنا أريد أن فعل ذلك اليوم

373
00:17:54,600 --> 00:17:55,590
اليوم ؟

374
00:17:55,670 --> 00:18:00,130
حسناً , حسناً , إذا تريد أن تفعل ذلك اليوم
نحن ينبغي أن نفعل ذلك شخصياً

375
00:18:00,210 --> 00:18:02,330
وهل يمكنك الحضور هنا الساعة ( 5:00 ) ؟

376
00:18:03,110 --> 00:18:05,940
نعم , نعم , سأغادر حالاً

377
00:18:06,010 --> 00:18:07,210
رائع

378
00:18:07,550 --> 00:18:10,480
أسمع , بسبب , كما تعلم , وضعنا

379
00:18:10,550 --> 00:18:12,950
نحن بحاجة أن يكون لدينا طرف ثالث

380
00:18:13,020 --> 00:18:14,750
" نعم , سأجلب " داريل

381
00:18:15,590 --> 00:18:17,280
داريل " , من المخزن ؟ " -
نعم -

382
00:18:17,360 --> 00:18:20,590
( لا , " مايكل " , نحن بحاجة إلى ممثل لـ ( إتش أر

383
00:18:20,660 --> 00:18:23,060
" لذا أعتقد ينبغي عليك فقط جلب " توبي

384
00:18:23,430 --> 00:18:25,230
مهلا , أنا أفضل أن أقتل نفسي

385
00:18:25,300 --> 00:18:26,770
( مايكل " , هو ممثل فرعك لـ ( إتش أر "

386
00:18:26,830 --> 00:18:28,160
لا , " توبي " مريع

387
00:18:28,230 --> 00:18:29,570
ونحن بحاجة لشخصاً آخر في الغرفة

388
00:18:29,640 --> 00:18:31,160
توبي " أسوء إنسان عرفته على الإطلاق "

389
00:18:31,240 --> 00:18:32,830
" بسبب علاقتنا , " مايكل

390
00:18:32,910 --> 00:18:35,700
إما " توبي " يأتي معك أو لن نفعلها

391
00:18:39,450 --> 00:18:40,540
لا بأس

392
00:18:40,850 --> 00:18:42,070
أنت تعنيه جداً

393
00:18:42,150 --> 00:18:43,380
لا أعرف , ما الذي تتحدثين عنه

394
00:18:43,450 --> 00:18:45,110
" نعم , أنت تعرف , " رايان بيلي هاوارد

395
00:18:45,180 --> 00:18:46,480
" أنت ناديتني بـ " الغبية -
... لا , لم أقل -

396
00:18:46,550 --> 00:18:48,040
توبي " , تعال , هيا نذهب "

397
00:18:48,120 --> 00:18:49,310
أين ؟ -
أين ؟ -

398
00:18:49,390 --> 00:18:51,650
سأصفعك في رأسك بالمطرقة , هيا , دعنا نذهب

399
00:18:51,720 --> 00:18:53,780
ما هو الغبي جداً بشأن الرغبة في تسمية عزيزتي " آشر " ؟

400
00:18:53,860 --> 00:18:54,920
حسناً

401
00:18:54,990 --> 00:18:55,980
" آشر جينيفر هيدسون كوبر "

402
00:18:56,060 --> 00:18:57,960
لا ترين لماذا ذلك جنوناً ؟

403
00:18:58,030 --> 00:18:59,690
أوه , إذن أنا مجنونة جداً الآن ؟

404
00:19:06,210 --> 00:19:07,300
هل أنت مرتاح , " مايك " ؟

405
00:19:07,370 --> 00:19:08,340
نعم

406
00:19:08,910 --> 00:19:10,240
ماذا عنك , يا رجل , هل أنت مرتاح ؟

407
00:19:10,310 --> 00:19:11,470
لا

408
00:19:15,080 --> 00:19:18,020
لا تلمس أبداً راديو رجلاً أسود

409
00:19:19,250 --> 00:19:21,650
" كريس توكر " , من فيلم " وقت الذروة "

410
00:19:25,120 --> 00:19:27,150
لن ألمس الراديو الخاص بك , بالمناسبة

411
00:19:27,760 --> 00:19:28,890
شكراً لك

412
00:19:29,600 --> 00:19:32,090
لم أذهب إلى " نيويورك " منذ مدة طويلة

413
00:19:32,430 --> 00:19:33,660
التفاحة الكبيرة

414
00:19:33,730 --> 00:19:35,460
ربما أنا سأبقى الليلة بكاملها

415
00:19:36,040 --> 00:19:37,760
سأصل إلى " إبن عمي " الذي يعيش هناك

416
00:19:38,300 --> 00:19:39,700
كيف سنصل إلى المنزل ؟

417
00:19:40,110 --> 00:19:43,080
أوه , يمكنك البقاء , أيضاً , هو لديه منزل كبير

418
00:19:43,140 --> 00:19:44,440
ربما سأبقى

419
00:19:44,510 --> 00:19:45,770
إنه ليس بذلك الكبر

420
00:19:45,850 --> 00:19:48,540
الحافلات , رغم ذلك , ستصل إلى منزلك سريعاً

421
00:19:50,350 --> 00:19:53,580
" ! وبعد ذلك فجأة " دوايت " نهض وكان مثل " لا

422
00:19:53,650 --> 00:19:54,710
بعد ذلك ماذا فعل ؟

423
00:19:54,790 --> 00:19:56,350
حسناً , ينبغي عليكِ فقط قراءة ذلك
" التقرير الذي كتبه " توبي

424
00:19:56,420 --> 00:19:57,890
هو أخذ قصة كل شخص

425
00:20:00,060 --> 00:20:02,430
" داندير ميفلن " , خدمة العملاء , معك " كيلي "

426
00:20:03,660 --> 00:20:06,190
أوه , نعم , أنا يمكنني تماماً مساعدتك بذلك

427
00:20:06,500 --> 00:20:08,760
حسناً , دعني فقط أخرج الملف

428
00:20:09,770 --> 00:20:13,470
حسناًَ , يبدو هنا بأنك طلبت ( 12000 ) رزمة من الورق

429
00:20:14,140 --> 00:20:15,160
أوه , ( 12 ) رزمة ؟

430
00:20:27,250 --> 00:20:30,350
مرحباً , يا رفاق , " جان " مستعدة لكم

431
00:20:30,420 --> 00:20:31,520
حسناً

432
00:20:32,090 --> 00:20:34,390
حسناً , أجلب ذلك للبيت الآن

433
00:20:34,560 --> 00:20:36,790
ولا تنسى العبارة الجديدة التي علمها لك الرجل الأسود

434
00:20:36,860 --> 00:20:38,520
" بيبتي بوبتي " أعطني الـ " زوبيتي "

435
00:20:38,600 --> 00:20:40,390
نعم , سيدي , تذكر ذلك

436
00:20:40,670 --> 00:20:42,100
أنا سأكون بالخارج هنا إذا أحتجتني

437
00:20:42,170 --> 00:20:43,690
حسناً

438
00:20:44,370 --> 00:20:46,630
نعم , علمت " مايك " بعض العبارات الجديدة

439
00:20:47,170 --> 00:20:49,000
أريده أن يحصل على الزيادة

440
00:20:49,710 --> 00:20:51,440
أنا فقط لا أستطيع مساعدة نفسي

441
00:21:09,300 --> 00:21:10,490
مرحباً , يا رجل

442
00:21:11,800 --> 00:21:13,130
أنا آسف

443
00:21:27,180 --> 00:21:28,270
شكراً

444
00:21:39,530 --> 00:21:43,050
هل يمكنني , مثل , رؤيتك بعد العمل
لتناول القهوة أو شيئاً ما

445
00:21:43,460 --> 00:21:44,690
لا أدري

446
00:21:46,070 --> 00:21:47,090
من فضلك

447
00:21:48,270 --> 00:21:50,760
أنا فقط حصلت على بعض الأشياء لأرى قولك

448
00:21:58,910 --> 00:21:59,970
" جيم "

449
00:22:00,650 --> 00:22:02,140
روي " , أحذر "

450
00:22:03,220 --> 00:22:05,380
شكراً , " كيف " , أنا بخير , رغم ذلك

451
00:22:06,120 --> 00:22:07,520
" شكراً لك , " هانتر

452
00:22:09,220 --> 00:22:10,690
مرحباً , تفضلوا بالدخول

453
00:22:13,060 --> 00:22:14,150
حسناً

454
00:22:16,700 --> 00:22:18,160
من هو الفتى الدمية ؟

455
00:22:19,000 --> 00:22:20,360
ذلك مساعدي الجديد

456
00:22:20,430 --> 00:22:24,060
هل كنتِ ستخبريني بأنكِ وظفتي "  جيمس فان دير بيك " ؟

457
00:22:24,140 --> 00:22:26,700
لا بد لي أن أتصل ثانياً لأحصل على المساعد الجديد ؟

458
00:22:26,770 --> 00:22:29,040
يكون لطيفاً لو نحصل على مذكرة , نحن أحباء

459
00:22:30,780 --> 00:22:32,140
" مرحباً , " جان

460
00:22:34,550 --> 00:22:35,710
" مرحباً , " توبي

461
00:22:37,680 --> 00:22:39,580
... أولاً

462
00:22:40,690 --> 00:22:43,480
أولاً , " مايكل " , هذا تفاوض الراتب

463
00:22:43,790 --> 00:22:45,620
كل الأمور المتعلقة بعلاقتنا الشخصية

464
00:22:45,690 --> 00:22:47,990
يجب أن توضع جانباً , هل نحن واضحون ؟

465
00:22:48,060 --> 00:22:49,290
" بيبتي بوبتي "

466
00:22:50,800 --> 00:22:53,530
( %حالاً , نحن يمكن أن نعرض لك الزيادة ( 6

467
00:22:53,600 --> 00:22:55,730
فقط ( 6% ) ؟ , بعد كل ما مررنا به ؟

468
00:22:55,800 --> 00:22:58,960
أوه , يا الهي -
جلبت لكِ الأقراط -

469
00:22:59,040 --> 00:23:00,270
" مايكل " -
لا -

470
00:23:00,410 --> 00:23:01,570
لا , لا -
" مايكل " -

471
00:23:01,640 --> 00:23:03,200
أنتِ ستلعبينها هكذا ؟

472
00:23:03,280 --> 00:23:06,770
أعطيني زيادة جيدة أو لا مزيد من الجنس

473
00:23:10,320 --> 00:23:12,050
ماذا تكتب , أيها المترصد ؟

474
00:23:12,120 --> 00:23:14,240
فقط إستعداد لأداء الشهادة

475
00:23:14,620 --> 00:23:17,320
هذه قد تكون المرة الأولى التي الرجل يتابع المحاولة

476
00:23:17,390 --> 00:23:19,450
للحصول على إرتفاع معقول , من جدولة الزيادة

477
00:23:19,530 --> 00:23:22,720
عن طريق التهديد بالهجر الجنسي من إمرأة رئيسة

478
00:23:22,800 --> 00:23:25,460
ستكون القضية الرائدة

479
00:23:25,530 --> 00:23:27,800
عندما يذهب إلى المحكمة لا محالة

480
00:23:28,970 --> 00:23:30,600
" أنا آسف , " بامي

481
00:23:32,240 --> 00:23:35,040
... أعني , لم أكن أنوي فعل أي شيء , لكن بعد ذلك

482
00:23:35,410 --> 00:23:37,770
أستمريت بالتفكير عنكم الإثنان سوياً

483
00:23:39,710 --> 00:23:42,180
أنا فقط أعتقدت أنكم يا رفاق كنتم أصدقاء جيدون حقاً

484
00:23:42,250 --> 00:23:44,650
أو ربما هو كان شاذاً أو شيئاً كهذا

485
00:23:45,850 --> 00:23:47,440
لا ذلك , ذلك خاطيء

486
00:23:50,790 --> 00:23:52,090
أنا آسفة , أيضاً

487
00:23:54,490 --> 00:23:58,160
أنا فقط , أعتقد بأن كلانا قام ببعض الخيارات السيئة

488
00:24:06,770 --> 00:24:09,670
إذن , أنتِ ستبدأين بمواعدة " هالبيرت " إذاً ؟

489
00:24:10,880 --> 00:24:12,430
لا

490
00:24:12,980 --> 00:24:14,670
لا , هو لديه صديقة حميمة

491
00:24:15,210 --> 00:24:16,480
أوه , نعم

492
00:24:19,320 --> 00:24:22,550
أنتظري دقيقة , أنتِ عطلتي زفافنا لأجل هذا الرجل ؟

493
00:24:22,890 --> 00:24:24,050
لا

494
00:24:24,320 --> 00:24:26,620
كان هناك الكثير من الأسباب

495
00:24:28,930 --> 00:24:31,950
ماذا , أنتِ حتى لم تحاولي الخروج معه ؟

496
00:24:35,600 --> 00:24:37,400
" أنا لا أفهكِ , " بام

497
00:24:38,500 --> 00:24:39,730
أعلم

498
00:24:46,780 --> 00:24:48,180
ما هذا ؟

499
00:24:48,310 --> 00:24:49,710
ما ذلك ؟

500
00:24:49,780 --> 00:24:53,340
" شهادة شجاعة من مركز شرطة " سكرانتون

501
00:24:53,420 --> 00:24:57,720
تعترف بتصرف المواطن بشجاعته الكبيرة , الرجل الشاب

502
00:24:57,790 --> 00:24:59,280
" دوايت كي شروت "

503
00:24:59,490 --> 00:25:02,320
مذهل , أظن كلمة الود المكتسبة , ذلك شرف لطيف

504
00:25:02,530 --> 00:25:04,760
رجاءً , هذه تسلم للأطفال الصغار

505
00:25:04,830 --> 00:25:07,630
إنظر , هناك دمية دب بقبعة شرطي

506
00:25:08,500 --> 00:25:10,900
لم أعتقد بأنك ستلاحظ

507
00:25:12,470 --> 00:25:17,370
لماذا لا تأخذي القلم فقط وتطعنيني في قلبي ؟

508
00:25:17,440 --> 00:25:19,040
هذا أنا , " جان " , هذا أنا

509
00:25:19,110 --> 00:25:21,580
حسناً , " مايكل " , رجاءً

510
00:25:21,650 --> 00:25:23,170
أتعرف ماذا , لماذا لا نأخذ فقط إستراحة ؟

511
00:25:23,250 --> 00:25:24,370
حسناً -
... هذه -

512
00:25:24,450 --> 00:25:26,540
هذه للذهاب إلى أي مكان -
لا , لا , لا -

513
00:25:26,620 --> 00:25:29,090
أنتِ لن تجربي التكتيك رقم ( 8 ) علي

514
00:25:29,150 --> 00:25:30,920
( أنا أخترعت التكتيك رقم ( 8

515
00:25:30,990 --> 00:25:32,050
لن أذهب إلى أي مكان

516
00:25:32,120 --> 00:25:33,150
... حسناً , " توبي " , ماذا عنك إذا

517
00:25:33,230 --> 00:25:34,720
بالتأكيد -
رائع -

518
00:25:41,770 --> 00:25:43,360
ما الأمر الخاطيء معك ؟

519
00:25:43,800 --> 00:25:46,240
لا أعرف , كان يوماً غريباً

520
00:25:48,140 --> 00:25:50,040
عن غير قصد أرتديت ملابس خاطئة

521
00:25:51,140 --> 00:25:54,370
وبعد ذلك " داريل " جعلني أشعر بسوء
لعدم كسب أي مال

522
00:25:55,180 --> 00:25:57,150
وبعد ذلك كان لا بد علي الركوب للوصول
" هنا مع الغبي " توبي

523
00:25:57,220 --> 00:26:01,710
... وبعد ذلك مساعدينك جميعهم صغار السن ومثيرون وأنا

524
00:26:02,050 --> 00:26:03,280
" حسناً , " مايكل

525
00:26:03,790 --> 00:26:07,490
( %يمكنني أن أعرض لك الزيادة ( 12

526
00:26:08,690 --> 00:26:11,390
( لكن يجب عليك أن تطلب الحصول على ( 15

527
00:26:13,030 --> 00:26:14,400
... ذلك سخيف , لن أطلب إطلاقاً

528
00:26:14,470 --> 00:26:15,800
... لا , فقط

529
00:26:15,870 --> 00:26:20,600
أنا فقط كنت بحاجة لإن تطلبني ذلك حتى أستطيع
تسجيل الذي طلبته لذلك

530
00:26:21,070 --> 00:26:22,270
حسناً ؟

531
00:26:23,440 --> 00:26:25,640
أها , إذن

532
00:26:31,380 --> 00:26:35,650
حسناً , " ليفينسون " , هنا يكمن العائق

533
00:26:36,760 --> 00:26:39,660
( %أود أن تكون الزيادة مثل ( 15

534
00:26:39,730 --> 00:26:41,660
( لا , لكن يمكننا أن نعرض لك ( 12

535
00:26:42,030 --> 00:26:43,930
( لكنكِ فقط قلتي ( 15

536
00:26:45,230 --> 00:26:47,700
المفاوضة فن

537
00:26:48,170 --> 00:26:50,190
ذهاب وإياب , عطاء وأخذ

538
00:26:50,770 --> 00:26:53,860
واليوم , كلانا " كاريل " وأنا أخذنا شيئاً

539
00:26:54,910 --> 00:26:56,270
رواتب أعلى

540
00:26:56,840 --> 00:26:58,100
فوز , فوز , فوز

541
00:26:58,880 --> 00:27:03,780
لكن , كما تعلمون , الحياة أكثر بكثير من الراتب فقط

542
00:27:04,320 --> 00:27:06,550
إنها تتعلق بالفوائد

543
00:27:07,390 --> 00:27:08,910
" مثل ممارسة الجنس مع " جان

544
00:27:08,990 --> 00:27:10,220
" مايكل "

545
00:27:14,690 --> 00:27:16,630
إذن , أنتِ و " بوب " تبحثان عن منزل تاريخي ؟

546
00:27:16,700 --> 00:27:18,220
بالقرب من النهر

547
00:27:18,530 --> 00:27:20,260
كم عدد غرف النوم ؟ -
( 4 ) -

548
00:27:21,900 --> 00:27:23,530
" دوايت " , " دوايت "

549
00:27:28,410 --> 00:27:30,380
لقد قمت ببعض القراءة المثيرة جداً للإهتمام

550
00:27:30,440 --> 00:27:31,530
حقاً ؟

551
00:27:32,140 --> 00:27:33,510
حكايات من الشجاعة

552
00:27:34,050 --> 00:27:35,570
أمور جيدة ؟

553
00:27:37,050 --> 00:27:40,490
كنت أفكر أن نقرأها الليلة سوياً ؟

554
00:27:41,520 --> 00:27:42,780
ذلك يبدو

555
00:27:43,760 --> 00:27:44,780
ممتعاً

556
00:28:00,440 --> 00:28:01,600
... أنا

557
00:28:04,110 --> 00:28:05,700
لن أقول كلمة واحدة على الإطلاق

558
00:28:07,480 --> 00:28:09,340
والآن نحن متعادلان

559
00:28:14,690 --> 00:28:16,480
تخرجت من ضبط الغضب

560
00:28:16,560 --> 00:28:18,250
" بنفس الطريقة تخرجت من " كورنيل

561
00:28:18,320 --> 00:28:19,350
في الوقت المحدد

562
00:28:19,420 --> 00:28:22,990
أنا عدت , وأصبح لدي فرصة ثانية , ولن أضيعها

563
00:28:23,130 --> 00:28:25,320
" إذن , إحذر , يا فرع " داندير ميفلن

564
00:28:27,430 --> 00:28:29,260
أعني , إحذر , بالطريقة المرحة

565
00:28:29,330 --> 00:28:31,890
" كما تعلمون , ليست مثل " سوف أوذيك

566
00:28:33,110 --> 00:28:35,130
مرحباً , يا رفاق , إحزروا من عاد ؟

567
00:28:38,640 --> 00:28:40,480
أوه , يا الهي

568
00:28:40,550 --> 00:28:42,410
لستم بحاجة لشكري

569
00:28:42,480 --> 00:28:43,950
أنا لست بطلاً

570
00:28:44,220 --> 00:28:46,450
أنا مجرد مدافع من المكتب

571
00:28:46,920 --> 00:28:48,610
أتعرفون من هو " البطل " الحقيقي ؟

572
00:28:48,690 --> 00:28:50,180
" هيرو " من " الأبطال "

573
00:28:50,690 --> 00:28:51,950
إنه بطل

574
00:28:53,390 --> 00:28:54,590
" أيضاً " بونو

