﻿1
00:00:02,307 --> 00:00:03,633
<i>ســـــــابـــــقـــــا</i>

2
00:00:04,127 --> 00:00:07,921
كاتلين)و (في) لمستاها بأيديهم)
وملأتاها بالبكتيريا

3
00:00:08,089 --> 00:00:09,557
مشاهدتك وأنت تغسلين أيديهم
هو نوع من الجنون

4
00:00:09,682 --> 00:00:12,009
هذا كثير

5
00:00:12,385 --> 00:00:14,724
رقم 23
جميع مستشفى القديسين

6
00:00:14,849 --> 00:00:17,514
(د.(فيتش كوبر-
كيف حدث ذلك؟-

7
00:00:17,682 --> 00:00:20,476
نريد أن ننشئ حملة كبيرة

8
00:00:21,034 --> 00:00:23,771
ونقدمك كممثل كل القديسين

9
00:00:23,939 --> 00:00:26,625
هل تعرفين (ساره كوري)؟
لا أطيقها أكثر من ذلك

10
00:00:28,860 --> 00:00:30,110
اصطفي في الطابور

11
00:00:30,278 --> 00:00:34,146
عندما أتوتر أقوم بتصرفات جنسية غير مناسبة

12
00:00:34,199 --> 00:00:35,449
أنا وأنت الليلة

13
00:00:37,261 --> 00:00:38,369
خط الدرجة الثالثة

14
00:00:39,119 --> 00:00:40,120
أعتقد أنني حبلى

15
00:00:43,191 --> 00:00:45,042
(هل تغارين من (جيني فلاين

16
00:00:45,754 --> 00:00:47,124
إنك تبالغين في تصرفاتك

17
00:00:47,462 --> 00:00:48,754
لا ، إنني أتصرف

18
00:00:48,879 --> 00:00:50,381
أتصرف وحسب ، حسنا؟

19
00:01:05,885 --> 00:01:09,775
لا تحاول العبث مع فريق الممرضات

20
00:01:53,907 --> 00:01:59,673
(الممرضة (جاكي
الموسم الـ 2 ، الحلقة الـ 6
[بعنوان [النزيف

21
00:02:00,205 --> 00:02:07,905
BriO : ترجمة

22
00:02:22,098 --> 00:02:23,098
قهوة ساده

23
00:02:23,725 --> 00:02:24,985
مع قليل من الحليب

24
00:02:26,004 --> 00:02:27,277
كم أحب هذا المكان

25
00:02:27,402 --> 00:02:29,605
دائما تعرف كيف أحب أن تكون قهوتي

26
00:02:30,682 --> 00:02:32,775
أجل ، دائما أعرف الأشياء التي تتعلق بها

27
00:02:34,264 --> 00:02:36,487
أحببت مفارشك الجديدة
ناعمة جدا

28
00:02:36,790 --> 00:02:39,818
سعيدة بحسن اختيارك لهذه الأشياء

29
00:02:40,385 --> 00:02:42,785
ابقي قريبة وسف تتعلمين كل الأشياء التي تتعلق بي

30
00:02:43,976 --> 00:02:46,330
(هل سمعت بأن هناك أقراص (سي دي

31
00:02:47,063 --> 00:02:48,082
أتسمعين ذلك؟

32
00:02:48,552 --> 00:02:49,935
أتسمعين الى تلك المستويات المتدنية؟

33
00:02:51,113 --> 00:02:52,534
الأقراص الرقمية هراء

34
00:02:53,579 --> 00:02:54,379
من الممكن

35
00:02:55,139 --> 00:02:56,667
لقد توقفت قليلا عن سماع الموسيقى

36
00:02:56,792 --> 00:02:59,075
(عندما انتقل الى بيتي الـ(تيلتيبس

37
00:02:59,652 --> 00:03:00,654
هذا مضحك

38
00:03:01,345 --> 00:03:04,018
(هل تعرف الـ(تيلتيبس
-أنا رجل حضارات

39
00:03:04,808 --> 00:03:06,975
لا يجب علي أن أتكلم عن أطفالي-
ولما لا؟-

40
00:03:07,143 --> 00:03:08,849
هذه حياتك
وما الذي سوف تتحدثين عن غيرها؟

41
00:03:08,974 --> 00:03:11,457
نعم إنها حياتي المبهرة

42
00:03:13,100 --> 00:03:14,316
أعطيني مثالا

43
00:03:14,484 --> 00:03:16,026
عما ماذا؟-
عما تفعلين-

44
00:03:16,969 --> 00:03:18,377
الليلة؟

45
00:03:20,448 --> 00:03:21,448
هيا

46
00:03:23,047 --> 00:03:26,468
الليلة سوف تنام (كاتلين) صديقة (قريسي)عندنا في البيت

47
00:03:27,871 --> 00:03:29,230
(وأنت لا تحبين (كاتلين

48
00:03:29,708 --> 00:03:30,708
لا ، لا أحبها

49
00:03:31,167 --> 00:03:32,918
وماذا عن (كيفين)؟
ماذا يفعل هذه الأيام؟

50
00:03:34,798 --> 00:03:36,713
حسنا
هذا لا أستطيع أن أفعله

51
00:03:37,337 --> 00:03:38,337
أنا اسف

52
00:03:39,346 --> 00:03:42,107
مسألة خروجكما مع بعض

53
00:03:42,726 --> 00:03:44,680
هو أمر لطيف لكن لا بد أن ينتهي-
حسنا-

54
00:03:45,092 --> 00:03:47,421
لدي زوجين من الروكسي مستلقين اذا اردتهم

55
00:03:48,168 --> 00:03:49,560
ظهري في حالة جيدة

56
00:03:54,849 --> 00:03:55,649
ولعلمك

57
00:03:56,801 --> 00:03:58,508
أنا هنا لأنك تعجبني

58
00:03:58,633 --> 00:04:00,242
ليس لأن لديك مخدرات

59
00:04:01,276 --> 00:04:02,524
أعجبك؟

60
00:04:04,718 --> 00:04:06,869
ماذا تريد أن تقول يا (ادي)؟-
ماذا تضنين؟-

61
00:04:07,705 --> 00:04:08,755
علي أن أذهب

62
00:04:15,284 --> 00:04:16,284
أراك لاحقا

63
00:04:21,674 --> 00:04:23,024
هذا ريحته طيبة

64
00:04:23,520 --> 00:04:24,670
كيف كان العمل؟

65
00:04:27,034 --> 00:04:28,974
كما تعلم ، جيد

66
00:04:29,809 --> 00:04:31,330
هل أحضرت الأفلام؟

67
00:04:32,918 --> 00:04:35,230
لا ، أنا اسفه
لم أحضرها

68
00:04:35,398 --> 00:04:37,059
سوف أحضرها الأن-
لا ، ليس له داعي-

69
00:04:37,184 --> 00:04:39,210
لقد وصلتي لتوك

70
00:04:39,811 --> 00:04:41,403
خذي مكاني اذا سمحتي-
حسنا-

71
00:04:42,577 --> 00:04:43,822
حسنا يا فتيات

72
00:04:43,990 --> 00:04:45,140
الذرة جاهزة

73
00:04:53,279 --> 00:04:55,709
أبي ، هل أستطيع أن أحصل على الكولا؟

74
00:04:56,628 --> 00:04:57,628
مستحيل

75
00:04:57,796 --> 00:05:00,005
مرحبا يا (قريسي) شكرا على سؤالك
يومي كان جيدا

76
00:05:00,173 --> 00:05:01,131
!فشار

77
00:05:02,217 --> 00:05:04,217
كاتلين)عرقلتني)-
لا ،لم أفعل-

78
00:05:04,552 --> 00:05:05,890
حسنا دعيني أنظر

79
00:05:06,304 --> 00:05:08,555
المطبخ تسوء رائحته
أعتقد أنك تحرقينه

80
00:05:08,723 --> 00:05:10,381
انه جيد بهذه الطريقة-
لا ، انه ليس كذلك-

81
00:05:10,506 --> 00:05:11,752
ولكنه أحسن من لا شيء

82
00:05:12,185 --> 00:05:13,175
إنك بخير

83
00:05:13,300 --> 00:05:15,145
الشيء الجيد اليوم أنني لم أعدل عظما مكسورا

84
00:05:15,824 --> 00:05:17,022
أريد عظما مكسورا

85
00:05:17,635 --> 00:05:19,107
مع جبيرة على ذراعي

86
00:05:19,428 --> 00:05:21,193
أريد أن أحصل عليها في عيد ميلادي

87
00:05:21,715 --> 00:05:22,807
معوقة خلقيا

88
00:05:23,663 --> 00:05:25,364
(كاتلين)
كوني لطيفة

89
00:05:26,536 --> 00:05:27,997
عصير التوت أو عصير التفاح؟

90
00:05:28,122 --> 00:05:29,451
توت-
لا أهتم-

91
00:05:29,619 --> 00:05:30,535
كولا؟

92
00:05:30,927 --> 00:05:31,927
لا

93
00:05:38,034 --> 00:05:39,668
هل لا زلت ترتدين حفاضات؟

94
00:05:42,771 --> 00:05:44,883
كاتلين) استمعي الي)

95
00:05:46,183 --> 00:05:47,970
كفي لسانك

96
00:06:21,352 --> 00:06:22,352
ماذا؟

97
00:06:28,033 --> 00:06:29,033
ماذا؟

98
00:06:30,638 --> 00:06:32,171
ليست طفلة لطيفة

99
00:06:34,119 --> 00:06:35,819
بيتها في فوضى

100
00:06:35,944 --> 00:06:37,352
ربما تريد أن تخفف على نفسها

101
00:06:40,731 --> 00:06:43,001
هل تعلم ماذا حدث لألبوم (جوني ميتشل) الخاص بي؟

102
00:06:43,126 --> 00:06:44,126
لا

103
00:07:15,183 --> 00:07:16,183
اللعنة

104
00:07:19,103 --> 00:07:21,241
حادث دراجة نارية
الى مدخل الطوارئ خلال دقيقتين

105
00:07:21,366 --> 00:07:22,866
لنركز يا جماعة

106
00:07:23,124 --> 00:07:25,231
هلا أسرعنا قليلا؟

107
00:07:26,368 --> 00:07:27,611
فلتهدئي يا عزيزتي
إنهم بخير

108
00:07:27,779 --> 00:07:28,855
إنهم على ما يرام

109
00:07:31,595 --> 00:07:33,784
انني لا أرى أحدا على قدميه

110
00:07:35,452 --> 00:07:37,202
ما عدى (جاكي) وأنا

111
00:07:41,103 --> 00:07:43,752
يا إلهي أنا اسف
يجب أن أرحل

112
00:07:46,256 --> 00:07:47,297
لا أستطيع أن أنشف

113
00:07:52,380 --> 00:07:55,138
هل أنت الرجل الذي في الصورة عند موقف الحافلات؟-
هل رأيت ذلك؟-

114
00:07:56,264 --> 00:07:57,265
أنت دكتور

115
00:07:57,709 --> 00:07:59,476
أعتقدت بأنك عارض أزياء

116
00:07:59,872 --> 00:08:00,872
شكرا لك

117
00:08:02,163 --> 00:08:03,563
(تغارين كثيرا يا (جاكي

118
00:08:03,928 --> 00:08:05,148
"نتطلع لعلاجك"

119
00:08:05,807 --> 00:08:06,858
لا أنني جيد

120
00:08:07,026 --> 00:08:11,195
أفعل ما يتطلبه لأحضر الناس المرضى الى هنا
لأستطيع أن أعالجهم

121
00:08:15,326 --> 00:08:17,975
لا بد أن تساعده في الحمام-
أخبرتك بأن تفعلي ذلك-

122
00:08:18,204 --> 00:08:19,599
لديها حالة طارئة قادمة

123
00:08:20,997 --> 00:08:22,791
كلنا جاهزين؟
الكل سعيد؟

124
00:08:23,167 --> 00:08:24,453
أنا سعيد اذا كنت كذلك

125
00:08:25,169 --> 00:08:28,754
أنثى تبلغ 34 عاما ، فقدت السيطرة على دراجتها
على الطريق

126
00:08:29,966 --> 00:08:31,091
69على40

127
00:08:31,259 --> 00:08:33,367
أحضري جهاز التنفس
حسنا ، من معي

128
00:08:33,492 --> 00:08:35,345
لننقلها ، جاهزون
1،2،3

129
00:08:36,764 --> 00:08:38,056
من يعمل معي؟

130
00:08:38,224 --> 00:08:39,266
بالتأكيد أنا

131
00:08:39,843 --> 00:08:41,309
تلك الساق من الصعب اصلاحها

132
00:08:41,937 --> 00:08:43,603
نزيف داخلي حاد

133
00:08:45,023 --> 00:08:46,398
ما اسمها؟-
(جينيفر)-

134
00:08:47,115 --> 00:08:48,608
جينيفر) ،هل أنت معنا)

135
00:08:49,135 --> 00:08:51,361
هل تستطيعين سماعي؟-
لا زلت هنا-

136
00:08:51,529 --> 00:08:52,612
ماذا قلت؟

137
00:08:54,714 --> 00:08:55,878
أين أنا؟

138
00:08:56,159 --> 00:08:58,618
أنت في المستشفى
لقد تعرضت لحادثة

139
00:08:59,019 --> 00:09:00,328
أنا حية؟

140
00:09:00,496 --> 00:09:02,622
نعم أنت كذلك
سوف نعتني بك

141
00:09:02,790 --> 00:09:04,082
اللعنة ، أرجوكم لا تفعلون

142
00:09:04,250 --> 00:09:06,001
أولا سوف نخفف الألم

143
00:09:06,381 --> 00:09:07,561
حظا جيدا لعينا

144
00:09:08,212 --> 00:09:09,963
هل أستطيع أن أحصل على 100 من (سوك) و40 من الإيتوميدات

145
00:09:10,499 --> 00:09:11,673
سوك وايتوميدات

146
00:09:11,841 --> 00:09:13,300
اتصلي بغرفة العمليات

147
00:09:16,913 --> 00:09:18,346
إنها تخدم في الجيش

148
00:09:19,097 --> 00:09:20,682
زوي) اتصلي بغرفة العمليات حالا)
157
00:09:20,518 --> 00:09:22,895
أعتقد بأن طحالها تدمر-
هي لا تحتاجه-

149
00:09:25,063 --> 00:09:27,564
في الحقيقة (زوي)هي تحتاجه-
هي محقة -

150
00:09:28,167 --> 00:09:30,442
دراسة جديدة تثبت بأن الطحال ينتج
جميع الخلايا وحيدة النواة

151
00:09:30,610 --> 00:09:34,446
شكرا لأنك أخبرتنا
سوف تخبرنا بالجديد القادم أليس كذلك؟

152
00:09:34,614 --> 00:09:36,459
على الأقل أنا أحصل على معلوماتي من مجلات طبية

153
00:09:36,584 --> 00:09:38,273
ليس من (أمريكا اون لاين) مثل جاكي

154
00:09:38,439 --> 00:09:39,743
حسنا ، لقد نال مني

155
00:09:43,139 --> 00:09:44,206
مرحبا، هل أنت (تري)؟

156
00:09:45,875 --> 00:09:49,294
د.(اوهارا) أرادت مني أن أخبرك بأننا
نفعل ما بوسعنا

157
00:09:49,419 --> 00:09:51,963
ولكن طحالها متمزق

158
00:09:52,131 --> 00:09:53,631
وهذا ليس جيدا

159
00:10:13,067 --> 00:10:14,069
لو سمحت

160
00:10:16,483 --> 00:10:18,490
ليس مسموح لك بأن تقف هنا-
عذرا-

161
00:10:19,242 --> 00:10:21,243
(مرحبا ، أنا (توني فرامبي) من (كيلوبي

162
00:10:21,411 --> 00:10:23,078
لقد سئمنا منكم يا رجال

163
00:10:26,289 --> 00:10:29,084
(أيتها الممرضة (بيتون
فقط أريد أن أعطيك بعض العينات

164
00:10:29,252 --> 00:10:30,710
لن ينفع ذلك

165
00:10:31,094 --> 00:10:33,505
(فلوبرو)
جيد لسلس البول

166
00:10:33,673 --> 00:10:35,173
و (جويفلبكس) جيد للإكتئاب

167
00:10:36,676 --> 00:10:38,812
حسنا هذه مكان الطوارئ
لا يمكن أن تأتي الى هنا لأنك مكتئب

168
00:10:38,937 --> 00:10:41,279
..أعني بأنهم كذلك ، لكن

169
00:10:42,219 --> 00:10:44,933
أتعلمين ما هو المحمس ؟
كابسيكين) أظهرت دراسات بأنه يعالج

170
00:10:45,101 --> 00:10:47,352
الام الأعصاب أفضل من أي دواء اخر

171
00:10:48,888 --> 00:10:49,688
حقا؟

172
00:10:56,320 --> 00:10:58,989
هل أستطيع أن أرى الدراسات؟-
سوف أحضرهم غدا-

173
00:10:59,157 --> 00:11:01,241
هذا كثير-
لا عليك ، لدي الكثير-

174
00:11:01,718 --> 00:11:04,744
حسنا ، هذا يكفي-
خذي أيضا هذا-

175
00:11:04,912 --> 00:11:06,812
أراك غدا-
حسنا-

176
00:11:36,592 --> 00:11:37,944
هل تصدقين ذلك؟

177
00:11:39,238 --> 00:11:40,822
من يصدق بأن النساء لسن غير حمقاوات

178
00:11:40,990 --> 00:11:41,990
أنا

179
00:11:48,027 --> 00:11:50,707
بيانات الفتاة التي اصطدمت بالدراجة النارية
والذي تمزق طحالها

180
00:11:52,873 --> 00:11:53,973
الطحال المسكين

181
00:11:54,835 --> 00:11:56,671
يهتم بشؤونه

182
00:11:56,839 --> 00:11:57,922
ثم ،، بام

183
00:11:58,254 --> 00:11:59,454
نسميه يوم

184
00:12:00,056 --> 00:12:01,956
الحياة التي كنت تعرفينها انتهت

185
00:12:02,798 --> 00:12:04,219
انتهت

186
00:12:14,690 --> 00:12:15,899
زوي) ارجعي الى هنا)

187
00:12:18,629 --> 00:12:21,045
لا أعلم هل هي هرمونات الخوف من أن تكوني أم

188
00:12:21,113 --> 00:12:23,615
ولكنك تزدادين غرابة

189
00:12:25,284 --> 00:12:28,720
هل أجريت فحص كشف الحمل ؟-
لا ،ليس ضروري-

190
00:12:29,138 --> 00:12:30,163
لماذا؟

191
00:12:30,866 --> 00:12:32,126
أنا حبلى

192
00:12:32,251 --> 00:12:33,416
وكيف تعرفين ذلك؟

193
00:12:33,772 --> 00:12:39,150
..أعرف جسدي جيدا و هما

194
00:12:42,458 --> 00:12:44,358
جاكي ، اتبعيني من فضلك

195
00:12:48,673 --> 00:12:52,644
الخبر السار أن أوقافنا في ثبات بالرغم من هبوط عائداتنا المالية

196
00:12:52,769 --> 00:12:54,938
الخبر السيئ-
الخبر السيئ تحت ذراعك-

197
00:12:55,106 --> 00:12:56,656
لا تتكلمين
اسمعي

198
00:12:57,254 --> 00:13:00,142
ان كان هناك من يعلم بأن هذا هراء فهو أنا

199
00:13:00,267 --> 00:13:01,736
لكن المسؤولين يريدونها أن ينجح المستشفى

200
00:13:01,904 --> 00:13:03,254
لذا تخطي ذلك

201
00:13:03,605 --> 00:13:05,448
لماذا نعلن داخل المستشفى؟

202
00:13:05,895 --> 00:13:07,367
المرضى هنا

203
00:13:07,794 --> 00:13:09,786
هذا ليس مجال خبرتنا

204
00:13:09,954 --> 00:13:12,864
المتخصصون في التسويق لديهم الكثير من الخطط

205
00:13:12,989 --> 00:13:14,958
وهذه واحدة منهم

206
00:13:15,424 --> 00:13:17,252
من الممكن ألا يعجبك

207
00:13:17,549 --> 00:13:20,732
ولكن كل واحدة من تلك تكلف 286 دولار

208
00:13:20,965 --> 00:13:23,383
تشويه أو تخريب أي من تلك اللوحات

209
00:13:23,633 --> 00:13:26,469
سوف يقابل بعاصفة قوية
لا تجبريني على ذلك

210
00:13:31,731 --> 00:13:34,602
تفكرين كم كان من الممكن أن يكون لك كل هذا

211
00:13:35,542 --> 00:13:36,542
سيداتي

212
00:13:38,837 --> 00:13:40,487
من هذا الرجل الوسيم؟

213
00:13:41,819 --> 00:13:43,219
ممكن أن يكون وجهي

214
00:13:44,124 --> 00:13:46,531
ولكنه جسدنا كلنا-
بمناسبة الحديث عن جسدنا-

215
00:13:46,841 --> 00:13:50,160
ما الخطب معه؟
لا يبدو بأنه في مقاسك

216
00:13:52,804 --> 00:13:53,955
هذا غريب

217
00:13:54,123 --> 00:13:55,724
أنه اكثر من ذلك
انها صورة زائفة

218
00:13:55,849 --> 00:13:58,585
انها صورة صغيرة زائفة-
في الحقيقة انها مصغرة-

219
00:13:58,753 --> 00:13:59,961
تعتقدون أنني غبي؟

220
00:14:01,380 --> 00:14:03,856
لحسن الحظ أن وجه كل هذا المستشفى ليس جميلا

221
00:14:13,843 --> 00:14:14,843
ماذا؟

222
00:14:15,505 --> 00:14:16,603
استديري

223
00:14:19,867 --> 00:14:21,316
لقد قلتي بأنك ستتصلين

224
00:14:21,745 --> 00:14:22,745
لقد كذبت

225
00:14:32,956 --> 00:14:34,506
ياإلهي ، مالذي حل بي؟

226
00:14:34,837 --> 00:14:35,872
هذه هي جاكي

227
00:14:36,040 --> 00:14:38,333
أخبرتيها عني؟
وماذا يوجد غيرك أتكلم عنه؟

228
00:14:38,996 --> 00:14:41,152
أين نتجه لطعام الغداء؟
(ليس (بارنيس

229
00:14:41,277 --> 00:14:43,788
اختاري يا جاكي-
لا ، لا أستطيع الذهاب الى الغداء-

230
00:14:44,382 --> 00:14:46,007
هناك الكثير من المرضى لا بد أن أعتني بهم

231
00:14:46,175 --> 00:14:47,967
هناك واحد لا بد أن أعتني به الان

232
00:14:53,912 --> 00:14:57,236
كم بالظبط كنا سكارى؟
لا أعلم ، ولكنا كنا نتكلم بطريقتنا

233
00:14:57,687 --> 00:14:59,562
داخل قاعدة عسكرية أمريكية

234
00:14:59,730 --> 00:15:01,356
قرب جبال الألب

235
00:15:01,982 --> 00:15:03,775
أخبرناهم بأننا زوجات عقداء

236
00:15:03,943 --> 00:15:05,401
أنت كنت
أنا كنت زوجة جنرال

237
00:15:05,569 --> 00:15:06,819
هذا صحيح

238
00:15:07,252 --> 00:15:09,197
لكننا كنا بالقرب من حمولة

239
00:15:09,365 --> 00:15:11,032
وكنا نمسك بكل شيء نراه

240
00:15:14,412 --> 00:15:15,412
هذا صحيح

241
00:15:15,996 --> 00:15:18,189
انتهينا بأن أخبرنا ذلك الملازم

242
00:15:18,314 --> 00:15:21,543
بأن أزواجنا أنتقلوا الى (كوسوفا) منذ عام

243
00:15:21,711 --> 00:15:23,336
ونحن فقط هنا لنعزي بعضنا

244
00:15:23,504 --> 00:15:25,171
نحن فقط نعزي بعضنا

245
00:15:31,292 --> 00:15:33,304
يا الهي
أنت مستقرة في واسنطن

246
00:15:33,472 --> 00:15:35,098
ذلك ما أخبروني به

247
00:15:35,461 --> 00:15:36,710
ذلك مثير

248
00:15:36,934 --> 00:15:38,850
لا ليس في الحقيقة

249
00:15:39,849 --> 00:15:43,481
لكن مرة تهربين من خيمة جنرال في مقديشو

250
00:15:44,192 --> 00:15:47,246
ليغطي جلسات استماع في الكونغرس
لا تنفع أبدا

251
00:15:47,702 --> 00:15:50,196
عظيم ، القرون الوسطى قد حضرت الان

252
00:15:50,364 --> 00:15:52,198
شخص أصاب اخرا في صدره بسهم

253
00:15:53,225 --> 00:15:54,742
كيوبد) يعاني من يوم سيء)

254
00:15:54,910 --> 00:15:55,919
لا أتفق معك

255
00:15:56,162 --> 00:15:58,204
حسنا ، لدي الحساب-
هذا غريب-

256
00:15:59,225 --> 00:16:02,500
منذ 6 سنوات لم أرها تترك أكثر من المخلل

257
00:16:07,770 --> 00:16:08,770
اسفه؟

258
00:16:15,568 --> 00:16:18,281
انه حقا سهم-
هل من الممكن ان أكذب عليك؟

259
00:16:18,559 --> 00:16:21,811
أحد الأغنياء الحمقى تناول غدائه
ثم قام بالإطلاق على جميع من حوله

260
00:16:21,979 --> 00:16:23,757
هل أنت تتكلم عن الأغنياء الذين يسكرون

261
00:16:23,882 --> 00:16:25,148
لا أعتقد أنني أحب ذلك

262
00:16:26,817 --> 00:16:29,903
لنتصل على الأشعة ليجرون فحصا عليه

263
00:16:30,071 --> 00:16:31,119
حسنا

264
00:16:33,073 --> 00:16:36,373
هل أستطيع أن أسألك سؤالا عن (زوي)؟-
لا-

265
00:16:38,556 --> 00:16:39,746
كيف حالك يا (روني)؟

266
00:16:39,914 --> 00:16:41,158
هل تصدقون ذلك؟

267
00:16:42,314 --> 00:16:44,250
انه وسم جديد-
ما الوسم الجديد؟-

268
00:16:44,418 --> 00:16:47,420
سمعت عنه ولكنني لم أصدقه-
ماذا؟-

269
00:16:48,193 --> 00:16:49,672
أطلق عليه بواسطة سهم

270
00:16:49,998 --> 00:16:51,215
واقف على السادسة

271
00:16:51,383 --> 00:16:52,599
ولماذا أنت هنا؟

272
00:16:53,135 --> 00:16:54,677
لم أصدم في حياتي

273
00:16:54,845 --> 00:16:57,305
انظروا الى ذلك .. ملك الكاربون
هذا هو الأهم

274
00:16:57,473 --> 00:16:59,590
هل أنت تتكلم عن السهم ؟-
أجل-

275
00:16:59,715 --> 00:17:02,476
لكن زميلي في الكلية كان
عضوا في نادي الرماية

276
00:17:02,601 --> 00:17:05,188
لذا ، أعرف شيئا أو اثنين عنها-
على الأكثر-

277
00:17:05,618 --> 00:17:06,981
أرجوك ، أخرج من هنا

278
00:17:09,568 --> 00:17:11,819
انه وسم جديد-
ماذا؟ ، السهم؟-

279
00:17:11,987 --> 00:17:13,988
لا ، الرئة

280
00:17:24,987 --> 00:17:27,988
أنا أمسك الأثداء

281
00:17:30,176 --> 00:17:33,457
(الثقيل هو الرأس الذي يرتدي تاج يا د.(كوبر

282
00:17:41,982 --> 00:17:43,228
لقد حسبتها

283
00:17:43,353 --> 00:17:46,169
أستطيع أن أغطي جميع وردياتك
خلال إجازة الأمومة الخاصة بك

284
00:17:46,294 --> 00:17:49,097
اذا أخذتي وردياتي

285
00:17:49,191 --> 00:17:53,111
حتى نذهب أنا وأمي الى (ميتشقن) ونحضر النهائيات

286
00:17:55,134 --> 00:17:59,242
لقد أخبرتك بشروطي لأجل أن أدعمك

287
00:18:00,703 --> 00:18:03,871
لن أدعمك لتأخذ إجازة-
احاول أن أروح عن نفسي-

288
00:18:07,651 --> 00:18:08,876
انتظر

289
00:18:10,891 --> 00:18:11,902
أستطيع أن أقوم بها

290
00:18:12,027 --> 00:18:14,090
شكرا لك
لقد اصبح هذا حلما لنا

291
00:18:16,712 --> 00:18:18,720
هل أنت قريب من أمك-
لا-

292
00:18:18,888 --> 00:18:22,974
لقد باعتني كعبد وعشت في الشوارع طويلا

293
00:18:25,144 --> 00:18:26,731
في عيد القديسين

294
00:18:26,856 --> 00:18:28,312
لقد لبست كعبد

295
00:18:29,176 --> 00:18:32,143
أنا أمزح
لقد ترعرعت في جيرسي

296
00:18:32,484 --> 00:18:35,142
وأنا كذلك
(كنت أقصد بـ(عبد) الأميرة (ليا

297
00:18:40,416 --> 00:18:41,983
الدراجات النارية اللعينة

298
00:18:45,562 --> 00:18:46,789
انا اسف ولكني ألعن كثيرا

299
00:18:47,914 --> 00:18:49,834
أجل ، تبا لذلك

300
00:18:50,588 --> 00:18:52,963
لقد خدمت في إقليم ذوي الخوذ

301
00:18:53,088 --> 00:18:54,088
(قندهار)

302
00:18:55,064 --> 00:18:58,163
ياإلهي ، كيف أخبر أبنائي إن ماتت هنا؟

303
00:18:59,163 --> 00:19:02,138
لا أعلم اجابة ذلك
ولكنك لم تضطر الى ذلك حتى الان

304
00:19:03,097 --> 00:19:04,396
إنها لا تنام

305
00:19:04,768 --> 00:19:05,916
ولا تبكي

306
00:19:06,438 --> 00:19:08,144
وبالكاد تأكل

307
00:19:08,877 --> 00:19:12,379
كان لديها دراجة قبل عشر سنين

308
00:19:13,042 --> 00:19:14,452
..رائعة ، أعني

309
00:19:14,577 --> 00:19:15,693
دراجة نارية رائعة

310
00:19:17,449 --> 00:19:19,113
براد بيت) لديه واحدة)

311
00:19:19,281 --> 00:19:20,399
لذا ، ذهبت

312
00:19:21,064 --> 00:19:23,191
وصرفت 8000 دولار

313
00:19:23,788 --> 00:19:25,203
على دراجة نارية

314
00:19:25,371 --> 00:19:27,296
الليلة من الممكن أن تكون السبب في موتها

315
00:19:28,504 --> 00:19:29,504
أتعلمين؟

316
00:19:30,357 --> 00:19:31,167
أجل

317
00:19:32,067 --> 00:19:33,067
أعلم

318
00:19:34,544 --> 00:19:36,090
الان أنظري الى ماذا فعلت

319
00:19:37,308 --> 00:19:38,938
يا إلهي ، ما الذي فعلته؟

320
00:19:40,061 --> 00:19:41,552
لقد كنت تحاول إسعادها

321
00:19:45,722 --> 00:19:49,143
(لقد كانت حادثة يا (تري
إنهم يطلقون عليها حادثة لسبب

322
00:20:16,171 --> 00:20:17,755
أنا لست جاهزة لهذا

323
00:20:18,985 --> 00:20:20,474
أن أكون أما أمر صعب

324
00:20:21,145 --> 00:20:22,468
أنت تعلمين ذلك

325
00:20:39,069 --> 00:20:40,069
لقد ماتت

326
00:20:43,326 --> 00:20:44,373
!نزيف

327
00:20:48,178 --> 00:20:49,392
أعتذر

328
00:21:00,022 --> 00:21:01,799
...هل هي دائما

329
00:21:18,708 --> 00:21:20,184
أنا نادمة عل تصرفي

330
00:21:20,851 --> 00:21:21,851
جيد

331
00:21:22,061 --> 00:21:24,739
لكن هل أستطيع القول
بأن المعجزات تحدث كل يوم؟

332
00:21:24,907 --> 00:21:27,874
أجل ، مثل اليوم الذي اخترعوا فيه المطاط
حاولي أن تستخدميه

333
00:21:34,541 --> 00:21:36,542
كيف كان يومك؟-
كما تعلم ، كالعادة-

334
00:21:36,710 --> 00:21:37,995
ويومك-
جيد-

335
00:21:38,120 --> 00:21:39,003
... أريد أن

336
00:21:39,171 --> 00:21:42,173
أفشي لك السر

337
00:21:42,700 --> 00:21:44,133
نحن ذاهبون الى المدينة لأجل
ساعة الترفية

338
00:21:44,301 --> 00:21:45,801
وسوف نلعب كرة الطاولة

339
00:21:46,470 --> 00:21:48,647
حسنا
أنا لست أمك

340
00:21:49,794 --> 00:21:50,848
كرة الطاولة؟

341
00:21:51,039 --> 00:21:52,600
سوزان ساردون) افتتح نادي)

342
00:21:52,993 --> 00:21:54,921
ثم حجز صديقي (ايدي) طاولة لنا

343
00:22:00,902 --> 00:22:03,802
أعلم بانك راحلة
(ولكن السيد (كورني

344
00:22:03,927 --> 00:22:05,706
الرجل ذو السهم

345
00:22:06,464 --> 00:22:08,778
الرجل الذي أطلق عليه
أرسل سائقه

346
00:22:09,356 --> 00:22:10,365
أين هو؟

347
00:22:22,131 --> 00:22:25,341
رئيسك كاد أن يقتل مريضي
ثم يرسل سائقه

348
00:22:25,808 --> 00:22:27,872
هناك 8 مليون شخص في هذه المدينة

349
00:22:27,997 --> 00:22:30,346
أي نوع من الحمقى يطلق الأسهم من السطح؟

350
00:22:31,371 --> 00:22:34,434
الرجل المصاب سوف ينتظر 3 سنوات حتى
يحصل على رئة

351
00:22:34,559 --> 00:22:35,559
خمن أين أصيب؟

352
00:22:35,727 --> 00:22:38,062
سيدتي ، رئيس أحمق غبي

353
00:22:38,993 --> 00:22:40,838
هل أستطيع أن اسألك إن
كان الرجل بخير؟

354
00:22:41,150 --> 00:22:42,567
أجل ، بمعجزة هو كذلك

355
00:22:42,692 --> 00:22:44,675
لماذا رئيسك ليس في السجن؟

356
00:22:44,800 --> 00:22:46,946
لقد أزيلت عنه التهم

357
00:22:47,411 --> 00:22:48,591
له نفوذ

358
00:22:49,090 --> 00:22:50,908
لذا ، أنت هنا لتعتذر

359
00:22:52,767 --> 00:22:54,578
أنا هنا لأجل السهم

360
00:23:02,390 --> 00:23:04,002
إنه ليس هنا

361
00:23:05,148 --> 00:23:07,508
هل هذه (مرسيدس)؟-
- S65 AMG.

362
00:23:07,896 --> 00:23:09,093
لا يوجد من نوعها الا 15

363
00:23:16,549 --> 00:23:17,549
سيارة جميلة

364
00:23:18,885 --> 00:23:20,563
انها فعلا رائعة

365
00:23:20,881 --> 00:23:22,676
هل فيها تدفئة للمقاعد

366
00:23:23,198 --> 00:23:25,359
يا لها من قطعة جميلة

367
00:23:28,573 --> 00:23:30,385
أي نوع من الأميال حصلت عليه؟

368
00:23:31,798 --> 00:23:33,117
لقد تركت بقعة

369
00:24:13,784 --> 00:24:14,791
مرحبا حبيبتي

370
00:24:16,494 --> 00:24:19,057
أرأيت ماذا فعل؟
اللعنة يا رجل ، كان ذلك رائعا

371
00:24:20,034 --> 00:24:21,497
قليل من الدوران السريع

372
00:24:21,959 --> 00:24:23,000
الكثيرمن الدوران السريع

373
00:24:23,616 --> 00:24:26,003
هل أنت عطشى؟ لديهم الكثير من الجعة

374
00:24:26,171 --> 00:24:27,319
لنحصل على علبة

375
00:24:31,635 --> 00:24:32,635
ما هذا؟

376
00:24:32,803 --> 00:24:33,608
ماذا؟

377
00:24:33,733 --> 00:24:36,097
قلت لي بأن أتوقف عن رؤيته
ولكنني لم اوافق

378
00:24:36,265 --> 00:24:37,390
لماذا يا (ادي)؟

379
00:24:37,561 --> 00:24:39,183
اعتقد أنني احتاط في رهاناتي

380
00:24:39,718 --> 00:24:41,644
اذا كذبتي علي مرة أخرى
سوف أخبره بكل شيء

381
00:24:42,967 --> 00:24:45,106
تريد أن تحصل على كل شيء؟

382
00:24:45,274 --> 00:24:47,274
في الحقيقة ، أجل

383
00:24:48,002 --> 00:24:49,527
سوف نعرف، أليس كذلك؟

384
00:24:50,409 --> 00:24:51,278
ها نحن هنا

385
00:24:51,793 --> 00:24:52,873
حسنا

386
00:24:54,124 --> 00:24:55,533
بصحتكم-
بصحتكم-

387
00:25:04,032 --> 00:25:06,293
فلتهزمه-
سوف أفعل-

388
00:25:22,570 --> 00:25:24,520
تعرفين بأن هذا تظاهر فقط

389
00:25:24,831 --> 00:25:26,758
كم من المدة سوف أرتديه؟

390
00:25:26,883 --> 00:25:28,274
لا أعلم

391
00:25:29,358 --> 00:25:33,133
ليس الى عيد ميلادي
وأيضا بعده ، أليس كذلك؟

392
00:25:33,258 --> 00:25:34,822
سوف نرى

393
00:25:36,680 --> 00:25:37,491
حقا يا (في)؟

394
00:25:37,659 --> 00:25:41,036
هل هذا فعلا ما تريدينه؟
لأنه سوف يبقى معك قليلا

395
00:25:41,659 --> 00:25:42,666
أعلم ذلك

396
00:25:48,036 --> 00:25:48,836
أمي ؟

397
00:25:49,331 --> 00:25:50,421
نعم يا حبيبتي

398
00:25:51,286 --> 00:25:53,215
لا شيء في الحقيقة مكسور

