﻿1
00:00:01,468 --> 00:00:05,207
‫"الأسبوع التاسع، جنس السجن"{\an8}‬

2
00:00:11,427 --> 00:00:12,987
‫ادخل!‬

3
00:00:20,020 --> 00:00:23,740
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً‬

4
00:00:25,020 --> 00:00:29,780
‫- كيف كان يومك؟‬
‫- لقد كان... جيداً‬

5
00:00:30,620 --> 00:00:32,540
‫الليلة أشعرتني ببهجة طوال اليوم‬

6
00:00:32,700 --> 00:00:35,220
‫- وأنا أيضاً‬
‫- شكراً لأنك سألت‬

7
00:00:35,340 --> 00:00:39,140
‫لا أقصد هذا بطريقة تهكمية‬
‫لكنني أشكرك على سؤالك حقاً‬

8
00:00:39,340 --> 00:00:43,540
‫- شعرت بحماسة لأول مرة منذ أشهر‬
‫- يسرّني تلبية الواجب‬

9
00:00:43,660 --> 00:00:46,980
‫- أرجو ألا تكون قد شعرت بأنه واجب‬
‫- لا، بالطبع لا‬

10
00:00:47,100 --> 00:00:50,100
‫مع أنك ذكرت في عدة مناسبات‬
‫أنه كذلك ضمن الحياة الزوجية‬

11
00:00:50,220 --> 00:00:52,300
‫أظن أنه علينا أن ننظر‬
‫إلى الجانب الإيجابي تماماً‬

12
00:00:52,420 --> 00:00:55,780
‫كانت ليلة أمس خطوة مهمة لنا‬
‫في ظل وضعنا الحالي‬

13
00:00:55,940 --> 00:00:57,260
‫أوافقك الرأي‬

14
00:00:57,380 --> 00:00:59,500
‫كنت أغرّد وأنشر صوراً‬
‫على (إنستغرام) طوال اليوم‬

15
00:00:59,620 --> 00:01:01,060
‫تنشر صوراً على (إنستغرام)؟‬

16
00:01:01,940 --> 00:01:03,260
‫حسناً‬

17
00:01:03,380 --> 00:01:05,620
‫مع أن التغريدة كانت كافية‬

18
00:01:05,980 --> 00:01:08,140
‫- هل شعرت بالغرابة؟‬
‫- أجب أنت أولاً‬

19
00:01:08,260 --> 00:01:10,340
‫لمَ عليّ أن أجيب‬
‫على السؤال الذي طرحته؟‬

20
00:01:10,540 --> 00:01:12,140
‫حسناً، لكن أولاً‬
‫أريد أن أطرح عليك سؤالاً‬

21
00:01:12,260 --> 00:01:14,620
‫- لا علاقة له بالغرابة؟‬
‫- له علاقة بالجنس‬

22
00:01:14,860 --> 00:01:17,860
‫- لكن متعلق بالغرابة بشكل هامشي‬
‫- حسناً‬

23
00:01:18,260 --> 00:01:19,940
‫هل كانت...‬

24
00:01:20,420 --> 00:01:23,380
‫- هل استمتعت بها؟‬
‫- أجل‬

25
00:01:23,580 --> 00:01:27,380
‫أجل! أجل!‬
‫بالطبع استمتعت بها‬

26
00:01:28,780 --> 00:01:32,620
‫الآن عليك أن تجيبي على سؤالي‬
‫في ضوء تلك المعلومة‬

27
00:01:32,740 --> 00:01:35,340
‫- لم أشأ أن أجعل من نفسي أضحوكة‬
‫- كيف يمكن أن يحصل ذلك؟‬

28
00:01:35,460 --> 00:01:37,740
‫في حال قلت مثلاً‬
‫إنها كانت مجرد مضيعة للوقت‬

29
00:01:37,860 --> 00:01:43,060
‫مجرد مضيعة...‬
‫أظن أنه كان بإمكاني قراءة كتب (بروست)‬

30
00:01:43,420 --> 00:01:46,460
‫لكن كان بإمكاني فعل هذا بدلاً‬
‫من كل علاقة جنسية أقمتها سابقاً‬

31
00:01:46,580 --> 00:01:50,660
‫أو خلالها، كنت أقصد عبارات‬
‫تعبّر عن عدم الرضى‬

32
00:01:50,780 --> 00:01:53,220
‫لا يوجد عدم رضى إطلاقاً‬

33
00:01:53,540 --> 00:01:56,140
‫إذاً كل هذا في إطار ما كانت تعد‬
‫لكافة الغايات والأغراض‬

34
00:01:56,260 --> 00:01:59,100
‫تجربة جنسية مُرضية للطرفين‬

35
00:02:00,460 --> 00:02:06,460
‫أجل، اخترت المعجم المثالي لتصفي‬
‫علاقتنا للجنة أمناء المظالم البرلمانيين‬

36
00:02:06,860 --> 00:02:08,180
‫واصلي الكلام‬

37
00:02:08,300 --> 00:02:10,780
‫- كانت غريبة‬
‫- قليلاً‬

38
00:02:10,900 --> 00:02:12,500
‫- أتوافقني الرأي؟‬
‫- أجل‬

39
00:02:12,620 --> 00:02:15,340
‫كانت... لم تكن مثل العلاقة‬
‫الجنسية الزوجية إطلاقاً‬

40
00:02:15,460 --> 00:02:17,780
‫أعلم، لقد كانت برأيي مثل...‬

41
00:02:19,860 --> 00:02:22,940
‫- الجنس بعد فترة السجن‬
‫- الجنس بعد فترة السجن؟‬

42
00:02:23,620 --> 00:02:25,540
‫مَن بيننا كان مسجوناً؟‬

43
00:02:25,700 --> 00:02:27,500
‫أنت، لفترة أطول مني بأي حال‬

44
00:02:27,620 --> 00:02:30,420
‫لا يمكنك إعطاء وصف نسبي‬
‫إما أن تكوني مسجونة أم لا‬

45
00:02:30,540 --> 00:02:32,900
‫كلانا كان مسجوناً‬
‫من الناحية الجنسية‬

46
00:02:33,020 --> 00:02:34,580
‫- بغضّ النظر عن...‬
‫- غلطاتي‬

47
00:02:34,740 --> 00:02:38,220
‫أجل، ويجب أن تعرف أن غلطاتي‬
‫لم تكن بأي شكل من الأشكال...‬

48
00:02:38,740 --> 00:02:40,980
‫لم تخفف فترة الحكم‬
‫إن فهمت قصدي‬

49
00:02:41,300 --> 00:02:42,620
‫لا!‬

50
00:02:42,860 --> 00:02:48,540
‫إذا حددت عقوبة السجن بالفترة‬
‫التي تسجن فيها قبل إطلاق سراحك‬

51
00:02:48,740 --> 00:02:51,140
‫أجل، لا أفهم كيف يمكنك‬
‫تعريف السجن بطريقة أخرى‬

52
00:02:52,460 --> 00:02:56,780
‫أجل، لكن إذا كنت تتحدث عن السجن الجنسي‬
‫فأنت تقصد الراحة الجنسية‬

53
00:03:00,820 --> 00:03:04,180
‫- ألم تكن هناك راحة من هذا النوع؟‬
‫- لا‬

54
00:03:04,500 --> 00:03:08,620
‫هذا ليس ما في الأمر‬
‫فأنا لم أكن بالمزاج المناسب بأي حال‬

55
00:03:08,820 --> 00:03:10,260
‫حسناً‬

56
00:03:10,380 --> 00:03:13,860
‫حسناً، هذا يضع الأمور‬
‫في إطار مختلف تماماً‬

57
00:03:14,060 --> 00:03:16,660
‫إن كنت لا تمانعين قولي‬
‫فهذا أمر يريحني كثيراً‬

58
00:03:17,820 --> 00:03:21,460
‫مارست الجنس مع رجل آخر‬
‫لأنني لم أشعر بأنني قريبة من شخص بالغ‬

59
00:03:21,580 --> 00:03:25,460
‫شعرت بالوحدة‬
‫وبأنني غير مرغوبة‬

60
00:03:28,140 --> 00:03:30,300
‫أجل، لكن من دون حماسة‬

61
00:03:30,500 --> 00:03:34,140
‫لا، من دون حماسة‬
‫بل مجرد دفء ومواساة‬

62
00:03:35,900 --> 00:03:40,060
‫في ما يتعلق بالسجن الجنسي‬
‫ما هي التهمة التي أدِنت بها؟‬

63
00:03:40,180 --> 00:03:42,900
‫- لا شيء سيء‬
‫- لا بد من أنه كان أمراً سيئاً بحكم تعريفه‬

64
00:03:43,180 --> 00:03:45,580
‫أجل، لكن التهرب الضريبي‬
‫والتداول الداخلي وغير ذلك‬

65
00:03:45,700 --> 00:03:48,860
‫هؤلاء الأشخاص كريهون‬
‫وليسوا مثيرين تماماً‬

66
00:03:48,980 --> 00:03:52,300
‫ولا حتى الأشخاص الذين يرفعون‬
‫الأثقال لـ١٥ عاماً وتغطيهم الوشوم‬

67
00:03:52,420 --> 00:03:54,460
‫أخاف من ممارسة الجنس‬
‫مع أحد هؤلاء الأشخاص‬

68
00:03:54,580 --> 00:03:57,220
‫لا أتخيلك متزوجة‬
‫من شخص منهم أصلاً‬

69
00:03:57,340 --> 00:03:59,940
‫لا، لكنني ربما تعرّفت إليه على (تيندر)‬
‫أو أحد تطبيقات المواعدة‬

70
00:04:00,060 --> 00:04:05,300
‫رغم ذلك، لا أتخيل أنك كنت ستستخدمينه‬
‫مهما كان ما ستختارينه‬

71
00:04:05,460 --> 00:04:07,500
‫- كيف تعرف كيف يتم استخدامه؟‬
‫- هذا أمر معروف‬

72
00:04:07,620 --> 00:04:08,940
‫ليس بالنسبة إليّ‬

73
00:04:09,220 --> 00:04:10,540
‫إذاً، لتوضيح الأمور‬

74
00:04:10,660 --> 00:04:16,220
‫كانت علاقة جيدة وصادقة وآمنة‬
‫مع متهرّب من الضرائب‬

75
00:04:16,700 --> 00:04:19,060
‫بدلاً من قاتل مغطى بالوشوم؟‬

76
00:04:19,180 --> 00:04:24,460
‫بالضبط، لكن من دون كل القصور‬
‫التي تنطوي عليها عقوبة السجن‬

77
00:04:24,660 --> 00:04:27,020
‫ما هي أوجه القصور التي تنطوي عليها‬
‫العلاقة الجنسية مع متهرّب من الضرائب؟‬

78
00:04:27,180 --> 00:04:30,100
‫لا، ليس التهرّب الضريبي‬
‫هذا ليس ما هو مهم‬

79
00:04:30,260 --> 00:04:34,380
‫بل التحرر من السجن‬
‫لذا فهي أوجه القصور الواضحة‬

80
00:04:34,500 --> 00:04:36,740
‫- أظن أنني نجحت في تفاديها‬
‫- تعرف أنك فعلت هذا‬

81
00:04:36,860 --> 00:04:41,260
‫هذا ما ظننته‬
‫لكن من الجيد التأكد من هذا‬

82
00:04:48,260 --> 00:04:50,660
‫لكنها لم تكن مجرد علاقة جنسية‬
‫بالنسبة إليك، صحيح؟‬

83
00:04:50,820 --> 00:04:53,300
‫- ماذا تقصدين؟‬
‫- من دون مشاعر‬

84
00:04:54,860 --> 00:04:56,220
‫كيف يحصل هذا؟‬

85
00:04:56,340 --> 00:04:59,620
‫أتظنين أننا أقمنا علاقة جنسية عابرة وتافهة‬
‫بعدما خلد ولدانا للنوم؟‬

86
00:04:59,740 --> 00:05:02,180
‫لا، لكنني أتساءل‬
‫إن كنت مجرد جسد فقط‬

87
00:05:02,620 --> 00:05:05,980
‫لا أعلم، شعرت بطريقة ما‬
‫أنك فصلت جسدي عني‬

88
00:05:06,100 --> 00:05:09,500
‫- أظن أن هذا تأثير السجن‬
‫- أجل، أفترض ذلك‬

89
00:05:10,100 --> 00:05:11,620
‫لكنها كانت علاقة جنسية جيدة‬

90
00:05:11,740 --> 00:05:14,620
‫أجل، لكنها كانت جيدة‬
‫على نحو مربك‬

91
00:05:15,540 --> 00:05:17,940
‫هل تلمحين إلى أننا‬
‫مارسنا النوع الخاطئ من الجنس؟‬

92
00:05:18,060 --> 00:05:20,260
‫ظننت أن أي نوع من الجنس‬
‫في هذه المرحلة سيكون ملائماً‬

93
00:05:20,380 --> 00:05:23,340
‫هذا ما ظننته قبل البارحة‬

94
00:05:24,140 --> 00:05:27,340
‫أذكر أنه بعد بضعة أعوام‬
‫من ولادة الصبيين‬

95
00:05:27,460 --> 00:05:30,420
‫- وأنت شعرت بأنك بدينة وغير جذابة‬
‫- شكراً لك‬

96
00:05:30,540 --> 00:05:33,020
‫لم يكن هذا رأيي بل‬
‫أنت ظننت أنك بدينة وغير جذابة‬

97
00:05:33,140 --> 00:05:34,460
‫واصل كلامك‬

98
00:05:34,580 --> 00:05:36,140
‫بأي حال، سألتني‬
‫بعدما مارسنا الجنس‬

99
00:05:36,260 --> 00:05:40,940
‫إن أردت ذلك فقط‬
‫بدافع الحب بدلاً من الإعجاب‬

100
00:05:41,260 --> 00:05:43,540
‫هذا ما كنت أشعر به حينها‬
‫منذ ١٠ سنوات‬

101
00:05:43,660 --> 00:05:45,380
‫أما الآن قد اختلف شعوري‬

102
00:05:45,500 --> 00:05:51,980
‫لكن بما أنك أمضيت تلك السنوات حتى الآن‬
‫منشغلة بحياة الأمومة المرهقة‬

103
00:05:52,140 --> 00:05:55,820
‫- ألا يمنحك هذا شعوراً جيداً؟‬
‫- ماذا تقصد بالضبط؟‬

104
00:05:55,940 --> 00:06:00,180
‫مقصدي، أليس من الجيد‬
‫أن تكوني مثيرة في أربعيناتك...‬

105
00:06:00,340 --> 00:06:03,540
‫وتماماً كما رغبت في ثلاثيناتك‬
‫حين كنت تشعرين بأنك بدينة وغير جذابة؟‬

106
00:06:03,660 --> 00:06:05,860
‫- هلا تكف عن تكرار هاتين الكلمتين؟‬
‫- لا أظن أنك بدينة‬

107
00:06:05,980 --> 00:06:08,780
‫لا يمكن أن يتهمك أحد بأنك بدينة‬

108
00:06:09,620 --> 00:06:11,380
‫- لكن غير جذابة؟‬
‫- أو أنك غير جذابة‬

109
00:06:11,500 --> 00:06:13,380
‫لقد انتظرت طويلاً لقول هذا‬

110
00:06:13,540 --> 00:06:16,340
‫لقد اعترفت بالفعل‬
‫أنني كنت تظن أنني بدينة آنذاك‬

111
00:06:16,460 --> 00:06:18,300
‫حسناً، لا أعلم ماذا أقول الآن‬

112
00:06:18,420 --> 00:06:20,700
‫قل الشيء الصائب‬
‫ولا داعي لأن تقلق من شيء‬

113
00:06:20,860 --> 00:06:22,540
‫ما رأيك بهذا؟‬

114
00:06:22,820 --> 00:06:26,740
‫لم تكوني بدينة مطلقاً‬
‫وأجدك جذابة دائماً‬

115
00:06:26,860 --> 00:06:30,180
‫وأي نوع علاقة جنسية معك‬
‫ستكون ملائمة‬

116
00:06:30,300 --> 00:06:31,820
‫يا إلهي!‬
‫هل تحاول أن ترضيني؟‬

117
00:06:31,940 --> 00:06:33,260
‫بحسب الظروف، هل ينجح الأمر؟‬

118
00:06:33,380 --> 00:06:38,140
‫لا أعلم، خروجك من السجن لا يجعلني مثيرة‬
‫بل يعني أن مكاني كان ملائماً‬

119
00:06:38,300 --> 00:06:40,140
‫أكره ألا أكون رومنسياً‬

120
00:06:40,300 --> 00:06:44,140
‫لكن التموضع الملائم‬
‫هو تعريف العلاقة الجنسية الزوجية‬

121
00:06:44,380 --> 00:06:47,740
‫وضعت كتابي جانباً ونظرت‬
‫إلى الناحية الأخرى من السرير ورأيتك‬

122
00:06:47,860 --> 00:06:49,220
‫أجل، لكن هذا مختلف‬

123
00:06:49,340 --> 00:06:54,140
‫فليلة أمس شعرت بأنني غريبة‬
‫متموضعة في مكان ملائم‬

124
00:06:54,260 --> 00:06:57,420
‫النساء يدفعن مبالغ طائلة لتحويل‬
‫أزواجهن إلى غرباء بموضع ملائم‬

125
00:06:57,540 --> 00:06:58,860
‫يا للهول!‬
‫لمن يدفعن المال؟‬

126
00:06:58,980 --> 00:07:01,100
‫أتحدث عن نصائح‬
‫العلاج الجنسي وغير ذلك‬

127
00:07:01,220 --> 00:07:04,460
‫لتكن العلاقة غريبة، أليس هذا‬
‫ما ينصحون به دائماً؟ وهو ينجح‬

128
00:07:04,620 --> 00:07:06,260
‫لكن هذا لن يدوم طويلاً، صحيح؟‬

129
00:07:06,420 --> 00:07:09,580
‫- حسناً، أنا أستسلم‬
‫- لماذا؟ نحن نتوصل إلى نتيجة‬

130
00:07:09,740 --> 00:07:13,300
‫كلا، توقفنا عن ممارسة الجنس‬
‫لأنك شعرت بالممل وأنا عرفت هذا‬

131
00:07:13,580 --> 00:07:15,020
‫ومن ثم عادونا القيام بذلك‬
‫ولم تشعري بالملل‬

132
00:07:15,340 --> 00:07:18,380
‫لكنك اشتقت إلى الملل‬
‫لأن ذلك جعلك تشعرين بالغرابة‬

133
00:07:18,540 --> 00:07:23,180
‫والآن أنت تأسفين على انعدام الغرابة المحتم‬
‫إذا فعلنا هذا أكثر‬

134
00:07:23,340 --> 00:07:24,900
‫أجل، أفهم أن هذا قد يكون محيراً‬

135
00:07:25,020 --> 00:07:27,620
‫- لكن لا أحبذ قولك إذا فعلنا هذا ثانيةً‬
‫- لماذا؟‬

136
00:07:27,740 --> 00:07:30,940
‫لأنني في عالم مثالي‬
‫سأرغب في ممارسة الجنس معك فقط‬

137
00:07:31,580 --> 00:07:33,100
‫يا للعجب!‬

138
00:07:33,260 --> 00:07:35,420
‫- هل هذا يستحق التعجب؟‬
‫- بالتأكيد‬

139
00:07:35,540 --> 00:07:38,940
‫لم يكن لديّ فكرة‬
‫هذا رومنسي جداً منك‬

140
00:07:39,340 --> 00:07:43,180
‫- حقاً؟ عبارة العالم المثالي هي مجرد ذريعة‬
‫- صحيح‬

141
00:07:43,340 --> 00:07:46,540
‫- فبصراحة، هذا ليس عالماً مثالياً‬
‫- لا‬

142
00:07:46,780 --> 00:07:49,900
‫مهلاً، أتقصدين عالمنا‬
‫أو العالم الفعلي؟‬

143
00:07:50,020 --> 00:07:54,660
‫لن أحتاج إلى أن يكون العالم الفعلي مثالياً‬
‫لألتزم بزواج أحادي لكن...‬

144
00:07:54,860 --> 00:07:58,620
‫حسناً لكن مع ذلك‬
‫لم تقولي أشياء كثيرة مثلما ظننت‬

145
00:07:58,780 --> 00:08:00,380
‫- بئساً!‬
‫- ماذا؟‬

146
00:08:00,540 --> 00:08:02,420
‫لا، إنها بمفردها‬

147
00:08:03,060 --> 00:08:06,740
‫"يا للهول! ربما لم يكن بحالة‬
‫جيدة بما يكفي ليرافقها"‬

148
00:08:06,980 --> 00:08:09,860
‫- "أرجو ذلك وإلا..."‬
‫- "ربما ليس للأمر علاقة بصحته"‬

149
00:08:09,980 --> 00:08:12,700
‫"ربما انفصلا وربما أخبرها‬
‫أين يمكنها ممارسة علاقات"‬

150
00:08:12,820 --> 00:08:14,780
‫"ربما تمارس الجنس مع الرجال‬
‫فسيكون هذا مفيداً"‬

151
00:08:14,900 --> 00:08:17,740
‫ما فائدة ذلك؟ ظننت أنك‬
‫تتبنّى موقفاً رافضاً للخيانة‬

152
00:08:17,860 --> 00:08:20,860
‫أنا أتبنّى موقفاً رافضاً لخيانتك‬
‫ولا يهمني أمرها‬

153
00:08:22,020 --> 00:08:25,100
‫لماذا؟ لأن هذا يعني‬
‫أنه لا تزال هناك روح قتالية‬

154
00:08:25,420 --> 00:08:27,900
‫أجل، بالضبط‬

155
00:08:28,580 --> 00:08:32,740
‫لا تزال هناك حياة‬
‫لا شيء ثابت‬

156
00:08:32,900 --> 00:08:35,460
‫كل شيء غير مؤكد‬
‫وهذا يروق لي‬

157
00:08:35,780 --> 00:08:38,780
‫ليس هناك ما لا يمكن إصلاحه‬
‫أترى؟ أليس هذا المغزى؟‬

158
00:08:39,300 --> 00:08:42,820
‫ما زال بإمكانك النظر‬
‫لترى ما هو متوفر مهما كان عمرك‬

159
00:08:43,940 --> 00:08:45,260
‫هذا صحيح‬

160
00:08:46,180 --> 00:08:48,100
‫أظن أنه عليك العودة إلى المنزل‬

161
00:08:51,380 --> 00:09:18,838
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل

