﻿1
00:00:05,830 --> 00:00:08,560
" ديفيد " -
" أوه , " مايكل -

2
00:00:08,640 --> 00:00:10,330
هل نحن مستعدون ؟

3
00:00:11,410 --> 00:00:14,500
أليست مقابلتنا غداً ؟

4
00:00:16,280 --> 00:00:18,710
نعم , فقط صادف أنني كنت في الحي

5
00:00:18,780 --> 00:00:20,370
فكرت بالمرور وإلقاء التحية

6
00:00:20,450 --> 00:00:23,250
فقط صادف أن تكون في وسط مدينة " مانهاتن " ؟

7
00:00:23,680 --> 00:00:24,840
فكرت أن ألحق بمعرض

8
00:00:25,790 --> 00:00:27,850
في منتصف يوم العمل ؟ -
لا -

9
00:00:29,190 --> 00:00:31,490
أتعرف ماذا ؟ , بما أنني هنا

10
00:00:31,560 --> 00:00:34,620
دعني أسئلك بضعة أسئلة حول الوظيفة

11
00:00:35,030 --> 00:00:38,090
حسناً -
كم عدد الأشخاص الذين ستقابلهم ؟ -

12
00:00:38,200 --> 00:00:41,690
نحن سنقابل فقط مدراء الفروع وبعض أشخاص
الشركة من المستوى المنخفض

13
00:00:41,770 --> 00:00:43,460
أوه , حسناً , جيد

14
00:00:43,970 --> 00:00:45,730
بدافع الفضول , هل تقابلت مع أي أحد

15
00:00:46,140 --> 00:00:47,400
من هنا لديه فترة أطول مني

16
00:00:47,470 --> 00:00:49,370
أو يدير أشخاص أكثر ؟

17
00:00:49,480 --> 00:00:52,840
لا أعتقد ذلك -
رائع , سؤال واحد -

18
00:00:52,910 --> 00:00:56,040
عندما جمعت تلك الفروع , من هو
الذي وضعته مسؤولاً ؟

19
00:00:56,120 --> 00:01:00,710
أعتقد بأننا وضعناك مسؤولاً -
أوه , رائع , لا مزيد من الأسئلة -

20
00:01:00,790 --> 00:01:01,980
" حسناً , " مايكل -
حسناً -

21
00:01:02,060 --> 00:01:03,790
إنني حقاً أتطلع لمقابلتنا

22
00:01:03,860 --> 00:01:06,090
وإنني حقاً أتطلع للعمل معك

23
00:01:10,730 --> 00:01:14,830
لقد حصلت عليها في الظل , أعرف هذه الشركة

24
00:01:15,000 --> 00:01:17,440
ومدراء الفروع الآخرى أغبياء تماماً

25
00:01:17,500 --> 00:01:19,670
مرحباً , " بام " , نعم , لقد نسيت اليوم الذي كان به المقابلة

26
00:01:19,740 --> 00:01:21,140
لقد قدت إلى " نيويورك " بالخطأ

27
00:01:21,210 --> 00:01:22,800
قد أكون متأخراً لـ ( 3 ) ساعات

28
00:01:38,930 --> 00:01:40,330
<b>تعديل التوقيت "sameer2019"</b>
H U S : ترجمة

29
00:01:40,530 --> 00:01:42,430
<b>تعديل التوقيت "sameer2019"</b>
المكتب - الموسم الثالث
الحلقة الأخيرة الثالثة والعشرن - الوظيفة

30
00:01:44,930 --> 00:01:49,730
... ( رأيت , لدي ( 600 -
نعم , ليست لدي ... , مرحباً -

31
00:01:50,140 --> 00:01:51,130
" مرحباً , " كيف

32
00:01:51,470 --> 00:01:53,800
ما الذي أختلف عنك ؟

33
00:01:53,870 --> 00:01:55,970
تبدو أسوء -
شكراً لك -

34
00:01:56,040 --> 00:01:58,770
لقد حصلت على قصة شعر جديدة , إنها مثيرة

35
00:01:58,850 --> 00:02:00,840
أوه -
إستدر -

36
00:02:00,910 --> 00:02:02,210
لا -
هيا -

37
00:02:02,280 --> 00:02:03,870
لا , شكراً -
إستدر -

38
00:02:04,650 --> 00:02:08,210
إنظروا إلى ما فعله , ما الأمر , أيها القصة الكبيرة ؟

39
00:02:08,290 --> 00:02:09,850
أنت لم تعد سمكة التونة الكبيرة

40
00:02:09,920 --> 00:02:12,360
من الأن فصاعداً , أنت ستعرف بالقصة الكبيرة

41
00:02:12,830 --> 00:02:14,420
" أندي " -
ما هي , القصة الكبيرة ؟ -

42
00:02:14,500 --> 00:02:16,120
لا -
آسف , لا يمكنني سمعاك , أيها القصة الكبيرة -

43
00:02:16,200 --> 00:02:17,220
نعم -
ماذا ؟ -

44
00:02:17,300 --> 00:02:21,830
كارين " أقترحت أن أحصل على قصة "
شعر جديدة لمقابلة الغد

45
00:02:22,740 --> 00:02:28,770
لكي يمكنني أن أبدو مقبولاً أو لا , كما
أنها صاغت ذلك بحنان , مشرداً

46
00:02:29,840 --> 00:02:33,570
مهلا , أعتقد أنك تبدو رائعاً -
" شكراً , " بام -

47
00:02:37,550 --> 00:02:40,150
بعد إنفجاري الصغير في الشاطيء

48
00:02:40,220 --> 00:02:42,310
جيم " كان لطيفاً بشأن ذلك "

49
00:02:42,390 --> 00:02:45,760
إنه قال ببساطة بأنه أشتاق إلى صداقتي , أيضاً

50
00:02:45,830 --> 00:02:47,690
وأنا دائماً أعني الكثير بالنسبة له

51
00:02:47,760 --> 00:02:49,630
وأنا أفهم من أين أتى هو

52
00:02:49,700 --> 00:02:52,390
للتسجيل , أنا لست محرجة إطلاقاً

53
00:02:52,830 --> 00:02:55,320
ما هو بحاجة إلى أن أقوله , أنا سأقوله

54
00:02:55,440 --> 00:02:58,670
وأستغرق مني ( 3 ) سنوات فقط لأستجمع الشجاعة

55
00:02:58,740 --> 00:03:00,900
لذا , شكراً

56
00:03:01,680 --> 00:03:03,540
نعم

57
00:03:03,610 --> 00:03:05,740
هل أردت رؤيتي ؟ -
نعم -

58
00:03:06,180 --> 00:03:10,010
... لقد حان الوقت لتسمية بديلي , لذا

59
00:03:10,080 --> 00:03:15,520
" رجاءً سلم رسالة التهنئة هذه إلى " دوايت كي شروت

60
00:03:16,690 --> 00:03:18,420
لكن هذا إسمي

61
00:03:24,330 --> 00:03:27,320
دوايت " , مبروك , ملاحظة "

62
00:03:27,670 --> 00:03:29,690
لا تخفق أيها الخسيس

63
00:03:36,280 --> 00:03:38,470
شكراً لك -
حسناً -

64
00:03:42,420 --> 00:03:43,970
حسناً -
" شكراً لك , " مايكل -

65
00:03:44,050 --> 00:03:45,040
حسناً

66
00:03:49,860 --> 00:03:52,950
شكراً جزيلاً -
مهلا , توقف عن البكاء -

67
00:03:53,030 --> 00:03:54,690
شكراً لك

68
00:04:03,640 --> 00:04:05,700
مرحباً -
مرحباً -

69
00:04:07,740 --> 00:04:09,940
... بشأن الشاطيء -
لا بأس -

70
00:04:10,010 --> 00:04:11,670
جميعنا يقول أموراً دون تفكير

71
00:04:11,750 --> 00:04:13,300
أوه , لا , ليس بشأن ذلك

72
00:04:13,380 --> 00:04:15,710
في الحقيقة فكرت بذلك لفترة طويلة

73
00:04:15,780 --> 00:04:17,220
وأنا مسرورة بأنني قلت ذلك

74
00:04:17,280 --> 00:04:19,950
أنا فقط آسفة لإنني جعلتكِ تشعرين بشعور غريب

75
00:04:21,320 --> 00:04:24,760
أوه , حسناً

76
00:04:24,860 --> 00:04:28,060
بام " إلى حدٍ ما عاهرة "

77
00:04:29,660 --> 00:04:32,330
مرحباً , ماذا لو رحلنا الليلة ؟

78
00:04:32,400 --> 00:04:36,530
نتناول الطعام , نأخذ غرفة بفندق , نتمتع بالمدينة قليلاً ؟

79
00:04:39,070 --> 00:04:41,600
لدي فقط معاملات كثيرة لأقوم بها

80
00:04:45,480 --> 00:04:48,540
يا للهول , أنتهيت , حسناً , دعينا نفعلها

81
00:04:48,620 --> 00:04:51,410
إذن , كنت أتسأل إذا " كارين " وأنا
بإمكاننا الإنصراف في وقت باكر

82
00:04:51,490 --> 00:04:53,210
لإننا نريد قضاء الليلة في المدينة

83
00:04:53,290 --> 00:04:56,020
لماذا , حتى تتمكن من فعلها ؟

84
00:04:56,090 --> 00:04:59,180
لا , حسناً , لقد كنت أفكر بذلك , في الحقيقة

85
00:04:59,530 --> 00:05:02,760
يمكننا جميعاً أن نغادر غداً ونترافق , كما تعلم

86
00:05:02,830 --> 00:05:05,660
المرافقة حقاً ممتعة

87
00:05:05,730 --> 00:05:08,930
نوقف بجانب بعضنا البعض , نمسك أصابع بعضناً البعض

88
00:05:09,740 --> 00:05:10,960
قمر بعضنا البعض

89
00:05:11,410 --> 00:05:12,430
نحن سنذهب الليلة

90
00:05:12,510 --> 00:05:14,170
لكن سنراك هناك صباح الغد , حسناً ؟

91
00:05:14,240 --> 00:05:15,610
حسناً -
حسناً , إنها خسارتك -

92
00:05:15,680 --> 00:05:18,610
أنتظر , كيف تكون قمرنا إذا كنت تقود ؟

93
00:05:18,680 --> 00:05:20,440
التحكم بسرعة ثابتة -
أوه -

94
00:05:21,280 --> 00:05:25,240
إذن , " جيم " , من التي تعتقد أنها أكثر
إثارة , " بام " أو " كارين " ؟

95
00:05:26,150 --> 00:05:28,990
نعم , لن أتحدث حول ذلك الآن -
بام " , أطول " -

96
00:05:29,060 --> 00:05:31,920
هل أنت متأكد ؟ -
نعم -

97
00:05:32,660 --> 00:05:34,890
لديها ثدي أكبر , أيضاً -
مذهل -

98
00:05:34,960 --> 00:05:37,830
لكن أعتقد " كارين " لديها وجه أجمل

99
00:05:41,000 --> 00:05:42,530
ماذا أيضاً ؟

100
00:05:42,600 --> 00:05:46,630
حسناً , أعني , " بام " لديها وجه جميل حقاً , أيضاً

101
00:05:46,710 --> 00:05:47,900
إنه نداء قاسي جداً

102
00:05:49,580 --> 00:05:52,010
حقاً نداء قاسي -
نعم -

103
00:05:52,080 --> 00:05:53,980
أتعرف ماذا , لماذا لا تقضي باقي اليوم

104
00:05:54,280 --> 00:05:55,650
وتكتشف ذلك

105
00:05:55,720 --> 00:05:57,680
وبعد ذلك تعود وتخبرني ما لديك

106
00:05:59,450 --> 00:06:01,480
سأفعل -
حسناً -

107
00:06:02,690 --> 00:06:03,680
نعم

108
00:06:05,590 --> 00:06:06,820
" مرحباً , " بام

109
00:06:06,890 --> 00:06:10,390
لقد كنت أعني أن أقول لكِ شيئاً , أنا حقاً
أشتاق لصداقتنا

110
00:06:11,670 --> 00:06:15,570
ذلك مضحك جداً -
لم أسمعكِ من قبل تتحدثين بذلك القدر -

111
00:06:15,700 --> 00:06:17,170
" لقد أعتقدت أنها " كيلي

112
00:06:17,240 --> 00:06:19,030
هل تمزح ؟ , أنا لا يمكن أن أفعل ذلك على الإطلاق

113
00:06:19,110 --> 00:06:21,270
" لقد كان مثيراً للشفقة , ليس هجوماً , " بام

114
00:06:21,340 --> 00:06:23,470
أتعرفين ماذا , لا تقلقي بشأن ذلك

115
00:06:23,540 --> 00:06:26,510
الجميع كانوا سكرانين جداً , أراهن بأنه لا أحد
يتذكر حتى ما الذي قلتيه

116
00:06:26,580 --> 00:06:28,740
أنا أتذكر , لقد دونت كل شيء في المدونة

117
00:06:35,260 --> 00:06:36,590
تحققوا من ذلك

118
00:06:36,660 --> 00:06:39,780
العام الماضي , " كريد " سألني عن كيفية إنشاء مدونة

119
00:06:40,690 --> 00:06:45,500
" رغبة في حماية العالم من تعرضات عقل " كريد

120
00:06:45,770 --> 00:06:48,430
فتحت له برنامج " ورد " على حاسوبه

121
00:06:48,500 --> 00:06:50,470
وضعت العنوان في الأعلى

122
00:06:50,970 --> 00:06:51,960
لقد قرأت بعضاً منها

123
00:06:52,870 --> 00:06:56,670
حتى للأنترنت , إنها مروعة جداً

124
00:06:57,910 --> 00:07:00,180
ها هم هناك , قسم المحاسبة

125
00:07:00,250 --> 00:07:03,610
سأشتاق إلى تواضعكم وطباعتكم الشيكات فوراً

126
00:07:03,680 --> 00:07:07,280
هل تعتقد أنه سيكون من الغريب أن تعمل
مع " جان " في " نيويورك " ؟

127
00:07:07,350 --> 00:07:10,410
لا , لا إطلاقاً , أنا لم أتحدث مع " جان " منذ إنفصالنا

128
00:07:11,260 --> 00:07:14,390
وأعتقد إذا كان لديها شيئاً لتقوله , كانت إتصلت بي

129
00:07:14,460 --> 00:07:16,690
... ربما أنت ينبغي عليك أن تتحدث معها قبل -
لا , لا , لا , لا -

130
00:07:16,760 --> 00:07:20,820
أتعرف ماذا , الإتفاق أنتهى , ببساطة لدي الوظيفة بالفعل

131
00:07:21,070 --> 00:07:24,040
ليس هناك شيئاً يمكن فعله لإيقاف ذلك الأن
لقد بعت شقتي بالفعل

132
00:07:24,470 --> 00:07:25,500
" مايكل " -
ماذا ؟ -

133
00:07:25,570 --> 00:07:27,730
لماذا ؟ -
أنا آسف ذلك فقط غير منطقي -

134
00:07:27,810 --> 00:07:30,400
نعم -
لماذا , من الذي أعطاك تلك النصيحة ؟ -

135
00:07:30,480 --> 00:07:31,640
... نعم , " مايكل " , لا ينبغي عليك أبداً -
... أنا -

136
00:07:31,710 --> 00:07:33,840
أن تبيع شقتك -
يجب أن أشتري منزلاً آخراً -

137
00:07:33,910 --> 00:07:34,940
لكن أنت قلت أنك مديونناً

138
00:07:35,020 --> 00:07:36,610
أنا لست مديونناً -
أنت لست متأكداً بأن لديك الوظيفة -

139
00:07:36,680 --> 00:07:41,350
لقد بعته على موقع " آي باي " , المشتري كان
محفزاً جداً مثلما كنت أنا

140
00:07:41,420 --> 00:07:44,050
لقد دفع بنسبة ( 80% ) أكثر مما دفعته

141
00:07:44,290 --> 00:07:45,990
لقد بعته في الوقت القياسي

142
00:07:46,790 --> 00:07:48,090
هل تودين قضاء الليلة

143
00:07:48,160 --> 00:07:51,290
مع المدير الإقليمي لـ " داندير ميفلن " , فرع " سكرانتون " ؟

144
00:07:51,470 --> 00:07:52,630
" لا , " دوايت

145
00:07:52,830 --> 00:07:55,860
... لا يهمني إذا كان ذلك دعم للقوة في روما القديمة , أنا

146
00:07:55,940 --> 00:08:01,000
لا , لا , ليس " مايكل " , أنا , لقد أخذت وظيفته

147
00:08:02,580 --> 00:08:03,570
ليس الآن

148
00:08:10,450 --> 00:08:12,250
" مع السلامة , " كيلي كابور

149
00:08:16,320 --> 00:08:18,720
" جيم " , " جيم " , " جيم "

150
00:08:19,860 --> 00:08:23,590
" جيم " , " جيم " , " جيم " , " جيم " , " جيم "

151
00:08:24,660 --> 00:08:26,630
" أوه , مرحباً , " دوايت

152
00:08:26,700 --> 00:08:30,160
أنا سأكون رئيسك الجديد

153
00:08:30,240 --> 00:08:32,670
إنه أعظم حلم لي تحقق

154
00:08:32,740 --> 00:08:34,330
مرحباً بك في فندق الجحيم

155
00:08:34,410 --> 00:08:37,600
وقت الدخول الأن , وقت الخروج إستحالة

156
00:08:38,080 --> 00:08:40,210
هل بغرفتي سلك ؟ -
لا -

157
00:08:40,280 --> 00:08:43,770
والشراشف مصنوعة من النار -
هل بإمكاني تغيير الغرف ؟ -

158
00:08:43,850 --> 00:08:47,580
آسف , جميعنا حاجز , إتفاقية الجحيم في المدينة

159
00:08:47,720 --> 00:08:50,990
هل بإمكاني الخروج في وقت متأخر ؟ -
سأتحدث مع المدير -

160
00:08:51,060 --> 00:08:54,220
أنت لست المدير ؟ , حتى في خيالك ؟

161
00:08:55,030 --> 00:08:56,860
أنا المالك

162
00:08:57,100 --> 00:09:01,060
أنا المالك مع الشيطان -
حسناً -

163
00:09:01,130 --> 00:09:04,570
فقط لا أفهم ذلك , في خيالك الوحشي

164
00:09:04,640 --> 00:09:10,630
أنت في الجحيم وأنت تتشارك الإدارة
والسرير والفطار مع الشيطان

165
00:09:11,280 --> 00:09:14,340
نعم , لكن لم أقل لك راتبي لحد الأن -
هيا -

166
00:09:14,450 --> 00:09:17,850
راتبي ( 80,000 ) في السنة

167
00:09:17,920 --> 00:09:19,480
عندما أصبح رسمياً المدير الإقليمي

168
00:09:19,550 --> 00:09:23,150
" طلبي الأول في العمل إزاحة " جيم هالبيرت

169
00:09:23,220 --> 00:09:25,420
لذا سأحتاج إلى مساعد رقم إثنان جديد

170
00:09:25,660 --> 00:09:27,420
إختياري المثالي ؟

171
00:09:28,360 --> 00:09:29,490
" جاك باور "

172
00:09:30,230 --> 00:09:35,170
لكنه غير متاح , خيالي , مؤهلاته عالية

173
00:09:35,740 --> 00:09:39,300
سأريك

174
00:09:39,640 --> 00:09:42,470
في المقابلة

175
00:09:42,540 --> 00:09:45,810
نعم , ستريني

176
00:09:45,880 --> 00:09:47,780
من هو " دي أبرامسون " ؟

177
00:09:47,880 --> 00:09:50,440
" إنه من تلك الشركة في " بيتسبرغ -
" مايكل " -

178
00:09:50,520 --> 00:09:54,080
لماذا أنتِ هنا ؟

179
00:09:57,720 --> 00:10:00,520
كيف حالك ؟ -
" بخير , كيف حالك , " جانيت -

180
00:10:00,590 --> 00:10:02,060
أنا , أنا بخير -
من الجيد رؤيتك -

181
00:10:07,900 --> 00:10:12,200
هل يمكننا , هل يمكننا أن نتحدث بخصوصية لمدة دقيقة ؟

182
00:10:12,370 --> 00:10:14,310
لماذا بخصوصية ؟

183
00:10:14,370 --> 00:10:17,470
... أنا فقط , لا

184
00:10:18,750 --> 00:10:21,410
لا أحب تلك الطريقة التي تركنا بها الأمور

185
00:10:21,680 --> 00:10:24,310
حسناً , بالتأكيد , لا بأس , لماذا لا تنتظري في مكتبي

186
00:10:24,380 --> 00:10:27,840
لدي بعض الأعمال المهمة لأعتني بها

187
00:10:29,720 --> 00:10:31,090
حسناً -
حسناً -

188
00:10:33,990 --> 00:10:38,560
بام " , " ديكتون 10 " , " هيوستن " , لدينا مشكلة "

189
00:10:38,630 --> 00:10:43,160
ماذا تريدني أن أفعل ؟ -
قد أحتاج لبعض المساعدة الفورية -

190
00:10:43,240 --> 00:10:47,640
إذا تكرمتي ببطء وهدوء إجمعي السيدات في قاعة المؤتمرات

191
00:10:47,710 --> 00:10:49,110
" فيليس " , " أنجيلا " , " كارين "

192
00:10:49,180 --> 00:10:51,540
ماذا بشأن " ميريديث " ؟ -
لا -

193
00:10:51,680 --> 00:10:52,940
إنها بديلة

194
00:10:54,280 --> 00:10:56,010
إذن , كيفك ؟ -
أنا بخير -

195
00:10:56,080 --> 00:10:57,110
جيد , جيد -
جيد -

196
00:10:57,180 --> 00:10:58,980
نعم

197
00:10:59,050 --> 00:11:01,520
... آسفة لزيارتي بشكل مفاجيء , أنا

198
00:11:01,590 --> 00:11:04,990
حاولت الإتصال , لكن أستمريت بالإنتقال إلى البريد الصوتي -
غريب -

199
00:11:05,060 --> 00:11:07,220
نعم , لم أحصل على كلتا رسائلك

200
00:11:11,730 --> 00:11:14,100
إذن , " مايكل " يحتاجنا في قاعة المؤتمرات

201
00:11:14,170 --> 00:11:16,000
أوه , إنها " جان " من جديد ؟

202
00:11:16,070 --> 00:11:17,970
مهلا , قبل أن أغادر الليلة

203
00:11:18,040 --> 00:11:21,270
هل يمكنك عمل نصف دزينة " جيم " وتقارير مبيعاتي

204
00:11:21,340 --> 00:11:22,330
من أجل مقابلتنا غداً ؟

205
00:11:22,680 --> 00:11:24,270
بالتأكيد -
شكراً -

206
00:11:25,210 --> 00:11:28,110
أتمنى حقاً حصولكم على الوظيفة -
شكراً -

207
00:11:31,280 --> 00:11:36,520
بعد إنتهاء كل شيء بيننا , أخذت إجازة

208
00:11:37,490 --> 00:11:39,790
إلى حدٍ ما لتصفية ذهني -
تبدو جيدة , تبدو ممتعة -

209
00:11:39,890 --> 00:11:41,920
إنها كانت كذلك , نعم , إنها كانت جيدة

210
00:11:42,900 --> 00:11:44,560
... أعتقد فقط أنا يجب أن

211
00:11:45,000 --> 00:11:46,900
أصل إلى المقصد الصحيح , كما تعلم -
حسناً -

212
00:11:47,600 --> 00:11:53,060
أنا .. , أشعر بالرضا عن نفسي للمرة الأولى منذ فترة طويلة جداً

213
00:11:53,140 --> 00:11:57,240
ولقد أجريت بعض التغييرات الكبيرة في حياتي

214
00:11:57,380 --> 00:12:00,710
وأشتقت إليك

215
00:12:04,220 --> 00:12:05,880
أريد أن نعود سوياً

216
00:12:10,160 --> 00:12:13,520
هل تعذريني لثانية ؟ -
أوه -

217
00:12:14,790 --> 00:12:15,780
" ديفكون 20 "

218
00:12:18,060 --> 00:12:20,430
إنها تريد أن نعود سوياً -
ما الذي ستفعله ؟ -

219
00:12:20,500 --> 00:12:23,060
لا أعرف , لهذا أنتم هنا , ساعدوني , رجاءً

220
00:12:23,140 --> 00:12:24,300
هل تريد أن تعود سوياً معها ؟

221
00:12:24,370 --> 00:12:26,000
لا , لا

222
00:12:26,510 --> 00:12:29,170
ماذا أفعل ؟ -
فقط لا تعود سوياً معها -

223
00:12:29,240 --> 00:12:30,270
ماذا إذا جعلتني ؟

224
00:12:30,340 --> 00:12:31,970
كيف يمكنها أن تجعلك تعود سوياً معها ؟

225
00:12:32,050 --> 00:12:35,070
لقد جعلتني أفعل العديد من الأشياء لم أكن أريد أن أفعلها

226
00:12:35,150 --> 00:12:37,120
هذه كانت علاقة مريعة

227
00:12:37,180 --> 00:12:38,670
أنت لم تكن سعيداً عندما كنت معها

228
00:12:38,750 --> 00:12:41,550
لم أكن -
أنت الأن أسعد بكثير -

229
00:12:41,890 --> 00:12:44,520
فقط أدخل هناك وكن قوياً -
أنتِ محقة -

230
00:12:45,560 --> 00:12:46,620
أنتِ محقة تماماً

231
00:12:46,690 --> 00:12:49,160
أحتاج أن أدخل إلى هناك وأخبرها بأننا لا يمكن أن نكون سوياً

232
00:12:49,230 --> 00:12:50,220
صحيح

233
00:12:50,900 --> 00:12:52,190
يا للهول -
إفعلها -

234
00:12:52,270 --> 00:12:54,290
أنا في مكان جيد جداً الأن -
حسناً -

235
00:12:54,370 --> 00:12:55,360
شكراً لكم -
إذهب -

236
00:12:59,370 --> 00:13:02,000
" حسناً , " جان

237
00:13:04,040 --> 00:13:05,100
نحن بحاجة للحديث

238
00:13:11,890 --> 00:13:13,880
جان " في مكان مختلف الأن "

239
00:13:13,950 --> 00:13:18,220
وتلك إشارة إلى إعطاء الناس فرصة ثانية

240
00:13:18,930 --> 00:13:21,220
لذا سأستمع إليها

241
00:13:27,000 --> 00:13:28,130
أوه , يا الهي

242
00:13:33,570 --> 00:13:37,630
نعم , في الحقيقة أكبر -
ذلك جنوناً -

243
00:13:41,250 --> 00:13:45,050
أوه , يا الهي , هل تصدق ذلك ؟ -
لا أصدق -

244
00:13:45,120 --> 00:13:47,350
مذهل -
بإمكانها وضع الكأس هناك -

245
00:13:47,420 --> 00:13:48,410
أعلم

246
00:13:48,520 --> 00:13:50,050
لا , لا بأس

247
00:13:50,120 --> 00:13:54,120
" أنا متأكدة أنه كان غريباً أكثر لـ " جيم " عندما " روي
وأنا كنا ننكت حول ذلك

248
00:13:54,890 --> 00:13:56,290
تلك كانت مرة واحدة

249
00:13:58,930 --> 00:14:00,190
أنا لن أفعل ذلك أبداً

250
00:14:00,270 --> 00:14:01,790
إضاعة للمال

251
00:14:02,400 --> 00:14:03,730
من خبرتي

252
00:14:03,800 --> 00:14:06,970
الرجال ينجذبون أكثر عن طريق مؤخرتكِ أكثر من المقدمة

253
00:14:07,570 --> 00:14:09,010
أحب الثدي المزيف

254
00:14:09,640 --> 00:14:12,080
غالباً ما تجدهم على الراقصات المتعريات

255
00:14:12,280 --> 00:14:15,410
أجد ذلك , هجوماً على الطبيعة , يا أعزائي

256
00:14:15,480 --> 00:14:18,680
إذاً كيف أحبهم , أرجوحة منخفضة , عربات لطيفة

257
00:14:19,450 --> 00:14:22,780
لذا , هناك العديد من الأشياء أود أن أقوم بها بشكل مختلف

258
00:14:22,860 --> 00:14:25,520
نعم -
أشعر مثل عندما كنا سوياً أول مرة -

259
00:14:25,590 --> 00:14:27,460
كان لدي مشكلة مع أولوياتي

260
00:14:27,530 --> 00:14:28,550
المحطة الأولى , الأولويات

261
00:14:28,630 --> 00:14:33,030
وإذا كان يمكننا التحدث عن وسيلة نتبعها لمصالحة ممكنة

262
00:14:33,100 --> 00:14:34,090
دعينا نعود سوياً

263
00:14:37,400 --> 00:14:41,570
لا , لا , لا , لا , سأخبركم بهذا , إنها ليست
بسبب عملية الثدي

264
00:14:41,670 --> 00:14:43,800
إعذروني , تحسين الثدي

265
00:14:43,880 --> 00:14:47,110
ذلك سيكون سطحياً , وهذا نقيض السطحية

266
00:14:47,180 --> 00:14:49,510
هذه عاطفة عظيمة

267
00:14:50,620 --> 00:14:51,880
حسناً , الجميع , أنصتوا

268
00:14:52,420 --> 00:14:54,220
حان الوقت لإجراء المقابلة

269
00:14:57,060 --> 00:14:58,050
" أندرو بيرنارد "

270
00:14:59,090 --> 00:15:00,790
أنقذ الأفضل أولاً

271
00:15:00,860 --> 00:15:03,190
حسناً , يا رفاق , نراكم لاحقاً , تمنوا لنا الحظ

272
00:15:03,260 --> 00:15:05,320
لا , مهلا , مهلا , لا تتمنوا لهم الحظ

273
00:15:05,400 --> 00:15:08,420
" لا تتمنوا لهم الحظ , كل الحظ يجب أن تتمنوه إلى " مايكل

274
00:15:08,500 --> 00:15:09,520
حظاً موفقاً , يا رفاق

275
00:15:09,600 --> 00:15:11,300
حظاً موفقاً -
ماذا قلت ؟ -

276
00:15:11,600 --> 00:15:13,230
حظاً موفقاً -
شكراً -

277
00:15:17,840 --> 00:15:20,440
أنا سعيده له , أتمنى أن يحصل على الوظيفة

278
00:15:20,780 --> 00:15:22,870
أنا حقاً أريد فقط أن يكون سعيداً

279
00:15:22,950 --> 00:15:24,380
وأعلم بأن ذلك يبدو مبتذلاً

280
00:15:24,680 --> 00:15:27,620
وأعلم أنه يقال بأن ذلك يبدو مبتذلاً

281
00:15:29,390 --> 00:15:33,290
ربما أنا أتصرف بإبتذال , لا يهمني لإن هذا ما أنا عليه

282
00:15:35,960 --> 00:15:37,050
" ذلك " بوباي

283
00:15:37,830 --> 00:15:39,320
سأبدأ بإجراء هذه المقابلة

284
00:15:39,400 --> 00:15:42,930
بإختبار بسيط للذكاء والمهارة الذهنية

285
00:15:44,070 --> 00:15:46,560
ما هو أفضل لون ؟ -
الأبيض -

286
00:15:46,940 --> 00:15:51,240
لإنه يحتوي كل الألوان الآخرى -
خطأ , الأسود , إنه الأكثر هيمنة -

287
00:15:51,410 --> 00:15:52,840
كيف تصنع طاولة ؟

288
00:15:52,910 --> 00:15:56,010
تصنع كرسي , لكن لا تجلس عليه

289
00:15:56,080 --> 00:15:57,280
ما هي عاصمة " ماين " ؟

290
00:15:57,350 --> 00:15:59,980
" عاصمة " ماين " هي " مونتبلير " ، " فيرمونت

291
00:16:00,090 --> 00:16:03,850
تقع بالقرب من " إيثاكا " ، " نيويورك " , حيث كنت
" أذهب إلى جامعة " كورنيل

292
00:16:03,920 --> 00:16:06,580
" حسناً , أيضاً , أوقف الحديث عن جامعة " كورنيل

293
00:16:06,660 --> 00:16:07,790
لا أريد أن أسمع عنها

294
00:16:07,860 --> 00:16:10,390
إنسى تاريخك الشخصي وتعلم تاريخ هذه الشركة

295
00:16:10,460 --> 00:16:11,490
لا يجب أن تكون مشكلة

296
00:16:11,560 --> 00:16:14,230
كان تخصصي الفرعي التاريخ في مدرسة
إتحاد آيفي " التي حضرت بها "

297
00:16:14,730 --> 00:16:18,170
" أنت لا تبدأ بداية جيدة جداً , " بيرنارد -
أوافقك -

298
00:16:19,270 --> 00:16:20,260
لكن بطريقة آخرى

299
00:16:21,340 --> 00:16:23,810
لقد بدأت بداية جيدة جداً , ألن تقول؟

300
00:16:24,680 --> 00:16:28,140
أنا مرشح عظيم , لماذا ؟

301
00:16:28,210 --> 00:16:32,450
لإن لدي شيئاً لا أحد آخر لديه , عقلي

302
00:16:32,550 --> 00:16:36,450
الذي أستخدمه لصالحي عندما توجد فائدة

303
00:16:40,730 --> 00:16:42,890
الوقت , لا , لقد فشلت -
اللعنة -

304
00:16:42,960 --> 00:16:44,830
هذه المقابلة أنتهت , سأخبرك

305
00:16:48,030 --> 00:16:50,700
مهلا , شكراً جزيلاً لتوصيلي لمقابلتي

306
00:16:50,770 --> 00:16:52,360
لا مشكلة , كلياً

307
00:16:52,870 --> 00:16:56,030
... ما هي مقابلتك , بالمناسبة ؟ , مساعدتي أو

308
00:16:56,280 --> 00:16:59,340
" أوه , كما تعلم , سأذهب إلى حفلة تهئنة لـ " كارين

309
00:16:59,780 --> 00:17:03,370
ليلة الغد في بيت صديق -
أوه , مذهل ذلك يبدو ممتعاً -

310
00:17:03,680 --> 00:17:06,880
صديقتك إسمها " كارين " , أيضاً ؟ , ما هو إنجازها ؟

311
00:17:06,950 --> 00:17:10,220
لا , آسفة , ينبغي أن أكون أكثر وضوحاً , إنها لي

312
00:17:10,290 --> 00:17:12,020
أوه -
لإنني سأحصل على الوظيفة -

313
00:17:14,430 --> 00:17:17,920
كم هو هائل -
شكراً -

314
00:17:20,500 --> 00:17:21,490
إنتظري , إنتظري ثانية -
أوه

315
00:17:21,570 --> 00:17:22,560
دعيني أتحقق من شيء واحد -
حسناً -

316
00:17:25,640 --> 00:17:27,000
جيدة جداً

317
00:17:31,880 --> 00:17:35,210
حسناً , حسناً , أنا يجب أن أعود

318
00:17:35,280 --> 00:17:37,080
لكن سأراك في " نيويورك " غداً , أليس كذلك ؟

319
00:17:37,150 --> 00:17:38,140
نعم , في الواقع

320
00:17:38,320 --> 00:17:41,310
حظاً موفقاً بمقابلتك -
شكراً لكِ -

321
00:17:42,420 --> 00:17:43,410
مع السلامة

322
00:17:49,660 --> 00:17:53,650
إذن , أظن أننا عدنا سوياً -
ما الذي حدث ؟ -

323
00:17:54,370 --> 00:17:57,200
نصيحتك كانت جيدة , لكن " جان " أكبر

324
00:17:58,140 --> 00:17:59,500
هاكم الحالة

325
00:17:59,710 --> 00:18:03,870
قبل أسبوعين , كنت في أسوء علاقة في حياتي

326
00:18:04,110 --> 00:18:08,170
عاملتني بشكل سيء , ونحن لم نتواصل , لقد كنت بائساً

327
00:18:08,850 --> 00:18:14,680
الأن , أنا في أفضل علاقة في حياتي , مع نفس المرأة

328
00:18:16,190 --> 00:18:17,850
حب الغموض

329
00:18:19,160 --> 00:18:21,720
إذن , لدينا الليلة بأكملها , أين تريد أن تذهب أولاً ؟

330
00:18:21,790 --> 00:18:24,090
( UN ) لا أعرف , ماذا بشأن

331
00:18:24,860 --> 00:18:26,690
كم مرة أتيت إلى هنا ؟

332
00:18:26,900 --> 00:18:29,300
كل مرة في صفي السادس كانت هناك رحلة ميدانية

333
00:18:29,640 --> 00:18:32,430
" أعتقد حقاً ستستمتع بهذا , البالغ " جيم

334
00:18:38,540 --> 00:18:39,570
مرحباً , للجميع

335
00:18:41,280 --> 00:18:44,110
المرة القادمة التي ستروني فيها سأكون موظفاً في الشركة

336
00:18:45,520 --> 00:18:48,710
إبتداءً من الغد , " دوايت شروت " سيدير هذا الفرع

337
00:18:49,560 --> 00:18:52,390
لذا بدون مقدمات

338
00:18:54,590 --> 00:18:57,460
أود أن أبدأ بقول توديعي

339
00:19:05,700 --> 00:19:06,800
حسناً

340
00:19:11,680 --> 00:19:12,770
ليلة سعيدة

341
00:19:14,180 --> 00:19:15,340
وحظاً موفقاً

342
00:19:27,390 --> 00:19:28,860
من مستعد للعمل ؟

343
00:19:32,430 --> 00:19:35,030
نعم , ذهبنا إلى مطعم " سبوتيد بيغ " لتناول العشاء

344
00:19:35,100 --> 00:19:37,530
إنه في القرية , " كارين " تعرفه

345
00:19:37,600 --> 00:19:40,000
وبعد ذلك مثلنا " سباملوت " ثانياً

346
00:19:40,070 --> 00:19:42,870
ذلك عندما تسللنا في الإستراحة مع كل المدخنين

347
00:19:43,540 --> 00:19:46,510
وبعد ذلك ذهبنا إلى الحانة التي أعتادت أن تكون كنيسة

348
00:19:46,710 --> 00:19:49,700
" أوه , وفي هذه الحانة , أقسم أني رأي " لورين مايكلز

349
00:19:49,780 --> 00:19:51,250
ذلك لم يكن هو

350
00:19:53,520 --> 00:19:55,950
إذن , ما الذي سيحدث معنا , عندما أحصل على هذه الوظيفة ؟

351
00:19:56,050 --> 00:19:57,680
أوه , تعنين , عندما أحصل على الوظيفة ؟

352
00:19:58,320 --> 00:20:02,780
حسناً , إذا حصلت على الوظيفة سأنتقل إلى هنا معك

353
00:20:04,230 --> 00:20:08,220
هل ستنتقل معي ؟ , أنا لست غبية , حسناً ؟

354
00:20:08,300 --> 00:20:09,530
لقد كنت في الشاطيء

355
00:20:10,570 --> 00:20:12,370
" ليس لدينا مستقبل في " سكرانتون

356
00:20:12,940 --> 00:20:15,300
هناك شخص من العديد من الأشخاص هناك

357
00:20:16,540 --> 00:20:19,870
تعنين , " كيفين " ؟ -
بالضبط -

358
00:20:21,310 --> 00:20:23,280
لا , لكن فهمت , أليس كذلك ؟

359
00:20:24,180 --> 00:20:25,810
لا أستطيع البقاء هناك

360
00:20:26,290 --> 00:20:29,280
نعم , سأفعل

361
00:20:30,620 --> 00:20:31,610
هيا

362
00:20:45,870 --> 00:20:47,600
كيف حالكم يا رفاق , هل تحتاجون أي شيء ؟

363
00:20:48,870 --> 00:20:49,930
لا , نحن بخير , شكراً

364
00:20:50,010 --> 00:20:53,140
لقد كنت هنا العديد من المرات , لذا أعرف أين كل شيء

365
00:20:53,210 --> 00:20:54,410
أعرف أسماء الجميع

366
00:20:54,480 --> 00:20:56,740
إذا تحتاجون معرفة أسم شخصاً ما , فقط إسألوني

367
00:20:59,250 --> 00:21:02,950
حسناً , من ذلك ؟ -
" ذلك , " بيردي -

368
00:21:03,490 --> 00:21:04,480
" بيردي "

369
00:21:05,360 --> 00:21:07,550
سأذهب لتقديم نفسي , لا , لا , ذلك ليس إسمه الحقيقي

370
00:21:07,630 --> 00:21:09,060
... ذلك فقط ما أسميه , لذا

371
00:21:10,500 --> 00:21:12,790
أنا إلى حد بعيد الشخص الأكثر تأهيلاً لمقابلاتهم

372
00:21:13,770 --> 00:21:15,930
جيم " و " كارين " هنا , هم لطفاء "

373
00:21:16,300 --> 00:21:21,000
إنهم مثل الممثلين الصغار الذين يتبعون الأب
على إختبار الأداء الكبير

374
00:21:21,270 --> 00:21:26,010
يأملون أن يتم إكتشافهم , بإستثناء الأب هو أفضل ممثل بالجوار

375
00:21:26,650 --> 00:21:28,840
" الأب هي " ميريل ستريب

376
00:21:30,020 --> 00:21:31,350
مايكل " رحل "

377
00:21:32,350 --> 00:21:34,050
ترحيب بالرئيس

378
00:21:36,920 --> 00:21:41,260
" طلبي الأول في العمل , جعل " أندرو بيرنارد
مساعدي الرقم إثنان

379
00:21:41,330 --> 00:21:44,300
طلبي الأول في العمل , أقبل

380
00:21:44,430 --> 00:21:47,090
كما لو كان لديك خيار

381
00:21:47,670 --> 00:21:49,730
فرصة العمر

382
00:21:51,640 --> 00:21:54,200
قبل ( 3 ) أشهر , كنت لا أحد

383
00:21:54,670 --> 00:21:57,070
كنت فقط خريج جامعة " كورنيل " في ضبط الغضب

384
00:21:58,180 --> 00:21:59,540
إنظروا أين أنا الأن

385
00:22:00,510 --> 00:22:01,770
ليس سيئاً

386
00:22:05,980 --> 00:22:08,890
مرحباً , " هانتر " , كيف حالك , يا أخي ؟

387
00:22:09,390 --> 00:22:12,120
هذا " هانتر " , السكرتير

388
00:22:12,520 --> 00:22:14,820
المساعد الإداري -
جان " , لم تأتي بعد ؟ " -

389
00:22:14,890 --> 00:22:15,950
أعتقد أنها ستأتي لاحقاً

390
00:22:16,030 --> 00:22:18,050
هل بإمكانك إعطائها رسالة مني , عندما تدخل ؟

391
00:22:18,400 --> 00:22:19,990
بالتأكيد

392
00:22:20,070 --> 00:22:23,470
فقط قل بأني أريد عصرهم

393
00:22:24,970 --> 00:22:28,100
إنها شفرة , هي ستعرف ما تعنيه -
حسناً -

394
00:22:28,610 --> 00:22:32,240
أوه , " هانتر " , هل بإمكانك أن تخبرها .... , أيضاً ؟

395
00:22:35,810 --> 00:22:38,650
لقد أظهرتِ قدرات قيادية رائعة , في المشي عبر الفحم

396
00:22:38,920 --> 00:22:42,350
حتى إذا أتبعتي ذلك بإعتراف شخصي محرج

397
00:22:42,950 --> 00:22:43,940
شكراً لك

398
00:22:44,160 --> 00:22:47,720
أضطررت أن أجعل " أندي " مساعدي الرقم إثنان
إنها سياسة معقدة

399
00:22:47,790 --> 00:22:48,990
لن تفهميها

400
00:22:49,060 --> 00:22:53,830
أريدكِ أن تكوني مساعدة المدير الإقليمي

401
00:22:54,330 --> 00:22:57,300
حقاً ؟ -
حسناً , بمعنى -

402
00:22:57,370 --> 00:23:01,360
رغم ذلك , علناً , سأبقى على منصب
مساعد المدير الإقليمي

403
00:23:01,570 --> 00:23:04,700
أنت ستكون مساعدك الخاص -
صحيح , أنا بحاجة إلى شخص بإمكاني الثقة به -

404
00:23:05,040 --> 00:23:09,540
لكن أود أيضاً أن اللقب ينطبق عليكِ سراً

405
00:23:10,580 --> 00:23:14,990
فقط بنزع بهائه ورتوشه -
حسناً -

406
00:23:16,320 --> 00:23:22,450
إذن , أنت ستكون المدير الإقليمي
ومساعد المدير الإقليمي

407
00:23:22,990 --> 00:23:25,260
أندي " مساعدك الرقم إثنان "

408
00:23:25,500 --> 00:23:28,400
أنا سأكون مساعدة المدير الإقليمي السرية

409
00:23:28,570 --> 00:23:31,370
دعينا نسميه المساعدة السرية للمدير الإقليمي

410
00:23:32,970 --> 00:23:36,630
هل تقبلين ؟ -
بالتأكيد أقبل -

411
00:23:37,010 --> 00:23:41,310
لقد تعلمت من " جيم " , إذا " دوايت " طلبك
شيئاً على الإطلاق , إذا قبلت شيئاً سرياً

412
00:23:41,380 --> 00:23:45,080
" تجيب : " بالتأكيد أقبل

413
00:23:49,290 --> 00:23:52,090
مرحباً , مرحباً -
مايكل " , جيداً رؤيتك " -

414
00:23:52,160 --> 00:23:53,180
جيداً رؤيتك -
تفضل بالجلوس -

415
00:23:53,260 --> 00:23:55,920
هنا فحص أداء بعد الإندماج الذي سألتني عنه

416
00:23:55,990 --> 00:23:57,190
رائع

417
00:23:57,300 --> 00:23:58,960
أعني شكراً لك , بالمناسبة

418
00:23:59,030 --> 00:24:00,960
أنت لم تفقد عميل واحد في الإندماج

419
00:24:01,030 --> 00:24:03,660
وما زلت تتمكن من ترتيب الميزانية , ذلك عمل لطيف

420
00:24:05,740 --> 00:24:09,330
لذا , دعني أسألك سؤلاً سريعاً في الحال

421
00:24:09,410 --> 00:24:11,900
ما برأيك نقاط قوتك العظمى كمدير ؟

422
00:24:12,010 --> 00:24:14,600
لماذا لا أقول لك ما هي نقاط ضعفي العظمى ؟

423
00:24:14,780 --> 00:24:18,010
أعمل بجد جداً , أهتم كثيراً جداً

424
00:24:18,080 --> 00:24:21,750
وأحياناً يمكن أن أمول أيضاً في وظيفتي

425
00:24:23,090 --> 00:24:25,650
حسناً , وقوتك ؟

426
00:24:26,060 --> 00:24:29,580
حسناً , نقاط ضعفي في الحقيقة قوتي

427
00:24:29,660 --> 00:24:33,030
أوه , نعم , جيد جداً

428
00:24:33,100 --> 00:24:35,000
ها أنت هناك -
جيد جداً -

429
00:24:35,270 --> 00:24:38,360
دوايت " رئيسنا الجديد " -
لا , " مايكل " لن يذهب إلى أي مكان -

430
00:24:38,940 --> 00:24:41,630
إذاً من تعتقد سيحصل على الوظيفة ؟ -
" كارين " -

431
00:24:42,310 --> 00:24:45,970
مظهرها بالشركة , ذلك الزي القصير

432
00:24:46,280 --> 00:24:47,640
" أعتقد أنه سيكون " مايكل

433
00:24:47,780 --> 00:24:49,750
هل تعتقدين حقاً أنه مؤهلاً لتلك الوظيفة ؟

434
00:24:49,810 --> 00:24:53,340
لا , لكنه لم يكن مؤهلاً للعمل والأن لديه وهو سيحصل على تلك

435
00:24:53,650 --> 00:24:54,640
نعم

436
00:24:54,720 --> 00:24:57,240
أنصتوا , تعالوا إلى مركز الغرفة , رجاءً

437
00:24:59,360 --> 00:25:02,120
" هذه عملة " شروت

438
00:25:03,500 --> 00:25:08,020
" عندما تنهي عملاً جيداً , ستستلم واحدة من عملة " شروت

439
00:25:08,470 --> 00:25:12,900
ألف من عملة " شروت " تساوي ( 5 ) دقائق إضافية للغداء

440
00:25:14,110 --> 00:25:16,010
ما هي القيمة النقدية لعملة " شروت " ؟

441
00:25:16,110 --> 00:25:19,340
سؤال ممتاز , " بام " , الواحدة بـ ( 100 ) سنت

442
00:25:19,680 --> 00:25:21,440
( إذن ( 10,000

443
00:25:21,510 --> 00:25:23,670
من عملتك تساوي دولار واحد ؟ -
... فقط -

444
00:25:23,750 --> 00:25:25,010
تحرك بسرعة لغطائك

445
00:25:25,450 --> 00:25:26,680
إعلان آخر

446
00:25:26,750 --> 00:25:29,950
مايكل " أهدر كمية هائلة من وقت وصبر المجموعة "

447
00:25:30,020 --> 00:25:35,430
بالعمل الغير مرتبط والإحتفالات العرقية
والمواكبة الناعمة الرحيمة

448
00:25:35,930 --> 00:25:37,220
لن تعد بعد الأن

449
00:25:37,300 --> 00:25:40,360
لا مزيد من الإجتماعات -
آمين -

450
00:25:40,430 --> 00:25:44,990
بدلاً من ذلك , اليوم سأبدأ محاضرتي الأولى
في سلسلة طويلة من المحاضرات

451
00:25:45,070 --> 00:25:47,400
مصممة لزيادة المعرفة عن عالم الورق

452
00:25:47,470 --> 00:25:50,270
هل تجب علينا ؟ -
نعم , " مايكل " رحل -

453
00:25:50,410 --> 00:25:54,500
هناك شريف جديد هنا لهذه المكاتب وأسمه أنا

454
00:25:54,810 --> 00:25:58,250
قاعة المؤتمرات , خلال ( 10 ) ثواني , لكم جميعاً

455
00:25:58,320 --> 00:26:01,220
أنا حرفياً لا أستطيع الإنتظار , حتى
" أرى ما خطط له " دوايت

456
00:26:02,720 --> 00:26:03,980
وأتمنى أن " جيم " كان هنا

457
00:26:06,020 --> 00:26:07,960
ماذا برأيك يمكننا أن نفعل أفضل ؟

458
00:26:08,360 --> 00:26:10,950
" أنا لم أكن أبداً من عشاق إسم " داندير ميفلن

459
00:26:11,060 --> 00:26:13,400
كنت أفكر أننا يمكن أن نسمي الشركة شيئاً مثل

460
00:26:13,870 --> 00:26:16,830
الورق العظيم أو ورق عظيم من عاطفتنا

461
00:26:17,640 --> 00:26:19,700
نحن عظماء

462
00:26:19,940 --> 00:26:21,770
لا أعرف , يمكن أن تكون جيدة

463
00:26:21,840 --> 00:26:25,330
أو الورق الخارق المخادع , إنه الخارق المخادع

464
00:26:26,110 --> 00:26:27,810
لا أعرف , شيئاً من هذا القبيل

465
00:26:28,880 --> 00:26:29,870
حسناً -
حسناً -

466
00:26:29,950 --> 00:26:31,610
" شكراً لقدومك , " مايكل -
شكراً -

467
00:26:31,680 --> 00:26:33,670
إنه دائماً ممتع عندما نتناقش

468
00:26:33,750 --> 00:26:36,550
إنه دائماً ممتع عندما نتناقش

469
00:26:36,890 --> 00:26:40,290
لذا , أوه , قبل أن أنسى , أردت أن أخبرك

470
00:26:40,360 --> 00:26:43,890
إذا أنت لم تسمع بالفعل , " جان " وأنا عدنا سوياً

471
00:26:44,300 --> 00:26:47,660
لذا قد أحتاج لتعبئة وثائق الحب تلك مرة آخرى

472
00:26:47,730 --> 00:26:49,360
أنتم عدتم سوياً -
نعم -

473
00:26:49,430 --> 00:26:52,130
وأنا متحمس جداً بشأن فرصة العمل تحتها

474
00:26:52,370 --> 00:26:53,700
أو أعلى منها

475
00:26:54,240 --> 00:26:56,370
ذلك ليس جنسياً , فقط .. , نحن جميعنا متمرسون

476
00:26:56,440 --> 00:26:57,430
حسناً

477
00:26:57,640 --> 00:27:02,010
حسناً , أعتقدت بأنني كنت واضحاً بوصف المنصب

478
00:27:02,950 --> 00:27:06,010
" الوظيفة التي قدمت أنت طلباً لها هي وظيفة " جان

479
00:27:06,280 --> 00:27:08,880
لا أفهم , إذن , نحن سنشكل فريق ؟

480
00:27:09,650 --> 00:27:11,420
لا , سندع " جان " ترحل

481
00:27:13,860 --> 00:27:14,850
أنصتوا

482
00:27:15,230 --> 00:27:17,820
دعونا نبدأ من نقطة الصفر

483
00:27:19,100 --> 00:27:20,220
من أين يأتي الورق ؟

484
00:27:21,730 --> 00:27:22,720
الأشجار -
الأشجار -

485
00:27:23,200 --> 00:27:24,600
وأين تنمو الأشجار ؟

486
00:27:26,500 --> 00:27:28,400
التربة -
الغابات -

487
00:27:28,470 --> 00:27:29,460
صحيح

488
00:27:29,770 --> 00:27:31,740
لدينا أمامكم هنا

489
00:27:32,040 --> 00:27:35,240
سبعة أنواع مختلفة من تربة " بينسلفانيا " السطحية

490
00:27:37,020 --> 00:27:39,450
الأن , ماذا تقولون

491
00:27:39,520 --> 00:27:44,550
العنصر الأكثر أهمية في إنتاج النمو الخضري ؟

492
00:27:46,160 --> 00:27:49,590
على الأرجح الفوسفور , أليس كذلك ؟ , خطأ

493
00:27:49,660 --> 00:27:52,460
إنه النيتروجين , إمتصوا هذه المعلومة

494
00:27:55,500 --> 00:27:58,630
جيد , الأن , دعونا نناقش هطول الأمطار

495
00:27:58,700 --> 00:28:01,140
ستانلي " , عندما تهطل الأمطار "

496
00:28:01,440 --> 00:28:05,970
تسقط عادةً في حالة سائلة , صلبة , أو غازية ؟

497
00:28:06,810 --> 00:28:09,180
سائلة -
جيد جداً -

498
00:28:09,250 --> 00:28:12,840
" لقد حصلت على واحدة من عملة " شروت -
لا أريدها -

499
00:28:13,650 --> 00:28:16,210
" إذاً خصم منك ( 50 ) من عملة " شروت

500
00:28:16,290 --> 00:28:18,190
( إجعلهم ( 100 -
... حسناً -

501
00:28:19,620 --> 00:28:21,790
لا تريد أن تكسب عملة " شروت " ؟ -
لا -

502
00:28:21,860 --> 00:28:26,730
" في الحقيقة , سأعطيك بليون عملة معدنية من " ستانلي
إذا لن تتحدث معي مرة آخرى

503
00:28:26,970 --> 00:28:29,230
ما نسبة عملة " ستانلي " المعدنية لعملة " شروت " ؟

504
00:28:29,300 --> 00:28:31,530
نفس النسبة من وحيد القرن المتشيطن

505
00:28:31,600 --> 00:28:34,440
... حسناً -
هذا يكفي , الصف ملغي , الجميع يخرج -

506
00:28:34,510 --> 00:28:36,170
لا , أنتظر , ما الذي تفعله ؟ -
أعاقبهم -

507
00:28:36,240 --> 00:28:37,570
لا , لا , لا , لا , الصف غير ملغي

508
00:28:37,640 --> 00:28:38,700
هذه في غاية الحماقة

509
00:28:38,780 --> 00:28:40,570
مهلا , هيا

510
00:28:40,850 --> 00:28:42,680
" دعونا نستمع إلى العرض الذي يقدمه " دوايت

511
00:28:45,920 --> 00:28:48,110
ماذا .. , تغمز لماذا ؟ -
تحرك بسرعة لغطائك -

512
00:28:48,320 --> 00:28:52,690
لذا , تلك خطتي الأساسية للخمسة سنين
وبعد ذلك من يعرف ؟

513
00:28:53,760 --> 00:28:54,820
حسناً

514
00:28:54,890 --> 00:28:57,880
الأن , قد يبدو هذا مثل السؤال الغريب -
نعم ؟ -

515
00:28:59,160 --> 00:29:00,960
ما رأيك بـ " مايكل سكوت " ؟

516
00:29:01,900 --> 00:29:03,890
إنه رجل لطيف جداً

517
00:29:03,970 --> 00:29:06,560
وهو مناسب تماماً للوظيفة الأن

518
00:29:06,740 --> 00:29:09,170
هذه ليست مسجلة -
إنه سيكون كارثة -

519
00:29:15,580 --> 00:29:18,280
مرحباً , أنت -
مرحباً -

520
00:29:18,950 --> 00:29:21,010
كيف كانت مقابلتك ؟ -
جميلة جداً -

521
00:29:21,090 --> 00:29:22,710
نعم ؟ -
كانت يمكن أن تنتهي أفضل , أظن -

522
00:29:22,790 --> 00:29:27,320
أوه , حسناً , سأضع كلمة جيد لك -
لطيف -

523
00:29:27,390 --> 00:29:29,260
ربما يجب أن تقومي بها عاجلاً ليس أجلاً

524
00:29:29,330 --> 00:29:31,450
ماذا ؟ -
دعينا فقط نهرب سوياً -

525
00:29:31,530 --> 00:29:33,760
دعينا فقط نهرب إلى " جامايكا " , نعيش في منزل من طابق

526
00:29:34,000 --> 00:29:37,530
لديك بعض المدخرات , أليس كذلك ؟ , يمكنكِ
أنت تدفعي ديوني , سنكون على ما يرام

527
00:29:37,600 --> 00:29:41,300
سنستمتع -
ماذا .. , ما الأمر , ماذا ؟ -

528
00:29:41,440 --> 00:29:42,600
ما الذي حدث هناك ؟

529
00:29:43,610 --> 00:29:45,240
لا أستطيع أن أخبركِ

530
00:29:47,050 --> 00:29:48,540
تخبرني بماذا ؟

531
00:29:55,150 --> 00:29:56,590
أنت إبن عاهرة

532
00:29:57,460 --> 00:29:59,690
... جان " , هذا ليس وقتاً مناسباً , أنا في مقابلة " -
أنت تطردني ؟ -

533
00:29:59,760 --> 00:30:01,780
إلى إين أنزلت الجحيم ؟

534
00:30:02,960 --> 00:30:04,860
بصراحة , أنها متأخرة

535
00:30:04,930 --> 00:30:08,370
سلوككِ في السنتان الأخيرة كان عصبي جداً

536
00:30:08,430 --> 00:30:09,460
عصبي ؟

537
00:30:09,530 --> 00:30:11,700
مؤخراً أنتِ لا تظهرين حتى إهتمام في عملك

538
00:30:11,770 --> 00:30:15,710
تدخنين بإستمرار في مكتبك , تقضين معظم اليوم
في التسوق عبر الإنترنت

539
00:30:15,770 --> 00:30:18,210
تختفي لساعات كاملة من الوقت , أحياناً أيام

540
00:30:18,310 --> 00:30:20,710
" دائماً تقولين بأنكِ تزورين أختك في " سكوتسدايل

541
00:30:20,780 --> 00:30:22,510
... تذهبين إلى " سكرانتون " أغلب الأحيان أكثر بكثير مما كنتِ

542
00:30:22,580 --> 00:30:23,600
هل بسبب هذه ؟

543
00:30:23,680 --> 00:30:26,550
توقفي , مهلا , توقفي , " جان " , هيا -
هل ... , لا , أريد أن أعرف , أريد أن أعرف -

544
00:30:26,620 --> 00:30:29,950
لإنه إذا كان كذلك , إذاً .. , بعد ذلك سأراك في المحكمة

545
00:30:30,020 --> 00:30:31,390
لا ليس بسبب ذلك , ليس بسببه -
لا -

546
00:30:31,460 --> 00:30:33,190
لأنه يحبهم , حسناً ؟

547
00:30:33,320 --> 00:30:36,160
هو يحبهم , وذلك .. , ذلك كل ما يهمني

548
00:30:36,260 --> 00:30:38,730
حان الوقت لإنهاء علاقتك المهنية

549
00:30:38,800 --> 00:30:39,920
مع هذه الشركة

550
00:30:40,000 --> 00:30:43,020
واضحاً أنكِ غير مستقرة -
مهلا , أنت غير مستقر -

551
00:30:43,100 --> 00:30:44,660
نعم -
لا -

552
00:30:46,170 --> 00:30:47,690
جميعنا غير مستقرون -
حسناً , هل تعرف ماذا ؟ -

553
00:30:47,770 --> 00:30:51,470
أنا فقط لن أغادر , لن أغادر , لن أغادر

554
00:30:52,040 --> 00:30:53,910
ديفيد " , أنا لم أخبرها "

555
00:30:57,750 --> 00:31:00,410
إنه مثل التحديق إلى روحي عندما
أنظر إلى هذا الجدار

556
00:31:00,480 --> 00:31:03,540
إنه مثل الفضاء الخارجي من غير نجوم

557
00:31:03,620 --> 00:31:07,220
إنه مسود جداً -
هذا سيبدو مذهلاً جداً -

558
00:31:07,290 --> 00:31:08,350
إنه مرعب جداً

559
00:31:08,430 --> 00:31:11,550
أي شخص يأتي إلى هنا سيأخذني على محمل الجد

560
00:31:11,900 --> 00:31:14,390
يفقد كل الأمال من يدخل إلى هنا

561
00:31:15,030 --> 00:31:16,020
كلياً

562
00:31:27,610 --> 00:31:30,050
" مع السلامة , " هانتر -
مع السلامة -

563
00:31:30,450 --> 00:31:32,280
حظاً موفقاً مع فرقتك

564
00:31:32,850 --> 00:31:35,910
... أوه , شكراً لكِ -
لا تدعهم يغيرونك , حسناً ؟ -

565
00:31:57,610 --> 00:31:59,670
.... وداعاً

566
00:32:01,610 --> 00:32:03,940
إذن , سأذهب إلى توصيلها إلى المنزل

567
00:32:05,350 --> 00:32:06,410
أخبرني بشأن الوظيفة

568
00:32:06,480 --> 00:32:09,350
في الحقيقة , " مايكل " , أعتقد أننا سنأخذها في إتجاه آخر

569
00:32:09,420 --> 00:32:10,940
جيد , أنا مسرور لإننا على نفس الصفحة

570
00:32:11,020 --> 00:32:12,550
لدي العديد من الأفكار للإتجاه الجديد

571
00:32:12,620 --> 00:32:15,590
لا , لن نعطيك الوظيفة

572
00:32:21,130 --> 00:32:24,400
أتعرف ماذا ؟ , ذلك في الحقيقة جيد

573
00:32:24,470 --> 00:32:29,840
لإنني أعتقد أنه لا يمكنني أخذ وظيفة صديقتي الحميمة

574
00:32:30,410 --> 00:32:32,900
ذلك ليس تصرف الصديق الحميم الجيد

575
00:32:32,980 --> 00:32:37,970
لذا أنا بكل إحترام أسحب إسمي من عين الإعتبار

576
00:32:39,250 --> 00:32:41,480
هل تقبل إنسحابي ؟ -
أقبل -

577
00:32:41,550 --> 00:32:45,420
جيد , جيد جداً , أنا مسرور لإننا أخيراً على نفس الصفحة

578
00:32:45,860 --> 00:32:47,150
هل ما زالت وظيفتي في " سكرانتون " , رغم ذلك ؟

579
00:32:47,220 --> 00:32:48,420
نعم -
جيد -

580
00:32:48,490 --> 00:32:50,650
ذلك كل ما أردته على الإطلاق

581
00:32:50,730 --> 00:32:56,000
هذان الشخصان , أي واحد منهم , مرشحون ممتازون

582
00:32:59,940 --> 00:33:01,430
مذهل

583
00:33:02,040 --> 00:33:06,240
ذلك كان بعضاً من الجدية , ملتزماً بالتدمير

584
00:33:06,380 --> 00:33:07,370
نعم

585
00:33:07,850 --> 00:33:11,140
نوعاً ما أشعر بشعور سيء لها , رغم ذلك -
لا , إنها معتوهة -

586
00:33:13,580 --> 00:33:14,610
أوه , يا رجل

587
00:33:16,690 --> 00:33:18,550
أتعرفين ماذا , هذا قد يستغرق بعض الوقت

588
00:33:18,620 --> 00:33:20,750
أنتِ حقاً لا يجب عليكِ البقاء , إذا لا تريدِ

589
00:33:20,830 --> 00:33:24,420
حسناً , جيد لإن مجموعة من أصدقائي سيجتمعون
بوسط المدينة لتناول الغداء

590
00:33:24,500 --> 00:33:27,120
... أنا سأذهب لمقابلتهم , لذا -
حسناً -

591
00:33:27,200 --> 00:33:29,290
فقط إتصل بي عندما تنتهي -
بالتأكيد -

592
00:33:30,130 --> 00:33:32,230
" حظاً موفقاً , " هالبيرت -
شكراً لكِ -

593
00:33:37,370 --> 00:33:40,970
داندير ميفلن , معك " غريس " , بالتأكيد "

594
00:33:44,420 --> 00:33:45,610
أوه , يا الهي

595
00:33:45,680 --> 00:33:47,280
أعني , أنا فقط لا أفهم

596
00:33:47,350 --> 00:33:49,110
إنها فقط في غاية الوقاحة , كما تعلم -
أعلم , أعلم -

597
00:33:49,190 --> 00:33:50,880
أعني , الوقاحة المطلقة من ذلك الرجل

598
00:33:50,960 --> 00:33:53,250
أنا آسف بشأن ذلك , ذلك كان مريعاً -
... أوه , فقط -

599
00:33:53,520 --> 00:33:54,890
لا , في الحقيقة , أعتقد أنه جيد

600
00:33:54,960 --> 00:33:57,090
كما تعلم , لا بأس , في الحقيقة , أعتقد

601
00:33:57,160 --> 00:33:59,360
حقاً أعتقد بأن حدوث ذلك شي رائع لإنه

602
00:33:59,430 --> 00:34:01,230
كما تعلم , عملي كان دائماً شيئاً

603
00:34:01,300 --> 00:34:03,200
... يقف في طريق سعادتي , لذا

604
00:34:03,270 --> 00:34:04,430
نعم

605
00:34:06,970 --> 00:34:08,500
... حسناً

606
00:34:13,580 --> 00:34:15,570
لا , لا تبكي

607
00:34:15,650 --> 00:34:20,110
سيكون كل شيء على ما يرام -
أوه , أعلم , أعلم , إنه فقط .. , أنا آسفة -

608
00:34:20,680 --> 00:34:24,480
إنها فقط المسكنات التي بدأت بإتخاذها منذ العملية الجراحية

609
00:34:24,760 --> 00:34:29,620
أوه , إنهم يجعلون مزاجي متقلباً تماماً , يا للهول

610
00:34:31,130 --> 00:34:33,290
ما الذي سأفعله ؟ -
لا أعرف -

611
00:34:36,170 --> 00:34:40,300
حسناً , أظن أنه يمكنك أن تأتي وتبقي في شقتي

612
00:34:40,540 --> 00:34:42,970
أعتقد أنه يمكنني التراجع عن البيع -
أوه -

613
00:34:43,040 --> 00:34:45,470
على الأرجع سأحصل على بعض ردود الفعل السلبية
... على صفحتي في موقع " آي باي " , لكن

614
00:34:45,540 --> 00:34:48,880
العيش سوياً , في الحقيقة , أنتظر دقيقة
هذا يمكن أن يكون رائعاً

615
00:34:48,950 --> 00:34:49,970
هذا يمكن أن يكون مثالياً

616
00:34:50,050 --> 00:34:51,950
كما تعلم , وقت كامل في العمل يمكن أن تكون علاقتنا

617
00:34:52,020 --> 00:34:54,640
أنا يمكن أن أرتدي السروال المطاط وأنتظرك حتى
( تأتي إلى المنزل في تمام الساعة ( 5:15

618
00:34:54,720 --> 00:34:56,780
إنها يمكن أن تفلح , هذه يمكن أن تفلح , حقاً

619
00:35:07,660 --> 00:35:09,460
أنا سأعود

620
00:35:10,700 --> 00:35:12,790
وأنا عدت

621
00:35:12,870 --> 00:35:15,800
كيف سارت الأمور ؟ -
" لا , لا , " بام -

622
00:35:15,970 --> 00:35:18,240
أنا عدت

623
00:35:18,310 --> 00:35:20,640
نهائياً

624
00:35:21,340 --> 00:35:22,400
" كيفين نيلون "

625
00:35:22,480 --> 00:35:25,040
الجميع , هل لي أخذ إنتباهكم , رجاءً ؟

626
00:35:25,520 --> 00:35:28,970
إنه من عظيم الشرف والإمتياز

627
00:35:29,320 --> 00:35:30,720
بأن أعلن لكم

628
00:35:30,790 --> 00:35:34,690
لقد سحبت إسمي رسمياً من عين الإعتبار من وظيفة الشركة

629
00:35:35,790 --> 00:35:38,490
أعرف , أعرف , أعرف , " مايكل " , بماذا تفكر ؟

630
00:35:38,660 --> 00:35:40,390
... كنتم الفائزون , حسناً

631
00:35:40,600 --> 00:35:45,470
وصلت إلى هناك , جلست في المقابلة
والشيء الأغرب حدث

632
00:35:46,270 --> 00:35:47,860
لماذا مكتبي أسود ؟

633
00:35:49,370 --> 00:35:52,270
لإخافة أتباعي -
تلك حماقة -

634
00:35:53,110 --> 00:35:55,600
" لقد كانت فكرة , " أندي -
لم ينبغي عليكِ أن تأخذها -

635
00:35:56,510 --> 00:36:00,180
إدارة سيئة , الشيء الجيد أني عدت

636
00:36:01,320 --> 00:36:03,080
رايان " , قهوة "

637
00:36:03,490 --> 00:36:07,320
أنا لا أقوم بتلك الأمور بعد الأن -
لا , إنها لي , أيها الطفل -

638
00:36:07,460 --> 00:36:08,450
الأطفال

639
00:36:09,730 --> 00:36:11,560
إذن , أنا عدت

640
00:36:11,630 --> 00:36:17,120
وأنا لن أغادر أبداً على الإطلاق

641
00:36:17,970 --> 00:36:19,770
لن أذهب إلى أي مكان

642
00:36:21,370 --> 00:36:24,170
هذا المكان مثل

643
00:36:24,840 --> 00:36:28,370
المستشفى حيث أنا ولدت

644
00:36:28,850 --> 00:36:30,970
منزلي

645
00:36:31,050 --> 00:36:34,070
منزل شيخوختي

646
00:36:34,990 --> 00:36:38,580
ومقبرة لعظامي

647
00:36:39,790 --> 00:36:42,690
هل " كارين " حصلت على الوظيفة ؟

648
00:36:44,560 --> 00:36:47,120
عودوا إلى العمل , ما زلت أنتظر تلك القهوة

649
00:37:01,910 --> 00:37:04,780
بام " , مرحباً " -
دوايت " , مرحباً " -

650
00:37:04,850 --> 00:37:09,510
أردت أن أشكركِ لمساعدتي

651
00:37:10,320 --> 00:37:13,650
عندما حملتِ لقب المساعدة السرية للمدير الإقليمي

652
00:37:16,760 --> 00:37:20,320
لقد خدمتِ المكتب بكرامة عظيمة

653
00:37:28,510 --> 00:37:30,370
لا , لا أعرف ما يخبئه المستقبل

654
00:37:31,370 --> 00:37:33,040
لكن أنا متفائلة

655
00:37:34,540 --> 00:37:37,640
ولقد قضيت متعة حمقاء مع " دوايت " اليوم

656
00:37:39,480 --> 00:37:42,850
جيم " وأنا فقط متشابهين جداً "

657
00:37:44,250 --> 00:37:46,520
ربما يوماً ما سأجد " كارين " الخاصة بي

658
00:37:48,090 --> 00:37:51,720
لكن , ذلك ... , كما تعلمون , لا

659
00:37:52,130 --> 00:37:54,650
الرجل , النسخة الرجالية

660
00:37:56,130 --> 00:38:00,660
لكن حتى ذلك الحين أنا يمكن أن أرفع رأسي

661
00:38:02,040 --> 00:38:03,030
أنا لست شاذة

662
00:38:04,470 --> 00:38:06,940
" لا أعرف كيف أشعر بشأن توظيف مشجع لفريق " سايكسرز

663
00:38:07,540 --> 00:38:09,010
يجب أن أرحل

664
00:38:10,050 --> 00:38:12,670
الأن , دعني أسألك سؤال , " جيم " , أنت من
الواضح أنك رجل لامع

665
00:38:12,750 --> 00:38:14,720
شكراً -
دائماً سجل أرقامك , فاتن -

666
00:38:14,780 --> 00:38:16,450
يمكنك ترك إنطباعاً رائعاً لكل شخص تقابله

667
00:38:16,520 --> 00:38:19,320
أنا آسف , أنتظر , إذاً السؤال , كيف وصلت
لأن تكون مذهلاً جداً ؟

668
00:38:19,820 --> 00:38:22,850
لإنني لا أملك جواباً لك

669
00:38:22,930 --> 00:38:25,120
... أوه , مهلا , هل لديك أرقامك الفصلية

670
00:38:25,260 --> 00:38:27,090
نعم , بالتأكيد -
والإستبيان ؟ -

671
00:38:27,160 --> 00:38:29,260
آسف لجعلك تعبيء ذلك الشيء -
أوه , لا , بالتأكيد -

672
00:38:29,330 --> 00:38:30,320
( إنها فقط إجراءات شكلية لـ ( إتش آر

673
00:38:30,770 --> 00:38:33,500
لدينا هذا الرجل المزعج جداً من ( إتش آر ) هنا

674
00:38:33,570 --> 00:38:36,060
إنه على الأرجح الشخص الوحيد الذي لا تحبه

675
00:38:36,140 --> 00:38:37,130
" كيندل "

676
00:38:39,180 --> 00:38:42,140
لذا , أولاً -
ها أنت هناك -

677
00:38:42,250 --> 00:38:44,610
كيف برأيك بأنك تعمل هنا في " نيويورك " ؟

678
00:38:46,480 --> 00:38:49,450
... ما ذلك ؟ , أوه , رائع , تعرف أنا فقط

679
00:38:49,550 --> 00:38:52,180
أنا حقاً أقدر المباني

680
00:38:52,690 --> 00:38:57,220
والناس , وهناك طاقة " نيويورك " فقط تملكها

681
00:38:58,360 --> 00:39:02,800
( ناهيك عن الأماكن تفتح في تمام الساعة ( 8:00
حتى تلك إضافة

682
00:39:02,870 --> 00:39:04,890
أنت كنت في فرع " سكرانتون " لفترة طويلة

683
00:39:06,500 --> 00:39:08,160
ما أكثر شيء تحبه بشأن ذلك المكان ؟

684
00:39:11,610 --> 00:39:13,970
الصداقات -
حسناً -

685
00:39:14,540 --> 00:39:18,950
حسناً , نحن نريد الشخص الذي يأخذ هذا المنصب
أن يكون هنا لفترة طويلة

686
00:39:19,520 --> 00:39:23,480
لذا , فترة طويلة , أين ترى نفسك في غضون ( 10 ) سنوات ؟

687
00:39:33,760 --> 00:39:37,720
كيف أقدامك ؟ -
متوسطة نادرة , شكراً -

688
00:39:40,540 --> 00:39:46,200
السبب الحقيقي بأنني ذهبت إلى " ستامفورد " كان
.. أنني أردت أن أكون

689
00:39:47,980 --> 00:39:49,640
ليس هنا

690
00:39:51,010 --> 00:39:52,240
أعلم

691
00:39:53,620 --> 00:39:55,880
وحتى رغم عودتي

692
00:39:58,290 --> 00:40:04,250
فقط أشعر مثل أنني لم أعد أبداً حقاً

693
00:40:11,670 --> 00:40:13,570
حسناً , أتمنى بأنك تمكنت

694
00:40:21,240 --> 00:40:23,370
" داندير ميفلن " , معك " بام "

695
00:40:23,780 --> 00:40:25,440
فقط لحظة واحدة , سأنقلك

696
00:40:26,250 --> 00:40:29,910
لم أسمع شيء , لكن أراهن بأن " جيم " حصل على الوظيفة

697
00:40:29,990 --> 00:40:33,920
أعني , لماذا لا يكن هو ؟ , إنه مؤهل تماماً وذكي

698
00:40:34,190 --> 00:40:35,590
الجميع يحبه

699
00:40:37,230 --> 00:40:40,420
وإذا لم يعد مرة آخرى أبداً

700
00:40:41,500 --> 00:40:42,930
ذلك لا بأس به

701
00:40:43,500 --> 00:40:46,590
نحن أصدقاء , وأنا متأكدة أننا سنبقى أصدقاء

702
00:40:47,600 --> 00:40:49,440
نحن فقط .. , لم نحصل أبداً على توقيت صحيح

703
00:40:50,410 --> 00:40:54,840
... كما تلعمون , أنا أبعدته وبعد ذلك فعل نفس الأمر بي و

704
00:40:56,250 --> 00:40:58,040
لكن أتعرفون ماذا ؟ , لا بأس

705
00:40:58,980 --> 00:41:00,380
أنا تماماً على ما يرام

706
00:41:00,820 --> 00:41:03,340
... كل شيء سيصبح تماماً -
" بام " -

707
00:41:03,490 --> 00:41:04,540
آسف

708
00:41:05,920 --> 00:41:07,580
هل أنتِ متاحة للعشاء الليلة ؟

709
00:41:08,290 --> 00:41:11,560
نعم -
حسناً , إذاً إنه موعد -

710
00:41:20,600 --> 00:41:22,260
أنا آسفة , ما هو السؤال ؟

711
00:41:23,840 --> 00:41:26,940
إذن , أعلم بأننا تركنا قبل عدت أيام مذكرة عدم اليقين

712
00:41:27,010 --> 00:41:29,000
لكن بعد تفكير أكثر

713
00:41:29,080 --> 00:41:31,310
يسرني جداً أن أقدم لك عرض لهذه الوظيفة

714
00:41:32,120 --> 00:41:33,810
رائع

715
00:41:33,980 --> 00:41:37,440
أنا مسرور جداً , جميعنا متحمسون أنت ستنضم إلينا

716
00:41:37,520 --> 00:41:39,720
سيكون من اللطيف إمتلاك ماجستير آخر في
إدارة الأعمال بالجوار هنا

717
00:41:39,790 --> 00:41:43,560
أنا متحمس , أيضاً , حسناً

718
00:41:44,290 --> 00:41:47,630
مع السلامة -
من كان ذلك ؟ -

719
00:41:47,700 --> 00:41:48,820
لا أحد

720
00:41:49,970 --> 00:41:51,990
أنتِ وأنا أنتهينا -
ماذا ؟ -

