﻿1
00:00:04,630 --> 00:00:06,160
حسناً ، أين تشعر بالألم ؟

2
00:00:06,230 --> 00:00:08,290
فقط .. , في كل مكان

3
00:00:08,370 --> 00:00:11,800
لا أريد أن أفعل أي شيء , أنني أموت

4
00:00:11,870 --> 00:00:12,860
لا , ذلك لن يفلح

5
00:00:12,940 --> 00:00:15,140
يجب أن تشير إلى جزء معين من الجسم

6
00:00:16,040 --> 00:00:17,340
هناك بالضبط

7
00:00:18,050 --> 00:00:19,170
البطن

8
00:00:19,650 --> 00:00:21,310
الحيض -
ربما -

9
00:00:21,380 --> 00:00:23,540
يتقلص الرحم بعد أن تمر بويضتك من خلاله

10
00:00:23,620 --> 00:00:25,110
لا , ليس لدي بويضة

11
00:00:25,190 --> 00:00:26,850
إذن , متى بدأ هذا ؟

12
00:00:26,920 --> 00:00:30,690
... قبل حوالي ( 10 ) دقائق , أنا لا -
عندما أتيت أنا بالمعاملات ؟ -

13
00:00:30,760 --> 00:00:32,190
حوالي ( 40 ) مرة في السنة

14
00:00:32,260 --> 00:00:34,690
مايكل " يصبح حقاً مريض جداً , لكن بدون أعراض "

15
00:00:35,560 --> 00:00:37,500
دوايت " دائماً يشعر بقلق شديد "

16
00:00:38,600 --> 00:00:41,500
هل من الممكن أنك تناولت طعام يحتوي
على نفايات حيوانية ؟

17
00:00:41,970 --> 00:00:43,300
ممكن

18
00:00:43,370 --> 00:00:44,600
" مايكل "

19
00:00:44,670 --> 00:00:46,470
( ديفيد والاس " على الخط رقم ( 1 "

20
00:00:46,540 --> 00:00:47,600
المدير المالي ؟

21
00:00:49,040 --> 00:00:51,600
حسناً , الجميع , يخرج , يخرج , يخرج , يخرج

22
00:00:52,010 --> 00:00:53,040
حسناً

23
00:00:53,110 --> 00:00:55,740
لماذا أنا مدين هذا الشرف العظيم , " ديفيد والاس " ؟

24
00:00:55,820 --> 00:00:58,380
... مايكل " , أنا أتصل لأقول " -
" و " غورميت -

25
00:01:00,490 --> 00:01:03,290
جان " ؟ , هل " جان " هناك ؟ "

26
00:01:03,620 --> 00:01:06,790
جان " خارج المدينة في الوقت الحال " -
" أوه , أنت تتنهد مثل " جان -

27
00:01:08,800 --> 00:01:12,320
... لقد كسرت قلب " جان " , " ديفيد " , وأشعر بشعور مريع

28
00:01:13,130 --> 00:01:17,130
لم تكن نيتي أبداً أن أدمر حياتها , لكن أتعرف ماذا ؟

29
00:01:18,270 --> 00:01:20,170
... أحياناً -
" مايكل " -

30
00:01:20,240 --> 00:01:22,900
أنت فقط حصلت على نزوتك -
" مايكل " -

31
00:01:22,980 --> 00:01:24,640
نعم -
" مايكل " -

32
00:01:25,180 --> 00:01:27,810
أنا أتصل لأرى إذا تود القدوم

33
00:01:27,880 --> 00:01:31,480
وتتقابل لوظيفة لدينا توسع في الشركة

34
00:01:32,190 --> 00:01:33,980
حقاً ؟
أسبوع من اليوم -

35
00:01:34,050 --> 00:01:35,320
أجلب معك إحصائياتك للربع الأول

36
00:01:35,390 --> 00:01:38,450
" وتوصيتك لمن تريد أن يدير فرع " سكرانتون

37
00:01:38,530 --> 00:01:39,750
مذهل

38
00:01:40,060 --> 00:01:43,190
تمنيت لو أني جهزت شيئاً لأقوله

39
00:01:43,560 --> 00:01:47,660
ذلك ليس ضرورياً -
وفقك الرب في سعيك -

40
00:01:49,470 --> 00:01:50,530
نعم

41
00:02:17,630 --> 00:02:19,130
<b>تعديل التوقيت "sameer2019"</b>
H U S : ترجمة

42
00:02:19,240 --> 00:02:21,740
<b>تعديل التوقيت "sameer2019"</b>
المكتب - الموسم الثالث
الحلقة الثانية والعشرون -ألعاب الشاطيء

43
00:02:23,040 --> 00:02:26,670
حسناً , هل الجميع لديهم المناشف وملابس السباحة ؟

44
00:02:26,740 --> 00:02:30,640
أمامنا ساعة ونصف , أقترح عليكم بأن يذهب
الجميع إلى الحمام الأن

45
00:02:30,710 --> 00:02:33,770
وبعد ذلك سنجتمع في حفلة الحافلة

46
00:02:33,850 --> 00:02:35,750
أوه , أنا متحمسة , اليوم هو يوم الشاطيء

47
00:02:35,820 --> 00:02:38,150
مايكل " يأخذ جميع من في المكتب إلى الشاطيء "

48
00:02:38,220 --> 00:02:41,280
لذا أرتدي ملابس السباحة تحت قميصي

49
00:02:41,360 --> 00:02:43,790
أوه , نعم , حزمتها في حقيبتي

50
00:02:45,060 --> 00:02:47,050
أوسكار " , جلبت سروالك للسباحة , أفترض ؟ "

51
00:02:47,130 --> 00:02:51,290
" أنا لا أرتدي سروال سباحة , " مايكل -
حسناً , لا يمكنك أن تسبح بسروالك الجلدي -

52
00:02:53,300 --> 00:02:55,130
أنا فقط أسحب سلسلتك

53
00:02:55,340 --> 00:02:56,700
ليس حرفياً

54
00:02:56,770 --> 00:02:59,260
" SPF 30 " أي شخص يحتاج واقي الشمس ؟ , لدي

55
00:02:59,540 --> 00:03:03,000
أوه , أتعرف ماذا ؟ , أنت لست ذاهباً

56
00:03:03,340 --> 00:03:05,940
إنه يوم الشاطيء -
نعم , أعرف , أنا آسف -

57
00:03:06,080 --> 00:03:07,410
... توبي " , نحن "

58
00:03:08,050 --> 00:03:09,610
نحتاج شخصاً ما للبقاء هنا

59
00:03:09,680 --> 00:03:14,380
أريد أن يكون اليوم ذكرى جميلة للموظفين وأنا مشارك فيها

60
00:03:14,450 --> 00:03:17,860
" بعد إنتقالي إلى " نيويورك

61
00:03:18,890 --> 00:03:22,920
وإذا " توبي " جزءً منها , بعد ذلك ستصبح مقرفة

62
00:03:23,630 --> 00:03:26,690
مرحباً , هل تريدين واقي الشمس الخاص بي ؟

63
00:03:27,100 --> 00:03:28,430
أوه , رائع

64
00:03:28,800 --> 00:03:31,600
نسيت الخاص بي وأنا أرتدي قطعتين

65
00:03:32,370 --> 00:03:33,840
" شكراً , " توبي

66
00:03:36,810 --> 00:03:40,540
مرحباً , " بام " , لدي وظيفة مهمة جداً لكِ اليوم

67
00:03:40,750 --> 00:03:42,440
أعتقدت أننا فقط نقضي وقتاً ممتعاً في الشاطيء

68
00:03:42,520 --> 00:03:46,510
سنقضي , سنقضي , لكن أود منكِ تسجيل الملاحظات

69
00:03:46,590 --> 00:03:49,320
وأريدكِ أن تحصلي على معلومات حول شخصيات الأشخاص

70
00:03:49,390 --> 00:03:52,380
كما تعلمين , ليس إثارتهم , بحد ذاتها

71
00:03:52,460 --> 00:03:55,690
لكن مرحهم وجاذبيتهم

72
00:03:55,760 --> 00:04:00,290
والصفة الغامضة ذلك يجعلكم جميعاً مسرورون لتباعتي

73
00:04:00,700 --> 00:04:03,470
ما الذي يحدث للشركة إذا شخصاً ما أخذ الرئيس بعيداً ؟

74
00:04:04,540 --> 00:04:06,730
أنا سأجيب على سؤالكم بسؤال

75
00:04:06,810 --> 00:04:11,940
إنها مثل ما يحدث للدجاجة عندما تأخذ رأسها بعيداً

76
00:04:12,610 --> 00:04:13,910
إنها تموت

77
00:04:14,880 --> 00:04:17,370
إذا لم تجد رأساً جديداً

78
00:04:18,120 --> 00:04:24,080
أنا بحاجة لمعرفة أي واحداً من هؤلاء الأشخاص لديه
المهارات لكي يكون رأس الدجاجة

79
00:04:24,860 --> 00:04:27,380
أنت تريد مني كتابة الصفات الغامضة للأشخاص ؟

80
00:04:27,460 --> 00:04:30,520
أريدكِ أن تكتبي كل شيء يفعلونه
هؤلاء الأشخاص طوال اليوم

81
00:04:30,600 --> 00:04:34,120
وبعد ذلك أكتبيها بطريقة مساعدة , حسناً ؟

82
00:04:34,970 --> 00:04:36,990
لدي الوظيفة الأكثر مللاً في هذا المكتب

83
00:04:37,070 --> 00:04:41,060
لذا لماذا لا يكون لدي الوظيفة الأكثر
مللاً في يوم الشاطيء ؟

84
00:04:42,480 --> 00:04:44,940
من هذا الطريق إلى حفلة الحافلة

85
00:04:45,580 --> 00:04:48,170
أنا فقط أريد التمدد على الشاطيء وأكل النقانق

86
00:04:48,920 --> 00:04:50,750
ذلك كل ما أريده على الإطلاق

87
00:05:30,320 --> 00:05:33,950
الجميع , هل لي أخذ إنتباهكم , رجاءً

88
00:05:34,460 --> 00:05:38,960
اليوم , لن نقضي فقط يوم في الشاطيء

89
00:05:39,170 --> 00:05:40,960
أوه , يا الهي

90
00:05:41,030 --> 00:05:43,230
إذا لم يعجبك ذلك , " ستانلي " , يمكنك
الذهاب إلى خلف الحافلة

91
00:05:43,300 --> 00:05:47,740
المعذرة ؟ -
أو مقدمة الحافلة أو قيادة الحافلة -

92
00:05:48,640 --> 00:05:49,970
... فقط

93
00:05:50,040 --> 00:05:54,840
جميعنا مُشارك في الأنشطة الترفيهية الألزامية

94
00:05:56,120 --> 00:05:57,450
الأنشطة الترفيهية

95
00:05:57,520 --> 00:06:00,680
وهناك جائزة خاصة سرية للفائز

96
00:06:00,750 --> 00:06:01,910
نعم , الأنشطة الترفيهية

97
00:06:01,990 --> 00:06:03,420
علمت بأنها لن تكن فقط رحلة إلى الشاطيء

98
00:06:03,490 --> 00:06:06,950
حسناً , أتعرف ماذا ؟ , حماسك يحول الناس للتوقف

99
00:06:07,030 --> 00:06:09,460
آمل أن تكون هناك إدارة الأمثال -
... حسناً -

100
00:06:09,530 --> 00:06:13,690
مهلا , " بام " , هل دونتي ذلك ؟ -
مثل ماذا ؟ -

101
00:06:13,770 --> 00:06:16,600
... مثل كل شيء قلته وكل شيء فعلوه , وفقط

102
00:06:16,670 --> 00:06:19,040
لا أعرف ما أكتبه بالضبط -
لا , إكتبيها قبل أن تنسيها -

103
00:06:19,110 --> 00:06:22,600
ذلك ... , لقد قمتِ برسم صوراً فقط

104
00:06:24,640 --> 00:06:26,810
لا أستطيع أن أبقى غاضباً منكِ

105
00:06:26,880 --> 00:06:28,970
ها نحن , سيداتي وسادتي

106
00:06:29,050 --> 00:06:32,820
الجميع مستعد ؟ , أخر شيء النزول إلى البيض الفاسد

107
00:06:33,320 --> 00:06:35,120
إحترسوا من الثعابين

108
00:06:36,790 --> 00:06:38,490
الجميع , يضع واقي الشمس

109
00:06:38,560 --> 00:06:42,500
حسناً , إعثروا على مكاناً مريحاً , الجميع إستقروا

110
00:06:47,230 --> 00:06:51,500
حسناً , الجميع يقف , تكوين حلقة

111
00:06:52,470 --> 00:06:54,300
دعونا نلعب بعض الألعاب

112
00:06:55,610 --> 00:06:59,570
نحن واقعين في الركن الشمال الشرقي , في
بحيرة " سكرانتون " الخلابة

113
00:07:00,010 --> 00:07:03,810
" ثامن أكبر هيكل طبيعي لبحيرة مائية في " أمريكا

114
00:07:04,920 --> 00:07:09,790
هنا مجموعة من " الأمريكان " سيخضعون التحدي النهائي

115
00:07:10,320 --> 00:07:14,560
يوم واحد , ( 14 ) غريب يعملون سوياً

116
00:07:14,900 --> 00:07:16,890
لكن شخص واحد سينجوا -
ماذا ؟ -

117
00:07:17,330 --> 00:07:21,600
فقط كلمات , كلمات ملهمة , ليس متنافساً

118
00:07:21,940 --> 00:07:25,340
للمسابقات , ستنقسمون إلى ( 4 ) قبائل

119
00:07:25,410 --> 00:07:27,140
كل قبيلة سيكون لديها قائداً

120
00:07:27,210 --> 00:07:30,800
سأختارهم عشوائياً من رأسي دون تفكير

121
00:07:31,650 --> 00:07:33,840
" جيم " , " دوايت " , " أندي " , و " ستانلي "

122
00:07:33,910 --> 00:07:35,610
نعم -
إختاروا قبائلكم -

123
00:07:35,680 --> 00:07:37,650
بإستثناء " بام " , " بام " ليست في اللعبة

124
00:07:38,620 --> 00:07:40,590
" جيم هالبيرت " -
" كارين " -

125
00:07:40,650 --> 00:07:45,220
الإيجابيات : ذكي , بارد , نظر ثاقب

126
00:07:45,790 --> 00:07:47,780
أذكركم أي شخص تعرفون ؟

127
00:07:48,930 --> 00:07:51,730
السلبيات : ليس عاملاً مجداً

128
00:07:51,800 --> 00:07:54,030
أنا يمكن أن أقضي طوال اليوم على مشروع

129
00:07:54,100 --> 00:07:56,970
وهو سينهي نفس المشروع , في نصف ساعة

130
00:07:57,040 --> 00:07:58,560
لكي يجب أن أخبركم شيئاً

131
00:07:58,640 --> 00:08:00,270
" أختار " مايكل

132
00:08:01,210 --> 00:08:02,800
لا , أنا لست في اللعبة

133
00:08:03,310 --> 00:08:04,680
حسناً , الموظف المؤقت

134
00:08:05,080 --> 00:08:08,050
دوايت " مرشح واضح لوظيفتي "

135
00:08:08,180 --> 00:08:12,480
لديه أفضل سجل مبيعات في المكتب , يحب العمل

136
00:08:14,220 --> 00:08:16,190
هو , مع ذلك , غبي

137
00:08:16,260 --> 00:08:18,380
" سنختار أسماء الفرق , " دوايت

138
00:08:18,460 --> 00:08:21,690
" نحن سنسميه " غرايفيندور -
" حقاً ؟ , ليس " سلايثرين -

139
00:08:21,760 --> 00:08:22,990
" سلايثرين " للرفاق الأشرار , " جيم "

140
00:08:23,060 --> 00:08:26,430
" أعلم , حسناً , نحن سنكون " فولدمورت

141
00:08:27,270 --> 00:08:29,930
إنه أكثر أسم الذي لا يجب أن يسمى , أنا لن أفعل ذلك

142
00:08:30,000 --> 00:08:32,440
" فولدمورت " , " فولدمورت " -
... حسناً , بجدية -

143
00:08:32,510 --> 00:08:34,970
" فولدمورت " , " فولدمورت " -
... حقاً لا ينبغي أن تقوله -

144
00:08:35,040 --> 00:08:37,340
" فولدمورت " , " فولدمورت " -
غبي , غبي -

145
00:08:37,410 --> 00:08:39,850
حسناً , حسناً , " ستانلي " , ما أسم فريقك ؟

146
00:08:39,910 --> 00:08:41,680
لا يهمني ما تسمون به فريقي

147
00:08:41,750 --> 00:08:44,050
إذاً , سأسمي فريقك الفريق الأحمر

148
00:08:44,120 --> 00:08:45,780
لا , الفريق الأزرق

149
00:08:46,120 --> 00:08:50,720
أنا أيضاً أخذ " ستانلي " بعين الإعتبار , لإن جميعهم جيدون

150
00:08:51,030 --> 00:08:54,020
" الأشخاص السود عملوا لـ " أمريكا

151
00:08:54,860 --> 00:08:56,630
" سنكون فريق " الولايات المتحدة

152
00:08:56,700 --> 00:09:00,030
جيد جداً , " بام " , رجاءً , دوني الملاحظة
بأن " أندي " وطني

153
00:09:00,870 --> 00:09:05,130
أندي بيرنارد " , الإيجابيات : إنه أنيق , يتمكن مني "

154
00:09:05,210 --> 00:09:08,730
ذهب إلى جامعة " كورنيل " , أثق به

155
00:09:09,580 --> 00:09:12,570
السلبيات : أنا حقاً لا أثق به

156
00:09:12,810 --> 00:09:17,250
" حان وقت السباق الرائع " الملعقة و البيض
هذه المرة مع تغيير طفيف

157
00:09:17,320 --> 00:09:20,850
هناك بالفعل تغيير , أنت تحمل بيضة على ملعقة

158
00:09:20,920 --> 00:09:23,480
الشخص الذي يحمل البيض سيكون معصوم العينين

159
00:09:23,560 --> 00:09:24,960
رجاءً , ضعوا عاصمات الأعين

160
00:09:25,030 --> 00:09:27,960
الشخص الذي يحمل البيض سيمشي , يلف من الشعلة

161
00:09:28,030 --> 00:09:30,860
يعود , يضع البيض في السطل

162
00:09:31,230 --> 00:09:36,130
أول فريق يعود يفوز , حسناً , مستعدون , إستعداد , إنطلاق

163
00:09:36,500 --> 00:09:38,600
هيا , " فيليس " , يمكنكِ فعلها

164
00:09:39,010 --> 00:09:40,670
شكراً جزيلاً

165
00:09:40,740 --> 00:09:43,230
فيليس " خرجت , نعم , إتبعي صوتي , إتبعي صوتي "

166
00:09:43,310 --> 00:09:46,510
نعم , أستمري بالتحرك , إستمري بالتحرك بهذه الطريقة

167
00:09:46,580 --> 00:09:48,450
تبلين جيداً -
لا أرغب في الإرتطام بالصخرة الكبيرة -

168
00:09:48,520 --> 00:09:49,570
لا تقلقي , لن ترتطمي

169
00:09:49,650 --> 00:09:52,180
أنا أعرف أني قريبة من الصخرة الكبيرة , أنا فقط أعرف -
بعيدين جداً عن الصخرة الكبيرة -

170
00:09:52,250 --> 00:09:53,310
أندي " , لا أريد أن أتأذى بالصخرة الكبيرة "

171
00:09:53,390 --> 00:09:55,050
ما الذي تفعلينه ؟ , لا

172
00:09:56,890 --> 00:09:58,720
رأيتِ , نحن الأن لن نتأهل

173
00:09:58,930 --> 00:10:03,520
سأكون على ما يرام , إذا خسرنا كل مسابقة اليوم

174
00:10:04,000 --> 00:10:04,990
بصراحة

175
00:10:05,670 --> 00:10:09,400
لإني أرى هذه المسابقات

176
00:10:09,470 --> 00:10:13,460
كفرصة لي لإظهار ما أنا رياضي جيد

177
00:10:13,540 --> 00:10:14,770
بط بري

178
00:10:17,210 --> 00:10:18,340
توقفي , توقفي , توقفي , هناك حفرة -
تحرك -

179
00:10:18,410 --> 00:10:19,440
فقط تخطي الحفرة -
حرك مؤخرتك -

180
00:10:19,510 --> 00:10:22,510
نعم , هيا , أيتها العظام الكسولة , حركها , هيا

181
00:10:22,580 --> 00:10:24,850
رائع , لقد نجحتِ , حسناً , إستديري لليسار -
هيا -

182
00:10:24,920 --> 00:10:26,350
هيا , هيا , هيا

183
00:10:26,420 --> 00:10:28,650
عليك أن تتوقف عن هذا حالاً , أو لن أقوم بهذا بعد الأن

184
00:10:28,720 --> 00:10:30,160
ما الذي تقوله -
عليك أن تتوقف عن الصراخ علي -

185
00:10:30,220 --> 00:10:31,320
أو لن أقوم بسباق البيض

186
00:10:31,390 --> 00:10:32,480
حسناًَ , أعتذر عن الصراخ عليك

187
00:10:32,560 --> 00:10:33,550
هذا ما يتصرف به القائد الجيد

188
00:10:33,630 --> 00:10:35,930
أنا أحاول تحقيق روح الفريق -
بشأن الإستماع إلى فريقك -

189
00:10:36,000 --> 00:10:37,660
توقفي , حفرة آخرى , تجاوزيها بخطوة كبيرة

190
00:10:37,730 --> 00:10:39,130
أنا لست هستيرياً -
... أنا أشرح -

191
00:10:39,200 --> 00:10:40,260
نعم

192
00:10:40,400 --> 00:10:42,630
أوه , يا الهي , أنت حقير

193
00:10:45,010 --> 00:10:47,410
ليس هناك شيئاً أفضل من يوم جميل في الشاطيء

194
00:10:47,470 --> 00:10:52,470
مليء بأشعة الشمس , الأمواج , وتسجيل ملاحظات دقيقة

195
00:10:52,810 --> 00:10:55,010
بام " , إنكِ تتغيبين عن الأمور "

196
00:11:07,360 --> 00:11:11,760
تقدم , تقدم , هيا

197
00:11:11,830 --> 00:11:13,930
... هيا , أيها الوغد , ماذا

198
00:11:15,170 --> 00:11:16,660
اللعنة , أيها الموظف المؤقت

199
00:11:18,310 --> 00:11:21,040
عمل عظيم , من الجميع , ذلك كان رائعاً

200
00:11:24,450 --> 00:11:27,610
حسناً , " بام " , لدي مشروع صغير آخر لكِ

201
00:11:27,680 --> 00:11:30,210
هل له علاقة بهذه الأكياس المليئة بالنقانق ؟

202
00:11:30,280 --> 00:11:31,270
سرعة بديهة , نعم

203
00:11:31,350 --> 00:11:34,650
هذه مسبوقة الطبخ , لذا ليست ضرورية إطلاقاً

204
00:11:34,720 --> 00:11:37,450
لكن سأكون ممتناً إذا بإمكانكِ تسخين ( 800 ) حبة نقانق

205
00:11:37,520 --> 00:11:41,220
لمسابقة صغيرة سأقوم بها , سأكون ممتناً جداً

206
00:11:41,300 --> 00:11:44,160
متى المسابقة ؟ -
على بعد , ( 10 ) دقائق -

207
00:11:44,230 --> 00:11:46,790
... كيف من المفترض أن -
شكراً جزيلاً -

208
00:11:48,700 --> 00:11:53,830
المدير الجيد يجب أن يكون جائع , جائعاً للنجاح

209
00:11:53,970 --> 00:11:55,240
حسناً , من جائع ؟

210
00:11:55,310 --> 00:11:57,740
لا , لا , لا , لا تلمسوا الطعام , رجاءً , ليس بعد

211
00:11:58,110 --> 00:12:00,910
ذلك حدثنا القادم , مسابقة أكل النقانق

212
00:12:00,980 --> 00:12:02,180
أوه , يا الهي

213
00:12:02,250 --> 00:12:03,440
لأولئك الذين يشعرون بالفضول

214
00:12:03,520 --> 00:12:07,920
الرقم القياسي العالمي ( 54 ) ونصف حبة نقانق

215
00:12:08,520 --> 00:12:10,180
يا للهول , وأتعرفون ماذا ؟

216
00:12:10,260 --> 00:12:12,420
أنا شخصياً أعددت ما يكفي

217
00:12:12,490 --> 00:12:14,550
لذا كل واحد منكم يمكنه تحطيم ذلك الرقم القياسي

218
00:12:14,630 --> 00:12:17,320
إذن , الإنطلاق للنجومية , حسناً ؟ , حسناً

219
00:12:17,530 --> 00:12:21,520
الفريق الذي يأكل أكثر عدد من النقانق
في غضون ( 10 ) دقائق , سيكون الفائز

220
00:12:21,600 --> 00:12:23,590
... لوضع علامتك , إستعداد

221
00:12:23,670 --> 00:12:27,500
هل بإمكاني تناول برغر الديك الرومي ؟ -
لا , لدي واحد فقط , أنا طلبته -

222
00:12:27,570 --> 00:12:29,370
مستعدون ؟ -
الديك الرومي لحم صحي -

223
00:12:29,440 --> 00:12:30,710
نعم , إنه مفيد جداً لك

224
00:12:30,780 --> 00:12:32,900
أنا لا أكل اللحوم , " مايكل " , لن أكل هذا

225
00:12:32,980 --> 00:12:34,280
يا رفاق , يا رفاق

226
00:12:34,350 --> 00:12:35,610
هيا

227
00:12:35,680 --> 00:12:37,120
... رجاءً , دعونا فقط

228
00:12:37,180 --> 00:12:41,310
حسناً , من المهم جداً بأن تحاولوا جميعاً أن تأكلوا
العديد من النقانق بقدر ما تستطيعون

229
00:12:41,390 --> 00:12:45,150
لوضع علامتك , إستعداد , كلوا

230
00:12:45,760 --> 00:12:49,860
هل هناك أي خردل ؟ -
بدون خردل , بدون خردل , فقط كليه -

231
00:12:49,930 --> 00:12:54,300
كليه , " فيليس " , أغمسيه في الماء
لذا سينزلق على مريئك بسهولة أكثر

232
00:12:54,430 --> 00:12:57,130
هيا , الفائز سيحصل على جائزة كبرى جداً -
ما هي ؟ -

233
00:12:57,200 --> 00:12:59,970
لا أستطيع قولها -
لا تستطيع قولها , أو لا تستطيع إعلانها ؟ -

234
00:13:00,040 --> 00:13:03,840
الفائز سيحصل على راتب المدير الإقليمي
لمدة سنة وسيارة

235
00:13:03,910 --> 00:13:06,070
ويشعر بأنه سيحدث إختلافاً في العالم

236
00:13:06,150 --> 00:13:07,370
هل يمكننا فقط أن نأخذ أول شيئين ؟

237
00:13:07,450 --> 00:13:10,680
الفائز اليوم سيحصل على وظيفتي

238
00:13:12,320 --> 00:13:15,650
حسناً , أنا سأجري مقابلة لوظيفة في الشركة

239
00:13:16,060 --> 00:13:18,460
وهم فقط سيجرون المقابلة مع عدد قليل من الأشخاص

240
00:13:18,530 --> 00:13:22,430
وأنا الأكثر كفائة , وعلى الأرجح سأحصل عليها , حسناً ؟

241
00:13:23,260 --> 00:13:25,250
هل أنت ستترك المكتب ؟ -
أنا لم أريد إخبار أي شخص -

242
00:13:25,330 --> 00:13:28,270
لم أريد أن ألقي حالة من الحزن على متعتنا في يوم الشاطيء

243
00:13:28,340 --> 00:13:29,860
لكن أتعرفون ماذا ؟ , أنا لا أعرف لمن تكون توصيتي

244
00:13:29,940 --> 00:13:32,240
لإنه , بصراحة , لا أحد للترقية

245
00:13:32,710 --> 00:13:34,230
أنا جائع جداً

246
00:13:34,840 --> 00:13:35,970
هل تتوقع مني أن أصدق

247
00:13:36,040 --> 00:13:39,340
أنك ستجعل حقاً توصيتك على هذا الأساس ؟

248
00:13:40,010 --> 00:13:41,000
وعد

249
00:13:43,080 --> 00:13:45,020
ها نحن , دعوني أرى ذلك

250
00:13:45,090 --> 00:13:48,650
إنني أفضل أن أعمل بمكنسة مع سطل لرئاسة

251
00:13:48,720 --> 00:13:53,560
شخصاً آخر بدلاً مني والعمل له , اللعبة بدأت

252
00:13:53,630 --> 00:13:57,860
هيا , هيا -
أربعة ثواني , ثلاثة , إثنين , واحد -

253
00:13:57,930 --> 00:13:59,960
توقفوا عن الأكل

254
00:14:00,030 --> 00:14:03,200
" والفائز هو " أندي بيرنارد -
" فريق " الولايات المتحدة -

255
00:14:03,270 --> 00:14:04,930
بـ ( 14 ) حبة نقانق

256
00:14:05,370 --> 00:14:06,600
هناك حبة تصعد

257
00:14:06,670 --> 00:14:08,640
ثلاثة عشر نقانق , الجميع

258
00:14:08,710 --> 00:14:10,110
اللعنة

259
00:14:10,540 --> 00:14:12,380
لم يخبرني أحد بأنه سيكون لدينا نقانق

260
00:14:17,650 --> 00:14:18,910
التخريب

261
00:14:19,490 --> 00:14:22,510
ماذا ؟ , ما الذي تقوله ؟ , هل تقول ساندويتش ؟

262
00:14:22,590 --> 00:14:27,990
لا , لقد قلت ذلك من قبل , ليس الأن
الأن أقول التخريب

263
00:14:28,830 --> 00:14:32,090
الفن الهولندي القديم عندما يخفق فريقك

264
00:14:33,130 --> 00:14:37,260
أعرف أنك كنت تقول تخريب , لقد أعطيتك مثال منه

265
00:14:38,110 --> 00:14:42,270
أنا سأسيء فهم كل شيء يقوله " أندي " حتى ينجن

266
00:14:43,380 --> 00:14:45,570
إذا نظم " مايكل " مسابقة من نوع حضن المجموعة

267
00:14:45,910 --> 00:14:46,900
قفِ بجانبي

268
00:14:47,450 --> 00:14:50,440
إنها بسيطة جداً , هناك ( 3 ) قوانين فقط

269
00:14:50,980 --> 00:14:55,680
لا يجب عليك لمس الأرض , لا يجب عليك
أن تخطوا خارج الحلبة

270
00:14:55,760 --> 00:14:59,160
ويجب عليك دائماً إرتداء قفازات السلامة

271
00:14:59,630 --> 00:15:01,060
ليس لدينا أي قفازات سلامة

272
00:15:01,130 --> 00:15:04,030
على الأرجح تركتهم في صندوق سيارتي
لا بأس , ها نحن

273
00:15:04,100 --> 00:15:05,460
نال منه , أيها الفتى الكبير

274
00:15:05,830 --> 00:15:08,460
وإنطلقوا

275
00:15:08,870 --> 00:15:11,770
هيا , " جيم " , هيا -
ما الذي تفعله ؟ -

276
00:15:12,370 --> 00:15:13,600
هيا -
توقفوا -

277
00:15:15,810 --> 00:15:17,470
" جميل , " ستانلي

278
00:15:18,380 --> 00:15:19,400
آسف بشأن ذلك

279
00:15:19,480 --> 00:15:21,350
" إن جميعها بشأن أخذ النقاط بعيداً من " دوايت

280
00:15:21,420 --> 00:15:23,610
نعم , لا , جيد , حسناً

281
00:15:23,780 --> 00:15:25,510
أوه , يا الهي

282
00:15:25,590 --> 00:15:29,490
أنا لم أرى من قبل تلك النظرة في أعين رجل , على الإطلاق

283
00:15:30,120 --> 00:15:34,490
أعتقدت بأنني قد أموت , في يوم الشاطيء

284
00:15:39,100 --> 00:15:41,190
هيا , هيا , هيا

285
00:15:41,270 --> 00:15:43,200
إذا كان أي من هؤلاء الرفاق وضع مسؤلاً عن المكتب

286
00:15:43,270 --> 00:15:44,500
" سأنتقل إلى " ألباني

287
00:15:44,570 --> 00:15:45,770
جيل " يمكنه أن يأتي إذا أراد "

288
00:15:45,840 --> 00:15:48,810
أنا نوعاً ما أبحث عن وسيلة للخروج
من تلك العلاقة , على أية حال

289
00:15:49,240 --> 00:15:54,440
أعتقد أنني قد أجرب الفتايات لفترة , " أنجيلا " تعتقد
أنني أستطيع الإستبدال , لنرى

290
00:15:56,180 --> 00:15:57,780
واحد , إثنين , ثلاثة

291
00:15:57,850 --> 00:15:59,720
نعم , نعم

292
00:15:59,790 --> 00:16:01,120
ممتاز

293
00:16:01,720 --> 00:16:03,380
" غرايفيندور " -
" غرايفيندور " -

294
00:16:03,460 --> 00:16:04,520
هيا

295
00:16:04,730 --> 00:16:06,450
لم أفوز

296
00:16:07,030 --> 00:16:09,860
لكن السبب الوحيد بأنني لم أفوز , لإنني تعلمت مؤخراً

297
00:16:09,930 --> 00:16:12,190
أنه من الأفضل حل الأمور بالكلمات

298
00:16:12,270 --> 00:16:14,230
ذلك ليس سبب خسارتك

299
00:16:14,300 --> 00:16:16,460
نعم , ذلك هو السبب , لقد كان بإمكاني
تماماً أن أركل مؤخرتك

300
00:16:16,540 --> 00:16:18,970
أوه , نعم , صحيح -
نعم , صحيح -

301
00:16:19,040 --> 00:16:22,740
نعم , صحيح , هيا , هيا , يا الهي

302
00:16:25,480 --> 00:16:26,880
كيف هل يعجبك ذلك ؟

303
00:16:41,560 --> 00:16:46,020
النجدة , النجدة " أنجيلا " , " أنجيلا " , مهلا

304
00:16:46,100 --> 00:16:48,330
أوه , شكراً للرب , إذهبي وأخبري شخصاً ما

305
00:16:49,040 --> 00:16:51,800
ماذا ؟ , " أندي " ؟ , ماذا ينبغي أن أقول لهم ؟

306
00:16:51,870 --> 00:16:54,360
إذهبي وأخبريهم أنني أعوم بعيداً , من الواضح

307
00:16:54,440 --> 00:16:56,810
أنا لم أفهم ما الذي تريده مني

308
00:16:56,880 --> 00:16:58,340
أنجيلا " , إنه أمر بسيط جداً "

309
00:16:58,480 --> 00:17:01,810
إنظري على الذي أفعله , وأذهبي لإخبار شخصاً ما

310
00:17:02,450 --> 00:17:03,440
آسفة

311
00:17:05,150 --> 00:17:06,590
" مع السلامة , " أندي

312
00:17:06,650 --> 00:17:07,850
" أنجيلا "

313
00:17:08,020 --> 00:17:10,720
علمت بأن إيجاد خليفتي سيكون أمراً صعباً

314
00:17:10,790 --> 00:17:13,620
ولم أكن أعلم بأن ذلك سيكون أمراً مستحيلاً

315
00:17:13,890 --> 00:17:17,350
حتى الأن المرشحون كانوا جداً مخيبون للأمال

316
00:17:17,530 --> 00:17:21,300
جيم " لا يأخذ الأمر بجدية , " ستانلي " لديه سكتة دماغية "

317
00:17:21,370 --> 00:17:24,170
و " أندي " , أين هو ؟ , أين " أندي " بحق الجحيم ؟

318
00:17:25,540 --> 00:17:28,030
أين هو " بام " ؟ , هل تعرفين ؟

319
00:17:29,510 --> 00:17:32,000
من هو الأعلى في النقاط ؟ -
أعتقد أنهم متعادلين -

320
00:17:32,080 --> 00:17:35,280
" في أوقات مختلفة أعطيت ( 10 ) نقاط لـ " جيم

321
00:17:35,350 --> 00:17:38,580
دوايت " نجمة ذهبية , و " ستانلي " علامة الرضى "

322
00:17:39,020 --> 00:17:40,610
وأنا حقاً لا أعرف كيفية مقارنة تلك الوحدات

323
00:17:40,690 --> 00:17:43,620
حسناً , تحققي لرؤية ما إذا كان هناك مخطط تحويل
في دفتر الملاحظات هذا

324
00:17:43,690 --> 00:17:46,420
" حقاً أشك في ذلك , " مايكل -
رجاءً , تحققي فقط -

325
00:17:46,790 --> 00:17:49,490
رائع , نعم , سأراك الأسبوع القادم

326
00:17:49,560 --> 00:17:52,900
شكراً لك , وهاك " كارين فيليبيلي " , مع السلامة

327
00:17:54,670 --> 00:17:57,540
" مرحباً , نعم , مرحباً , " ديفيد

328
00:17:57,870 --> 00:18:01,470
نعم , أود من الشركة أن تنظر لهذا المنصب في البئر

329
00:18:01,540 --> 00:18:03,270
في البئر ؟ -
أيضاً -

330
00:18:03,340 --> 00:18:05,710
كيف تفلح كلمة , في البئر ؟

331
00:18:05,880 --> 00:18:07,570
فقط أريد أن أعرف -
نعم -

332
00:18:07,650 --> 00:18:09,140
إنتظري دقيقة

333
00:18:09,250 --> 00:18:12,080
تلك سيكون لا بأس بها , إذا هذه الوظيفة في البئر
أنا لا أريد ذلك

334
00:18:12,150 --> 00:18:13,380
لا أريد

335
00:18:13,550 --> 00:18:17,390
ما الذي يحتاجه المدير العظيم أكثر من كل ذلك ؟

336
00:18:18,560 --> 00:18:20,650
الشجاعة -
كيف ذلك ؟ -

337
00:18:21,930 --> 00:18:24,190
أعني , شيء أكيد , ذلك يبدو ذكياً

338
00:18:24,260 --> 00:18:27,260
لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الأن , سأذهب للجلوس في الحافلة

339
00:18:27,330 --> 00:18:29,830
" إنها خسارتك , " ستانلي

340
00:18:29,900 --> 00:18:33,100
في هذه الأثناء , نحن الباقون سيكون
لدينا وقتاً من المتعة الفائقة

341
00:18:33,170 --> 00:18:36,730
نهزم خوفنا ونخلق ذكرى دائمة

342
00:18:37,540 --> 00:18:41,210
بالمشي عبر النار

343
00:18:46,290 --> 00:18:49,950
من منكم يمتلك الشجاعة ليحل محلي ؟

344
00:18:50,020 --> 00:18:53,020
دعوه يمر عبر هذا الفحم

345
00:18:57,360 --> 00:18:59,160
هل ستجربين ذلك ؟

346
00:18:59,470 --> 00:19:02,630
لن أمشي في النار بعد أن مرت عليها أقدامك المقرفة

347
00:19:02,700 --> 00:19:05,040
أنجيلا " , إنها ( مليون ) درجة "

348
00:19:07,470 --> 00:19:08,460
أنا سأفعلها

349
00:19:08,540 --> 00:19:11,480
وأتوقع أن أحرق أقدامي بالكامل وأذهب إلى المستشفى

350
00:19:12,310 --> 00:19:15,840
هل تلك الروح الصحيحة عندما تقوم بالمشي
على الفحم , أليس كذلك ؟

351
00:19:16,950 --> 00:19:19,180
لا , لا , ليس أنتِ , " بام " , عليكِ أن تسجيلي النتائج

352
00:19:19,250 --> 00:19:20,780
أود أن أجرب ذلك -
دون فائدة -

353
00:19:20,850 --> 00:19:22,380
لكن أن لا أمزح , أنا حقاً أريد فعلها

354
00:19:22,460 --> 00:19:24,650
حسناً , إن هذه بشأن الشجاعة

355
00:19:25,160 --> 00:19:28,250
إنها تتطلب شجاعة لتكون المدير الإقليمي

356
00:19:28,330 --> 00:19:29,630
جيم " , دورك "

357
00:19:30,360 --> 00:19:32,890
لا -
لماذا لا ؟ , هيا -

358
00:19:32,970 --> 00:19:35,960
أوه , لأنني لا أريد أن أحرق قدمي

359
00:19:37,370 --> 00:19:41,170
أنت ليس لديك ما يلزم لتكون المدير الإقليمي

360
00:19:41,440 --> 00:19:42,500
ذلك قاسياً

361
00:19:42,580 --> 00:19:47,280
من التالي ؟ , " أندي " , أين " أندي " ؟
أندي " ليس موجوداً اليوم على الإطلاق "

362
00:19:50,520 --> 00:19:52,710
مرحباً ؟ , من هناك ؟

363
00:19:53,350 --> 00:19:56,520
إسمي " أندرو بيرنارد " , لقد كنت مع مجموعة
" تسمى " داندير ميفلن

364
00:20:00,190 --> 00:20:01,180
مرحباً

365
00:20:02,500 --> 00:20:03,860
لماذا لا تذهب أنت , " مايكل " ؟

366
00:20:03,930 --> 00:20:08,090
لإنني بالفعل فعلتها , هل تتذكر ؟ , لقد أحرقت قدمي

367
00:20:08,670 --> 00:20:10,140
" على شواية " جورج " فورمان

368
00:20:10,200 --> 00:20:12,730
تلك ليست مشابهة إطلاقاً

369
00:20:12,810 --> 00:20:15,430
إذا أنت تطلب من الناس أن يفعلوها , ينبغي
عليك أن تفعلها بنفسك

370
00:20:15,510 --> 00:20:17,700
حسناً , حسناً , حسناً , لا بأس

371
00:20:20,810 --> 00:20:21,800
حسناً

372
00:20:24,750 --> 00:20:26,010
حسناً

373
00:20:35,930 --> 00:20:40,660
العقل يغلف القدمين

374
00:20:58,590 --> 00:20:59,570
حسناً

375
00:21:05,760 --> 00:21:07,660
هل تريدنا أن نعد من ثلاثة ؟

376
00:21:07,730 --> 00:21:09,220
نعم , عدوا من ثلاثة , رجاءً

377
00:21:09,300 --> 00:21:11,920
ثلاثة , إثنين , واحد

378
00:21:12,000 --> 00:21:13,120
عدوا بطريقة آخرى -
إنطلق -

379
00:21:13,200 --> 00:21:14,530
لا , لا , عدوا , واحد , إثنين , ثلاثة

380
00:21:14,600 --> 00:21:16,330
حسناً , حسناً -
ليس , ثلاثة , إثنين , واحد -

381
00:21:16,400 --> 00:21:19,300
واحد , إثنين , ثلاثة

382
00:21:19,470 --> 00:21:21,030
إنطلق , أفعلها -
" إنطلق , " مايكل -

383
00:21:21,110 --> 00:21:23,440
إنتظروا , هل أبدأ عند " إنطلق " أو أبدأ عند الـ " ثلاثة " ؟

384
00:21:23,510 --> 00:21:25,600
" عند الـ " ثلاثة -
" عند " إنطلق " بعد الـ " ثلاثة -

385
00:21:25,680 --> 00:21:26,700
حسناً

386
00:21:26,780 --> 00:21:30,510
واحد , إثنين , ثلاثة , إنطلق

387
00:21:38,230 --> 00:21:42,090
" لا , لا بأس , أنا سأفعل هذا , " مايكل

388
00:21:42,230 --> 00:21:45,200
" لا , " دوايت -
أنا سأمشي وأقف على هذا الفحم -

389
00:21:45,270 --> 00:21:49,460
حتى تمنحني منصب المدير الإقليمي

390
00:21:51,440 --> 00:21:53,410
مذهل -
نعم -

391
00:21:55,340 --> 00:21:56,710
" دوايت " , " دوايت " , " دوايت "

392
00:21:56,780 --> 00:21:58,240
إستمر بالتحرك إذا كنت ستمشي هناك

393
00:21:58,310 --> 00:21:59,470
إستمر بالتحرك

394
00:21:59,550 --> 00:22:01,340
إستمر بالتقدم -
أعطيني الوظيفة -

395
00:22:01,410 --> 00:22:02,970
ذلك كافي -
أعطيني الوظيفة -

396
00:22:03,050 --> 00:22:05,070
أنا لن أعطيها لك

397
00:22:05,290 --> 00:22:07,220
لا تركع على الفحم

398
00:22:07,290 --> 00:22:08,480
أوه , يا الهي

399
00:22:08,560 --> 00:22:10,350
مايكل " , إفعل شيئاً "

400
00:22:10,420 --> 00:22:12,480
يا الهي , ذلك نتن

401
00:22:13,160 --> 00:22:14,520
دوايت " , توقف عن ذلك "

402
00:22:14,590 --> 00:22:16,690
كونك الرئيس أيضاً حول صورتك العامة

403
00:22:18,060 --> 00:22:22,300
أنا إطلاقاً لم أبدو مثل ذلك , ذلك كان مقرفاً

404
00:22:23,340 --> 00:22:28,170
أنا فقط , لا أرى أي ترابط بين المشي عبر النار والإدارة

405
00:22:28,240 --> 00:22:30,370
أسوء ( 75 ) دولار أنفقتها على الإطلاق

406
00:22:30,440 --> 00:22:34,740
أتعرفون ماذا ؟ , إذا كان لا بد لي أن أختار بديلي اليوم

407
00:22:34,810 --> 00:22:37,510
سيكون سيد موظف من الخارج

408
00:22:37,580 --> 00:22:39,380
أو سيدة موظفة من الخارج

409
00:22:39,520 --> 00:22:42,080
نعم , صحيح

410
00:22:42,820 --> 00:22:44,020
... إنظروا , أنا لا أريد

411
00:22:44,820 --> 00:22:48,620
لا أريد أن أترك هذا الفرع , بأنني أحب
توظيف موظفاً من الخارج

412
00:22:48,760 --> 00:22:54,170
لذلك سيكون لدينا مسابقة بـ ( 100 ) نقطة
الفائز سيأخذ كل شيء

413
00:22:54,400 --> 00:22:57,630
الموت المفاجيء , جلسة دائرية قبائلية

414
00:22:57,700 --> 00:23:00,610
لإختبار جوانب وظيفتي

415
00:23:00,670 --> 00:23:05,540
" أعتقد ذلك الأهم , شيئاً أسميه العامل " بوب هوب

416
00:23:05,850 --> 00:23:07,240
من هو " بوب هوب " ؟

417
00:23:07,310 --> 00:23:10,310
يا الهي , إنه كوميدي

418
00:23:10,380 --> 00:23:13,180
" أوه , مثل " أماندا باينس -
" من هي " أماندا باينس -

419
00:23:13,250 --> 00:23:16,710
" إنها من فيلم " ماذا تريد الفتاة -
أوه , أحب ذلك الفيلم -

420
00:23:16,790 --> 00:23:18,280
نعم , " كيلي " محقة

421
00:23:18,360 --> 00:23:23,490
الشخص الذي سيحل محلي يجب أن يكون
لديه حس عظيم من الدعابة

422
00:23:23,560 --> 00:23:25,760
وعليهم أن يتمتعوا

423
00:23:25,830 --> 00:23:29,030
" بصفات قيادية مثل " باينس " أو " هوب

424
00:23:34,410 --> 00:23:38,840
" لذا , بدون مقدمات , " جيم " و " دوايت

425
00:23:41,280 --> 00:23:42,980
أعرضوا لنا ما لديكم

426
00:23:44,120 --> 00:23:49,020
مهلا , أعرف ما الذي تبحث عنه , لكن لأكون صادقاً

427
00:23:49,090 --> 00:23:52,620
في الحقيقة أنا لا أعتقد أنه ينبغي عليك أن تأخذني
بعين الإعتبار لأكون بديلك

428
00:23:53,090 --> 00:23:54,690
أنت تتصرف بتواضع شديد

429
00:23:54,760 --> 00:23:57,920
" مايكل " , يوم الخميس سأذهب وأتقابل مع " ديفيد "

430
00:23:58,000 --> 00:23:59,660
" للمنصب المتاح في " نيويورك

431
00:24:01,800 --> 00:24:05,170
حسناً , ذلك ليس مضحكاً

432
00:24:06,170 --> 00:24:10,470
" أنا أخصم ( 60 ) نقطة من فريق " فولدمورت

433
00:24:10,840 --> 00:24:12,330
لأجل مزاعم كاذبة

434
00:24:12,410 --> 00:24:14,970
حسناً , " دوايت " . دورك , أذهلنا

435
00:24:16,480 --> 00:24:17,780
" الأرستوقراطيون "

436
00:24:17,850 --> 00:24:22,290
رجل وزوجته وأطفاله يذهبون إلى وكالة المواهب

437
00:24:27,890 --> 00:24:31,690
" وكيل المواهب يقول : " أوصف موهبتك

438
00:24:31,900 --> 00:24:36,530
والرجل يقول شيئاً حقاً , حقاً , مثيراً

439
00:24:37,170 --> 00:24:41,110
" وممثل المواهب يقول : " ماذا ستسمون أنفسكم ؟

440
00:24:41,170 --> 00:24:43,610
" والرجل يقول : " الأرستوقراطيون

441
00:24:53,920 --> 00:24:56,220
أعني , إنها حقاً موهبة مثيرة للإشمئزاز

442
00:24:56,290 --> 00:24:58,690
تلك قصة مرحة جداً جداً

443
00:24:58,990 --> 00:25:01,480
مرحباً , أريد أن أقول شيئاً

444
00:25:02,230 --> 00:25:06,320
أنا أحاول أن أكون صادقة أكثر مؤخراً , وأنا بحاجة
فقط لأقول بعض الأمور

445
00:25:06,400 --> 00:25:09,230
لقد فعلتها ومشيت على الفحم , لقد فعلتها فقط

446
00:25:10,070 --> 00:25:14,510
مايكل " , أنت لا يمكنك حتى أن تفعل ذلك "
ربما ينبغي أن أكون رئيستك

447
00:25:16,010 --> 00:25:18,410
يا للهول , الأن حقاً أشعر بشعور جيد

448
00:25:19,910 --> 00:25:22,400
لماذا لم يأتي أحد منكم إلى معرض رسوماتي ؟

449
00:25:23,420 --> 00:25:26,150
لقد دعوتكم جميعاً , ذلك حقاً كان تملقاً

450
00:25:27,620 --> 00:25:31,350
مثل أحياناً بعضاً منكم يتصرف وكأن لا وجود لي حتى

451
00:25:35,300 --> 00:25:39,890
جيم " , لقد ألغيت زفافي بسببك , والأن "
نحن حتى لسنا أصدقاء

452
00:25:41,230 --> 00:25:44,970
وأمور فقط , غريبة بيننا , ذلك مقرف

453
00:25:45,310 --> 00:25:46,800
وأنا أشتاق أليك

454
00:25:47,640 --> 00:25:50,540
" أنت كنت أفضل صديق لي قبل أن تذهب إلى " ستامفورد

455
00:25:51,040 --> 00:25:53,070
وأنا حقاً أشتاق إليك

456
00:25:54,280 --> 00:25:55,470
" لم يجب أن أكون مع " روي

457
00:25:57,050 --> 00:26:00,110
وكان هناك العديد من الأسباب لإلغاء زفافي

458
00:26:00,650 --> 00:26:02,880
لكن الحقيقة , أنني لم أهتم حول أي شيء من تلك الأسباب

459
00:26:02,960 --> 00:26:03,950
حتى ألتقيت بك

460
00:26:04,290 --> 00:26:07,350
والأن أنت مع شخصاً آخر , وذلك لابأس به

461
00:26:07,790 --> 00:26:10,520
... مهما يكن , ذلك ليس ما أنا

462
00:26:10,800 --> 00:26:13,130
أنا لست على ما يرام , قدماي يؤلماني حقاً

463
00:26:13,200 --> 00:26:16,030
" ذلك الأمر الذي فقط أحاول أن أقوله لك , " جيم

464
00:26:16,400 --> 00:26:21,470
وللأخرون الذين بالحلقة الدائرية , أظن , بأنني
أشتاق للأوقات الممتعة معك

465
00:26:23,280 --> 00:26:25,870
أنت فقط , ليست لجميع من في الحلقة الدائرية

466
00:26:28,750 --> 00:26:32,450
حسناً , سأذهب لأمشي في الماء الأن

467
00:26:33,920 --> 00:26:36,480
نعم , إنه يوم جيد

468
00:26:39,360 --> 00:26:42,060
بام " , ذلك كان مذهلاً "

469
00:26:42,900 --> 00:26:46,130
لكنني ما زلت أبحث عن شخصاً بخلفية في المبيعات

470
00:27:22,500 --> 00:27:23,590
لطيف

