﻿1
00:00:03,260 --> 00:00:04,530
مرحباً -
مرحباً -

2
00:00:09,270 --> 00:00:10,670
أوه , ما هذه ؟

3
00:00:11,270 --> 00:00:13,140
تلك ورقة الخصم

4
00:00:13,210 --> 00:00:15,230
جيم هالبيرت " , متأخر "

5
00:00:16,080 --> 00:00:17,770
أوه , بالفعل أحببتها

6
00:00:17,840 --> 00:00:19,680
عليك أن تتعلم , " جيم " , أنت القائد الثاني

7
00:00:19,750 --> 00:00:21,150
لكن ذلك لا يضعك فوق القانون

8
00:00:21,210 --> 00:00:22,410
أوه , أفهم

9
00:00:22,480 --> 00:00:24,210
وأيضاً لدي العديد من الأسئلة

10
00:00:24,280 --> 00:00:27,050
مثل , ماذا يعني الخصم ؟

11
00:00:27,120 --> 00:00:29,880
دعنا نضعها بهذه الطريقة , أنت لا تريد إستلام ( 3 ) منها

12
00:00:29,960 --> 00:00:30,980
سلمها لي

13
00:00:31,060 --> 00:00:33,030
إستلام ( 3 ) خصومات , ستجعلك تستلم ورقة إستدعاء

14
00:00:33,090 --> 00:00:34,490
الآن , ذلك يبدو جدّي

15
00:00:34,560 --> 00:00:36,090
أوه , إنه جدّي

16
00:00:36,160 --> 00:00:38,960
إستلام ( 5 ) إستدعائات , أنت تبحث عن إنتهاك القانون

17
00:00:39,030 --> 00:00:41,520
إستلام ( 4 ) منهم , ستتلقى إنذار شفوي

18
00:00:41,600 --> 00:00:43,730
الإستمرار , يعني أنك تبحث إنذار خطي

19
00:00:43,800 --> 00:00:47,240
إستلام ( 2 ) منهم , ستجعلك تهبط إلى عالم الإيذاء

20
00:00:47,310 --> 00:00:49,570
في شكل مستعرض تأديبي

21
00:00:49,640 --> 00:00:52,810
مكتوب بواسطتي , ووضعت على مكتبي لإرتقاء فوري

22
00:00:52,880 --> 00:00:54,740
أي التي ستكون مني

23
00:00:55,220 --> 00:00:56,240
ذلك صحيح

24
00:00:56,320 --> 00:00:59,250
حسناً , أريد نسخة على مكتبي في نهاية اليوم

25
00:00:59,320 --> 00:01:03,450
أو ستستلم الإدعاء الأسوء كاملاً

26
00:01:03,520 --> 00:01:05,650
ماذا , ما ذلك ؟

27
00:01:07,330 --> 00:01:09,450
أوه , أنت لا تريد أن تعرف

28
00:01:39,500 --> 00:01:40,700
<b>تعديل التوقيت "sameer2019"</b>
H U S : ترجمة

29
00:01:40,800 --> 00:01:43,000
<b>تعديل التوقيت "sameer2019"</b>
المكتب - الموسم الثالث
الحلقة الحادية والعشرون - تقدير النساء

30
00:01:50,800 --> 00:01:53,000
مرحباً , " فيليس " , هل أنتِ بخير ؟

31
00:01:53,140 --> 00:01:55,330
أعتقد أنني فقط تعرضت للتحرش

32
00:01:56,710 --> 00:01:58,370
ماذا ؟ , حقاً ؟

33
00:01:59,280 --> 00:02:00,510
في مواقف السيارات

34
00:02:00,580 --> 00:02:01,740
أوه , يا الهي

35
00:02:02,780 --> 00:02:04,040
أبعدي

36
00:02:05,750 --> 00:02:07,340
حسناً , سأتصل على الشرطة

37
00:02:07,420 --> 00:02:09,850
ما الذي حدث ؟ , ما الذي بإمكاني تقديمه للمساعدة ؟

38
00:02:09,920 --> 00:02:11,080
حسناً

39
00:02:12,360 --> 00:02:14,120
سأتحقق من شبكة الإنترنت

40
00:02:15,330 --> 00:02:16,890
شكراً لك

41
00:02:18,200 --> 00:02:19,170
الشرطة لها

42
00:02:19,230 --> 00:02:21,360
يقولون أن لديهم بالفعل ( 3 ) مكالمات

43
00:02:22,340 --> 00:02:24,390
هل بإمكانكِ إخبارنا ما الذي حدث ؟

44
00:02:25,440 --> 00:02:29,240
أنا كنت أمشي نحو المبنى وهذا الرجل سألني للإتجاهات

45
00:02:29,740 --> 00:02:32,510
وهو كان يحمل خريطة

46
00:02:33,010 --> 00:02:38,950
وعندما مشيت , أخرجه على الخريطة

47
00:02:39,150 --> 00:02:41,640
فيليس " , أنتِ إمرأة متزوجة "

48
00:02:41,720 --> 00:02:45,180
الرجل كان فقط ثمل الدماغ , أعني , ما كل هذه الضجة ؟

49
00:02:45,930 --> 00:02:47,920
إذا كان ذلك تحرش , بعد ذلك أسجنوني

50
00:02:48,800 --> 00:02:50,630
إنه فقط , مخيف جداً -
نعم -

51
00:02:52,530 --> 00:02:53,900
ما الذي يحدث ؟

52
00:02:53,970 --> 00:02:57,100
" أوه , شخصاً ما كشف عن عورته لـ " فيليس
في مواقف السيارات

53
00:02:58,240 --> 00:02:59,710
حقاً ؟ , هل هي بخير ؟

54
00:02:59,770 --> 00:03:02,830
نعم , " بوب فانس " أخذها للتنزه مشياً لتهدئتها

55
00:03:02,910 --> 00:03:04,040
حسناً

56
00:03:07,180 --> 00:03:08,810
هل قلتِ , " فيليس " ؟

57
00:03:12,590 --> 00:03:14,210
ما المضحك جداً ؟

58
00:03:15,260 --> 00:03:17,050
أعني , هل هو حتى رأى " بام " ؟

59
00:03:17,460 --> 00:03:19,550
أو " كارين " من الخلف ؟

60
00:03:20,360 --> 00:03:21,990
لا أظن ذلك

61
00:03:26,130 --> 00:03:27,660
أنا آسف

62
00:03:30,570 --> 00:03:32,770
إنه مضحك جداً , عند التفكير فيه

63
00:03:32,840 --> 00:03:34,270
ليس حقيقي , لا

64
00:03:34,340 --> 00:03:35,640
إنه مقرف ومهين

65
00:03:35,710 --> 00:03:37,730
أوه , حسناً

66
00:03:37,810 --> 00:03:40,240
أسياد الكوميديا , رجل أنزل سرواله

67
00:03:40,310 --> 00:03:42,140
هل سبق وأن كنتِ في السيرك ؟

68
00:03:43,350 --> 00:03:44,480
حسناً

69
00:03:49,790 --> 00:03:51,020
لقد عاد

70
00:03:54,090 --> 00:03:55,220
حسناً

71
00:03:59,430 --> 00:04:01,990
... مرحباً , ما الذي يجري ؟ , هناك سيارة شرطة في

72
00:04:02,240 --> 00:04:03,330
ماذا ؟

73
00:04:06,140 --> 00:04:07,370
ما الذي يجري ؟

74
00:04:07,440 --> 00:04:09,500
... أوه , " فيليس " تعرضت للتحرش , إنه

75
00:04:11,010 --> 00:04:14,000
لا أعتقد الضحك فيه , هو الرد المناسب

76
00:04:14,080 --> 00:04:15,240
أوه , هيا

77
00:04:15,320 --> 00:04:17,150
نحن نضحك على " فيليس " , لكنها حتى غير موجودة هنا

78
00:04:17,220 --> 00:04:18,740
لذا , لا أذى , لا خطأ

79
00:04:18,990 --> 00:04:20,080
... لا أعتقد النساء في هذا المكتب

80
00:04:20,150 --> 00:04:21,550
مصادفةً , أين كنت أثناء كل هذا ؟

81
00:04:21,620 --> 00:04:23,050
ربما أنت المتحرش

82
00:04:23,120 --> 00:04:25,820
كنت في مؤتمر المعلمين لأولياء الأمور

83
00:04:25,890 --> 00:04:27,830
أثبت ذلك , دعنا نرى قضيبك

84
00:04:32,230 --> 00:04:34,430
أعرف

85
00:04:35,640 --> 00:04:40,130
بينما خرجت من فمي , عرفت بأن ذلك كان خاطئاً

86
00:04:43,280 --> 00:04:44,710
في كل هذه الإثارة

87
00:04:45,410 --> 00:04:50,210
نسيت بأن هدفي الأساسي هو الحفاظ على آمان الناس

88
00:04:52,690 --> 00:04:56,280
النساء لا يستطيعون الإستمتاع إذا لم يشعروا بالآمان

89
00:04:57,290 --> 00:05:01,950
على سبيل المثال , " جان " وأنا لدينا كلمة آمان
في حال سارت الأمور بعيداً جداً

90
00:05:02,860 --> 00:05:04,420
ورق الشجر

91
00:05:04,530 --> 00:05:08,900
وإذا واحداً منا قال تلك الكلمة , الآخر يجب أن يتوقف

92
00:05:12,410 --> 00:05:17,210
بالرغم من أن آخر مرة تظاهرت بإنها لم تسمعني

93
00:05:18,080 --> 00:05:20,270
مايكل " , زورني بعد العمل الليلة , حسناً ؟ "

94
00:05:20,350 --> 00:05:21,750
أشتقت إلى جسدك

95
00:05:22,950 --> 00:05:26,580
لا أعرف , أشعر بأنني أقود كثيراً

96
00:05:27,320 --> 00:05:29,290
أنا أنفق على الوقود والأدوات

97
00:05:29,360 --> 00:05:32,520
حسناً , سأعطيك ( 200 ) دولار , وإذا إستيقضت قبلك
سوف أتركها على الخزانة

98
00:05:33,430 --> 00:05:34,760
ذلك ... , لا أعرف

99
00:05:34,830 --> 00:05:36,120
ذلك يجعلني نوعاً ما غير مرتاحاً

100
00:05:36,200 --> 00:05:37,920
سأعطيك ( 300 ) دولار ؟

101
00:05:38,000 --> 00:05:39,590
حسناً , لا أعرف

102
00:05:39,670 --> 00:05:40,830
أنظر , مهما يكن

103
00:05:40,900 --> 00:05:42,660
فقط دع مساعدي يعلم , إذا أنت أتي

104
00:05:42,740 --> 00:05:43,900
حتى يمكنه جلب المزيد من الـ " فودكا " , حسناً ؟

105
00:05:43,970 --> 00:05:46,170
هانتر " , هل أنت لها ؟ " -
" لك ما تريدين , " جان -

106
00:05:49,880 --> 00:05:52,610
الموظفين في هذا المكتب صغار جداً وحساسين

107
00:05:52,680 --> 00:05:55,200
يستحقون حماية من " بيرفس " المحلي

108
00:05:55,480 --> 00:05:57,540
أراهن بأن ألف من الرجال الأبرياء مسجونون

109
00:05:57,620 --> 00:05:59,450
من رجل واحد مذنب يتجول حراً

110
00:06:00,920 --> 00:06:04,550
لقد سئمت من هذا الشيء , أولئك الأشخاص
بالخارج هناك واضحاً خوفهم

111
00:06:04,620 --> 00:06:06,920
وذلك لا يمكن حدوثه , ليس في منزلي

112
00:06:06,990 --> 00:06:10,160
أوافقك , دعني أريك ما الذي أعمل عليه

113
00:06:10,230 --> 00:06:11,890
هناك العديد من الأعضاء التناسلية الذكرية

114
00:06:11,960 --> 00:06:13,860
أحب أن تتمعن " فيليس " بأعينها

115
00:06:13,930 --> 00:06:15,530
كما تعلم , حتى نرى إذا يمكننا القبض على هذا المنحرف

116
00:06:15,600 --> 00:06:19,660
هذا أخر شيء " فيليس " تحتاج رؤيته
" في الوقت الحالي , " دوايت

117
00:06:19,740 --> 00:06:20,970
إنظر إلى هذه الصورة

118
00:06:23,240 --> 00:06:25,010
دوايت " , هل هذا بنطلونك ؟ "

119
00:06:25,080 --> 00:06:26,570
تلك صورة فورية

120
00:06:29,050 --> 00:06:32,450
إنتباه , الجميع , " دوايت " لديه
شيئاً ما يود أن يقوله

121
00:06:32,520 --> 00:06:35,080
نتيجة الحادثة التي حدثت مؤخراً

122
00:06:35,150 --> 00:06:38,890
فيليس " , الرجل , الخريطة , وقضيبه "

123
00:06:38,960 --> 00:06:40,450
أعتقد أنكم تعرفون ما أشير إليه

124
00:06:40,530 --> 00:06:45,660
" مايكل " كلفني لتشكيل لجنة طارئة لمكافحة " التحرش "

125
00:06:46,800 --> 00:06:49,860
سؤال , لن يتداخل ذلك مع لجانك الآخرى ؟

126
00:06:50,300 --> 00:06:53,700
جواب , لا , لإن هذه تعطي أولوية واحدة

127
00:06:53,770 --> 00:06:55,540
هذا طلب رسمي للمجمع التجاري

128
00:06:55,610 --> 00:06:57,340
لترقية مستوى كاميراتهم الآمنية

129
00:06:57,410 --> 00:07:00,850
بالإضافة إلى تركيب إثنان من الأضواء الكشافة
في مواقف السيارات

130
00:07:00,910 --> 00:07:02,900
وأنا أعرف في ماذا تفكرون

131
00:07:02,980 --> 00:07:06,350
هل ذلك فقط يسلط ضوء أكثر على
الأعضاء التناسلية الذكرية ؟

132
00:07:06,420 --> 00:07:08,110
لكن ذلك يشكل خطراً علينا إن أخذناه

133
00:07:08,190 --> 00:07:10,120
بام " , أنتِ يمكنكِ الرسم , إلى حدٍ ما "

134
00:07:10,190 --> 00:07:11,750
" لماذا لا تعملين مع " القضيب

135
00:07:11,820 --> 00:07:13,590
على رسم الصورة الفاضحة

136
00:07:13,660 --> 00:07:15,180
لكي أستطيع إرسالها إلى المجتمع ؟

137
00:07:15,260 --> 00:07:16,250
القضيب " ؟ "

138
00:07:16,330 --> 00:07:17,490
فيليس " , آسف "

139
00:07:17,930 --> 00:07:21,390
لقد كان في مخي الأعضاء التناسلية الذكرية
عودوا إلى العمل , جميعاً

140
00:07:28,210 --> 00:07:31,570
أنا لا أشتاق إلى " روي " في أغلب الأوقات
لكن بإمكاني إخباركم شيئاً واحداً

141
00:07:31,680 --> 00:07:34,480
" أتمنى شخصاً ما تحرش بي عندما كنت مع " روي

142
00:07:34,550 --> 00:07:37,410
لإن ذلك كان يمكن أن يكون " المؤخرة المركولة " من السنة

143
00:07:38,350 --> 00:07:40,150
" خصوصاً إذا كان " جيم

144
00:07:41,990 --> 00:07:44,250
" هو لم يكن يريدني أن أرى " جيم

145
00:07:46,130 --> 00:07:48,890
إنني , إنني أقول الكثير من الأشياء

146
00:07:52,700 --> 00:07:54,630
لم أحصل في الحقيقة على نظرة ماعنة

147
00:07:54,700 --> 00:07:56,570
لا بأس في ذلك

148
00:07:56,640 --> 00:07:58,000
لا أشعر بأنني أود الإجابة على المكالمات

149
00:07:58,070 --> 00:08:01,170
مهلا , هل رأيتم هذه المذكرة التي وزعها " دوايت " ؟

150
00:08:01,240 --> 00:08:03,710
النساء سيرسلون إلى بيوتهم إذا كانوا متبرجات

151
00:08:03,780 --> 00:08:06,180
أو يرتدون أحذية ذات كعوب متجاوزة الربع بوصة

152
00:08:06,250 --> 00:08:08,110
النساء لن يسمح لهن التحدث مع الغرباء

153
00:08:08,180 --> 00:08:10,950
" إلا إذا منح لهم إذن خطي بواسطة " دوايت شروت

154
00:08:11,120 --> 00:08:12,240
هذه سخافة

155
00:08:12,320 --> 00:08:15,760
إنتباه , سأزيل جميع " الموز " من المطبخ

156
00:08:17,190 --> 00:08:21,150
دوايت " , هذه المذكرة التي وزعتها مهينة "

157
00:08:21,230 --> 00:08:23,060
الأوقات اليائسة تتطلب إجراءات يائسة

158
00:08:23,130 --> 00:08:24,600
الأكمام تصل إلى المعصمين

159
00:08:24,670 --> 00:08:27,030
إقفال زر الياقة وألوان كاتمة

160
00:08:27,100 --> 00:08:28,430
لا أحد يرتدي مثل ذلك

161
00:08:28,500 --> 00:08:30,300
حسناً , أتعرف ماذا , " دوايت " ؟

162
00:08:30,370 --> 00:08:32,100
نحن لسنا إرهابيين

163
00:08:32,170 --> 00:08:35,540
لماذا لا تأخذ فقط هؤلاء النساء , وتضعهم في كيس خيش

164
00:08:35,610 --> 00:08:36,770
وضربهم بالعصى ؟

165
00:08:36,840 --> 00:08:37,970
لإن ذلك ما ستفعله

166
00:08:38,050 --> 00:08:39,910
أنا أحتفل بهؤلاء النساء

167
00:08:39,980 --> 00:08:43,210
إنهم يستحقون حقاً إرتداء ما يرغبون

168
00:08:43,280 --> 00:08:45,880
إذا " بام " تريد أن تظهر صدرها أكثر , ينبغي
أن تكون قادرة على فعل ذلك

169
00:08:45,950 --> 00:08:47,480
أنا أشجع ذلك

170
00:08:48,060 --> 00:08:49,280
إنظر , إنه حقاً أمر بسيط

171
00:08:49,360 --> 00:08:51,320
نحن فقط نريد منكم يا رفاق أن تعالجونا بالإحترام

172
00:08:51,660 --> 00:08:54,490
أترى ؟ , ذلك ما كنا نتحدث عنه , هل
سمعت ذلك , " دوايت " ؟

173
00:08:54,800 --> 00:08:57,590
نعم , هل سمعت ذلك , " مايكل " ؟

174
00:08:57,660 --> 00:08:58,790
لا , " دوايت " , الإحترام

175
00:08:58,870 --> 00:09:03,670
ا - لإ - ح - ت - ر - ا - م , إكتشف ما يعنيه لي

176
00:09:03,740 --> 00:09:06,370
حسناً , أتعرفون ماذا ؟ , ذلك يكفي

177
00:09:06,440 --> 00:09:08,740
غرفة المؤتمرات , خلال ( 5 ) دقائق , تقدير النساء

178
00:09:08,810 --> 00:09:11,740
إنتظر ثانية , إلى أي مدى أنت مؤهلاً لذلك ؟

179
00:09:11,810 --> 00:09:14,980
أوه , لا أعرف , " جيمس " , هل أنا أتيت من إمرأة ؟

180
00:09:15,050 --> 00:09:16,950
هل أنا نمت مع إمرأة , أكثر من إمرأة ؟

181
00:09:17,020 --> 00:09:18,280
( أقل من ( 3

182
00:09:18,350 --> 00:09:19,750
ذلك ليس في الوقت الحالي

183
00:09:19,820 --> 00:09:21,980
أتعرف ماذا ؟ , لماذا لا يدير " أوسكار " هذا الإجتماع ؟

184
00:09:22,060 --> 00:09:23,150
إنه شاذ جنسياً

185
00:09:23,220 --> 00:09:25,090
لماذا لا تدير أنت الإجتماع ؟ , أنت تلعب بالدمى

186
00:09:25,160 --> 00:09:26,680
تلك قطع ثمينة قابلة للجمع

187
00:09:26,760 --> 00:09:28,160
وتزيد قيمتهم أكثر من سيارتك

188
00:09:28,230 --> 00:09:31,360
أتعرفون ماذا ؟ , أنا الخبير , سوف أجريه

189
00:09:31,430 --> 00:09:32,990
أنا أعرف هراء النساء

190
00:09:33,070 --> 00:09:36,370
أود أن أعتذر

191
00:09:36,440 --> 00:09:39,270
لجميع الرجال الذين أعتقدوا أن هذا أمراً مضحكاً

192
00:09:39,340 --> 00:09:41,030
هل نحن ما زلنا نناقش هذا ؟

193
00:09:41,110 --> 00:09:43,100
أقولها مرة ثانية , ما هي القضية الكبرى ؟

194
00:09:43,180 --> 00:09:46,340
لا أحد يعجبه أن يكون متحرش به

195
00:09:46,410 --> 00:09:49,210
" عندما " ميريديث " تحرشت بي في حفلة " الكريسميس

196
00:09:49,280 --> 00:09:50,540
أنا تقريباً تقيأت

197
00:09:50,620 --> 00:09:51,850
لا أتذكر أنك فعلت ذلك

198
00:09:51,920 --> 00:09:53,110
يا للمفاجأة

199
00:09:53,190 --> 00:09:54,680
... حسناً , لا للعراك , رجاءً , دعونا

200
00:09:54,760 --> 00:09:56,590
... مقصدي هو

201
00:09:56,660 --> 00:09:58,650
... مقصدي هو

202
00:10:00,360 --> 00:10:05,390
القضيب , عند رؤيته في السياق الصحيح

203
00:10:05,470 --> 00:10:08,030
إنه أكثر مشهد رائع للمرأة

204
00:10:08,100 --> 00:10:10,570
لكن في السياق الخاطيء , إنه مثل فيلم وحش

205
00:10:10,640 --> 00:10:12,260
من خارج الأرض

206
00:10:12,340 --> 00:10:14,240
ماذا ؟ , إصمت , إصمت

207
00:10:14,640 --> 00:10:19,580
حسناً , لذا , ما أريده منا اليوم هو مناقشة مشددة

208
00:10:19,680 --> 00:10:24,910
عن مشاكل النساء والقضايا والحالات

209
00:10:24,990 --> 00:10:27,780
المجلات والبرامج التلفزيونية والأفلام

210
00:10:27,850 --> 00:10:32,660
تصوير النساء كنحلاء وطوال القامة

211
00:10:32,760 --> 00:10:37,220
حسناً , إنظر حولك , هل النساء مثل ذلك ؟

212
00:10:37,300 --> 00:10:40,360
لا , لا , إنهم ليسوا كذلك

213
00:10:41,840 --> 00:10:44,800
حتى هذه المثيرة ليست حقاً تلك النحيلة

214
00:10:46,370 --> 00:10:47,360
إذن , ماذا يعني ذلك ؟

215
00:10:47,740 --> 00:10:51,610
ذلك يعني بأن النساء ضد ذلك

216
00:10:51,680 --> 00:10:53,440
وإنها جريمة

217
00:10:53,510 --> 00:10:56,140
المجتمع لا يهتم , المجتمع مقرف

218
00:10:56,220 --> 00:10:59,580
أنا حتى لا أعتبر نفسي جزءً من المجتمع

219
00:10:59,650 --> 00:11:03,380
لمعلوماتكم , لإنني غاضب جداً على كل هذا

220
00:11:03,460 --> 00:11:09,090
إذا كان عائداً لي , كنتم يا سيدات ستكونون عارضات أزياء

221
00:11:09,160 --> 00:11:10,390
" نعم , " أندي

222
00:11:10,460 --> 00:11:13,230
بعد ذلك , عارضات الأزياء يمكنهم أن يأتون
إلى هنا ويعملون معي

223
00:11:13,300 --> 00:11:15,670
ما تقولونه أنتم أقصى كارهي النساء

224
00:11:15,740 --> 00:11:16,720
نعم

225
00:11:17,940 --> 00:11:19,060
شكراً لكِ

226
00:11:19,670 --> 00:11:23,510
ذلك لم يكن ضرورياً , لكن أقدره , وهو يثبت مقصدي

227
00:11:23,580 --> 00:11:25,200
النساء يمكنهم فعل أي شيء

228
00:11:25,280 --> 00:11:27,210
أقول بأنكم تتصرفون بتفرقة جنسية

229
00:11:27,280 --> 00:11:30,770
لا , أتصرف ككاره للنساء , ذلك جنونياً

230
00:11:30,850 --> 00:11:32,820
لا أتصرف كمفرق جنسي -
ذلك نفس الشيء -

231
00:11:32,890 --> 00:11:34,110
" مايكل " -
نعم -

232
00:11:34,190 --> 00:11:35,520
عندما جعلت شعري قصيراً

233
00:11:35,590 --> 00:11:37,250
أنت سألتني إذا كنت سحاقية

234
00:11:38,060 --> 00:11:39,490
.. لإن

235
00:11:39,560 --> 00:11:41,320
ذلك أحد التفسيرات المحتملة

236
00:11:41,390 --> 00:11:43,230
مثلما لماذا قصصتي تلك القصة

237
00:11:43,430 --> 00:11:46,460
وعندما نغضب , أنت دائماً تسألنا إذا نحن بفترة الدورة الشهرية

238
00:11:46,530 --> 00:11:49,330
أريد أن أعرف إن كنتِ جادة أو لا

239
00:11:49,400 --> 00:11:51,460
أتمنى بأني أحيض

240
00:11:51,810 --> 00:11:53,170
إذا كنت أحيض , لست مضطراً للتعامل

241
00:11:53,240 --> 00:11:55,470
مع التقاويم الغبية , بعد ذلك

242
00:11:55,540 --> 00:11:58,170
سأكون فقط قادراً على العد التنازلي
من دورتي الشهرية السابقة

243
00:11:58,580 --> 00:12:01,010
زائداً , سأكون أكثر تناغماً مع القمر والمد

244
00:12:01,150 --> 00:12:02,380
هل بإمكاننا فقط أن نعود إلى العمل ؟

245
00:12:02,520 --> 00:12:03,780
نعم , حسناً , نعم

246
00:12:03,850 --> 00:12:05,510
هذا ليس حديث العمل

247
00:12:05,590 --> 00:12:07,450
أنتِ على حق , أنتِ على حق , وأتعرفون ماذا ؟

248
00:12:07,520 --> 00:12:09,280
إنه بسبب أين نحن

249
00:12:09,360 --> 00:12:12,190
هذه بيئة ذكورية

250
00:12:12,260 --> 00:12:15,630
نحن بحاجة لإيجاد مكان حيث يشعركم بالراحة

251
00:12:15,700 --> 00:12:17,530
أتعرفون إلى أين سنذهب ؟

252
00:12:17,660 --> 00:12:19,530
" إلى مركز تسوق " ستيمتاون

253
00:12:21,370 --> 00:12:22,840
بصراحة , إنها نوع من الإهانة

254
00:12:22,900 --> 00:12:25,930
لكن لدي مجموعة من الأغراض أحتاج أن أعود بسيارتي

255
00:12:26,010 --> 00:12:28,670
لذا أستطيع فعل ذلك

256
00:12:28,880 --> 00:12:31,370
مراكز التسوق , إنها فقط سيئة ومهينة

257
00:12:31,440 --> 00:12:32,880
إنهم فقط متجر بعد متجر

258
00:12:32,950 --> 00:12:34,240
من هؤلاء أشخاص المبيعات المريعين

259
00:12:34,310 --> 00:12:37,340
تجعل إهتمام أكبر من البالغين للتسوق في قسم الصغار

260
00:12:38,350 --> 00:12:41,290
هناك بالغون رشيقون الذين هم من النوع الأصغر

261
00:12:41,990 --> 00:12:46,190
( الذين يحتاجون إرتداء , ربما , مقاس الأطفال ( 10

262
00:12:46,930 --> 00:12:50,360
" حسناً , دعونا نذهب , يا سيدات " داندير ميفلن

263
00:12:50,430 --> 00:12:52,660
مهلا , ينبغي علينا طباعة تقويم في الأعلى

264
00:12:52,730 --> 00:12:56,190
بام " , ضعي ذلك في ملفي للأفكار الجيدة "

265
00:12:56,270 --> 00:12:57,790
دعونا نذهب

266
00:12:57,870 --> 00:12:59,030
هل أنتهيتِ من الرسمة ؟

267
00:12:59,110 --> 00:13:00,230
نعم

268
00:13:00,910 --> 00:13:02,640
لا يبدو شبه ذلك النوع

269
00:13:02,780 --> 00:13:04,510
فيليس " حصلت على نظرة ماعنة "

270
00:13:08,750 --> 00:13:11,310
خطتي لصق وجه هذا المنحرف في كل مكان

271
00:13:12,890 --> 00:13:15,350
يمكنك الركض , لكن لا يمكنك الإختباء

272
00:13:19,530 --> 00:13:20,790
ميريديث " , خففي السرعة "

273
00:13:20,860 --> 00:13:23,020
نحن لن نصل إلى هناك أسرع إذا نحن موتى

274
00:13:23,130 --> 00:13:25,260
شكراً , أعرف كيف أقود

275
00:13:31,000 --> 00:13:33,600
أوه , نعم , لا يجب عليك حقاً رميها في سلة النفايات

276
00:13:33,670 --> 00:13:35,500
سيارتي , قوانيني

277
00:13:40,680 --> 00:13:41,840
" مرحباً , " جيم

278
00:13:43,080 --> 00:13:45,380
هل تريد دخول حمام النساء ؟

279
00:13:45,450 --> 00:13:47,420
لا , شكراً لك , رغم ذلك

280
00:13:47,490 --> 00:13:49,050
ألست فضولياً ؟

281
00:13:49,120 --> 00:13:51,420
لا حقاً , لقد رأيت الحمام من قبل

282
00:13:51,490 --> 00:13:55,260
نعم , لكن , هو خيال كل الشباب

283
00:13:56,230 --> 00:13:57,820
أعتقد أنك تعني غرفة خلع ملابس الفتيات

284
00:13:57,900 --> 00:14:00,160
وفي الخيال , هناك عادةً الفتيات بداخلها

285
00:14:00,730 --> 00:14:01,720
نعم

286
00:14:03,170 --> 00:14:04,430
أنا سأدخل

287
00:14:04,500 --> 00:14:05,700
جن جنونك

288
00:14:10,680 --> 00:14:13,450
أوه , يا الهي

289
00:14:13,450 --> 00:14:13,770
أقدر حقاً سماحك لي العمل
أوه , يا الهي

290
00:14:13,770 --> 00:14:14,910
أقدر حقاً سماحك لي العمل

291
00:14:14,980 --> 00:14:16,380
بجانبك عن كثب اليوم

292
00:14:16,450 --> 00:14:17,940
بالتأكيد ستعمل , يا وجه القمر

293
00:14:18,020 --> 00:14:20,280
ذلك لإنك غريب الأطوار , منبوذ المكتب

294
00:14:20,350 --> 00:14:21,480
ولا أحد يحبك

295
00:14:21,550 --> 00:14:24,720
لذا , إبدأ بتعليق هذه في جميع أنحاء المبنى

296
00:14:29,900 --> 00:14:31,230
هذا الرجل يبدو مثل المنحرف الحقيقي

297
00:14:31,300 --> 00:14:32,290
لا

298
00:14:32,370 --> 00:14:34,460
لذلك السبب نحن يجب أن نقبض عليه , إبدأ بتعليق هذه

299
00:14:34,530 --> 00:14:35,800
نعم , نعم , أيها القائد

300
00:14:35,870 --> 00:14:37,730
أشبه بنعم , نعم , أيها الجنرال

301
00:14:38,470 --> 00:14:40,770
لا أعتقد أنها ستنجح

302
00:14:40,840 --> 00:14:42,470
لا أعتقد أنها ستنجح

303
00:14:45,880 --> 00:14:49,250
إنه موقف ضيق قليلاً , سأجد موقفاً آخراً

304
00:14:50,820 --> 00:14:53,750
العديد من النساء سائقات مؤهلات

305
00:14:54,390 --> 00:14:56,080
حسناً , هيا

306
00:15:04,300 --> 00:15:06,130
هذا ما نعرفه

307
00:15:09,840 --> 00:15:12,030
حسناً , سأقف مصححاً , هذا لطيف جداً

308
00:15:12,110 --> 00:15:13,730
نعم

309
00:15:13,810 --> 00:15:17,440
مهلا , إلى أين قررت أن تأخذ " كارين " الليلة ؟

310
00:15:17,510 --> 00:15:18,600
" آنا ماريا "

311
00:15:18,680 --> 00:15:19,740
ما هي المناسبة ؟

312
00:15:19,810 --> 00:15:21,110
ذكرى ( 6 ) أشهر

313
00:15:23,280 --> 00:15:24,810
ماذا ؟

314
00:15:24,880 --> 00:15:26,850
لا شيء , أعتقد , أن جميعنا نوعاً ما يفكر

315
00:15:26,920 --> 00:15:28,820
أنكم يا رفاق فقط , تتسكعون

316
00:15:28,920 --> 00:15:31,360
لا , نحن كنا نتواعد لـ ( 6 ) أشهر

317
00:15:32,730 --> 00:15:37,960
هي قد ذكرت ذلك في رسالة بريد إلكترونية
التي كتبتها أنا من فترة

318
00:15:38,030 --> 00:15:39,900
أوه , صحيح , أتذكر تلك الرسالة

319
00:15:39,970 --> 00:15:41,660
هي قرأتها لي

320
00:15:41,730 --> 00:15:43,130
قالت أنها ليست مستعدة حقاً

321
00:15:43,200 --> 00:15:44,690
لمواعدة شخصاً ما في المكتب

322
00:15:44,770 --> 00:15:46,800
لكن هي حقاً تحبك كصديق

323
00:15:47,540 --> 00:15:49,300
فهمت , ذلك لطيف

324
00:15:49,380 --> 00:15:52,240
أنا لا أريد أن أكون في علاقة مكتب , على أي حال

325
00:15:54,880 --> 00:15:58,510
حسناً , أتمنى أن لا يكون أحداً على حمية

326
00:15:58,590 --> 00:16:00,990
" شكراً , " مايكل -
" شكراً لك , " مايكل -

327
00:16:01,050 --> 00:16:02,540
على الرحب والسعة , على الرحب والسعة

328
00:16:03,360 --> 00:16:05,590
حسناً

329
00:16:05,660 --> 00:16:07,290
إذن , دعونا ندردش

330
00:16:07,430 --> 00:16:09,050
ما الذي تريدنا أن ندردش عنه ؟

331
00:16:09,160 --> 00:16:12,150
أي شيء تريدونه أنتم , هذا وقتكم

332
00:16:26,380 --> 00:16:28,180
ما هي مسحة عنق الرحم ؟

333
00:16:28,250 --> 00:16:31,220
أو " شيمر " مثل الجبن المخفوق ؟

334
00:16:31,280 --> 00:16:32,980
حسناً , موضوع جديد

335
00:16:33,050 --> 00:16:35,280
كيلي " , كيف الأمور مع " رايان " ؟ "

336
00:16:35,360 --> 00:16:37,050
مذهلة

337
00:16:37,120 --> 00:16:40,350
مريعة , أعني , لكن , مذهلة أحياناً

338
00:16:41,330 --> 00:16:44,630
ماذا .. , ما رأيكم في لعبة الأدوار ؟

339
00:16:44,730 --> 00:16:45,790
يمكن أن تكون ممتعة

340
00:16:45,870 --> 00:16:46,890
نعم

341
00:16:46,970 --> 00:16:49,830
حسناً , لقد تخيلت " جان " تلميذة مدرسة

342
00:16:49,900 --> 00:16:51,560
هذه شائعة جداً

343
00:16:51,640 --> 00:16:52,940
... أنا فقط

344
00:16:53,010 --> 00:16:55,130
أشعر بعدم الراحة بإرتداء اللباس

345
00:16:55,210 --> 00:16:57,840
حسناً , سأكون في متجر الدمى

346
00:16:59,210 --> 00:17:01,650
أحياناً فقط الملابس في " قاب " للأطفال مبهرجة جداً

347
00:17:01,710 --> 00:17:03,910
" لذا , مجبرة على الذهاب إلى متجر " الفتاة الأمريكية

348
00:17:03,980 --> 00:17:06,920
وأطلب ملابس للدمى الإستعمارية الكبيرة

349
00:17:08,250 --> 00:17:09,620
مايكل " , أنت لا ينبغي عليك فعل أي شيء "

350
00:17:09,690 --> 00:17:11,280
تشعر بعدم الراحة معه

351
00:17:11,360 --> 00:17:14,620
جان " تقول أي شيء لا يخيفنا لا يستحق أن نفعله "

352
00:17:15,900 --> 00:17:18,860
لا أعرف , ربما نحن أشخاص مختلفين
أحب الحضن والنوم بمودة

353
00:17:18,930 --> 00:17:21,030
وهي تحب تسجيل شريط فيديو لنا أثناء ممارسة الجنس

354
00:17:21,100 --> 00:17:23,230
أوه , يا الهي

355
00:17:23,300 --> 00:17:26,300
وبعد ذلك , نشاهده لتحسين أدائي

356
00:17:26,370 --> 00:17:28,430
ذلك ليس سلوكاً صحياً

357
00:17:28,510 --> 00:17:30,530
لا , إن ذلك ليس سيئاً

358
00:17:30,610 --> 00:17:32,370
أسوء جزء أنها تريه

359
00:17:32,450 --> 00:17:34,440
لطبيبها المعالج ويتناقشوا فيه

360
00:17:34,510 --> 00:17:36,640
مايكل " , أنت بحاجة للخروج من هذا "

361
00:17:36,720 --> 00:17:38,980
لا , إنها فقط تلهو

362
00:17:39,420 --> 00:17:40,780
إنها أمور المرأة

363
00:17:40,850 --> 00:17:43,320
لا , النساء الطبيعيات لا يفعلون أموراً كهذه

364
00:17:43,390 --> 00:17:44,650
هذا سيء

365
00:17:54,700 --> 00:17:55,860
لا

366
00:17:55,940 --> 00:17:58,170
لا , إنني على ما يرام , أنا بخير , أنا بخير

367
00:18:01,010 --> 00:18:04,470
يا رفاق , ما الذي سأفعله بشأن " جان " ؟

368
00:18:10,350 --> 00:18:11,340
أنتهيت

369
00:18:12,090 --> 00:18:13,640
إقرأ الإيجابيات أولاً

370
00:18:13,720 --> 00:18:19,060
حسناً , " جان " ذكية , ناجحة

371
00:18:19,130 --> 00:18:21,320
ملابسها جيدة , مثيرة

372
00:18:21,560 --> 00:18:24,660
بشرتها مثالية , مؤخرتها لطيفة

373
00:18:24,730 --> 00:18:26,430
لديها ملابس لطيفة جداً

374
00:18:26,500 --> 00:18:28,660
حسناً , حسناً , السلبيات

375
00:18:28,730 --> 00:18:30,130
السلبيات

376
00:18:30,200 --> 00:18:32,190
تتبرج بشكل مبالغ

377
00:18:32,270 --> 00:18:35,070
الثديين ليست أي شيء للكتابة بشأن الوطن

378
00:18:35,140 --> 00:18:36,770
إنعدام الآمان حول الجسم

379
00:18:36,840 --> 00:18:38,400
أنا غير سعيد عندما أكون معها

380
00:18:38,510 --> 00:18:40,240
أثدائها مسطحة -
ماذا كان آخر شيء ؟ -

381
00:18:40,310 --> 00:18:42,370
إنها مسطحة كلياً , صغيرة الحجم مقلصة

382
00:18:42,450 --> 00:18:44,510
لا , التي قبل ذلك

383
00:18:44,580 --> 00:18:46,350
أنا غير سعيد عندما أكون معها

384
00:18:47,650 --> 00:18:48,640
" مايكل "

385
00:18:48,750 --> 00:18:50,810
لا ينبغي عليك أن تكون مع شخصاً ما , لا يجعلك سعيداً

386
00:18:51,060 --> 00:18:52,750
سعيد أحياناً

387
00:18:55,830 --> 00:18:57,890
عندما نحتفظ بسجل قصاصات الصحف

388
00:18:57,960 --> 00:19:00,400
أو في نهاية ممارسة الجنس مباشرةً

389
00:19:00,470 --> 00:19:02,830
إنظر , معظم العلاقات لديهم تسوية قاسية

390
00:19:02,900 --> 00:19:05,130
أنت فقط يجب أن تجبر على ذلك أحياناً

391
00:19:05,200 --> 00:19:06,230
نعم , ذلك ذكياً

392
00:19:06,310 --> 00:19:07,290
ربما

393
00:19:07,370 --> 00:19:09,900
لكن ذلك يبدو أنكم فقط أخطأتم لبعضكم البعض

394
00:19:09,980 --> 00:19:11,570
ذلك يبدو جيداً , أيضاً

395
00:19:13,450 --> 00:19:16,710
لا أعرف من الذي على حق , أنا فقط لا أعرف

396
00:19:16,780 --> 00:19:17,980
لا أعرف , لا أعرف

397
00:19:18,050 --> 00:19:20,250
أراهن أنك تعرف , لا تفكر , فقط أجب

398
00:19:20,320 --> 00:19:21,580
ما الذي تريد فعله بشأن " جان " ؟

399
00:19:21,650 --> 00:19:23,250
" أريد الإنفصال عن " جان

400
00:19:24,190 --> 00:19:25,180
يا للهول

401
00:19:26,260 --> 00:19:28,390
" أريد الإنفصال عن " جان

402
00:19:30,000 --> 00:19:31,790
أمي علمتني ذلك

403
00:19:32,930 --> 00:19:33,960
يا للهول

404
00:19:34,030 --> 00:19:37,330
لا أستطيع أن أصدق بأن هذا اللبن ليس به سعرات

405
00:19:37,400 --> 00:19:39,170
لا أحد قال بأن ليس به سعرات

406
00:19:39,240 --> 00:19:40,930
أوه , مهلا , يا رفاق

407
00:19:42,640 --> 00:19:44,130
أريد أن أفعل شيئاً لطيفاً لأجلكم

408
00:19:44,210 --> 00:19:47,770
لإنكم فعلتم شيئاً لطيفاً جداً لأجلي في وقت سابق

409
00:19:47,850 --> 00:19:49,140
أريدكم أن تدخلوا هناك

410
00:19:49,220 --> 00:19:51,510
أريدكم أن تشتروا غرضاً واحداً , على حسابي

411
00:19:51,580 --> 00:19:54,990
لكي أشكركم , هيا , إدخلوا هنا

412
00:19:55,050 --> 00:19:58,020
دعونا نواجه ذلك , معظم الشباب من العصور المظلمة
إنهم شباب الكهوف

413
00:19:58,090 --> 00:20:01,490
وهم يحبون أن تظهر المرأة صدرها

414
00:20:01,560 --> 00:20:03,960
وأن يرتدون حذاء ذو كعب عالي بـ ( 8 ) بوصة

415
00:20:04,030 --> 00:20:09,560
وأن يرتدون الملابس الداخلية الشفافة

416
00:20:09,640 --> 00:20:12,760
لكن بالنسبة لي

417
00:20:12,840 --> 00:20:17,330
المرأة تبدو أفضل عندما تكون فقط عارية تماماً

418
00:20:22,380 --> 00:20:24,680
هذا رائع جداً , ها ؟

419
00:20:27,350 --> 00:20:29,180
ينبغي علينا أن نفعل هذا كثيراً

420
00:20:29,260 --> 00:20:32,020
أعتقد أننا نتسكع قدراً مناسباً من الوقت

421
00:20:35,490 --> 00:20:37,660
ما الذي تفعلونه هنا ؟ , هذه غرفة النساء

422
00:20:37,730 --> 00:20:38,790
أنت بداخلها هنا

423
00:20:38,860 --> 00:20:40,590
إنني أدفع ثمناً لتلك الميزة

424
00:20:47,070 --> 00:20:48,340
حسناً

425
00:20:48,410 --> 00:20:49,840
إنني شاب طبيعي جداً

426
00:20:49,910 --> 00:20:51,710
أنا أفعل شيئاً واحداً غريب

427
00:20:51,780 --> 00:20:54,300
( أحب دخول غرفة النساء للرقم ( 2

428
00:20:54,380 --> 00:20:57,680
لقد تم القبض علي عدة مرات , وأنا دفعت ثمناً غالياً

429
00:21:01,650 --> 00:21:04,050
أنتِ لا تريدين أي شيء ؟ , إنه علاجي

430
00:21:04,760 --> 00:21:07,490
... بعض السراويل , أو

431
00:21:07,760 --> 00:21:11,920
" مثل , ماركة " أو ثونغ " , " جي سترينغ " , " تي باك

432
00:21:12,000 --> 00:21:15,460
أحصلي على حمالة صدر لطيفة , حمالة صدر مبطنة

433
00:21:15,530 --> 00:21:18,470
شفافة ؟ , قبضتها للأعلى ؟ , دانتيل ؟ , جورب لأعلى الفخذ ؟

434
00:21:18,540 --> 00:21:20,300
... صدرية ؟ , أي شيء , إنها فقط

435
00:21:20,370 --> 00:21:24,330
أتعرفين ماذا ؟ , أحب أن أشتري لكِ مجموعة
جديدة من الملابس الداخلية

436
00:21:26,050 --> 00:21:29,340
فيليس " ؟ , ما رأيك ؟ , مبالغ بها ؟ "

437
00:21:29,420 --> 00:21:31,180
جيم " سيحبها "

438
00:21:37,020 --> 00:21:39,360
أنا من نوع ما بين الأصدقاء الحميمين في الوقت الحالي

439
00:21:39,430 --> 00:21:41,920
لذا لست بحاجة إلى أي شيء مثير

440
00:21:42,660 --> 00:21:44,190
لكنني بحاجة إلى بعض المناشفة اليدوية الجديدة

441
00:21:44,260 --> 00:21:46,160
أعتقد بأنني أستطيع قطع " روب الإستحمام " هذا

442
00:21:46,870 --> 00:21:48,270
أبطأ

443
00:21:49,500 --> 00:21:51,200
أبطأ

444
00:21:52,000 --> 00:21:55,030
ميريديث " , خففي السرعة "

445
00:21:56,340 --> 00:21:58,170
أوه , لا

446
00:21:59,810 --> 00:22:01,780
إنها " جان " , ماذا أفعل ؟

447
00:22:01,850 --> 00:22:04,010
أجب عليها -
لا تجب عليها -

448
00:22:07,650 --> 00:22:09,090
حسناً , توقف الرنين

449
00:22:09,560 --> 00:22:11,320
أوه , اللعنة

450
00:22:26,010 --> 00:22:27,770
ذلك لطيف جداً

451
00:22:33,010 --> 00:22:36,500
مايكل " , أنت تعرف كيف تغير عجلة السيارة , أليس كذلك ؟ "

452
00:22:37,520 --> 00:22:39,850
نعم , نعم

453
00:22:41,790 --> 00:22:43,550
هل بإمكان شخص ما أن يمسك لي العتلة ؟

454
00:22:43,620 --> 00:22:45,150
... وأنا سوف

455
00:22:45,220 --> 00:22:46,890
" هاكِ , " ميريديث

456
00:22:46,960 --> 00:22:48,320
لماذا لا تضيئي غمازات الخطر ؟

457
00:22:48,390 --> 00:22:50,990
نعم , أضيئي غمازات الخطر للسلامة

458
00:22:52,470 --> 00:22:53,830
دعونا نرى

459
00:22:55,670 --> 00:23:00,400
... ها نحن , جيد , نعم , لدينا

460
00:23:02,010 --> 00:23:03,670
حسناً

461
00:23:03,740 --> 00:23:05,370
أعتقد أنني فهمت

462
00:23:09,320 --> 00:23:12,050
هل لديكِ هلالية الشكل ؟ , آلين هلالية ؟

463
00:23:12,120 --> 00:23:14,380
" لا أعتقد بأننا حقاً بحاجة إلى ذلك , " مايكل

464
00:23:14,450 --> 00:23:16,940
... أتعرفين ماذا ؟ , أنا سـ

465
00:23:17,020 --> 00:23:21,650
عليكِ الإعتناء بذلك , أنا سأنظم حركة السير , تفصيلياً

466
00:23:21,730 --> 00:23:24,490
أتعرفون ؟ , لقد غيرت العجلة اليوم

467
00:23:24,560 --> 00:23:26,760
بمفردي

468
00:23:26,830 --> 00:23:28,420
روب الإستحمام هذا بالفعل مفيد

469
00:23:28,500 --> 00:23:30,330
قادمة

470
00:23:35,810 --> 00:23:36,830
برأيك هل سنجده ؟

471
00:23:36,910 --> 00:23:40,140
نعم , أعتقد , لإن العدالة لا تطمئن أبداً

472
00:23:40,680 --> 00:23:41,700
" حلوى " هالفسيس

473
00:23:41,780 --> 00:23:43,750
" لا , " هولسيس

474
00:23:46,150 --> 00:23:47,590
إسمع , يا رجل , أنا حقاً أقدر

475
00:23:47,650 --> 00:23:49,620
سماحك لي , بأن أكون ظلك اليوم
أشعر بأنني أتعلمت الكثير

476
00:23:49,690 --> 00:23:50,750
بالتأكيد

477
00:23:51,760 --> 00:23:55,690
نعم , إذا لا تمانع , أعتقد أنني سأعلق
بعض من هذه الملصقات

478
00:23:55,760 --> 00:24:00,960
حول الحي السكني الذي أسكن فيه , المدارس
مكتب البريد , وهلم جرا

479
00:24:01,030 --> 00:24:02,260
أتعرف ؟

480
00:24:02,330 --> 00:24:04,230
ربما أكون قد قللت من تقديرك

481
00:24:04,300 --> 00:24:06,360
أنت لست حقير كلي

482
00:24:14,750 --> 00:24:18,180
حسناً , أنا حقاً , سأقوم بفعل هذا

483
00:24:18,250 --> 00:24:19,680
" حظاً موفقاً , " مايكل

484
00:24:19,750 --> 00:24:21,190
أتعرفون ماذا ؟ , أحتاج فتياتي معي

485
00:24:21,250 --> 00:24:22,810
بام " , " كارين " , حتى " فيليس " , تعالوا "

486
00:24:22,890 --> 00:24:24,410
دعونا نقوم بفعل هذا

487
00:24:25,220 --> 00:24:26,710
دعونا نقوم بفعلها

488
00:24:29,560 --> 00:24:31,620
حسناً , تذكر , كن قوياً

489
00:24:38,340 --> 00:24:39,960
أحبكم يا رفاق

490
00:24:41,310 --> 00:24:42,430
لا , إنني على بريدها الصوتي

491
00:24:42,510 --> 00:24:43,940
... لا تقفل

492
00:24:44,010 --> 00:24:45,410
" مرحباً , " جان " , إنه أنا " مايكل

493
00:24:45,480 --> 00:24:48,910
أنا فقط أتصل لأقول أنني أعتقد أننا بحاجة إلى إنفصال صغير

494
00:24:49,180 --> 00:24:50,170
بشكل دائم

495
00:24:50,450 --> 00:24:57,380
وأعرف أن الجميع يقول هذا , لكن أريد أن نبقى أصدقاء

496
00:24:57,460 --> 00:25:02,120
أو على الأقل , شراكة عمل بتعامل ودي

497
00:25:02,330 --> 00:25:05,590
أوه , فقط لعلمكِ , إنها ليست مني , إنها منكِ

498
00:25:08,870 --> 00:25:11,170
حسناً , يا رفيقي , فقط شخصاً ما دخل

499
00:25:11,240 --> 00:25:14,140
يجب أن أذهب , لذا , سأتحدث معك في وقتٍ لاحق

500
00:25:16,910 --> 00:25:19,380
... مايكل " , لقد كنت "

501
00:25:20,610 --> 00:25:25,180
لقد كنت حقاً غير سعيدة من محادثتنا التي
... دارت في وقت سابق , وأنا

502
00:25:25,250 --> 00:25:27,810
أنا فقط , لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأن ذلك

503
00:25:27,890 --> 00:25:30,080
لذا قررت بأنني أقود إلى هنا

504
00:25:30,160 --> 00:25:32,590
وأعتذر إليك شخصياً

505
00:25:34,160 --> 00:25:35,560
... لذا

506
00:25:41,500 --> 00:25:42,870
أنا آسفة

507
00:25:44,940 --> 00:25:46,300
شكراً لكِ

508
00:25:47,870 --> 00:25:50,240
إذن , نحن بخير ؟

509
00:25:51,110 --> 00:25:52,770
بالتأكيد

510
00:25:52,850 --> 00:25:54,750
أوه , إنتظر , آسفة

511
00:25:54,810 --> 00:25:55,870
لا

512
00:25:55,950 --> 00:25:57,470
إنتظر ثانية

513
00:25:59,650 --> 00:26:01,850
أوه , إنها منك

514
00:26:04,760 --> 00:26:06,090
هل تريد تناول العشاء ؟

515
00:26:06,160 --> 00:26:07,280
" مرحباً , " جان " , إنه أنا " مايكل

516
00:26:07,360 --> 00:26:08,450
نعم -
حسناً -

517
00:26:08,530 --> 00:26:11,090
أنا فقط أتصل لأقول أنني أعتقد أننا بحاجة إلى إنفصال صغير

518
00:26:11,160 --> 00:26:12,360
بشكل دائم

519
00:26:12,430 --> 00:26:15,660
وأعرف أن الجميع يقول هذا

520
00:26:15,730 --> 00:26:17,290
لكن أريد أن نبقى أصدقاء

521
00:26:17,370 --> 00:26:18,730
ربما طعام إيطالي

522
00:26:19,510 --> 00:26:22,030
أو على الأقل , شراكة عمل

523
00:26:22,110 --> 00:26:23,340
صيني

524
00:26:23,410 --> 00:26:24,400
بتعامل ودي

525
00:26:24,480 --> 00:26:26,710
أوه , فقط لعلمكِ , إنها ليست مني , إنها منكِ

526
00:26:26,780 --> 00:26:29,150
حسناً , يا رفيقي

527
00:26:37,120 --> 00:26:41,320
أي رجل يقول أنه يفهم المرأة تماماً هو أحمق

528
00:26:42,230 --> 00:26:44,200
لإنهم غير مفهومين

529
00:26:45,030 --> 00:26:47,930
هناك نافورة تمني في مركز التسوق

530
00:26:48,030 --> 00:26:51,200
وأنا رميت قطعة نقدية بداخلها لكل إمرأة في العالم

531
00:26:51,270 --> 00:26:52,860
وتمنيت

532
00:26:52,940 --> 00:26:55,070
تمنيت لـ " جان " أن تحصل أعلى مني

533
00:26:55,740 --> 00:26:58,610
تمنيت لـ " فيليس " أن تحصل على تلفاز بلازما

534
00:26:58,680 --> 00:27:02,040
تمنيت لـ " بام " أن تكتسب الشجاعة

535
00:27:02,650 --> 00:27:07,240
تمنيت لـ " أنجيلا " قلب ولـ " كيلي " عقل

536
00:27:07,920 --> 00:27:10,350
مايكل " , كيف يمكنك تقدير النساء كثيراً "

537
00:27:10,420 --> 00:27:12,190
لكن أيضاً تخلصت من واحدة منهم ؟

538
00:27:13,360 --> 00:27:17,300
أنت تعني , كيف يمكنني أن أكون غير منطقياً جداً

539
00:27:17,360 --> 00:27:21,390
وطائش ومتقلب وعاطفي ؟

540
00:27:23,800 --> 00:27:27,240
حسناً , ربما , تعلمت شيئاً من النساء رغم ذلك

541
00:27:30,840 --> 00:27:33,070
داندير ميفلن " للورق الخط الساخن للمستغل الجنسي "

542
00:27:33,150 --> 00:27:35,710
" معك " دوايت شروت -
" مرحباً , " دوايت " , معك " جيم -

543
00:27:35,780 --> 00:27:37,910
جيم " , ما الذي تقوم به ؟ , أنا مشغول "

544
00:27:37,980 --> 00:27:40,320
لا , أنت لست مشغولاً , أنا أنظر إليك حالياً

545
00:27:41,120 --> 00:27:42,550
سأنهي المكالمة -
لا -

546
00:27:43,990 --> 00:27:46,020
لدي معلومات عن المستغل الجنسي

547
00:27:47,430 --> 00:27:50,230
هل لديك معلومات عن المستغل الجنسي ؟

548
00:27:50,330 --> 00:27:51,960
رأيته قبل دقيقتان

549
00:27:52,100 --> 00:27:53,760
أين ؟

550
00:27:53,830 --> 00:27:56,360
في حمام النساء فوق المغسلة

551
00:28:03,040 --> 00:28:05,140
" لجنة مكافحة " التحرش

552
00:28:05,680 --> 00:28:07,310
فوق المغسلة

553
00:28:07,680 --> 00:28:10,340
فوق المغسلة

554
00:28:19,030 --> 00:28:20,320
" بام "

