﻿1
00:00:01,449 --> 00:00:05,156
{\an8}‫"الأسبوع الثالث، (سوريا)"‬

2
00:00:10,152 --> 00:00:12,992
‫أريد كوباً من الجعة‬
‫وكيساً من المكسرات من فضلك‬

3
00:00:23,152 --> 00:00:24,472
‫كيف حالك؟‬

4
00:00:26,832 --> 00:00:28,152
‫ماذا؟ أنا؟‬

5
00:00:28,872 --> 00:00:30,832
‫أنا آسف، كانت هذه أشبه بإيماءة‬

6
00:00:31,832 --> 00:00:35,472
‫- إيماءة؟‬
‫- مثلما تقوم بإيماءة لشخص‬

7
00:00:35,592 --> 00:00:38,592
‫تتواجد معه في المكان والوقت عينهما‬
‫إنها هكذا‬

8
00:00:40,032 --> 00:00:41,352
‫كيف الحال؟‬

9
00:00:48,432 --> 00:00:49,792
‫٤ باوند من فضلك‬

10
00:00:57,912 --> 00:01:00,472
‫إنني أحتسي مشروباً خلسةً‬
‫قبل وصول الزوجة‬

11
00:01:01,392 --> 00:01:02,752
‫يا لك من شجاع‬

12
00:01:28,432 --> 00:01:32,272
‫- كأساً من النبيذ الأبيض رجاءً‬
‫- بئساً، أنا آسف لقد نسيت‬

13
00:01:32,912 --> 00:01:36,232
‫شعرت بالتوتر عند الحانة‬
‫أترين من يجلس هناك؟‬

14
00:01:37,152 --> 00:01:40,112
‫- الزوج الذي تعرّض للضرب‬
‫- لقد هجرته‬

15
00:01:40,232 --> 00:01:41,552
‫يا للهول‬

16
00:01:42,832 --> 00:01:44,912
‫- لكنني لا أستطيع شراء شراب لك‬
‫- لمَ لا؟‬

17
00:01:46,072 --> 00:01:48,592
‫حاولت التحدث إليه‬
‫لكن لم تسر الأمور بشكل جيد‬

18
00:01:48,712 --> 00:01:50,992
‫- لن أعود إلى هناك‬
‫- عماذا حاولت التحدث معه؟‬

19
00:01:51,112 --> 00:01:53,432
‫لا، لم أبدأ بمحادثة‬
‫بل قمت بإيماءة فقط‬

20
00:01:53,552 --> 00:01:54,872
‫لماذا؟‬

21
00:01:55,832 --> 00:01:57,152
‫أشعر بأنني أعرفه‬

22
00:01:57,272 --> 00:02:00,832
‫رؤية شخص يبكي هو أمر شخصي‬

23
00:02:00,952 --> 00:02:02,392
‫فضلاً عن التعرّض لصفعة‬
‫على الوجه من قبل زوجته‬

24
00:02:02,512 --> 00:02:04,592
‫- كدت أن أتطرق إلى هذا الأمر‬
‫- لماذا قد تفعل ذلك؟‬

25
00:02:04,712 --> 00:02:06,032
‫لأنه...‬

26
00:02:06,472 --> 00:02:10,832
‫لمّح إليّ بأنني لم أكن أتصرف برجولة‬

27
00:02:10,952 --> 00:02:14,512
‫- هل أومأت له بطريقة غير رجولية؟‬
‫- هذا هو أول استنتاج توصلت إليه‬

28
00:02:14,632 --> 00:02:17,992
‫وليس أنه يتصرف بطريقة غير عقلانية‬
‫وأنه وغد متعال‬

29
00:02:18,112 --> 00:02:19,432
‫لا، يجب أن تكون المشكلة‬
‫في إيماءتي غير الرجولية‬

30
00:02:19,552 --> 00:02:21,352
‫ماذا يمكن أن تكون‬
‫إن كنت قد أومأت له فقط؟‬

31
00:02:21,472 --> 00:02:23,632
‫حسناً، قمت...‬

32
00:02:24,152 --> 00:02:27,712
‫قلت ملاحظةً لطيفةً إيماءة مع كلمات‬

33
00:02:27,832 --> 00:02:29,792
‫إذاً ملاحظة لطيفة، ما هي؟‬

34
00:02:30,512 --> 00:02:35,712
‫لا أعلم، قلت له‬
‫كأس جعة لذيذ أخيراً‬

35
00:02:36,712 --> 00:02:38,872
‫- يبدو هذا رجولياً جداً‬
‫- أوافقك الرأي‬

36
00:02:38,992 --> 00:02:40,632
‫ما عدا إصدارك هذا الصوت‬

37
00:02:40,752 --> 00:02:44,632
‫- هذا الصوت يبدو واهناً‬
‫- كلا‬

38
00:02:45,752 --> 00:02:49,872
‫لم أقله بهذا الشكل بل هكذا‬

39
00:02:51,352 --> 00:02:53,592
‫- لا بأس بذلك‬
‫- هذا ما ظننته‬

40
00:02:54,632 --> 00:02:57,512
‫- لكن هو الذي يبكي كالأطفال‬
‫- يبكي كالأطفال؟‬

41
00:02:57,792 --> 00:03:00,312
‫هذا قاس بعض الشيء‬
‫أنت بكيت الأسبوع الماضي‬

42
00:03:00,552 --> 00:03:03,512
‫بكيت بشأن انسحاب (بريطانيا)‬
‫وليس بسبب حالة علاقتنا المزرية‬

43
00:03:03,632 --> 00:03:06,712
‫لم تبكي بسبب انسحاب (بريطانيا)‬
‫بحد ذاته‬

44
00:03:06,872 --> 00:03:08,752
‫بل بكيت لأنني صوتت لانسحاب‬
‫(بريطانيا)‬

45
00:03:08,872 --> 00:03:11,352
‫لذا بطريقة ما بكيت بسبب‬
‫حالة علاقتنا‬

46
00:03:11,472 --> 00:03:14,032
‫السبب الرئيسي لبكائي هو كوني أعمل‬
‫في الخدمة الصحة الوطنية‬

47
00:03:14,152 --> 00:03:17,392
‫- ونصف طاقمي أوروبي‬
‫- تذكري ما قالته (كانيون)‬

48
00:03:17,512 --> 00:03:19,512
‫لا يسمح لنا بالتحدث بالموضوع‬
‫إلى حين مقابلتها اليوم‬

49
00:03:19,632 --> 00:03:23,072
‫- بكيت أيضاً لأنك لم تصارحني بالأمر‬
‫- إنها مسألة خاصة‬

50
00:03:23,192 --> 00:03:25,512
‫الخصوصية والكذب أمران مختلفان‬

51
00:03:27,552 --> 00:03:31,752
‫بأي حال، لا تنسي أنّ (كانيون) قالت‬
‫إنه لا يسمح لنا بالتحدث بهذا الأمر‬

52
00:03:31,872 --> 00:03:36,392
‫إلاّ إذا كانت برفقتنا‬
‫وأظن أننا أفضل من هذين الاثنين‬

53
00:03:36,712 --> 00:03:39,432
‫لا يمكنك مقارنة العلاقات‬
‫بهذا الشكل‬

54
00:03:39,912 --> 00:03:45,232
‫لا يمكنك أن ترى ثنائياً لا تعرفه‬
‫وتقول إننا على الأقل لسنا مثلهما‬

55
00:03:46,272 --> 00:03:49,312
‫- بلى‬
‫- هذا الأمر لا يؤثر على سعادتك‬

56
00:03:49,432 --> 00:03:51,912
‫لا، إنه يعتمد تماماً‬
‫على تعاسة الآخرين‬

57
00:03:52,112 --> 00:03:55,472
‫أنت بالتأكيد لست شخصاً‬
‫يستيقظ بنشاط في الصباح‬

58
00:03:55,632 --> 00:03:58,952
‫ويشعر بالسعادة‬
‫لكونه لا يعيش في (سوريا)‬

59
00:03:59,512 --> 00:04:02,992
‫أنت بائس تماماً ولم تفكر مطلقاً‬
‫في أنك أفضل من أي شخص‬

60
00:04:04,512 --> 00:04:06,472
‫انظري، لقد خرجت‬

61
00:04:08,112 --> 00:04:09,592
‫إنها تبكي‬

62
00:04:12,152 --> 00:04:14,592
‫إنها قادمة إلى هنا، سيكون هذا جيداً‬

63
00:04:15,032 --> 00:04:16,552
‫لا تحدق‬

64
00:04:25,112 --> 00:04:27,752
‫- دعيني أحضر لك كأس النبيذ‬
‫- لا، اجلس‬

65
00:04:34,712 --> 00:04:37,072
‫أجل، هذا ما كنت أقوله‬

66
00:04:57,952 --> 00:05:01,672
‫- ها قد زالت التعاسة‬
‫- أتتخيلين هذا في سنهما؟‬

67
00:05:01,792 --> 00:05:03,952
‫- في سنهما؟ إنهما أصغر سن منا‬
‫- حقاً؟‬

68
00:05:04,072 --> 00:05:05,632
‫أجل، هذا ما يبدو‬

69
00:05:06,352 --> 00:05:07,672
‫هو يبدو أصغر سناً‬

70
00:05:07,992 --> 00:05:09,552
‫- منك‬
‫- شكراً لك‬

71
00:05:11,512 --> 00:05:14,392
‫بأي حال، ما زلت أكبر سناً‬
‫لأكون أكثر حكمةً‬

72
00:05:15,472 --> 00:05:17,072
‫ما زال هناك وقت‬
‫إن كنت تودين احتساء مشروب‬

73
00:05:17,192 --> 00:05:19,232
‫مهلاً، أكبر سناً وأكثر حكمةً؟‬

74
00:05:19,472 --> 00:05:21,112
‫أيمكنك أن تشرح هذا؟‬
‫إنهما يقبّلان بعضهما‬

75
00:05:21,272 --> 00:05:24,592
‫- في العلن‬
‫- إنهما شغوفان ببعضهما‬

76
00:05:24,952 --> 00:05:27,912
‫إذا كانا شغوفين إلى هذا الحد‬
‫لماذا يلجآن إلى الاستشارة؟‬

77
00:05:34,272 --> 00:05:36,472
‫- ماذا؟‬
‫- أتفهم ماذا قلته تواً؟‬

78
00:05:38,272 --> 00:05:41,072
‫- أفهم الآن‬
‫- إنه ليس جيداً، صحيح؟‬

79
00:05:41,512 --> 00:05:43,632
‫أفهم لماذا قلت ذلك‬

80
00:05:43,752 --> 00:05:47,272
‫- هل تلمّح إلى أنّ الشغف فقد؟‬
‫- لا، لا‬

81
00:05:47,392 --> 00:05:53,832
‫لا أعتبر الشغف مثل البترول‬
‫على أنه شيء ينفذ‬

82
00:05:53,992 --> 00:06:00,192
‫بل أفكر فيه على أنه شيء يمكن‬
‫فقدانه كالمفاتيح أو قلم الحبر‬

83
00:06:00,792 --> 00:06:04,392
‫يمكن إيجاد المفاتيح بعكس أقلام الحبر‬
‫لذا من المهم أن أعرف أي واحد منهما‬

84
00:06:05,272 --> 00:06:06,712
‫أهو مفتاح أو قلم الحبر؟‬

85
00:06:08,912 --> 00:06:11,312
‫- هيا، مفتاح أو قلم الحبر؟‬
‫- يبدو أننا في وضع...‬

86
00:06:11,432 --> 00:06:14,472
‫حيث أنني إذا قلت قلم الحبر‬
‫فذلك سيؤدي إلى تدهور زواجنا أكثر‬

87
00:06:14,592 --> 00:06:18,672
‫- إذاً لا تقل قلم الحبر‬
‫- إنه كالمفتاح بالطبع، أرجو ذلك‬

88
00:06:18,792 --> 00:06:22,112
‫- إنني أتعامل على أساس أنه كالمفتاح‬
‫- في كلتي الحالتين، إنه ضائع‬

89
00:06:22,392 --> 00:06:24,712
‫- بل هو في غير مكانه‬
‫- إلاّ إذا كان قلم حبر‬

90
00:06:25,952 --> 00:06:28,592
‫إذا كان مفتاحاً فستبحثين عنه‬
‫بشكل مكثف، صحيح؟‬

91
00:06:28,752 --> 00:06:30,152
‫لهذا يتم العثور عليه‬

92
00:06:30,472 --> 00:06:33,632
‫أقلام الحبر تترك في كل الأماكن‬
‫ربما نسيت واحداً تحت سرير (ماثيو)‬

93
00:06:33,752 --> 00:06:36,112
‫- هل كان هذا ضرورياً؟‬
‫- أقول فحسب إنك...‬

94
00:06:36,232 --> 00:06:39,592
‫إذا نسيت قلم حبر تحت سرير (ماثيو)‬
‫فلن تذهبي وتبحثي عنه‬

95
00:06:39,752 --> 00:06:41,552
‫كفّ عن التحدث عن أقلام الحبر‬

96
00:06:46,192 --> 00:06:49,432
‫انظر، ذهبا لإقامة علاقة ليتصالحا‬

97
00:06:49,552 --> 00:06:51,512
‫- ذلك لن يحل مشاكلهما‬
‫- ربما لا‬

98
00:06:52,312 --> 00:06:54,752
‫- لكن ستكون أمسيتهما أفضل من أمسيتنا‬
‫- مهلاً‬

99
00:06:54,872 --> 00:06:56,392
‫قد نتمكن من إحراز تقدم‬
‫بمساعدة (كانيون)‬

100
00:06:56,512 --> 00:07:00,752
‫يجب أن يقع شجار، سنتشاجر بالداخل‬
‫ونقيم علاقةً في المنزل لنتصالح‬

101
00:07:01,952 --> 00:07:05,552
‫كنا نقع في شجارات جيدة‬
‫ونقيم علاقات تصالح جيدة‬

102
00:07:05,672 --> 00:07:07,992
‫كانت شجارات صاخبة تماماً‬

103
00:07:10,712 --> 00:07:13,432
‫- انسحاب (بريطانيا) سبّب شجاراً‬
‫- أجل لكننا لم نتصالح‬

104
00:07:14,272 --> 00:07:16,872
‫- أيمكننا إقامة علاقة بعد ذلك؟‬
‫- كلا‬

105
00:07:17,392 --> 00:07:19,952
‫أنا صوّت ضده على عكسك‬
‫وأكرهك لقيامك بهذا‬

106
00:07:20,192 --> 00:07:23,792
‫- يمكننا التوصل إلى تفاهم‬
‫- أجل لنتوصل إلى تفاهم‬

107
00:07:23,912 --> 00:07:26,832
‫- ونتصافح ومن ثم نقيم علاقةً رائعةً‬
‫- لكن هذا هو المهم‬

108
00:07:26,952 --> 00:07:30,712
‫كنا نمضي قدماً بطريقة متفاهمة‬
‫إلى حين أقمت علاقةً مع شخص‬

109
00:07:30,832 --> 00:07:32,792
‫- سأتجاهل الجزء الأخير‬
‫- لماذا؟‬

110
00:07:32,912 --> 00:07:35,792
‫- كان هذا فاضحاً، أليس كذلك؟‬
‫- حقاً؟‬

111
00:07:35,952 --> 00:07:39,392
‫رجال كثر يرغبون في سماع زوجاتهم‬
‫يستخدمن عبارة، "لنقم علاقةً رائعةً"‬

112
00:07:39,632 --> 00:07:42,872
‫هذا يدل على أنّ العلاقة لا تزال حيةً‬
‫لكن ليس أنت‬

113
00:07:42,992 --> 00:07:45,832
‫"نمضي قدماً بطريقة متفاهمة‬
‫لقد توصّلنا إلى اتفاق"‬

114
00:07:45,952 --> 00:07:48,792
‫أقصد من... من أنت؟‬

115
00:07:50,192 --> 00:07:55,232
‫ما الجدوى من الزواج‬
‫إن لم تكن هناك علاقة وشعور وشغف؟‬

116
00:07:56,512 --> 00:07:58,672
‫كان بإمكانك أن ترتدي قميصاً‬
‫مكتوب عليه أنك صوتت مع الانسحاب‬

117
00:07:58,792 --> 00:08:00,672
‫قبل أن يفكر أحد في إجراء استفتاء‬

118
00:08:01,312 --> 00:08:03,552
‫أنت منسحب من (أوروبا)‬
‫ولا تقيم علاقات‬

119
00:08:04,592 --> 00:08:08,992
‫ولا تعمل، الزواج، ولا حياة‬
‫ولا أصدقاء، منسحب من كل شيء‬

120
00:08:14,592 --> 00:08:15,952
‫علينا الذهاب، لقد تأخرنا‬

121
00:08:16,952 --> 00:08:20,632
‫- أهذا كل شيء؟‬
‫- أجل، هذه خلاصة جيدة لوضعي‬

122
00:08:21,552 --> 00:08:23,872
‫لكن مسألة العمل لم تكن بخياري‬
‫لكن...‬

123
00:08:30,312 --> 00:08:33,072
‫أتعرف ما هي المشكلة؟‬
‫كلانا كبر بشكل مختلف‬

124
00:08:33,232 --> 00:08:36,712
‫أظن أنّ سن الأربعين يشبه سن الثلاثين‬
‫إلاّ أنه عليك التمرن أكثر‬

125
00:08:37,072 --> 00:08:40,952
‫أما أنت تظن أنّ سن الـ٤٤ مثل سن الـ٦٥‬
‫إلاّ أنّ ولديك أصغر سناً‬

126
00:08:41,872 --> 00:08:44,712
‫لم ينته الأمر بعد، لم ينته شيء‬

127
00:08:45,192 --> 00:08:48,832
‫- هيا، أين روحك القتالية؟‬
‫- ما الذي عليّ القتال من أجله؟‬

128
00:08:49,392 --> 00:08:52,112
‫لا تستسلم بلطف للرحيل‬

129
00:08:52,432 --> 00:08:56,232
‫إنه ليس المساء بحق السماء‬
‫إنها فترة بعد الظهر‬

130
00:08:56,432 --> 00:08:58,992
‫قاتل من أجل حياتك‬
‫قاتل من أجل زواجك‬

131
00:08:59,112 --> 00:09:01,472
‫قاتل من أجل عملك‬
‫قاتل لتخرج من هذا البؤس الشديد‬

132
00:09:01,592 --> 00:09:03,592
‫هيا، قاتل‬
‫بئساً‬

133
00:09:06,049 --> 00:09:07,369
‫هل أنت بخير؟‬

134
00:09:11,121 --> 00:09:13,281
‫أظن أنني كسرت معصمي‬

135
00:09:14,982 --> 00:09:43,376
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

