﻿1
00:00:13,690 --> 00:00:17,880
{\an8}‫"الأسبوع السابع،‬
‫الطريق الذي يسلكه أغلب الناس"‬

2
00:00:18,000 --> 00:00:20,014
{\an8}‫"(ماوث فيل)، متخصصون في القهوة"‬

3
00:00:22,000 --> 00:00:23,840
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً يا (جاي)‬

4
00:00:23,960 --> 00:00:27,360
‫- لماذا تتفحّص القائمة؟‬
‫- أحاول أن أغيّر الأمور قليلاً‬

5
00:00:27,480 --> 00:00:30,800
‫- لماذا؟‬
‫- لأن الناس لا ينفكّون ينصحونني بهذا‬

6
00:00:31,040 --> 00:00:33,560
‫ما رأيك في الخلطة البيروفية الخاصة؟‬

7
00:00:33,680 --> 00:00:36,480
‫تعجبني، لكن بعض الناس يشعرون‬
‫أن رائحتها الرئيسية أقوى من اللازم‬

8
00:00:36,600 --> 00:00:38,480
‫- كيف تبدو؟‬
‫- ذات طابع ريفي قليلاً‬

9
00:00:38,600 --> 00:00:40,960
‫- ريفية؟ كرَوَث الأبقار؟‬
‫- لا، من ينصحك...‬

10
00:00:41,080 --> 00:00:44,440
‫- بتغيير نمطك المعتاد؟ (إيلين)؟‬
‫- نعم، وسأعمل بنصيحتها‬

11
00:00:44,800 --> 00:00:48,120
‫لكن يجب أن أعلم إن كان مذاق القهوة‬
‫أشبه برَوَث الأبقار قبل أن أطلبها‬

12
00:00:48,240 --> 00:00:53,800
‫لا، أعني... أظن أن روث الأبقار‬
‫جزء من تجربة الشمّ الريفية‬

13
00:00:53,920 --> 00:00:57,640
‫- أهي كذلك إذاً أم لا؟‬
‫- الرائحة الرئيسية ليست كروث الأبقار بالتأكيد‬

14
00:00:57,760 --> 00:01:01,640
‫الرائحة الرئيسية ريفية الطابع،‬
‫لكنني أظن أنك إن اعتبرت...‬

15
00:01:01,760 --> 00:01:05,160
‫أن رائحتها أشبه... أشبه بمزرعة‬
‫في (فيرمونت) أو ما شابه...‬

16
00:01:05,280 --> 00:01:09,000
‫- فقد يكون روث الأبقار أحد تلك الأشياء‬
‫- كيف يمكن أن تكون رائحتها كمزرعة بـ(فيرمونت)‬

17
00:01:09,120 --> 00:01:12,600
‫- إن كانت خلطة بيروفية؟‬
‫- لم أشمّ رائحة مزرعة بيروفية من قبل‬

18
00:01:12,720 --> 00:01:14,680
‫- كنت أحاول إجراء مقارنة‬
‫- أتظنين أن رائحتها قد تكون...‬

19
00:01:14,800 --> 00:01:18,960
‫أشبه بمزرعة بيروفية؟ أظن أن هذا‬
‫قد يجعل رائحة روث الأبقار تغلب عليها‬

20
00:01:19,080 --> 00:01:22,040
‫رائحة القهوة ليست أشبه‬
‫بروث الأبقار، حسناً؟‬

21
00:01:22,520 --> 00:01:26,520
‫تخيّل نفسك تتمشّى على ضفة نهر‬
‫قريب من مزرعة، مزرعة بيروفية‬

22
00:01:26,640 --> 00:01:29,280
‫لكنها ليست مزرعة بيروفية حقاً‬

23
00:01:29,400 --> 00:01:31,360
‫- بلا ماعز‬
‫- بلا ماعز‬

24
00:01:31,480 --> 00:01:38,040
‫تشمّ رائحة الماء وبعض الحيوانات‬
‫والنباتات والأعشاب الغريبة...‬

25
00:01:38,160 --> 00:01:41,400
‫في لمسة صغيرة من شيء‬
‫يغلب عليه طابع زراعي‬

26
00:01:41,520 --> 00:01:43,400
‫لقد اقتنعت بهذا‬

27
00:01:43,720 --> 00:01:45,840
‫إذاً تريدك (إيلين) أن تكون أكثر إدهاشاً‬

28
00:01:45,960 --> 00:01:48,720
‫- ليست (إيلين) فحسب‬
‫- من أيضاً؟ بناتك؟‬

29
00:01:49,560 --> 00:01:53,840
‫قرّرت استشارة طبيب نفسي خاص،‬
‫لأول مرة في حياتي‬

30
00:01:53,960 --> 00:01:58,480
‫- حقاً؟ هذا رائع‬
‫- لمَ هو رائع؟‬

31
00:01:58,600 --> 00:02:02,240
‫- أظن أن الجميع يجب أن يحذوا حذوك‬
‫- لا أقصد إساءة يا (جاي)، لكنك...‬

32
00:02:02,360 --> 00:02:05,040
‫لا بد أنك تعانين من متاعب لا حصر لها،‬
‫بسبب الـ...‬

33
00:02:05,520 --> 00:02:09,760
‫أتفهّم سبب حاجتك إلى استشارة طبيب نفسي،‬
‫لكنني لم أشعر بحاجتي إلى ذلك قطّ‬

34
00:02:09,880 --> 00:02:12,520
‫أنا واثقة من هذا، لمَ فعلتها إذاً؟‬

35
00:02:13,120 --> 00:02:16,800
‫- كنت أحد الأسباب في الواقع‬
‫- أنا؟ أنا أرسلتك لطبيب نفسي؟‬

36
00:02:16,920 --> 00:02:19,720
‫ليس بشكل مباشر،‬
‫كان مزيجاً من أمور شتّى‬

37
00:02:19,840 --> 00:02:22,920
‫كلّها تتصل باستقامتي‬
‫وشعوري بعدم وجود...‬

38
00:02:23,040 --> 00:02:27,880
‫- أي نزعات غريبة مثيرة للاهتمام في شخصيتي‬
‫- إذاً عدم حاجتك إلى علاج نفسي...‬

39
00:02:28,000 --> 00:02:31,640
‫دفعك لاستشارة طبيب نفسي؟‬
‫وهل وجدت أي نزعات مثيرة للاهتمام؟‬

40
00:02:31,760 --> 00:02:34,960
‫نعم، بعد مضيّ ١٥ دقيقة، بدأت أشعر...‬

41
00:02:35,080 --> 00:02:39,080
‫أنني أعاني من مشكلات نفسية‬
‫تفوق أي إنسان آخر على وجه الأرض‬

42
00:02:39,200 --> 00:02:41,600
‫- أنت تمازحني‬
‫- كنت تعلمين هذا‬

43
00:02:42,040 --> 00:02:45,120
‫وقبل أن أذهب للتحدث إلى زوجتي،‬
‫أريد الاعتذار منك...‬

44
00:02:45,240 --> 00:02:48,480
‫عن أي فضول غير لائق‬
‫على مدى الأسابيع القليلة الماضية‬

45
00:02:48,600 --> 00:02:53,360
‫- هل قلت هذا لتوّك لأنني دخلت؟‬
‫- نعم، أردتك أن تسمعي هذا‬

46
00:02:53,480 --> 00:02:55,760
‫تحدثت عن (جاي) في جلستي بالأمس‬

47
00:02:55,880 --> 00:02:57,960
‫- هذا جيد‬
‫- "جيد"؟ هل تمزحين؟‬

48
00:02:58,080 --> 00:03:01,200
‫لا أريد أن أكون محور لهوسه العجيب‬
‫بتطبيع المغايرة الجنسية‬

49
00:03:01,320 --> 00:03:03,760
‫لا، هذا ما ينبغي له‬
‫أن يتحدث عنه بالضبط‬

50
00:03:03,880 --> 00:03:07,560
‫- لأن هوسه هذا سخيف ومخيف وغير لائق‬
‫- ربما يجب أن تحكم (جاي) بنفسها‬

51
00:03:07,680 --> 00:03:11,000
‫لا أقصد إساءة يا (سكوت)،‬
‫لكنه هوس سخيف ومخيف وغير لائق‬

52
00:03:11,120 --> 00:03:13,960
‫- حسناً‬
‫- أهذا اعتذار؟‬

53
00:03:14,080 --> 00:03:17,120
‫- هذا أقصى اعتذار ستحظين به‬
‫- سأحضر لك الشاي‬

54
00:03:17,240 --> 00:03:21,600
‫- آسف، كل ما في الأمر أنه لم يسبق لي...‬
‫- توقّف عند "آسف" فحسب‬

55
00:03:29,000 --> 00:03:32,720
‫- كان ذلك أمراً جللاً‬
‫- نعم، أظنه كذلك‬

56
00:03:33,120 --> 00:03:35,240
‫هل تزورين طبيباً نفسياً باستمرار؟‬

57
00:03:36,040 --> 00:03:39,400
‫- ما خطبك؟‬
‫- إنه يسألني الآن‬

58
00:03:39,800 --> 00:03:43,560
‫- أحاول بدء محادثة فحسب‬
‫- لم تبدأ هذه المحادثة من قبل‬

59
00:03:43,680 --> 00:03:47,840
‫- بعد كل هذه السنوات من استشارتي لطبيب نفسي‬
‫- هذا أشبه بأن تنجبي طفلاً‬

60
00:03:48,040 --> 00:03:51,040
‫وتنظرين حولك وتدركين للمرة الأولى...‬

61
00:03:51,160 --> 00:03:54,040
‫- أن الناس ينجبون أطفالاً طوال الوقت‬
‫- ولأنك تخضع لعلاج نفسي...‬

62
00:03:54,160 --> 00:03:56,640
‫تريد التحدث عن هذا مع الآخرين؟‬

63
00:03:56,760 --> 00:04:00,160
‫بالطبع، إنها هواية جديدة،‬
‫لمَ عساي لا أظهر اهتماماً أكثر بها؟‬

64
00:04:01,040 --> 00:04:04,520
‫- العلاج النفسي ليس كصيد الأسماك‬
‫- لا، بالطبع لا‬

65
00:04:05,320 --> 00:04:07,600
‫- فيمَ كنت تفكرين؟‬
‫- الاختلافات؟‬

66
00:04:07,720 --> 00:04:09,640
‫أجل‬

67
00:04:10,240 --> 00:04:12,760
‫الاختلافات بين العلاج النفسي‬
‫وصيد الأسماك؟‬

68
00:04:12,880 --> 00:04:15,280
‫نعم، بعيداً عن أدوات صيد الأسماك‬

69
00:04:15,400 --> 00:04:17,120
‫حسناً‬

70
00:04:17,240 --> 00:04:19,960
‫- أنت جادّ، حسناً‬
‫- نعم‬

71
00:04:20,800 --> 00:04:27,000
‫أول اختلاف بديهي يخطر ببالي‬
‫هو أن العلاج النفسي يحاول...‬

72
00:04:27,760 --> 00:04:32,480
‫يتعامل مع هويّتك كإنسان،‬
‫وهذا لا يحدث في هوايات كثيرة‬

73
00:04:32,600 --> 00:04:35,600
‫نعم، نحن نتحدث عن الاختلافات‬
‫بين صيد الأسماك والعلاج النفسي‬

74
00:04:35,720 --> 00:04:39,240
‫أيّكما شخص صياد أسماك؟‬

75
00:04:39,600 --> 00:04:42,680
‫أذهب لصيد الأسماك أحياناً،‬
‫في عرض البحر، لديّ زورق‬

76
00:04:42,880 --> 00:04:46,320
‫- لطالما أردت القيام بهذا‬
‫- بحقّك، كُفّي عن التلاعب بعقله‬

77
00:04:46,440 --> 00:04:48,560
‫- ماذا؟‬
‫- صيد الأسماك؟‬

78
00:04:48,680 --> 00:04:51,800
‫أتفترضين أنني لا أريد صيد الأسماك؟‬
‫أنت أسوأ منه‬

79
00:04:52,200 --> 00:04:55,880
‫- ألست نباتية متزمّتة؟‬
‫- لا، أنا (جاي) فحسب‬

80
00:04:56,000 --> 00:05:00,320
‫آسفة، كل ما في الأمر...‬
‫عدم وجود منتجات ألبان هنا...‬

81
00:05:00,440 --> 00:05:02,840
‫لست الشخص الذي يقاطع‬
‫منتجات الألبان، بل الزبائن‬

82
00:05:02,960 --> 00:05:06,360
‫- أتريدين المجيء معي يوماً ما؟‬
‫- على متن زورق؟ بالتأكيد‬

83
00:05:06,480 --> 00:05:09,200
‫حسناً، لم يخطر ببالي قطّ أن أذهب‬
‫لصيد الأسماك مع شخص...‬

84
00:05:09,320 --> 00:05:12,520
‫- يقول "شخص صياد أسماك"!‬
‫- أيمكنك التأقلم مع هذا؟‬

85
00:05:12,760 --> 00:05:15,240
‫- أظن هذا‬
‫- عظيم‬

86
00:05:16,240 --> 00:05:19,680
‫- هذه القهوة شهية‬
‫- كنت واثقة من أنها ستعجبك‬

87
00:05:21,680 --> 00:05:26,600
‫لديك صديق جديد، على أي حال،‬
‫توقّفت عن زيارة طبيب نفسي منذ فترة طويلة‬

88
00:05:26,960 --> 00:05:29,360
‫- توقّفت؟ حقاً؟‬
‫- (سكوت)، هل تفكّر مطلقاً...‬

89
00:05:29,480 --> 00:05:33,080
‫- في عدم طرح أي أسئلة؟‬
‫- لمَ عساي قد أفعل هذا؟‬

90
00:05:33,200 --> 00:05:38,600
‫عندما يجعلك هذا تبدو كأكثر شخص أقلّ فضولاً‬
‫وأكثر أنانية في (أمريكا) بأسرها؟‬

91
00:05:39,520 --> 00:05:44,920
‫لديّ خيار، يمكنني ألاّ أسأل أسئلة‬
‫وأظلّ جاهلاً بلا مبرّر‬

92
00:05:45,040 --> 00:05:48,080
‫أو أسأل سؤالي وأبدو كوغد وقح‬
‫في نظر الآخرين‬

93
00:05:48,200 --> 00:05:51,720
‫أنا مهتم بمعرفة الإجابة،‬
‫لذا أحبّذ خيار الوغد الوقح‬

94
00:05:52,360 --> 00:05:54,560
‫- إنه الطريق الذي يسلكه أغلب الناس‬
‫- سأتجاهل هذا...‬

95
00:05:54,680 --> 00:05:59,000
‫- وسأسألك عن مواضيعك المفضّلة‬
‫- في الطب النفسي، إلى جانب زواجي؟‬

96
00:05:59,120 --> 00:06:04,120
‫- نعم، أكان هناك أي شيء آخر؟‬
‫- بالتأكيد، أبي وعملي وشقيقتي‬

97
00:06:04,240 --> 00:06:08,240
‫- أكنت تتحدثين عن عملك؟‬
‫- بالطبع، عندما استقلت من المنظمة الخيرية...‬

98
00:06:08,360 --> 00:06:12,760
‫لأكون أماً، حطمني ذلك معنوياً،‬
‫كنت تعلم هذا جيداً على الأقلّ‬

99
00:06:12,880 --> 00:06:16,200
‫لذا تحدّثنا مراراً عن الهوية والإحباط‬

100
00:06:16,320 --> 00:06:22,320
‫وكان ذلك وثيق الصلة بأبي، الذي كان‬
‫مهووساً بعمله وقلّما يعود إلى البيت‬

101
00:06:22,440 --> 00:06:24,440
‫هذا مثير للاهتمام‬

102
00:06:26,080 --> 00:06:29,560
‫- ما خطبك الآن؟‬
‫- هذا مثير للاهتمام تماماً كما كان‬

103
00:06:31,320 --> 00:06:36,440
‫أتريدني أن أسألك عن مواضيعك المفضلة؟‬
‫أهذا غرضك من هذه المحادثة؟‬

104
00:06:37,000 --> 00:06:41,000
‫إن كان هذا يثير اهتمامك،‬
‫أعلم أنني محقّ في البداية‬

105
00:06:41,120 --> 00:06:44,280
‫لكنني أرى جلياً أن موضوع النساء‬
‫سيمثّل مشكلة‬

106
00:06:44,400 --> 00:06:46,720
‫- هذا أمر بديهي‬
‫- لا أقصد على النحو المفهوم‬

107
00:06:46,840 --> 00:06:53,240
‫أعني فقط... قد يكون لديّ بعض...‬
‫الأفكار المعقّدة بشأن النساء‬

108
00:06:53,520 --> 00:06:57,200
‫- إذاً أنت معقّد في نهاية المطاف‬
‫- أيمكنك أن تكوني شخصاً غير معقّد...‬

109
00:06:57,320 --> 00:07:00,760
‫ذا أفكار معقّدة، مثل...‬
‫لا أدري، (أينشتاين) مثلاً؟‬

110
00:07:00,880 --> 00:07:04,320
‫هل كان شخصاً غير معقّد؟ لا أدري حقاً‬

111
00:07:05,080 --> 00:07:08,600
‫أولاً، أحب أن (أينشتاين)‬
‫هو أول وجه للمقارنة استخدمته‬

112
00:07:08,720 --> 00:07:14,080
‫وثانياً، ألديك نظريات لامعة الذكاء عن النساء،‬
‫أفكار ستساعد على تفسير...‬

113
00:07:14,200 --> 00:07:19,560
‫الكون الأنثوي، أم مجرد سلوكيات مختلّة‬
‫تحتاج إلى الفحص؟‬

114
00:07:19,680 --> 00:07:22,760
‫دعني أجيب نيابةً عنك،‬
‫لديك سلوكيات مختلّة...‬

115
00:07:22,880 --> 00:07:28,400
‫- تحتاج إلى الفحص والإبادة‬
‫- نعم، أنا واثق من انك محقة‬

116
00:07:29,760 --> 00:07:32,320
‫ظننتك ستُسَرّين لأنني قرّرت‬
‫اللجوء إلى العلاج النفسي‬

117
00:07:32,800 --> 00:07:37,680
‫آسفة، أنا سعيدة بالفعل،‬
‫لكن هل تفعل هذا من أجلي؟‬

118
00:07:38,120 --> 00:07:43,720
‫- لا أدري، أجل، أظن هذا‬
‫- ما هو دافعك؟‬

119
00:07:45,240 --> 00:07:50,680
‫لأنني لا أستطيع الاستمرار على سجيّتي،‬
‫ليس إن أردت أن أظلّ متزوجاً منك‬

120
00:07:52,200 --> 00:07:55,880
‫- أصبح هذا واضحاً لي‬
‫- لماذا تريد أن تظلّ متزوجاً مني...‬

121
00:07:56,000 --> 00:08:02,560
‫إن كان هذا هو الثمن؟ أنت رجل صالح،‬
‫اجتماعي، خفيف الظل، لا تزال وسيماً‬

122
00:08:02,960 --> 00:08:05,400
‫هناك نساء كثيرات أخريات يصلُحنَ لك‬

123
00:08:05,520 --> 00:08:09,440
‫نساء قد يعشقنَ رؤية شواطىء (نورماندي)‬

124
00:08:09,560 --> 00:08:14,680
‫لست أسخر منك، بعض النساء‬
‫يحببنَ التاريخ الحربي، بالتأكيد‬

125
00:08:15,560 --> 00:08:19,880
‫بالإضافة إلى موضوع (نورماندي) هذا،‬
‫ما زالت شواطىء في (فرنسا)‬

126
00:08:21,040 --> 00:08:24,800
‫لمَ عساك قد تريد زوجة‬
‫تريد أن تغيّر طباعك؟‬

127
00:08:25,160 --> 00:08:29,240
‫- لأنها الزوجة التي لديّ‬
‫- يجب أن تكون هناك إجابة مقنعة أكثر‬

128
00:08:29,360 --> 00:08:33,400
‫كل شيء ما زال معلّقاً،‬
‫يجب أن نحظى بفرصة لنعيد البناء‬

129
00:08:33,520 --> 00:08:35,480
‫ونعيش الحياة التي نريدها‬

130
00:08:35,600 --> 00:08:40,240
‫- أشعر بالراحة معك‬
‫- أهذا كافٍ بالنسبة إليك؟‬

131
00:08:41,400 --> 00:08:45,120
‫أحبّذ الشعور بالراحة معك،‬
‫عوضاً عن عدم الارتياح مع امرأة أخرى‬

132
00:08:46,840 --> 00:08:50,760
‫- لسنا أرائك‬
‫- وماذا يعيب أريكة مريحة؟‬

133
00:08:50,880 --> 00:08:55,000
‫ليس أمراً قليل الأهمية، يصعب إيجادها،‬
‫وتحتاج إلى وقت طويل حتى تبلى‬

134
00:08:55,320 --> 00:09:01,040
‫بحقّ السماء يا (سكوت)، الناس يجلسون عليها،‬
‫لا أحد يريد أن يكون أريكة لـ٤٠ عاماً...‬

135
00:09:01,160 --> 00:09:06,280
‫- وأنت تشاهد البيسبول على التلفاز وتصيح‬
‫- حسناً، أتحدث عن الزواج‬

136
00:09:06,400 --> 00:09:10,200
‫وليس الزوجة، لدينا زواج مريح‬

137
00:09:10,320 --> 00:09:13,800
‫أتريدين زواجاً غير مريح؟‬
‫أتريدين أن تبدئي مجدداً من البداية؟‬

138
00:09:13,920 --> 00:09:17,280
‫وتتململين في مجلسك حتى تتّخذ مؤخّرتك‬
‫الشكل الصحيح على وسادة الأريكة؟‬

139
00:09:17,400 --> 00:09:20,440
‫أتساءل فقط إن كانت أريكة أخرى...‬

140
00:09:20,560 --> 00:09:24,840
‫ذات انبعاجات مماثلة تماماً‬
‫لحجم مؤخّرتينا‬

141
00:09:24,960 --> 00:09:27,520
‫أتعنين إلى جانب الأريكة‬
‫الموجودة في بيتنا؟‬

142
00:09:28,080 --> 00:09:31,880
‫سيكون من السهل جداً أن أستقرّ مجدداً‬
‫على الأريكة الموجودة في البيت‬

143
00:09:33,160 --> 00:09:35,080
‫وهذا ما يجعل الأمر عسيراً جداً‬

144
00:09:35,200 --> 00:09:41,080
‫- هذا عسير لأنه سيكون سهلاً‬
‫- لا أريد السهولة، لا أستطيع هذا‬

145
00:09:42,520 --> 00:09:46,520
‫ولم تلحظ حتى أنني قلّما كنت أجلس‬
‫على الأريكة في بيتنا‬

146
00:09:46,640 --> 00:09:49,360
‫ما زالت تتذكر شكل جسدك‬

147
00:09:53,400 --> 00:09:55,640
‫أظن أن ما أعنيه...‬

148
00:09:57,000 --> 00:10:00,720
‫تقولين إن شخصاً آخر قد يكون مناسباً أكثر‬

149
00:10:01,720 --> 00:10:03,400
‫بالنسبة إليك أيضاً‬

150
00:10:05,160 --> 00:10:08,840
‫نعم، أرى النظرية نوعاً ما،‬
‫لكن من الناحية العملية... عجباً!‬

151
00:10:11,040 --> 00:10:12,840
‫لا يُوجد...‬

152
00:10:15,080 --> 00:10:18,920
‫هل بدأت في تجربة أرائك أخرى جديدة؟‬

153
00:10:19,040 --> 00:10:20,640
‫لا‬

154
00:10:22,200 --> 00:10:24,000
‫ليس حقاً‬

155
00:10:25,320 --> 00:10:27,320
‫"ليس حقاً"؟‬

156
00:10:27,440 --> 00:10:29,360
‫ماذا تعنين بقولك هذا؟‬

157
00:10:32,040 --> 00:10:36,320
‫لم أشترِ أريكة جديدة، ما زالت في المتجر‬

158
00:10:38,600 --> 00:10:40,440
‫ماذا تعنين بقولك هذا؟‬

159
00:10:41,760 --> 00:10:43,720
‫علينا الذهاب إلى الجلسة‬

160
00:10:51,359 --> 00:11:18,460
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

