﻿1
00:00:01,679 --> 00:00:03,513
<i>سابقا في الممرضة جاكي</i>

2
00:00:03,548 --> 00:00:05,615
أعتقد انني حامل

3
00:00:05,650 --> 00:00:07,386
على مايبدو ان هناك مشكلة في الجرد

4
00:00:07,587 --> 00:00:09,987
كلا، ليس على مايبدو

5
00:00:11,972 --> 00:00:13,807
لقد دفعت للناشر، أليس كذلك؟

6
00:00:13,841 --> 00:00:16,075
لدي وكيل اعلانات، نعم

7
00:00:16,110 --> 00:00:18,444
ليس هذا سبب اختياري في قائمة

8
00:00:18,479 --> 00:00:21,381
افضل 25 طبيب في منهاتن

9
00:00:21,415 --> 00:00:24,384
لهجتك لندنية مع لمسة من منطقة سوسيكس

10
00:00:24,418 --> 00:00:26,953
.صحيح -
.انا نوعا ما متيم بإنجلترا -

11
00:00:26,987 --> 00:00:28,755
.ياللروعة انا انجليزية

12
00:00:32,593 --> 00:00:35,829
.لدي حبيبة -
.وانا لدي حبيب -

13
00:00:36,897 --> 00:00:38,932
.لا تخرج غضبك عليه

14
00:00:38,966 --> 00:00:41,701
من؟ من ذا الذي اخرج غضبي عليه؟ -
.(ثور) -

15
00:00:41,735 --> 00:00:43,203
انه مصاب بالسكري، انت تعلم ذلك، ألس كذلك؟

16
00:00:43,237 --> 00:00:45,271
.(إنها الممرضة (جاكي -
حقا؟ -

17
00:00:45,306 --> 00:00:47,607
انها تستمر بتحدي قراراتي

18
00:00:47,641 --> 00:00:49,843
انها متسلطة ووقحة

19
00:00:49,877 --> 00:00:52,011
.....منزلي واطفالي

20
00:00:52,046 --> 00:00:54,013
هل جننت؟

21
00:00:54,048 --> 00:00:57,784
.لا استطيع نسيان الامر بسهولة كما فعلت -
.(لم انسى الامر يا (ايدي -

22
00:00:57,818 --> 00:01:00,820
تريدين معرفة ماهي مشكلتك
انت انانية لعينة

23
00:01:04,658 --> 00:01:07,527
الا تتدربين؟ -
.(هذا شيء غير محبب يا (كايتلين -

24
00:01:07,561 --> 00:01:10,096
.حسنا، قلت لك لا تأنبي طفلتي

25
00:01:10,130 --> 00:01:13,233
طلبت من طفلتك ان تفسح
المجال قليلا لصغيرتي

26
00:01:13,267 --> 00:01:15,401
"واعتقد انني قلت "رجاءا

27
00:01:15,436 --> 00:01:19,172
قالت ان امها كانت حبيبة ابي قبلك

28
00:01:19,206 --> 00:01:21,507
رجاءا

29
00:01:21,542 --> 00:01:23,877
اعددت الكثير من البطاطا الساخنة

30
00:01:23,911 --> 00:01:25,979
لذلك جلبت البعض لكم

31
00:01:26,013 --> 00:01:28,715
كايتلين) تقول انكم تطلبون الكثيرمن البيتزا)

32
00:01:28,749 --> 00:01:31,117
نعم، نحن نحب البتزا

34
00:03:18,525 --> 00:03:21,094
حقا، (اليس في بلاد العجائب)؟

35
00:03:22,029 --> 00:03:23,997
مع البنات

36
00:03:24,031 --> 00:03:25,665
عشاء ايضا، لقد ذهبنا للعشاء

37
00:03:25,699 --> 00:03:27,900
عشاء وفلم

38
00:03:27,935 --> 00:03:29,902
مع من؟

39
00:03:31,905 --> 00:03:33,473
....كايتلين) و)

40
00:03:33,507 --> 00:03:35,008
جيني)؟)

41
00:03:35,042 --> 00:03:38,244
.نعم

42
00:03:38,278 --> 00:03:40,980
(لقد كان قرار في اللحظة الاخيرة يا (جاكي

43
00:03:41,015 --> 00:03:43,449
ربما يكون القرار اللحظة الاخيرة من ناحيتك

44
00:03:43,484 --> 00:03:45,451
ليس من  جهتها استطيع تأكيد ذلك

45
00:03:50,891 --> 00:03:52,892
هل تغارين من (جيني فلين)؟

46
00:03:55,963 --> 00:03:57,663
اللحظة الاخيرة، رجاءا

47
00:03:59,400 --> 00:04:01,801
هذه المرأة كانت تخطط ماذا
ستلبس منذ المدرسة الثانوية

48
00:04:03,470 --> 00:04:05,204
.انت مجنونة

49
00:04:05,239 --> 00:04:06,806
هل حدث و اوضحت

50
00:04:06,840 --> 00:04:09,042
ان زواجها ينهار؟

51
00:04:09,076 --> 00:04:11,511
حقا يا (جاكي) انت مجنونة

52
00:04:15,716 --> 00:04:18,584
انت حقا يا (كيفين) ملكي

53
00:04:24,825 --> 00:04:28,194
.اللعنة -
ماذا؟ -

54
00:04:29,396 --> 00:04:30,797
.سأنام على الاريكة -
ماذا؟ -

55
00:04:30,831 --> 00:04:34,434
.....(جاكي) -
....كلا، يجب ان -

56
00:04:34,468 --> 00:04:36,669
لماذا؟ لأننا ذهبنا لمشاهدة الفلم؟

57
00:04:36,703 --> 00:04:39,539
انت تبالغين في ردة الفعل

58
00:04:39,573 --> 00:04:41,074
كلا، انا ارد الفعل

59
00:04:41,108 --> 00:04:42,975
يجب ان ارد الفعل، حسنا؟

60
00:04:57,024 --> 00:04:58,591
ماالذي حدث هناك؟

61
00:04:58,625 --> 00:05:00,960
انت تتسللين في الثانية صباحا

62
00:05:00,994 --> 00:05:03,029
اردت ان اشاهد ذلك الفلم، لقد اخبرتك بذلك

63
00:05:03,063 --> 00:05:05,098
لقد كنت تعملين يا عزيزتي

64
00:05:05,132 --> 00:05:07,033
حسنا، كان يجب عليك مهاتفتي او مراسلتي

65
00:05:07,067 --> 00:05:08,734
لماذا لم تتصل بي؟

66
00:05:08,769 --> 00:05:10,770
كنت اخاف من انك في نهاية
المطاف ستنامين على الاريكة

67
00:05:10,804 --> 00:05:13,172
حسنا، اهئنك على صحة قولك

68
00:05:17,811 --> 00:05:19,479
لنرى ماذا سيجلب لك ذلك

69
00:05:36,930 --> 00:05:38,664
هل (جوني ديب) متزوج؟

70
00:05:41,001 --> 00:05:44,604
.نعم عزيزتي، اعتقد انه متزوج -
(شاهدنا (اليس في بلاد العجائب -

71
00:05:45,973 --> 00:05:48,975
هل فعلتم؟ -
.(تيم بورتون) -

72
00:05:49,009 --> 00:05:51,344
.يجب ان تشاهديه -
حقا؟ -

73
00:05:51,378 --> 00:05:52,979
.سيعجبك حقا

74
00:05:53,013 --> 00:05:56,182
حسنا، سأشاهده

75
00:05:56,216 --> 00:05:59,085
.لا يجب ان تنامي على الاريكة

76
00:06:10,164 --> 00:06:12,832
جيني فلين) الغير قابلة للغرق)

77
00:06:12,866 --> 00:06:15,134
كل الجراح و الطلقات النارية التي نشاهدها

78
00:06:15,169 --> 00:06:17,737
(يجعلني اتمنى ان واحده منها تكون لـ(جيني

79
00:06:17,771 --> 00:06:20,006
ونجعلها تنزف حتى الموت، أليس كذلك؟

80
00:06:20,040 --> 00:06:21,774
هل هذا شيء؟ -
تريدين رأيي؟ -

81
00:06:21,808 --> 00:06:24,777
.نعم رجاءا -
.لا تنامي على الاريكة -

82
00:06:24,811 --> 00:06:27,146
انه يجعل الناس كالزوج

83
00:06:27,181 --> 00:06:29,415
يسألسون اسئلة مثل هل هناك خطة ما
.....هل يمكننا ان نتحدث؟ الخ

84
00:06:29,449 --> 00:06:31,117
.لا خير يأتي من ذلك صدقيني

85
00:06:31,151 --> 00:06:34,153
ناهيك عن حقيقة الان الاريكة تقصم ظهري

86
00:06:34,188 --> 00:06:36,189
تجعلني عديمة الفائدة كليا

87
00:06:36,223 --> 00:06:38,691
(انت متعددة الاشياء يا (جاكي
لكن عديمة الفائدة ليست بينهم

88
00:06:38,725 --> 00:06:40,993
.انت لطيفة جدا -
.اذا احتجت لشيء -

89
00:06:41,028 --> 00:06:42,595
نصف حبة بروكوسيت، اعلميني

90
00:06:42,629 --> 00:06:44,664
.نعم، سأفعل

91
00:06:46,333 --> 00:06:48,935
إنها رائعة، احبها

92
00:06:48,969 --> 00:06:50,570
انها رائعة ،أليس كذلك؟

93
00:06:54,208 --> 00:06:56,676
ستترك غزة  لتأخذ وظيفة مكتبية في واشنطون

94
00:06:56,710 --> 00:06:59,011
هل هذا صحيح؟ كيف تعرفين ذلك؟

95
00:07:00,714 --> 00:07:02,315
.انا اعرفها -
حقا؟ -

96
00:07:02,349 --> 00:07:04,317
.رائع

97
00:07:04,351 --> 00:07:06,219
.حياة فاخرة -
.نعم -

98
00:07:06,253 --> 00:07:08,487
.فاخرة بشكل فظيع

99
00:07:08,522 --> 00:07:10,256
.يا إلهي

100
00:07:10,290 --> 00:07:13,626
.اخر فرصة للحصول على البوركوست -
. كلا، انه يؤثر على الكبد -

101
00:07:13,660 --> 00:07:17,196
فقط ان اخذته بكميات عالية

102
00:07:18,865 --> 00:07:20,766
حقا؟ انت تعرفين (سارة خوري)؟

103
00:07:20,801 --> 00:07:22,868
.يا إلهي، لم اتمكن من ان احبها اكثر

104
00:07:22,903 --> 00:07:24,403
.....نعم، حسنا

105
00:07:24,438 --> 00:07:27,273
<font color="#ffff00"> هل سيكون هذا واحدا من تلك الاوقات؟  </font>

106
00:07:27,307 --> 00:07:30,610
.انظمي للصف

107
00:07:37,918 --> 00:07:40,720
هل هذا وقت مناسب؟ -
.اسفة -

108
00:07:42,256 --> 00:07:43,856
سريع وغير مؤلم

109
00:07:43,890 --> 00:07:45,391
لا اعرف ان كان غير مؤلم

110
00:07:45,425 --> 00:07:47,293
.حسنا إذا انه سريع

111
00:07:59,906 --> 00:08:01,641
.اكرهك -
ماذا فعلك؟ -

112
00:08:03,010 --> 00:08:05,111
ليس كأنني اتمنى ان يصاب احدكم بالسكري

113
00:08:05,145 --> 00:08:07,079
انظروا للتفاهات التي أكلها

114
00:08:07,114 --> 00:08:09,181
بسكويت الالياف

115
00:08:09,216 --> 00:08:10,683
احب بسكويت الالياف

116
00:08:10,717 --> 00:08:12,852
رأيي هو...إنه ليس طعام فاتن

117
00:08:12,886 --> 00:08:15,554
جديا، السكري ليس مرض فاتن

118
00:08:15,589 --> 00:08:17,490
لا اعلم، (ماري تايلور) فاتنة اكثر

119
00:08:17,524 --> 00:08:19,158
نعم لكن فتونها يأتي من

120
00:08:19,192 --> 00:08:20,693
من فطنة الاعمال وادمان الكحول

121
00:08:20,727 --> 00:08:22,628
.فرق كبير -
.تكيف بنفسك -

122
00:08:22,663 --> 00:08:24,864
.هال بيري) من النوع الاول) -
انا لست من محبي الطفال -

123
00:08:24,898 --> 00:08:26,365
لكن هل رأيتم اطفالها؟

124
00:08:26,400 --> 00:08:28,768
اطفالها جميلين للغاية

125
00:08:28,802 --> 00:08:31,337
هل انت بخير؟

126
00:08:31,371 --> 00:08:32,972
لماذا، ماذا سمعت؟

127
00:08:33,907 --> 00:08:37,476
يا ناس، فليكن معلوما، فليكن معلوما

128
00:08:37,511 --> 00:08:39,712
في الوقت الحاضر، (ميجيل) من الادارة

129
00:08:39,746 --> 00:08:41,947
سيكون مع الة الدواء

130
00:08:41,982 --> 00:08:43,849
عذرا؟ -
.لقد سمعتيني -

131
00:08:43,884 --> 00:08:47,285
حتى تنحل مشكلة المخدرات حسب مزاجي

132
00:08:47,321 --> 00:08:48,788
سيكون (ميجيل() في الصيدلية

133
00:08:48,822 --> 00:08:50,790
تحتاج إلى هوية لدخول الصيدلية

134
00:08:50,824 --> 00:08:52,892
اي معتوه يمكنه الذذهاب للإدارة

135
00:08:52,926 --> 00:08:54,794
حقا انه اغبى شيئ سمعته

136
00:08:54,828 --> 00:08:57,063
اخبري ممرضينك ان يبعدو انوفهم عن الادوية

137
00:08:57,097 --> 00:08:59,131
ما رأيك بهذا؟

138
00:09:00,200 --> 00:09:02,301
انت تعقدين المشكلة

139
00:09:16,149 --> 00:09:18,884
بيركوسيت؟

140
00:09:18,919 --> 00:09:20,486
نعم، رجاءا

141
00:09:20,520 --> 00:09:22,822
عامل بناء في الثامنة والثلاثين

142
00:09:22,856 --> 00:09:25,358
شوهد يسقط من سقالة على علو طابقين

143
00:09:25,392 --> 00:09:26,992
.لم يتكلم احد منهم

144
00:09:27,027 --> 00:09:29,662
مرحبا يا (زوي) كيف حالك؟

145
00:09:29,696 --> 00:09:31,263
تنفس تلقائي ولكن بصعوبة

146
00:09:31,298 --> 00:09:32,998
اجتزاز كبير في الجزء الخلفي من الرأس

147
00:09:33,033 --> 00:09:35,234
.على الاغلب ضلعين مكسورين -
.دعنا نذهب به للأشعة -

148
00:09:35,268 --> 00:09:36,869
.لنرى ماذا به-
.عن عدي -

149
00:09:36,903 --> 00:09:39,071
واحد اثنان ثلاث

150
00:09:46,980 --> 00:09:48,647
تبدين جميلة...جميلة جدا

151
00:09:48,682 --> 00:09:50,750
.تبدين متوهجة -
.اعلم، حسنا -

152
00:09:50,784 --> 00:09:53,619
.اصمت

153
00:09:56,656 --> 00:09:59,091
مسدس، مسدس

154
00:10:07,300 --> 00:10:09,735
جاكي بايتون) مسلحة وخطيرة)

155
00:10:09,770 --> 00:10:11,404
.لا تغريني

156
00:10:11,438 --> 00:10:14,006
.الامن -
.الصيدلية -

157
00:10:14,040 --> 00:10:16,041
.يا إلهي

158
00:10:22,315 --> 00:10:24,150
.كن مفيدا

159
00:10:28,755 --> 00:10:31,624
مرحبا، يا (كيفين) اعتقد ان اسوأ شيء

160
00:10:31,658 --> 00:10:34,193
في النوم على الاريكة

161
00:10:34,227 --> 00:10:35,761
سيكون ألم ظهري

162
00:10:35,796 --> 00:10:37,263
لكن انا مخطئة

163
00:10:37,297 --> 00:10:39,565
كان النهوض من النوم وانت لست بجانبي

164
00:10:39,599 --> 00:10:41,133
.....إذا

165
00:10:41,168 --> 00:10:42,601
عاود الاتصال بي

166
00:10:42,636 --> 00:10:44,737
يحتاج إلى غرز

167
00:10:44,771 --> 00:10:46,605
.اسفنجي

168
00:10:48,542 --> 00:10:51,777
(شيئان ايها الطبيب(كوبر
اريد ان اتكلم معك على انفراد

169
00:10:51,812 --> 00:10:53,913
سكعت انه يوجد مسدس، تحقق من ملكيته

170
00:10:53,947 --> 00:10:56,115
اثبات التسجيل، ان لم يكن يحمله

171
00:10:56,149 --> 00:10:58,751
اطلب الامن لتكبيله بالسرير

172
00:10:58,785 --> 00:11:00,586
.انه غائب عن الوعي -
.فاقد الوعي كليا -

173
00:11:00,620 --> 00:11:03,522
.نائم كالأطفال -
.لا اهتم -

174
00:11:06,293 --> 00:11:08,160
الموضوع انها لا ترتقي لمستوى المسؤولية

175
00:11:08,195 --> 00:11:10,796
عندما يكون هناك مسدس او ماشابه

176
00:11:10,831 --> 00:11:12,331
....معظم الاوقات هي ترحل

177
00:11:12,365 --> 00:11:15,434
(انا لم اطلب منك الحديث عن (جاكي

178
00:11:15,469 --> 00:11:18,370
كلا؟ -
.كلا -

179
00:11:19,706 --> 00:11:21,841
(انت رجل وسيم يا دكتور (كوبر

180
00:11:23,710 --> 00:11:25,411
تري، هذا يحدث دائما

181
00:11:25,445 --> 00:11:28,113
(انا شعر بالسعادة يا (جلوريا

182
00:11:28,148 --> 00:11:31,016
وانا احبك النساء اللواتي اكبر مني
سنا لكن ليس هذا هو الموضوع

183
00:11:31,051 --> 00:11:33,619
حسنا، توقف، انفطر قلبي

184
00:11:33,653 --> 00:11:37,523
الطبيب (كوبر) لقد كنت مثقلة بمهمة

185
00:11:37,557 --> 00:11:40,993
جذب المزيد من المرضى المؤمن عليهم

186
00:11:41,027 --> 00:11:42,962
ودرجة افضل من الزبائن

187
00:11:42,996 --> 00:11:44,663
.بكلمة واحدة، نعم

188
00:11:44,698 --> 00:11:46,699
اصدقائنا في مؤسسة سوسمان مهتمون

189
00:11:46,733 --> 00:11:48,200
في تقديم مساهمات كبيرة

190
00:11:48,235 --> 00:11:50,503
لمرافق طبية متميزة

191
00:11:50,537 --> 00:11:52,938
وليس لمراكز صحية متداعية

192
00:11:52,973 --> 00:11:55,608
.نحن متميزون -
.ليس مثلما كنان عليه الوضع قبل ثلاثين عاما -

193
00:11:55,642 --> 00:11:58,043
.كنت في الخامسة -
.نعم -

194
00:11:58,078 --> 00:12:01,280
وخاصة انه تم الكتابة عنك مؤخرا

195
00:12:01,314 --> 00:12:03,315
افهم الى ماذا ترمين

196
00:12:03,350 --> 00:12:07,219
تريدينني ان اظهر مرتديا ربطة عنق سوداء

197
00:12:07,254 --> 00:12:08,854
القي بعض الخطابات

198
00:12:08,889 --> 00:12:10,890
اخبريني اين ومتى

199
00:12:10,924 --> 00:12:13,125
المعاشرة والاختلاط موهبتي

200
00:12:13,159 --> 00:12:15,628
.هذا وغرز صغيرة حقا -
.....نحن نريد ان نطلق -

201
00:12:15,662 --> 00:12:20,032
حملة على مستوى المدينة
في الحافلات والمحطات

202
00:12:20,066 --> 00:12:25,237
نقدمك كواجهة لمستشفى كل القديسين

203
00:12:26,873 --> 00:12:28,374
إذا لا خطابات؟

204
00:12:28,408 --> 00:12:30,242
.لا يستبعد هذا

205
00:12:30,277 --> 00:12:32,044
هل تدفعون لي؟

206
00:12:32,078 --> 00:12:35,781
لدي الوضع قانوني

207
00:12:35,815 --> 00:12:38,450
.القي نظرة -
.سأعطي الاموال للاعمال الخيرية -

208
00:12:38,485 --> 00:12:40,819
او زلاجات جديدة، كلا الاعمال الخيرية افضل

209
00:12:40,854 --> 00:12:42,788
.الاعمال الخيرية

210
00:12:42,822 --> 00:12:45,257
افضل ان اعرضها على فريقي

211
00:12:45,292 --> 00:12:47,693
بكل الوسائل

212
00:12:49,062 --> 00:12:50,729
على الاغلب للاعمال الخيرية

213
00:12:58,405 --> 00:13:00,673
هل قبضت على احد يسرق المخدرات؟

214
00:13:00,707 --> 00:13:02,207
.كلا

215
00:13:02,242 --> 00:13:04,109
هل حجزت على المسدس؟

216
00:13:04,144 --> 00:13:08,180
كلا، ان تركت مكاني سأصنع فرصة للسرقة

217
00:13:08,214 --> 00:13:09,982
متى تأكل؟

218
00:13:10,016 --> 00:13:12,384
متى تتبول؟ -
.سري -

219
00:13:12,419 --> 00:13:15,988
.جميعكم حمقى -
.إلى حد كبير -

220
00:13:16,022 --> 00:13:18,891
حسنا، ان كنت تريدني ان اجلب لك الغداء

221
00:13:18,925 --> 00:13:22,561
او نونية اعلمني رجاءا

222
00:13:27,968 --> 00:13:30,936
12:38.

223
00:13:30,971 --> 00:13:33,105
.سأترككما لإكمال المهمة

224
00:13:36,743 --> 00:13:38,844
من الصعب نيل تلك المرأة

225
00:13:38,878 --> 00:13:41,313
لكنها تستحق المحاولة

226
00:13:42,215 --> 00:13:44,483
اتفق معك

227
00:13:44,517 --> 00:13:46,986
.عدة الموتى

228
00:13:49,723 --> 00:13:51,390
هلا بدأنا؟

229
00:14:07,207 --> 00:14:09,174
.انظر كم هي صغيرة

230
00:14:09,209 --> 00:14:10,809
.كانوا اكبر من قبل

231
00:14:10,844 --> 00:14:13,145
اعني لي تكن عملاقة لكنها تغطي كل شيء

232
00:14:13,179 --> 00:14:15,514
مقرف

233
00:14:20,320 --> 00:14:22,688
هل لي بكلمة؟

234
00:14:26,593 --> 00:14:28,227
ماذا حدث لعدة الموت؟

235
00:14:28,261 --> 00:14:30,195
...لماذا هي

236
00:14:30,230 --> 00:14:31,664
بخيلة؟

237
00:14:31,698 --> 00:14:33,198
(نصف السعر يا سيدة (باركو

238
00:14:33,233 --> 00:14:36,402
نعم، لكن الان نحتاج إلى اثنتين لنغطي الجسم

239
00:14:36,436 --> 00:14:39,104
وكيف يوفر ذلك الاموال؟

240
00:14:39,139 --> 00:14:41,440
لا تفكري كثيرا

241
00:14:43,677 --> 00:14:45,611
.وكأنني احب ذلك

242
00:14:49,215 --> 00:14:51,383
هل انت بخير؟ -
.نعم -

243
00:14:52,519 --> 00:14:53,919
ولماذا تسألونني هذا السؤال بإستمرار؟

244
00:14:53,953 --> 00:14:56,055
اعطيني يدك

245
00:15:01,494 --> 00:15:03,629
الوخز بالابر للتخلص من الالم

246
00:15:03,663 --> 00:15:07,132
الاشياء تتقبل مع غيرها من الاشياء

247
00:15:07,167 --> 00:15:09,868
ماذا كان ذلك؟

248
00:15:09,903 --> 00:15:12,404
شيئا ما في رحمك

249
00:15:15,775 --> 00:15:17,810
هل انا مقبلة على الدورة الشهرية؟

250
00:15:17,844 --> 00:15:20,479
لا استطيع ان اخبرك

251
00:15:20,513 --> 00:15:22,414
لكن، نعم ، بالتأكيد شيء ما

252
00:15:24,184 --> 00:15:26,351
اعلم، توقف

253
00:15:35,528 --> 00:15:37,229
انا على الهاتف مع المحامي الخاص بي

254
00:15:37,263 --> 00:15:39,431
وانا اشتري مرطب الشفاه للأميرة

255
00:15:43,536 --> 00:15:45,370
مرحبا امي، هل يمكن انت تصلني بأمي

256
00:15:45,405 --> 00:15:47,606
لدي سؤال قانوني

257
00:15:47,640 --> 00:15:49,842
هيا بنا نجلب القفازات

258
00:15:51,111 --> 00:15:55,814
امرأة في الثمانين المؤشرات الحيوية مستقرة
والمؤشرات العقلية متغيرة

259
00:15:55,849 --> 00:15:58,517
لا بيت له؟ -
.لا توجد رائحة قادمة من الردهة -

260
00:15:58,551 --> 00:16:00,285
ظن الجيران انها ميتة

261
00:16:00,320 --> 00:16:02,621
اتصلوا بالشرطة

262
00:16:04,758 --> 00:16:06,792
.احتاجك -
.تصرفي -

263
00:16:06,826 --> 00:16:09,128
هل استطيع مساعدتك؟ -
.اريدك ان تأتي معي للغداء -

264
00:16:09,162 --> 00:16:12,131
.لا استطيع -
.(إذا عليك ان تقتلين (سام -

265
00:16:12,165 --> 00:16:14,166
.انت فتاة كبيرة،ن اقتليه بنفسك

266
00:16:14,200 --> 00:16:16,635
انا اترجاك، استخدمي صلاحياتك كرئيسه المباشر

267
00:16:16,669 --> 00:16:18,303
اخبريه ان يتوقف عن لعن الاطباء

268
00:16:18,338 --> 00:16:20,539
.انت اقحمت نفسك في هذا -
.اعلم -

269
00:16:20,573 --> 00:16:22,441
كان موقف ليلة واحدة، ولم تكن كاملة

270
00:16:22,475 --> 00:16:24,643
...غلطة في الكنسية، والان هو

271
00:16:27,614 --> 00:16:29,448
اتمنى انك كنت تقصدين طويل عندما قلت كبير

272
00:16:33,753 --> 00:16:37,422
.رجاءا توقف عن النظر إلي

273
00:17:13,993 --> 00:17:16,400
<font color="#ffff00">
على اية حال لا احد يهتم بي لأنني عامل
</font>

274
00:17:16,800 --> 00:17:17,800
<font color="#ffff00">
هل تعتقد ان هذا صحيح؟
</font>

275
00:17:18,631 --> 00:17:21,033
.نعم

276
00:17:24,470 --> 00:17:26,205
جيد جدا

277
00:17:28,141 --> 00:17:31,910
.الكثير من الناس، و(كارولين) ستأتي للغداء

278
00:17:31,945 --> 00:17:35,581
تعلمين انها تأتين نحن نتغدى معا كل خميس

279
00:17:35,615 --> 00:17:37,749
لكن لا شعر مستعار

280
00:17:37,784 --> 00:17:39,718
لا شعر مستعار

281
00:17:39,752 --> 00:17:41,753
....في بعض الاحيان

282
00:17:41,788 --> 00:17:43,989
هي ترتدي شعر خريفي

283
00:17:45,558 --> 00:17:47,392
الشعر من الصين

284
00:17:49,329 --> 00:17:51,496
مالذي يحدث؟

285
00:17:51,531 --> 00:17:56,602
لديها رعاية 24 ساعة مدفوعة من قبل الولاية

286
00:17:56,636 --> 00:17:58,303
اتمنى انك تمزحين

287
00:18:03,076 --> 00:18:04,977
كيف حالك يا (ريناتا)؟

288
00:18:05,011 --> 00:18:07,913
.مرحيا يا عزيزتي

289
00:18:07,947 --> 00:18:09,715
كيف كالنت الرحل؟

290
00:18:09,749 --> 00:18:11,383
جيدة كما اتمنى

291
00:18:11,417 --> 00:18:13,185
ما رأيك ان اجلب لك شيئا لتأكليه؟

292
00:18:13,219 --> 00:18:16,288
هلا انتظرنا المزيد من الرفقة

293
00:18:16,322 --> 00:18:18,023
حسنا، ربما يحص تأخير

294
00:18:18,057 --> 00:18:20,893
.هناك زحام كبير اليوم -
.نعم لقد نسيت -

295
00:18:20,927 --> 00:18:22,761
.زحام

296
00:18:22,795 --> 00:18:24,396
انسى ذلك باستمرار

297
00:18:27,867 --> 00:18:29,868
هلا جلبت للفتاة بعض القهوة؟

298
00:18:29,903 --> 00:18:32,104
.كلا، انا بخير -
.سأحب ذلك -

299
00:18:32,138 --> 00:18:34,006
سأعود حالا

300
00:18:50,290 --> 00:18:51,757
.(مرحبا يا (كيفين -
.مرحبا يا عزيزتي -

301
00:18:51,791 --> 00:18:53,725
اخر الاخبار، السيارة خارج الخدمة

302
00:18:53,760 --> 00:18:55,961
حقا؟ مالذي حدث؟ -
.الفني ينظر إليها الان -

303
00:18:55,995 --> 00:18:58,964
لكنني لم ارد ان اثقل كاهلك

304
00:18:58,998 --> 00:19:02,267
حسنا، هل انت بخير؟

305
00:19:05,571 --> 00:19:07,306
.هذا لذيذ

306
00:19:07,340 --> 00:19:10,809
.شكرا لك -
.من دواع سروري -

307
00:19:10,843 --> 00:19:13,011
من دواع سرورنا

308
00:19:16,082 --> 00:19:18,116
مكتوب هنا ان هناك من يعيش معك

309
00:19:21,387 --> 00:19:24,289
.كارولين تأتي للغداء

310
00:19:24,324 --> 00:19:25,991
هذا لطيف، أليس كذلك؟

311
00:19:26,025 --> 00:19:27,492
ايام الثلاثاء

312
00:19:27,527 --> 00:19:29,861
في بعض الاحيان ايام الخميس

313
00:19:29,896 --> 00:19:31,296
او لا شيء

314
00:19:31,331 --> 00:19:35,834
سيدة مشغولة، ابناءها جميلون

315
00:19:35,868 --> 00:19:37,736
وكلهم شقر

316
00:19:37,770 --> 00:19:39,438
.كلهم

317
00:19:41,240 --> 00:19:44,076
.مرحبا يا عزيزي -
.اهلا -

318
00:19:44,110 --> 00:19:46,912
رأيت اسمها على الحاسب
هل استطيع التحدث إليها؟

319
00:19:46,946 --> 00:19:48,880
.بكل تأكيد

320
00:19:57,991 --> 00:20:00,025
(ريناتا ثوربر)

321
00:20:00,059 --> 00:20:03,261
(لقد عملت شعر (مايم

322
00:20:03,296 --> 00:20:05,497
(و (فوليز) و (الشركة

323
00:20:08,501 --> 00:20:10,669
.لقد فعلت

324
00:20:11,804 --> 00:20:13,438
هل انت واحد من الرقصين؟

325
00:20:15,174 --> 00:20:16,808
انا البديل

326
00:20:25,718 --> 00:20:29,287
يا إلهي، اتعلمين، لماذا نكلف على
انفسنا ونصبح كبار في السن

327
00:20:30,490 --> 00:20:32,024
الناس تنسى انك على قيد الحياة

328
00:20:32,058 --> 00:20:34,092
.او لا تهتم بك

329
00:20:35,728 --> 00:20:38,930
الحصول على طفل لن يكون اسوأ شيء في العالم

330
00:20:38,965 --> 00:20:42,434
.على الاقل عندما اكبر في السن -
.هناك الكثير من الاسباب للحصول على الاطفال -

331
00:20:44,270 --> 00:20:46,271
والكثير من الاسباب لعدم الحصول على الاطفال

332
00:20:49,142 --> 00:20:51,276
لدي طفلتان

333
00:20:55,681 --> 00:20:57,616
.هذا كل ما ستعرفينه

334
00:21:08,694 --> 00:21:10,495
.خمس دقائق -
....حسنا، امهليني لحظة -

335
00:21:10,530 --> 00:21:12,431
.انا لا اطلب، تعالي معي

336
00:21:13,631 --> 00:21:17,331
انت و (سارة خوري)، حقا؟

337
00:21:23,576 --> 00:21:25,277
انت لا تفعلين شيء الا
مخطط له مسبقا، أليس كذلك؟

338
00:21:25,311 --> 00:21:27,345
.على مايبدو كلا

339
00:21:28,915 --> 00:21:30,482
اعتقد انه لا يجب علي ان اتفاجئ

340
00:21:30,516 --> 00:21:32,684
انت معقدة جدا

341
00:21:32,718 --> 00:21:35,253
.استمري في اخباري ذلك

342
00:21:35,288 --> 00:21:37,689
إذا عن متى نتحدث؟

343
00:21:37,723 --> 00:21:39,324
(في طريقها لـ (واشنطون

344
00:21:39,358 --> 00:21:41,993
.و ليومان فقط

345
00:21:43,196 --> 00:21:45,730
لقد اعتقدت ان هذا خلفي، اعتقدت ذلك حقا

346
00:21:47,300 --> 00:21:48,900
.وهو ليس كذلك

347
00:21:50,803 --> 00:21:52,404
هل يستسنى لي مقابلتها؟

348
00:21:54,774 --> 00:21:56,341
.وارد

349
00:21:56,375 --> 00:21:58,577
.اراك لاحقا

350
00:22:07,420 --> 00:22:09,454
....اسمعي، اعتقد انك رائعة لكن

351
00:22:09,489 --> 00:22:11,156
انا حقا احتاج للإبتعاد عن هذا

352
00:22:13,259 --> 00:22:16,027
.مفهوم -
.لا تفهميني خطأ، لق كان شيئا مميزا -

353
00:22:16,062 --> 00:22:18,530
لكن ممارسة الجنس العشوائي وانت مدمن للجنس

354
00:22:18,564 --> 00:22:20,365
عشوائي؟ انت مضحك

355
00:22:20,399 --> 00:22:22,200
.حبيبتي عادت

356
00:22:25,371 --> 00:22:26,938
.وانا كذلك

357
00:22:39,552 --> 00:22:41,586
.(شكرا لك يا دكتور(كوبر -
.اسعد بالمساعدة -

358
00:22:41,621 --> 00:22:43,155
وذلك الشيء حول المظهر الجميل

359
00:22:43,189 --> 00:22:44,723
.انه لعنة اكثر من كونه نعمة

360
00:22:44,757 --> 00:22:46,525
.لا استطيع التصور

361
00:22:53,933 --> 00:22:56,301
كيف حالك؟

362
00:22:56,335 --> 00:22:59,671
.لا تبدأ -
.انت تصدينني الان -

363
00:22:59,705 --> 00:23:01,273
ماذا في ذلك؟

364
00:23:01,307 --> 00:23:04,342
....لانه يمكنني -
.لا شيء مع ذلك -

365
00:23:13,085 --> 00:23:15,020
.اعتقد انني حامل

366
00:23:15,054 --> 00:23:17,155
سعيد؟

367
00:23:17,190 --> 00:23:18,890
.مذهل

368
00:23:20,860 --> 00:23:23,094
.انا سعيد ان كنت سعيدة

369
00:23:25,398 --> 00:23:27,566
.ليس من رجل احبه

370
00:23:28,501 --> 00:23:30,235
.انه اخوه

371
00:23:30,269 --> 00:23:32,604
.إنها خلطة عجيبة

372
00:23:32,638 --> 00:23:35,073
ريما ينتهي بي الحال بالرجل المطلوب

373
00:23:35,107 --> 00:23:36,808
.نعم

374
00:23:36,842 --> 00:23:39,077
(حفلات شواء (ستاتن ايلاند

375
00:23:39,111 --> 00:23:41,546
.نعمن انهم الأسوأ -
.نعم-

376
00:23:43,649 --> 00:23:46,051
ان لم يتقدم احد

377
00:23:46,085 --> 00:23:47,852
ربما اكون متواجدا

378
00:23:47,887 --> 00:23:49,888
.هذا لطيف جدا

379
00:23:49,922 --> 00:23:51,890
.غريب...فقط

380
00:23:56,696 --> 00:23:59,297
(انا ابحث عن (ريناتا ثربر

381
00:23:59,332 --> 00:24:00,799
من العائلة؟

382
00:24:00,833 --> 00:24:02,334
.الرعاية

383
00:24:03,469 --> 00:24:04,836
اجلسي رجاءا

384
00:24:04,870 --> 00:24:07,072
سنعطيك نموذج الترحيل

385
00:24:11,744 --> 00:24:13,545
الشرطة هنا من اجل المسدس

386
00:24:13,579 --> 00:24:15,380
.يحتاجون لتوقيع -
اين هم الان؟ -

387
00:24:15,414 --> 00:24:17,082
.....هناك واحد فقط، (ميجيل) اخذه

388
00:24:17,116 --> 00:24:19,351
.حسنا، سأعود بسرعة

389
00:24:49,815 --> 00:24:51,783
هل جننت؟

390
00:24:51,817 --> 00:24:54,019
.إذهب

391
00:25:01,327 --> 00:25:03,962
هل يمكنك ان تأتي معي للحظات؟

392
00:25:05,665 --> 00:25:07,966
لدي بلاغ ضد حماية كبار السن

393
00:25:08,000 --> 00:25:09,467
انهم يريدون اتهامها

394
00:25:09,502 --> 00:25:11,102
الاهمال وتعريض حياة الناس للخطر

395
00:25:11,137 --> 00:25:12,570
من انت بحق الجحيم؟

396
00:25:12,605 --> 00:25:15,006
.جاكي بايتون) سررت بمقابلتك)

397
00:25:15,041 --> 00:25:17,275
هلا تقدمتي هنا يا سيدتي؟

398
00:25:17,310 --> 00:25:19,577
لابد انك تمازحني؟ -
.كلا

399
00:25:19,612 --> 00:25:21,379
.الاحتيال، يمكنك القبض عليها للإحتيال

400
00:25:21,414 --> 00:25:23,081
مازالت لدينا قضية سلاح ناري غير مسجل

401
00:25:23,115 --> 00:25:25,083
.الرجل رأسه مفتوح لن يذهب لأي مكان

402
00:25:25,117 --> 00:25:27,085
.ان كنت تقولين ذلك  -
.انا افعل -

403
00:25:30,189 --> 00:25:32,090
رجاءا سيديت هلا تقدمت هنا؟

404
00:25:36,829 --> 00:25:38,897
.مرحبا هذه انا

405
00:25:40,599 --> 00:25:43,702
نعم، انا اسفة حول كل شيء

406
00:25:43,736 --> 00:25:47,038
.انا... انا متعبة

407
00:25:47,073 --> 00:25:49,874
.وظهري يؤلمني بشدة وانا اسفة

408
00:25:51,977 --> 00:25:53,411
هل تريد التكلم؟

409
00:25:55,181 --> 00:25:57,415
حقا؟

410
00:25:57,450 --> 00:25:59,451
.وانا ايضا

411
00:26:23,442 --> 00:26:26,444
.انت مجنون -
.انا كذلك -

412
00:26:30,082 --> 00:26:31,850
. يجب ان تترجل اكثر

413
00:26:31,884 --> 00:26:34,786
قالت السيدة التي اختارت
(اليس في بلاد العجائب)

414
00:26:37,790 --> 00:26:39,591
.لقد سمعت انه فلم جيد جدا


