﻿1
00:00:01,433 --> 00:00:05,147
‫"الأسبوع الأول، الماراثون"{\an8}‬

2
00:00:14,360 --> 00:00:16,240
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

3
00:00:19,000 --> 00:00:20,680
‫- أحضرت لك شراباً‬
‫- شكراً لك‬

4
00:00:24,080 --> 00:00:26,920
‫- شكراً لقدومك‬
‫- لا مشكلة‬

5
00:00:28,840 --> 00:00:31,080
‫- هل انتظرت طويلاً هنا؟‬
‫- لا، لا‬

6
00:00:31,840 --> 00:00:33,400
‫إنه كأسي الرابع‬

7
00:00:35,320 --> 00:00:37,280
‫- ليس كأسي الرابع حقاً‬
‫- حسناً‬

8
00:00:38,440 --> 00:00:39,760
‫هذا مطمئن‬

9
00:00:39,880 --> 00:00:42,360
‫- إنه كأسي الثاني‬
‫- يحق لك احتساء كوبين‬

10
00:00:43,480 --> 00:00:45,760
‫- ألا تريد قضاء حاجتك؟‬
‫- أود ذلك‬

11
00:00:46,560 --> 00:00:48,560
‫سأحاول الصمود قدر المستطاع‬

12
00:00:48,720 --> 00:00:50,400
‫سيبدو كأنك قمت بالتغوط‬

13
00:00:50,520 --> 00:00:52,120
‫يا للهول!‬

14
00:00:53,560 --> 00:00:56,800
‫سأعلن في البداية أنني لا أستطيع أبداً‬
‫التغوط في منزل شخص آخر‬

15
00:00:58,680 --> 00:01:01,320
‫يمكنني أن قول أي شيء اليوم‬
‫يجعلك تضحكين‬

16
00:01:02,200 --> 00:01:03,520
‫ضمن حدود المنطق‬

17
00:01:03,960 --> 00:01:05,600
‫دعنا لا نختبر هذه النظرية‬

18
00:01:05,760 --> 00:01:08,880
‫لكن هناك صعوبة‬
‫ما الذي يشكّل المنطق؟‬

19
00:01:09,920 --> 00:01:11,320
‫هذا موضوع نقاش‬

20
00:01:11,520 --> 00:01:13,440
‫لقد تناقشنا على الأرجح‬
‫بمواضيع عديدة‬

21
00:01:13,560 --> 00:01:15,480
‫من دون التعمق في تاريخ‬
‫الفلسفة الغربية‬

22
00:01:15,600 --> 00:01:16,920
‫أنت محقة‬

23
00:01:19,920 --> 00:01:23,680
‫من كان فيلسوف المنطق؟‬
‫أظن أنه (كانت)‬

24
00:01:23,800 --> 00:01:25,720
‫هذا رأيي وسأقوله، (كانت)‬

25
00:01:26,040 --> 00:01:27,560
‫ها قد قلته‬

26
00:01:27,720 --> 00:01:29,480
‫- هل أتأكد؟‬
‫- لا رجاءً، لدينا بضع دقائق فقط‬

27
00:01:29,640 --> 00:01:31,920
‫- هل أنت متأكدة؟ يتطلب هذا ثانية‬
‫- أجل أنا متأكدة لكن أشكرك‬

28
00:01:32,040 --> 00:01:34,840
‫- هل الولدان بخير؟‬
‫- أجل، إنهما بخير‬

29
00:01:34,960 --> 00:01:37,040
‫هل تذكرت (كريستينا)‬
‫أنها تأخرت في السهر؟‬

30
00:01:37,240 --> 00:01:38,560
‫أرجو ذلك‬

31
00:01:39,240 --> 00:01:41,880
‫- احتجز (ديلان) مرة أخرى‬
‫- يا للهول! ما السبب هذه المرة؟‬

32
00:01:42,160 --> 00:01:47,280
‫كان يقوم بتقليد شخص‬
‫لم أسمع به من قبل في صف الجغرافيا‬

33
00:01:47,400 --> 00:01:48,720
‫غبي‬

34
00:01:50,520 --> 00:01:53,160
‫- هلاّ نتحدث عن...‬
‫- لم أسمع به حقاً‬

35
00:01:53,320 --> 00:01:57,520
‫شخص ما لديه صفحة (يوتيوب)‬
‫أو (غرايمي)، من يعلم؟‬

36
00:01:59,040 --> 00:02:03,080
‫وكان (أوتيس) يشعر بتحسن عند مغادرتي‬
‫يا لها من مفاجأة‬

37
00:02:04,760 --> 00:02:07,080
‫هل تحاول أن تملأ‬
‫الوقت قبل رحيلنا؟‬

38
00:02:08,560 --> 00:02:10,240
‫أظن ذلك‬

39
00:02:12,800 --> 00:02:14,800
‫- أنا متوتر‬
‫- أنا آسفة‬

40
00:02:16,360 --> 00:02:18,640
‫- لولاي لما كنا هنا‬
‫- لا‬

41
00:02:20,720 --> 00:02:22,040
‫لا فقط؟‬

42
00:02:22,680 --> 00:02:28,000
‫أجل، لا لولاك لما كنا هنا‬
‫هذا واقع محزن‬

43
00:02:28,120 --> 00:02:30,800
‫ألن تتحمل قدراً قليلاً‬
‫من المسؤولية؟‬

44
00:02:30,920 --> 00:02:34,480
‫- لا، لماذا؟‬
‫- لأنّ...‬

45
00:02:35,160 --> 00:02:38,160
‫لأنّه طريق طويل ومعقد‬
‫أوصلنا إلى هنا، ألا تظن ذلك؟‬

46
00:02:38,320 --> 00:02:42,120
‫الأمر يتوقف على منظورك للأمور‬
‫فهناك الطريق الطويل والمعقد و...‬

47
00:02:44,240 --> 00:02:45,800
‫هناك الطريق المستقيم‬

48
00:02:46,040 --> 00:02:48,080
‫أخبرني عن المسار‬
‫المستقيم الذي تفضّله؟‬

49
00:02:50,080 --> 00:02:52,880
‫لقد ضاجعت رجلاً آخر‬
‫ولهذا السبب نحن هنا‬

50
00:02:54,720 --> 00:02:57,040
‫لكن هناك ما هو أكثر من هذا‬
‫أليس كذلك؟‬

51
00:02:59,360 --> 00:03:00,880
‫أي مسار تختارين إذاً؟‬

52
00:03:01,040 --> 00:03:03,080
‫- أتريد الحقيقة أم الكذبة؟‬
‫- الحقيقة‬

53
00:03:03,800 --> 00:03:07,120
‫توقفت عن مضاجعتي‬
‫لذا بدأت أقيم علاقة مع غيرك‬

54
00:03:07,280 --> 00:03:10,760
‫يا للهول! إنها قصة قصيرة وناقصة‬
‫إن كنت لا تمانعين قولي ذلك‬

55
00:03:10,920 --> 00:03:14,320
‫- إنّ قصتي أطول من قصتك‬
‫- قصتي توضّح سبب تواجدنا هنا‬

56
00:03:14,440 --> 00:03:18,680
‫أما قصتك فهي سرد جزئي قصير‬
‫عن الفوضى الطويلة التي سبقت ذلك‬

57
00:03:18,800 --> 00:03:22,040
‫- أعترف إنني اقترفت خطأ لكن...‬
‫- أيمكننا أن نوضّح شيئاً ما؟‬

58
00:03:22,600 --> 00:03:24,920
‫ما عدد مجموع الأخطاء؟‬

59
00:03:25,960 --> 00:03:28,200
‫- واحد‬
‫- واحد؟‬

60
00:03:28,720 --> 00:03:30,040
‫أجل‬

61
00:03:30,200 --> 00:03:33,560
‫- هذا بحسب تعريفك لذلك‬
‫- حسناً‬

62
00:03:34,080 --> 00:03:37,840
‫لنحدده من ناحية الرقم الأعلى‬
‫لكي أعرف ما نحن بصدده‬

63
00:03:37,960 --> 00:03:40,680
‫- الرقم الأعلى سيكون ضمن المئة‬
‫- يا للهول!‬

64
00:03:40,840 --> 00:03:45,280
‫بسبب كل القرارات الصغيرة‬
‫التي أدت إلى الخطأ الكبير‬

65
00:03:45,640 --> 00:03:48,880
‫لا، لا، لست مهتماً كثيراً‬
‫بالقرارات الصغيرة‬

66
00:03:49,000 --> 00:03:50,680
‫علينا الرحيل خلال خمس دقائق‬

67
00:03:51,400 --> 00:03:52,720
‫إذاً واحدة‬

68
00:03:52,840 --> 00:03:55,480
‫لكن حين قلت إنّ الأمر يعتمد‬
‫على طريقة تعريفك له...‬

69
00:03:55,920 --> 00:04:00,280
‫يمكنك أن تحددها‬
‫على أنها علاقة واحدة‬

70
00:04:00,400 --> 00:04:03,680
‫أو يمكنك أن تحددها‬
‫على أنها ٤ أخطاء‬

71
00:04:03,840 --> 00:04:07,400
‫- كيف؟‬
‫- تم تكرار أول خطأ ثلاث مرات‬

72
00:04:07,520 --> 00:04:11,040
‫أنا حائر‬
‫كم مرة نمت مع هذا الرجل؟‬

73
00:04:11,640 --> 00:04:13,760
‫- أربع مرات‬
‫- ليس ثلاثة؟‬

74
00:04:13,920 --> 00:04:17,080
‫لا، إنه خطأ واحد‬
‫و٣ تكرارات للخطأ الأول‬

75
00:04:17,280 --> 00:04:19,560
‫المرة الأولى هي...‬

76
00:04:19,840 --> 00:04:24,160
‫بمثابة الخطيئة الأصلية والمرات‬
‫الثلاثة الباقية هي مثل نسخ أخرى‬

77
00:04:26,640 --> 00:04:30,280
‫لا يمكنك أن تصفي المرات الـ٤‬
‫على أنها كانت عرضية‬

78
00:04:30,520 --> 00:04:33,760
‫بصراحة سيكون من الصعب‬
‫أن تصفي مرة على أنها عرضية‬

79
00:04:34,280 --> 00:04:35,600
‫كيف سينجح ذلك؟‬

80
00:04:35,880 --> 00:04:39,440
‫اسمع، أقمت علاقة واحدة‬
‫ألا تجد مواساة في أنها كانت...‬

81
00:04:39,720 --> 00:04:42,200
‫أنها كانت أربع مرات‬
‫بدلاً من أربعين؟‬

82
00:04:42,360 --> 00:04:43,760
‫لا، ليس تماماً‬

83
00:04:43,920 --> 00:04:46,760
‫حين تصلين إلى العدد أربعة‬
‫سيسهل عليك بلوغ أربعين مرة‬

84
00:04:46,880 --> 00:04:49,400
‫أظن أنها لو كانت أربعين مرة‬
‫لكانت قد اختلفت محادثتنا‬

85
00:04:49,520 --> 00:04:52,440
‫أجل، محادثة نستبدل فيها كلمة‬
‫أربعة بكلمة أربعين‬

86
00:04:52,560 --> 00:04:55,480
‫أنت تفهم قصدي، أربعين مرة‬
‫تعني أنّ ذلك كان يحصل منذ...‬

87
00:04:59,360 --> 00:05:01,080
‫أود أن تكملي هذه الجملة‬

88
00:05:01,560 --> 00:05:03,880
‫كم من الوقت كان سيستغرقك‬
‫لتبلغي أربعين مرة؟‬

89
00:05:04,000 --> 00:05:07,360
‫- هذه محادثة سخيفة‬
‫- لا، أريد معرفة معدل تقريبي‬

90
00:05:07,520 --> 00:05:11,400
‫لكي نتمكن‬
‫من احتساب الوتيرة والعدد أيضاً‬

91
00:05:11,520 --> 00:05:12,840
‫لماذا؟‬

92
00:05:14,480 --> 00:05:16,800
‫- لإجراء مقارنة‬
‫- لا يمكن إجراء مقارنة‬

93
00:05:16,920 --> 00:05:20,280
‫هذا أشبه بمقارنة سباق‬
‫الـ٢٣ متراً بسباق الماراثون‬

94
00:05:20,480 --> 00:05:23,640
‫- وهل نحن نمثل الماراثون؟‬
‫- أجل، بالتأكيد‬

95
00:05:24,280 --> 00:05:26,040
‫نحن متزوجان ولدينا ولدان‬

96
00:05:26,200 --> 00:05:29,000
‫لم نكن نعلم أنّ هذا‬
‫كان سيحدث حين بدأنا نمارس الجنس‬

97
00:05:29,160 --> 00:05:30,960
‫لم نكن نهدئ الوتيرة‬

98
00:05:31,200 --> 00:05:34,240
‫لم نقل إنه يستحسن ألاّ نتمادى‬

99
00:05:34,400 --> 00:05:36,680
‫تحسباً لتوقفنا‬
‫عن ممارسة الجنس خلال ١٥ عاماً‬

100
00:05:37,120 --> 00:05:38,440
‫اسمع‬

101
00:05:38,600 --> 00:05:42,040
‫حصلت هذه المرات الأربعة‬
‫على مر بضعة أسابيع‬

102
00:05:42,160 --> 00:05:45,080
‫أما أول أربع مرات مارسنا فيها الجنس نحن‬
‫حصلت على مر بضعة أيام‬

103
00:05:48,000 --> 00:05:49,400
‫ولكن إلى أين يقودنا ذلك؟‬

104
00:05:49,520 --> 00:05:52,000
‫كم من الوقت ستستغرقنا ممارسة‬
‫الجنس أربع مرات من الآن؟‬

105
00:05:52,640 --> 00:05:54,600
‫- ماذا تقصدين؟‬
‫- في وضعنا الحالي‬

106
00:05:54,720 --> 00:05:56,400
‫كوننا لا نمارس الجنس إطلاقاً‬

107
00:05:56,560 --> 00:05:59,240
‫- إن أردت مقارنة العلاقة بالركض‬
‫- لست ملتزمة بذلك‬

108
00:05:59,360 --> 00:06:03,720
‫فنحن حالياً مثل (يوسين بولت)‬
‫الذي قد تعرّض لإصابة‬

109
00:06:04,520 --> 00:06:06,240
‫شد عضلي في مغبنه إن أردت‬

110
00:06:06,360 --> 00:06:08,440
‫كلانا (يوسين بولت) وليس أنت فقط‬

111
00:06:08,560 --> 00:06:11,080
‫علاقتنا الجنسة تمثل (يوسين بولت)‬
‫الذي تعرّض لشد عضلي في مغبنه‬

112
00:06:11,240 --> 00:06:16,640
‫أعرف أننا توقفنا لكن حالما نصبح جاهزين‬
‫سنصل أربع مراتٍ بأسرع وقت‬

113
00:06:18,520 --> 00:06:19,840
‫لدينا أقل من خمس دقائق‬

114
00:06:19,960 --> 00:06:22,760
‫علينا أن نبتكر خطة‬
‫لا تتضمن العدائين الأولمبيين‬

115
00:06:22,880 --> 00:06:27,080
‫خطتي هي لماذا نمت‬
‫مع شخص آخر؟‬

116
00:06:28,480 --> 00:06:30,920
‫للإجابة على هذا السؤال، علينا‬
‫الإجابة على أسئلة كثيرة أخرى‬

117
00:06:31,040 --> 00:06:33,080
‫حقاً؟ يا للهول!‬

118
00:06:35,680 --> 00:06:37,000
‫لقد خرجا‬

119
00:06:37,120 --> 00:06:39,520
‫- هل تستطيع رؤية المنزل من هنا؟‬
‫- أجل، إنه المنزل بالباب الأخضر‬

120
00:06:39,640 --> 00:06:41,400
‫هذان الاثنان‬

121
00:06:41,840 --> 00:06:44,320
‫لقد تلقيا الاستشارة المناسبة‬

122
00:06:44,920 --> 00:06:46,800
‫يبدوان مصدومين كثيراً‬

123
00:06:48,040 --> 00:06:49,480
‫إنهما مدمران تماماً‬

124
00:06:49,600 --> 00:06:52,000
‫أتقصدين أنهما مرهقان‬
‫أم أنه ليس هناك مستقبل لعلاقتنا؟‬

125
00:06:52,240 --> 00:06:53,600
‫الاثنان، انظر إليهما‬

126
00:06:53,720 --> 00:06:56,640
‫أهذا ما نريده حقاً؟‬
‫أن ندمر علاقتنا بالكامل؟‬

127
00:06:56,760 --> 00:06:59,720
‫- الأمر ليس وكأنه لم يتبقَ شيء‬
‫- لا، بالطبع لا‬

128
00:06:59,840 --> 00:07:03,200
‫- لدينا ولدان‬
‫- بالضبط‬

129
00:07:05,440 --> 00:07:06,760
‫- فضلاً عن...‬
‫- الكلمات المتقاطعة‬

130
00:07:06,880 --> 00:07:08,360
‫- أجل‬
‫- فضلاً عن...‬

131
00:07:08,880 --> 00:07:11,200
‫- (غايم أوف ثرونز)‬
‫- حين يكون معروضاً‬

132
00:07:14,120 --> 00:07:16,160
‫أظن أنني أقصد أنني لا...‬

133
00:07:16,880 --> 00:07:19,920
‫لا أظن أننا نعيش حياة زوجية‬
‫تحتاج إلى التدخل فيها‬

134
00:07:20,080 --> 00:07:22,840
‫- التدخل فيها؟‬
‫- أفترض أنها استعارة طبية‬

135
00:07:23,000 --> 00:07:24,320
‫إنها جيدة جداً‬

136
00:07:24,440 --> 00:07:26,040
‫إذا قاموا بشقك‬
‫ووجدوا أنّ لديك خلايا سرطانية كثيرة‬

137
00:07:26,160 --> 00:07:27,840
‫هل تفضّل أن يقوموا بتقطيبك ثانية؟‬

138
00:07:28,240 --> 00:07:30,080
‫تعرفين أنّ التحدث‬
‫عن السرطان لا يروق لي‬

139
00:07:30,440 --> 00:07:31,760
‫ألا يمكنه أن يكون الإيبولا؟‬

140
00:07:31,880 --> 00:07:33,400
‫هل تفضّل أن تصاب بالإيبولا‬
‫بدلاً من السرطان؟‬

141
00:07:33,520 --> 00:07:35,440
‫من الصعب التقاط الإيبولا‬
‫إذا كنت تقطنين في بلدة (كانتيش)‬

142
00:07:35,560 --> 00:07:38,200
‫مغزى الاستعارة هو أنك مصاب بالمرض‬
‫وليس العكس‬

143
00:07:38,320 --> 00:07:42,560
‫فلو نجحنا في تجنب كل الأمراض‬
‫الزوجية لما كنا جالسين هنا الآن‬

144
00:07:42,800 --> 00:07:44,680
‫هذا منطقي، حسناً‬

145
00:07:46,000 --> 00:07:47,320
‫السرطان‬

146
00:07:47,440 --> 00:07:48,920
‫أتريدهم أن يقوموا بتقطيبك‬
‫وإرسالك بعيداً؟‬

147
00:07:49,040 --> 00:07:51,280
‫- إلى أي حد وصل ذلك؟‬
‫- لهذا السبب يقومون بالتدخل‬

148
00:07:51,400 --> 00:07:53,920
‫لا يعرفون من دون التدخل قليلاً‬

149
00:07:54,040 --> 00:07:56,720
‫- لهذا السبب لا أزور الأطباء‬
‫- وهذا يعيدنا إلى نقطة البداية‬

150
00:07:56,840 --> 00:07:58,680
‫لا تحبذ أن تتحدث إلى أحد‬
‫عن زواجنا‬

151
00:07:58,800 --> 00:08:01,720
‫إذا مات، تفضّل معرفة الأمر‬
‫قبل أن ينهار في لحظته‬

152
00:08:01,840 --> 00:08:03,320
‫أجل بالضبط‬

153
00:08:03,480 --> 00:08:07,720
‫اسمعي، أنت أخصائية الشيخوخة‬
‫وتعرفين كل شيء عن الموت الجيد‬

154
00:08:07,920 --> 00:08:10,800
‫لا بد من أنّ الإغماء الفجائي‬
‫شكل من أشكاله، صحيح؟‬

155
00:08:10,920 --> 00:08:13,080
‫لكن هذه نوبة قلبية‬
‫أما الزواج لا يموت فجأة‬

156
00:08:13,200 --> 00:08:17,680
‫لطالما كان يكون مريضاً‬
‫لبعض الوقت قبل أن يموت‬

157
00:08:19,000 --> 00:08:20,320
‫صحيح‬

158
00:08:20,440 --> 00:08:23,360
‫اسمع، أظن أنّ مقصدي‬
‫من الناحية الطبية...‬

159
00:08:23,480 --> 00:08:27,480
‫هو إما نتركه فيقتلنا أو نعاينه‬

160
00:08:31,240 --> 00:08:32,880
‫- اتفقنا؟‬
‫- أجل‬

161
00:08:34,160 --> 00:08:36,360
‫لا أستطيع القول إنني متحمس لهذا‬
‫ولكن...‬

162
00:08:36,640 --> 00:08:38,480
‫لا أريد التهرب من ذلك‬

163
00:08:38,680 --> 00:08:42,080
‫لا بالطبع لا، مهما ساءت الأمور‬
‫فستدوم لساعة فقط، صحيح؟‬

164
00:08:42,560 --> 00:08:45,560
‫كنت أتحدث عن الزواج‬
‫وليس الجلسة الاستشارية‬

165
00:08:50,400 --> 00:08:51,720
‫حسناً‬

166
00:08:52,400 --> 00:08:54,800
‫قبل أن ننطلق‬
‫لم تخبريني إن كان رجلاً أم امرأة‬

167
00:08:54,920 --> 00:08:58,920
‫- بلى أخبرتك أنها امرأة‬
‫- امرأة؟ يا للهول!‬

168
00:08:59,040 --> 00:09:01,800
‫كنت لتقول الأمر عينه بالضبط‬
‫لو قلت لك إنه كان رجلاً‬

169
00:09:01,920 --> 00:09:03,760
‫أجل لكن هذا سيئ بطريقة مختلفة‬

170
00:09:03,920 --> 00:09:08,360
‫لو كان رجلاً لما كنت سأتمكن‬
‫من التحدث عن أمور خاصة بالتأكيد‬

171
00:09:08,480 --> 00:09:09,800
‫هذا مؤكد‬

172
00:09:10,120 --> 00:09:11,960
‫لكن إذا كانت امرأة‬
‫فسيتم ذبحي‬

173
00:09:12,080 --> 00:09:14,720
‫ذبحك؟ لماذا لا تذبحني أنا؟‬

174
00:09:14,840 --> 00:09:16,280
‫بسبب النسوية‬

175
00:09:16,680 --> 00:09:19,240
‫أعرف أنك قمت بالخيانة‬
‫لكن ستكون هذه غلطتي‬

176
00:09:19,360 --> 00:09:21,520
‫ستكون هناك ظروف مخففة‬

177
00:09:21,840 --> 00:09:26,920
‫ليس فقط المضاجعة اللعينة تلك‬
‫ولكن...‬

178
00:09:27,040 --> 00:09:29,720
‫ستعرف أنك تجنين المال لوحدك‬

179
00:09:29,880 --> 00:09:34,040
‫وتقومين بمعظم أعمال الطبخ وغير ذلك‬
‫رغم أنك تعملين وأنا لا أعمل‬

180
00:09:35,240 --> 00:09:39,600
‫وتقومين بكل الترتيبات المملة‬
‫أظن أنها ستعطيك الحرية المطلقة‬

181
00:09:39,720 --> 00:09:43,120
‫ستقول لك، هيا اذهبي يا (لويز)‬
‫وافعلي ما تريدينه يا فتاة‬

182
00:09:43,240 --> 00:09:45,600
‫يمكنك إقامة عشر علاقات‬
‫إن رغبت في ذلك‬

183
00:09:45,720 --> 00:09:48,520
‫لا أظن أنّ مستشاري الزواج‬
‫ينصحون عملائهم بإقامة عشر علاقات‬

184
00:09:48,640 --> 00:09:51,920
‫وأنا لا أرغب في ذلك حقاً‬

185
00:09:52,160 --> 00:09:54,000
‫العلاقة التي أقمتها جعلتني متوترة‬

186
00:09:54,160 --> 00:09:55,680
‫ستتغاضى عن ذلك، هذا مؤكد‬

187
00:09:55,840 --> 00:09:58,520
‫لن أسمح لها بهذا سأخبرها تماماً‬
‫كم كنت سيئة‬

188
00:09:58,640 --> 00:10:00,280
‫لا أظن أننا بحاجة‬
‫إلى كل التفاصيل، صحيح؟‬

189
00:10:00,400 --> 00:10:02,680
‫ليس بهذا الشكل‬
‫أقصد أنني كم كنت فظيعة‬

190
00:10:02,840 --> 00:10:07,480
‫ومجحفة ومخادعة‬

191
00:10:09,240 --> 00:10:11,000
‫ومشينة من الناحية الأخلاقية‬

192
00:10:12,760 --> 00:10:14,080
‫حسناً‬

193
00:10:34,160 --> 00:10:36,600
‫لنمش بهذا الطريق للحظة‬
‫ونحاول معرفة هذا الأمر‬

194
00:10:36,760 --> 00:10:38,080
‫ما الذي نريد معرفته؟‬

195
00:10:38,200 --> 00:10:39,720
‫سواء أكان من الأفضل‬
‫أن يكون رجلاً أم امرأة‬

196
00:10:39,880 --> 00:10:43,320
‫إنها امرأة جالسة هناك بانتظارنا‬
‫لا يوجد ما علينا معرفته‬

197
00:10:43,440 --> 00:10:45,880
‫حسناً، ليس بالضرورة‬

198
00:10:46,000 --> 00:10:48,160
‫يمكننا أن ننسى بشأن هذا‬
‫ونحاول إيجاد رجل‬

199
00:10:48,600 --> 00:10:50,720
‫وسيكون هذا كما ذكرت‬
‫سيئاً بطريقة مختلفة‬

200
00:10:51,440 --> 00:10:54,120
‫- غيّرت رأيي بشأن ذلك‬
‫- بحقك يا (توم)‬

201
00:10:54,360 --> 00:10:56,280
‫كانت هذه فكرتك في الأصل‬

202
00:11:01,720 --> 00:11:04,080
‫(توم)؟ (توم)!‬

203
00:11:04,800 --> 00:11:06,120
‫(توم)‬

204
00:11:08,201 --> 00:11:35,473
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

