﻿1
00:00:04,513 --> 00:00:06,080
تعلمين بأن هذا تظاهر, أليس كذلك؟

2
00:00:06,114 --> 00:00:08,049
إلى متى سأبقيه؟

3
00:00:08,083 --> 00:00:10,251
.لايحق لك الحديث عن أطفالي

4
00:00:10,285 --> 00:00:12,119
وماذا عن كيفن؟
ومالذي ينوي فعله؟

5
00:00:12,154 --> 00:00:15,423
أنتما تتسكعان سويا, هذا شيء جميل
.ولكن يجب أن يتوقف

6
00:00:15,457 --> 00:00:19,760
أنا في قائمة أفضل 25 دكتور
.في منهاتن كلها

7
00:00:19,795 --> 00:00:22,663
نريد أن طلق حملة
على مستوى المدينة

8
00:00:22,698 --> 00:00:26,133
مجسم يحمل وجهك في كل مكان.

9
00:00:28,270 --> 00:00:30,872
عندما أنفعل, يجب أن ألمس
شيئا جنسيا غير ملائم

10
00:00:30,906 --> 00:00:32,273
.مثل مافعلته مع توريت

11
00:00:32,307 --> 00:00:35,076
لقد تركت غزة, لتحصل
على عمل في واشنطن

12
00:00:35,110 --> 00:00:38,512
حقا, أتعرفين سارة كوري؟
لا أستطيع أن أحبها أكثر

13
00:00:38,547 --> 00:00:41,883
.قلت أنك ستتصلين
.لقد كذبت

14
00:00:46,154 --> 00:00:47,922
.أعتقد بأنني حامل

15
00:00:50,525 --> 00:00:53,227
نزيف

16
00:00:56,064 --> 00:00:57,798
ماذا بحق الجحيم؟-
ماذا؟-

17
00:00:57,833 --> 00:01:00,668
.قلت لي أن أتوقف عن مقابلته
.وأنا لا أرغب بذلك

18
00:01:00,702 --> 00:01:02,570
إذا كذبتي مرة أخرى
.سوف أخبره بكل شي

19
00:01:02,604 --> 00:01:04,839
أرى أنك حصلت على
كل شيء, ثم اختفيت بعد ذلك

20
00:01:04,873 --> 00:01:07,408
.في الواقع نعم

22
00:02:20,282 --> 00:02:22,183
أتعلم ماذا؟
.هذه الأشياء رائحها كريهة

23
00:02:22,217 --> 00:02:24,552
...اسفة, إنه فقط-
.لا عليك-

24
00:02:24,586 --> 00:02:27,521
لن تتكرر مجددا, دعينا ننهي
التنظيف حتى تذهبين للعمل

25
00:02:27,556 --> 00:02:30,391
توقفي, أمي, أمي-
سأمسك بك-

26
00:02:30,425 --> 00:02:32,393
حسنا, حسنا عزيزتي
تعالي

27
00:02:32,427 --> 00:02:35,029
توقفي, اذهبي إلى غرفة أخرى
.والعبي مع أختك

28
00:02:35,063 --> 00:02:37,732
...أعطني هذا, تتصرفين وكأنك
اذهبي واحصلي على شراب

29
00:02:37,766 --> 00:02:40,968
تريدون مساعدة؟

30
00:02:41,003 --> 00:02:44,105
لا, لا متمكنين من ذلك
شكرا

31
00:02:48,243 --> 00:02:52,279
.لقد كان برغر الجبنة لذيذا
.لا أمانع في أكل أربعة صحون منه

32
00:02:57,919 --> 00:03:00,454
.أفضل غداء أكلته منذ أسابيع

33
00:03:05,627 --> 00:03:08,696
حقا, عزيزتي؟
ألا تستطيع أن تكون ألطف قليلا معها؟

34
00:03:08,730 --> 00:03:10,831
عن ماذا تتحدثين؟
.كنت لطيفا

35
00:03:10,866 --> 00:03:12,900
...فقط أقول لك

36
00:03:14,002 --> 00:03:17,338
...هل ذهبت إلى

37
00:03:17,372 --> 00:03:19,774
مصر؟-
أربع مرات -

38
00:03:19,808 --> 00:03:22,743
حقا؟

39
00:03:22,778 --> 00:03:24,745
أمسكي بي, أمسكي بي

40
00:03:24,780 --> 00:03:26,380
.توقفي
.أنا أتحدث

41
00:03:26,415 --> 00:03:29,784
- هل ذهبت أربع مرات؟
- .إنها تذهب إلى كل مكان, على الأقل أربع مرات

42
00:03:29,818 --> 00:03:33,220
انظري, إذا تركت الثانوية وذهبتي
للسفر حول العالم

43
00:03:33,255 --> 00:03:36,090
ستكونين أذكى من جميع
هؤلاء الأطفال الأغبياء

44
00:03:36,124 --> 00:03:38,392
.لست في الثانوية
إنني في الصف الخامس

45
00:03:38,427 --> 00:03:41,195
<i>- حقا
- هيا </i>

46
00:03:42,097 --> 00:03:44,732
هيا

47
00:03:47,102 --> 00:03:49,003
لاتركضي بسرعة

48
00:03:49,037 --> 00:03:52,973
- أبي

49
00:03:56,144 --> 00:03:58,579
.دعينا ننظر

50
00:03:58,613 --> 00:04:00,915
.إنه

51
00:04:00,949 --> 00:04:03,284
.عزيزتي, حسنا

52
00:04:03,318 --> 00:04:05,753
.دعيني أرى
.ياإلهي

53
00:04:05,787 --> 00:04:08,289
.نضع هذا هنا
.دعينا نذهب إلى المطبخ

54
00:04:08,323 --> 00:04:11,826
.لا, دعينا نأخذ السيارة
.سنذهب إلى العناية الخاصة, ليس إلى المطبخ

55
00:04:11,860 --> 00:04:15,496
.نحن أسرع في التعامل معها, إنه جرح بسيط
كل شيء بخير, عزيزتي

56
00:04:15,530 --> 00:04:17,565
في الأعلى, تحت
.تحت المرحاض, هناك أشيائي

57
00:04:17,599 --> 00:04:20,000
<i>- .حسنا
- .كل شيء على مايرام, عزيزتي </i>

58
00:04:20,035 --> 00:04:21,836
.توليت أمرك

59
00:04:21,870 --> 00:04:24,505
هل ستحصل على ندبة؟

60
00:04:24,539 --> 00:04:27,208
.لا نهائيا
.تعالي

61
00:04:27,242 --> 00:04:29,110
.دعينا نشاهد

62
00:04:30,479 --> 00:04:32,680
حسنا, وماذا بعد؟

63
00:04:32,714 --> 00:04:35,816
ثلاث غرز, ينبغي
.أن نفعل خدعة

64
00:04:35,851 --> 00:04:38,719
تأكد من أن الحدود
ستشفى بشكل جيد

65
00:04:38,753 --> 00:04:41,856
.حسنا, يدوكائين, لوسمحت

66
00:04:41,890 --> 00:04:45,192
.قلم من فضلك
.حسنا

67
00:04:45,227 --> 00:04:48,829
تعالي هنا, سأضع بعض
.الأشياء الغريبة هنا

68
00:04:50,232 --> 00:04:54,301
- " .دم حقيقي ", رائع
- .كل شيء على مايرام

69
00:04:54,336 --> 00:04:58,239
سترين هذا جميع صديقاتك, لأنك لست
خائفة على الإطلاق,أليس كذلك, عزيزتي؟

70
00:04:58,273 --> 00:05:02,076
- .لا
- ".وإنه سيصبح محمر بعد الظهر, في حي الملكات"

71
00:05:02,110 --> 00:05:05,012
"ولكن السكان يبدون متفائلين"

72
00:05:05,046 --> 00:05:07,781
" وكل شيء بعد ذلك سيعود
إلى ماكان عليه "

73
00:05:11,419 --> 00:05:14,688
<i>لما لا تستندي على والدك؟
سيساعد في الامساك بك, حسنا, عزيزتي؟

74
00:05:14,723 --> 00:05:17,925
إذا في نهاية الأسبوع القادم
سوف نخرج اللوزتين لفيونا على الشرفة.

75
00:05:17,959 --> 00:05:20,394
.على الرحب والسعة

76
00:05:20,428 --> 00:05:22,997
مارأيك في العشاء لاحقا؟

77
00:05:23,031 --> 00:05:26,934
,هناك مكانين أستطيع أن أذهب لهما
.لذا لدينا فرصة للعشاء فيهما

78
00:05:26,968 --> 00:05:28,969
.والثالث لسجق

79
00:05:36,077 --> 00:05:38,145
سجق؟

80
00:05:40,448 --> 00:05:43,817
لا أستطيع أن استمع إلى جميع
.الرسائل الصوتية التي تتركها لي

81
00:05:43,852 --> 00:05:47,154
عزيزي, مالذي يتوجب
.علي فعله؟ بربك

82
00:06:00,468 --> 00:06:01,968
هل تصلين؟ -
- ماذا؟

83
00:06:02,938 --> 00:06:04,738
لا, لماذا؟

84
00:06:04,773 --> 00:06:08,609
لأن شفتيك تتحرك, ولأنك
.ترتدين الصليب

85
00:06:08,643 --> 00:06:10,678
...نعم

86
00:06:12,347 --> 00:06:15,082
لقد عقدت صفقة مع الرب, إن
...لم أكن حامل

87
00:06:15,116 --> 00:06:18,986
أريد أن أفعل بعض التغيرات
الجدية في حياتي وعملي

88
00:06:19,020 --> 00:06:20,754
ومظهري.

89
00:06:20,789 --> 00:06:23,857
وأنا أحرك شفتاي عندما أقرأ.

90
00:06:26,428 --> 00:06:29,730
- ماذا لديكم؟
مابال وجهك؟

91
00:06:29,764 --> 00:06:34,435
- لقد حلقت لحيتي
- مظهرك جيد.

92
00:06:41,209 --> 00:06:44,678
لقد كان...
كان ذلك شيئا أليس كذلك؟

93
00:06:44,713 --> 00:06:47,047
.إنه شيء مثير

94
00:06:47,082 --> 00:06:50,351
- .وهي بالتأكيد ليست حامل
- .لقد حصلت على ضربة, يارجل

95
00:06:52,087 --> 00:06:56,457
الاختبار الأول: أنقلوها بلطف وعناية وإلا
.سوف أقتلكما

96
00:06:56,491 --> 00:06:59,893
.كلاكما, الان
.ليبي ساسمان

97
00:07:05,734 --> 00:07:08,535
!ياإلهي, إنها ليبي

98
00:07:08,570 --> 00:07:11,238
!ساسمان

99
00:07:12,407 --> 00:07:14,908
.مرحبا
!مؤسسة ساسمان

100
00:07:14,943 --> 00:07:17,311
معهد ساسمان للقلب
.والأوعية الدموية

101
00:07:17,345 --> 00:07:21,415
.مسرح ساسمان للعميلات الجراحية
ألا تقرأ أي لوحات قريبة من هنا؟

102
00:07:21,449 --> 00:07:24,652
.لقد قلت ساسمان بقرابة أثنى عشرة مرة

103
00:07:24,686 --> 00:07:27,855
هل كنتي تشعرين بدوار, أو غثيان
قبل انهيارك؟

104
00:07:27,889 --> 00:07:31,191
.أتذكر وجودي في والدورف

105
00:07:31,226 --> 00:07:35,496
لتقديم 25 ألف دولار على
.مأدبة عشاء

106
00:07:35,530 --> 00:07:37,197
.والان أنا هنا

107
00:07:37,232 --> 00:07:40,000
هل تذكرين ما إذا كانت مؤسسة ساسمان
قد قررت أم لا؟

108
00:07:40,035 --> 00:07:43,003
لزيادة منحاتها حتى تشمل
التحسينات التي أدخلت على غرف العمليات

109
00:07:43,038 --> 00:07:45,739
غلوريا, غلوريا
.التمويل قادم

110
00:07:45,774 --> 00:07:48,976
أنتي أكثر جاذبية عندما
.لا تسألينني عن هذه الأمور

111
00:07:49,010 --> 00:07:52,012
هل تمانعين في
تسخين يديك

112
00:07:52,047 --> 00:07:53,781
قبل أن تتعاملين معي؟

113
00:07:55,884 --> 00:07:58,218
تعرفين, الدكتورة أوهارا
من بريطانيا

114
00:07:58,253 --> 00:08:01,388
.نعم, أنا من بريطانيا كلها

115
00:08:01,423 --> 00:08:04,224
سيدة ساسمان, هل مازلت
تشعرين بدوار؟

116
00:08:04,259 --> 00:08:05,926
.نعم, قليلا

117
00:08:05,960 --> 00:08:08,729
أعتقد أنه كله نتيجة الكلام
.والملامسة

118
00:08:08,763 --> 00:08:12,800
حسنا, الأخبار السارة هي
.أن كل العلامات تشير إلى أنها إغماءة

119
00:08:12,834 --> 00:08:17,071
إغمائة بسيطة, ولكن سنقوم بعمل
.بعض الإختبارات للإحتياط

120
00:08:17,105 --> 00:08:19,640
بعمل كهرباء للصدر, والأشعة السينية
.في البداية

121
00:08:19,674 --> 00:08:23,977
انظروا ماذا لدينا!, سمعت أن
.أحد المشاهير سيدخل غرفة العمليات

122
00:08:24,012 --> 00:08:26,447
!انظرو إليه

123
00:08:26,481 --> 00:08:29,750
!إنه سخيف

124
00:08:30,752 --> 00:08:33,320
إصابة رأس؟ -
لا -

125
00:08:33,355 --> 00:08:36,990
تبدو تصرفاتك وكأنك
.أحد أحفادي

126
00:08:39,561 --> 00:08:41,595
.دائما تحصل لي مواقف جيدة

127
00:08:42,564 --> 00:08:44,231
.حقا, أنا طبيب حقيقي

128
00:08:44,265 --> 00:08:46,700
لا.لا.لا

129
00:08:46,735 --> 00:08:49,536
.أحضروا لي شخصا اخر, من فضلكم

130
00:08:49,604 --> 00:08:53,340
.حسنا, ياسيدة ساسمين, لك ذلك

131
00:08:53,375 --> 00:08:55,709
حقا؟

132
00:09:04,719 --> 00:09:06,920
مرحبا, هل بإمكانك أن توقع
على هذا من أجلي؟

133
00:09:06,955 --> 00:09:08,889
لا أعلم, هل يمكنني؟
ألست طبيبا كافيا بالنسبة لك؟

134
00:09:08,923 --> 00:09:10,958
...حسنا, إنني أقصد

135
00:09:10,992 --> 00:09:15,229
قد لاتكون أنت أصدق طبيب قد
.قابلته في حياتي كلها

136
00:09:15,263 --> 00:09:18,465
ولكن بالمقارنة مع أناس أخرون

137
00:09:18,500 --> 00:09:20,834
...على الملصقات, فأنت

138
00:09:22,370 --> 00:09:24,738
.إنه لايريد أن يعرف الإجابة الصادقة

139
00:09:26,975 --> 00:09:30,077
هل أنتي زوي؟ -
أنا -

140
00:09:30,111 --> 00:09:33,247
.أنتي سارة كوري

141
00:09:33,281 --> 00:09:34,815
كيف عرفتي اسمي؟

142
00:09:34,849 --> 00:09:37,217
إيلي كانت.... دكتورة أوهارا

143
00:09:37,252 --> 00:09:39,586
تعرفين الدكتورة أوهارا؟
.يا إلهي

144
00:09:39,621 --> 00:09:42,156
هل الدكتورة أوهارا تتحدث
عني خارج العمل؟

145
00:09:42,190 --> 00:09:45,426
نعم -
هل أنتي بالنسبة لها -

146
00:09:45,460 --> 00:09:49,897
صديقتها المفضلة؟ -
هذا ماقلناه للعم هاري -

147
00:09:52,967 --> 00:09:54,601
.يا إلهي

148
00:09:54,636 --> 00:09:57,738
إنه وكأنني لا أستطيع
.أن أرى السعادة, أو شيء ما

149
00:09:57,772 --> 00:09:59,039
إنه أمر مزعج -

150
00:09:59,073 --> 00:10:02,342
.ليس لأنك شاذة
.لا ليس كذلك

151
00:10:05,713 --> 00:10:08,816
.لدي هنا شيء صغير

152
00:10:08,850 --> 00:10:11,785
العنكبوت البني المنتشر في ايرزونا

153
00:10:11,820 --> 00:10:14,755
.منذ أسبوعين
نعم, هل شاهد أحد ذلك؟ -

154
00:10:14,789 --> 00:10:18,125
لقد ذهب لأجري عملية في فونيكس, ولكن
كانت الممرضات سمراوات

155
00:10:18,159 --> 00:10:21,228
ويتعاملن بصداقة.

156
00:10:21,262 --> 00:10:23,764
إذا أنت تريدين أن أعالجك

157
00:10:23,798 --> 00:10:25,799
لأن وجهي شاحب؟

158
00:10:25,834 --> 00:10:30,571
لا تخبري أحدا بذلك, لأني لن
أطيل في الجلوس هنا, ربما يوما واحد

159
00:10:30,605 --> 00:10:34,541
ولأن إيلي أخبرتني بأنك أطيب فتاة
تستطيع أن  تمسك هذه المهمة.

160
00:10:34,576 --> 00:10:39,079
يجب أن يكون هذا خارج السجل, أليس كذلك؟

161
00:10:39,113 --> 00:10:41,148
. بالضبط

162
00:10:44,552 --> 00:10:46,653
. حسنا

163
00:10:46,688 --> 00:10:50,057
قابليني على نهاية فترتي
في دورة المياة

164
00:10:50,091 --> 00:10:52,759
سأحضر ما تحتاجينه

165
00:10:52,794 --> 00:10:56,363
.ولكن يجب أن نصبح هادئين

166
00:10:57,799 --> 00:11:00,901
من خلال متابعة نظام
تصوير الصدر في غرفة العمليات

167
00:11:00,935 --> 00:11:05,539
يمكننا إيجاد سبل فعالة للتعامل مع
زيادة التحميل لدى المريض

168
00:11:05,573 --> 00:11:09,743
يمكنني أن أدفع مليون دولار لأجنحة الأطفال
ولمساعدة غرف الطوارئ

169
00:11:09,777 --> 00:11:13,480
ولكن لماذا لا نشاهد ماتبقى من
الليل وهو ينجلي, ألا ينبغي علينا ذلك؟

170
00:11:13,515 --> 00:11:17,951
يجب أن نناقش هذه الخطط عند تناول الساندوتشات
سأذهب لأتلذذ بها

171
00:11:21,456 --> 00:11:23,857
أجور تخفيضات الميزانية كلها
تذهب إليها

172
00:11:23,892 --> 00:11:26,159
هل يجب عليك أن تأخذي كل هذا؟

173
00:11:26,194 --> 00:11:29,129
أنا لا اخذ إلا قدر استطاعتي

174
00:11:33,935 --> 00:11:36,703
قبل أن تذهبي, هلا أعطيتني حقيبتي؟

175
00:11:38,373 --> 00:11:41,308
سيدة ساسمين, أعدك بأننا سنهتم بك
غاية الاهتمام

176
00:11:41,342 --> 00:11:43,477
ولكن فرقعة الأصابع
والحك

177
00:11:43,511 --> 00:11:47,114
ستكون مشكلة

178
00:11:50,018 --> 00:11:52,185
هلا ساعدتني في فتح هذه

179
00:11:57,292 --> 00:11:59,893
شكرا

180
00:12:04,799 --> 00:12:08,969
<i>أنا في طهران
نعم, الان</i>

181
00:12:09,003 --> 00:12:10,837
لا, نعم, بالتأكيد, حسنا

182
00:12:13,007 --> 00:12:15,776
<i>عزيزي, لقد تركت لك بعض
الرسائل المهمة</i>

183
00:12:15,810 --> 00:12:18,078
اذا بالتأكيد أنت تستمع إلي

184
00:12:18,112 --> 00:12:20,213
جاكي, هلا أخبرتي إيلي بأني

185
00:12:20,248 --> 00:12:23,216
بأنني سأقلها بعد انتهاء فترتها
للعشاء

186
00:12:23,251 --> 00:12:25,686
عمل متأزم-
بالتأكيد -

187
00:12:29,557 --> 00:12:31,358
<i>.مرحبا-
أهلا, هل أنتي متفرغة الليلة؟ -</i>

188
00:12:31,392 --> 00:12:34,027
<i>لا أستطيع التحدث الان, أهاتفك لاحقا؟-
ستهاتفيني لاحقا؟ -</i>

189
00:12:34,062 --> 00:12:36,597
<i>هل نحن نتعامل هكذا؟ -
لا أعلم مالذي نفعله -</i>

190
00:12:36,631 --> 00:12:38,265
.الان أنا في العمل

191
00:12:38,299 --> 00:12:39,900
.لاتكسر هذا

192
00:12:39,934 --> 00:12:42,469
.لدي منه كيس كامل في مكتبي

193
00:12:44,005 --> 00:12:45,806
"مرحبا سارة كوري"

194
00:12:45,840 --> 00:12:48,709
نعم, لدي المضادات الحيوية

195
00:12:48,743 --> 00:12:51,311
...التي سرقتها, ولكن

196
00:12:51,346 --> 00:12:53,313
.لا أستطيع إدارتها

197
00:12:53,348 --> 00:12:57,284
لأنني لا أعلم أين تكون الحقن

198
00:13:04,192 --> 00:13:06,660
سام, تعال إلى هنا من فضلك

199
00:13:11,532 --> 00:13:15,702
.هذه الغرفة تحتاج لتنظيم

200
00:13:15,737 --> 00:13:18,105
.مثل تنظيم حاويات التخزين

201
00:13:18,139 --> 00:13:21,408
لأنني إن لم استطع العثور على
عيار 19 للإبر

202
00:13:21,442 --> 00:13:24,511
عندما نكون قد نحتاجها, فنحن فاشلون

203
00:13:25,680 --> 00:13:27,848
أين الإبر عيار 19 ؟

204
00:13:27,882 --> 00:13:31,518
.إنها هنا في مكان واضح

205
00:13:32,820 --> 00:13:35,322
حسنا. حسنا

206
00:13:36,290 --> 00:13:38,325
حسنا

207
00:13:40,361 --> 00:13:42,696
.نظف هذا المكان من فضلك

208
00:13:57,612 --> 00:13:59,780
.يا إلهي, إنني خائف تماما

209
00:13:59,814 --> 00:14:01,548
هل لديك دقيقة

210
00:14:01,582 --> 00:14:04,451
لتستمعي إلى ماسأقول
عن الأولاد بدون حكم؟

211
00:14:11,859 --> 00:14:14,728
حسنا, منذ ثلاثة أسابيع, لا
كانت أربعة أسابيع

212
00:14:14,762 --> 00:14:18,565
انتظري, إنها ثلاثة أسابيع وجزء
من الاسبوع الرابع أتوقع

213
00:14:18,599 --> 00:14:20,701
...في أول مرة تحدثت معه

214
00:14:22,203 --> 00:14:25,172
لقد قالت أنها ترغب في
مقابلتك بعد فترتك اليوم

215
00:14:26,774 --> 00:14:29,843
هل قالت أي شيء اخر؟ -
.لي؟ لا, لقد كانت تتحدث بالهاتف -

216
00:14:29,877 --> 00:14:32,212
الأفضل أنني لا أعرف أي شيء أفضل

217
00:14:32,246 --> 00:14:35,015
أنا على وشك الحلف بأنها لم تكن معك
على الهاتف

218
00:14:36,350 --> 00:14:38,885
.حسنا, واحدا في كل مرة

219
00:14:39,854 --> 00:14:41,688
...أنا فقط أتكلم

220
00:14:41,723 --> 00:14:44,191
حسنا, نعم, أعلم ذلك
أعلم ذلك

221
00:14:47,161 --> 00:14:48,528
زوي؟ -

222
00:14:48,563 --> 00:14:51,198
هل يمكنك أن تنقلي السيد"أندرسون" إلى
الخارج, لانتظار سيارة الأجرة؟

223
00:14:52,967 --> 00:14:56,169
.بالتأكيد
.دعيني فقط أغسل يداي

224
00:15:00,074 --> 00:15:02,676
.حسنا, يجب علي أن أوقف سيارة أجرة
.سأعود بعد قليل

225
00:15:02,710 --> 00:15:06,847
.إذا دخل أحد إلى هنا, أخبريهم
.أنك ذاهبة للحمام

226
00:15:12,987 --> 00:15:14,821
مالذي تفعلينه في وقت كهذا؟

227
00:15:14,856 --> 00:15:16,957
.إنه أكثر أمانا إن كنت لا تعلم

228
00:15:16,991 --> 00:15:21,294
نعم, لأنك تبدين أكثر خطرا في
.هذه الملابس

229
00:15:21,329 --> 00:15:23,330
في الأسبوع الماضي ظننت
أنني سأعيش

230
00:15:23,364 --> 00:15:25,432
.في غرف اباء حديثي الولادة

231
00:15:25,466 --> 00:15:28,668
لذلك أشعر بأنه يجب علي أن
أرمي كل شيء بواسطة الكور

232
00:15:28,703 --> 00:15:30,637
ولكنه شيء مربك

233
00:15:30,671 --> 00:15:33,306
لأنني لاأعتقد أنني أجيد
رمي الكور

234
00:15:33,341 --> 00:15:35,142
لاأعلم

235
00:15:35,176 --> 00:15:37,677
لماذا انت تستمع؟
ماذا تريد؟

236
00:15:37,712 --> 00:15:39,846
أردت فقط أن أدعوك للعشاء خارجا

237
00:15:39,881 --> 00:15:42,382
يمكننا ذلك, مثل أن نطلب بعض
...الطعام المكسيكي أو

238
00:15:42,416 --> 00:15:44,184
.حسنا, ربما

239
00:15:45,586 --> 00:15:47,487
هل يمكنك أن تنتظر معها
إلى أن تأتي سيارتها؟

240
00:15:47,522 --> 00:15:49,790
لأن لدي بعض الأعمال يجب أن أهتم بها -
نعم, بالتأكيد -

241
00:15:55,696 --> 00:15:58,265
."حسنا, ربما"

242
00:16:04,005 --> 00:16:06,773
حسنا, لاتستطيع أرجاع ظفرك, وإلا
لن نستطيع أن نساعدك

243
00:16:06,808 --> 00:16:08,608
إنه مؤلم -
أتعلم ماهو المؤلم؟ -

244
00:16:08,643 --> 00:16:11,545
أن تسقط سلطتي بسبب مظهري

245
00:16:14,248 --> 00:16:16,683
مارأيك؟ -
انزعه فقط -

246
00:16:16,717 --> 00:16:19,986
انزع ظفري -
ومرة أخرى, إنها ليست مناسبة -

247
00:16:20,021 --> 00:16:22,122
بربك, أنا أسألك عن رأيك

248
00:16:22,156 --> 00:16:24,524
رجل جذاب إلى رجل جذاب

249
00:16:24,559 --> 00:16:28,962
حسنا, وبصراحة أعتقد أنه يجب عليك
أن تبتسم وتخبر الناس بأن يذهبوا للجحيم

250
00:16:28,996 --> 00:16:31,364
إذا يجب أن أقول شيئا

251
00:16:35,303 --> 00:16:38,171
حسنا, تشيف, في المرة القادمة

252
00:16:38,206 --> 00:16:40,307
.سنقوم بقص ماتبقى من جلدك

253
00:16:45,379 --> 00:16:46,913
.كشفتك

254
00:16:46,948 --> 00:16:49,616
ماذا؟

255
00:16:49,650 --> 00:16:51,585
حقا, زوي, ماهذا الهراء؟

256
00:16:51,619 --> 00:16:53,720
.إنني ذاهبة إلى الحمام

257
00:16:53,754 --> 00:16:56,723
.أعاني من إصابة في المثانة

258
00:16:57,892 --> 00:17:01,061
.أنت كاذبة فاشلة

259
00:17:01,929 --> 00:17:03,563
أعلم

260
00:17:06,601 --> 00:17:08,768
تبا

261
00:17:08,803 --> 00:17:11,271
لقد علمت بكل شيء, اليس كذلك؟

262
00:17:11,305 --> 00:17:14,574
لقد لدغت بواسطة عنكبوت نادر الوجود
.ولم تعالج ذلك

263
00:17:14,609 --> 00:17:18,345
هناك تقرحات في المنطقة, وجلد ميت
يحيط بالجرح

264
00:17:18,379 --> 00:17:21,815
وهي لاتريد أن يعلم أحد بذلك, لذا

265
00:17:21,849 --> 00:17:26,753
سرقت أقراص وأبر من عيار 19, و مضاد
.حيوي من الخزانة

266
00:17:29,190 --> 00:17:31,591
.أخرجي من هنا

267
00:17:34,495 --> 00:17:37,998
حسنا, إما أن أعطيك إبرتين في
مكان واحد, وستجلين ضاحكة

268
00:17:38,032 --> 00:17:41,434
أو أعطيك إبرتين كل واحدة في
.حدة, ولكنك لن تجلسين أبدا

269
00:17:42,536 --> 00:17:44,504
.فاجئيني

270
00:17:50,711 --> 00:17:52,779
انظري, لقد كنت في الولاية

271
00:17:52,813 --> 00:17:54,748
لمدة اسبوعين

272
00:17:54,782 --> 00:17:56,750
<i>.مع أحد اخر</i>

273
00:17:56,784 --> 00:17:59,085
لم أرغب في اخبار إيلي أنني
كنت هنا

274
00:17:59,120 --> 00:18:00,754
.ولم أهاتفها في طريقي

275
00:18:00,788 --> 00:18:03,189
<i>ألا تريدين الأسئلة؟</i>

276
00:18:03,224 --> 00:18:06,493
أعلم, أن الأسئلة تجعلك
تشعرين بشعور مروع

277
00:18:06,527 --> 00:18:08,561
.أفهم ذلك

278
00:18:08,596 --> 00:18:10,597
.أتفهم ذلك بالفعل

279
00:18:10,631 --> 00:18:12,565
إنها تعلم

280
00:18:12,600 --> 00:18:16,002
ربما لا تريد أن تتحدث بشأنه, ولكن
.هذا مانفعله نحن

281
00:18:16,037 --> 00:18:17,904
.ربما هذا ماتفعلينه أنتي

282
00:18:17,939 --> 00:18:20,840
كما وأنها لاتلاحق الصبية
الذين في نصف سنها؟

283
00:18:20,875 --> 00:18:24,344
.حسنا, إنها صديقتي

284
00:18:26,314 --> 00:18:28,348
هل أنتي جاهزة؟

285
00:18:39,226 --> 00:18:41,795
تبا, تبا

286
00:18:41,829 --> 00:18:45,865
حسنا؟ -
يا إلهي, إنه مؤلم -

287
00:18:45,900 --> 00:18:49,769
.واحدة أخرى وسننتهي

288
00:18:49,804 --> 00:18:52,639
.ليس إنني لا أحبها

289
00:18:52,673 --> 00:18:55,275
.أعلم
هل أنت مستعدة؟

290
00:19:00,781 --> 00:19:03,249
.نعم, هيا

291
00:19:06,387 --> 00:19:08,822
لقد سئمت من الناس الذين
.يدخلون ويخرجون هنا

292
00:19:08,856 --> 00:19:11,024
ألا تطرقون الباب؟ -
لا, لانطرقها -

293
00:19:11,058 --> 00:19:13,727
لكن سنتفرغ لك في غضون
دقائق معدودة

294
00:19:13,761 --> 00:19:15,795
رائع

295
00:19:15,830 --> 00:19:19,099
أخبري أحدهم أن يتصل بسائقي
ويخبره بأن ينقلني من هنا

296
00:19:19,133 --> 00:19:21,968
اسفة, سيدة ساسمين, ولكنه ليس من عملي

297
00:19:22,003 --> 00:19:25,638
من يقول؟ - اعذريني, ولكن يجب -
أن أقول شيئا

298
00:19:25,673 --> 00:19:29,409
أنا دكتور
ومظهري جيد

299
00:19:29,443 --> 00:19:32,712
ولكن كل أموالك لا تعطيك الحق
في أن تأتي إلى هنا و

300
00:19:32,747 --> 00:19:35,782
وتشوهي سمعتي أمام الأشخاص
الذين أعمل معهم

301
00:19:35,816 --> 00:19:37,751
من تظنين نفسك؟

302
00:19:37,785 --> 00:19:40,620
أنا لا أعرفك حتى

303
00:19:40,654 --> 00:19:43,723
وأنا أدرك أن هنالك مؤسسات
مثل القديسين

304
00:19:43,758 --> 00:19:45,892
التي وضعت للناس أمثالك

305
00:19:45,926 --> 00:19:48,528
والتي تجعلك تشعر بانك مهم
وفي الحقيقة لست كذلك

306
00:19:48,562 --> 00:19:53,366
لأن هنالك ناس مثلي, والذين يجعلون أطباء
مثلك جديرين بالإهتمام

307
00:19:53,401 --> 00:19:58,138
وهنالك أجزاء في هذا المستشفى لم تكن
موجودة, إلا بدعم ومساندة مني

308
00:19:58,172 --> 00:20:02,075
ولقد بنيت فيها مثل ما ترا, وبإمكاني
أيضا أن أنهيكم

309
00:20:02,109 --> 00:20:04,878
وبكل سهولة, أنت قزم سخيف

310
00:20:06,380 --> 00:20:08,581
ياإلهي
دكتور كوبر

311
00:20:09,483 --> 00:20:11,885
أبعد يديك

312
00:20:11,919 --> 00:20:13,353
عني

313
00:20:13,387 --> 00:20:15,755
أتمنى أنني أستطيع

314
00:20:18,325 --> 00:20:20,927
غلوريا, هل ترين هذا؟

315
00:20:22,663 --> 00:20:30,731
ولا حتى هلله

316
00:20:32,206 --> 00:20:35,975
هل فعلت هذا الشيء من قبل؟

317
00:20:36,010 --> 00:20:37,577
<i>لها؟ -
نعم لقد فعل -</i>

318
00:20:37,611 --> 00:20:39,946
نعم, ولكن لم يسبق له
وأن فعلها مع مريض

319
00:20:42,917 --> 00:20:45,318
هل تعلم ماذا سيحدث إذا
ليبي سحبت التمويل؟

320
00:20:45,352 --> 00:20:48,121
إن لم تخصص شيء لغرفة العمليات
بسبب هذا

321
00:20:48,155 --> 00:20:50,723
سنخفق

322
00:20:50,758 --> 00:20:54,394
سنخفق تماما

323
00:20:54,428 --> 00:20:56,196
حسنا, بإمكاننا إصلاح ذلك

324
00:20:59,233 --> 00:21:02,302
خذ, هذه الشطيرة

325
00:21:05,372 --> 00:21:07,807
وربما هي الأخيرة

326
00:21:10,978 --> 00:21:13,046
...ربما يجب علي -
لا -

327
00:21:14,648 --> 00:21:17,317
<i>أحتاج مساعدة</i>

328
00:21:17,351 --> 00:21:19,285
لقد أغمي عليها

329
00:21:19,320 --> 00:21:22,689
نزيف؟
لابد وأنكم تمزحون

330
00:21:22,723 --> 00:21:25,425
أجرينا جميع الاختبارات, صحيح؟
هل نسينا شيئا؟

331
00:21:25,459 --> 00:21:27,360
مشاكل المحركات؟

332
00:21:27,394 --> 00:21:29,863
لاشيء. لاتقف أنت هكذا
قم بالضغط

333
00:21:29,897 --> 00:21:32,832
لا أعتقد بأنني سأذهب إلى أي مكان
.بالقرب منها. - استلم عملك

334
00:21:32,867 --> 00:21:34,868
. هيا -

335
00:21:43,377 --> 00:21:45,979
أحضر وسادة -

336
00:22:17,811 --> 00:22:20,713
الأحداث التي أدت إلى وفاتها

337
00:22:20,748 --> 00:22:23,249
.لن نتجنبها

338
00:22:23,284 --> 00:22:26,719
<i>وتنفيذ رغبتها بالموت, تقع على عاتقنا</i>

339
00:22:26,754 --> 00:22:31,157
<i>لأخذ مليون دولار من جناح الأطفال, إلى
غرف الطوارئ, صحيح؟</i>

340
00:22:31,192 --> 00:22:33,526
<i>لقد سمعتم ذلك, صحيح؟ </i>

341
00:22:36,730 --> 00:22:38,898
أليس كذلك؟

342
00:22:40,117 --> 00:22:41,984
<i>مرحبا -
مرحبا -</i>

343
00:22:42,019 --> 00:22:46,456
اسمع, أنا أحتاج لبعض الوقت لكي

344
00:22:46,490 --> 00:22:49,392
أكتشف ما إذا كنت
حبيبي مدى الحياة أو

345
00:22:49,426 --> 00:22:52,094
أنك كذاب

346
00:22:52,129 --> 00:22:55,364
ولا أعتقد بأن رؤيتك
ستساعد

347
00:22:55,399 --> 00:22:58,801
إذا, استمري أنت في حياتك
, وأنا لا أعلم ماذا تتوقعين

348
00:22:58,836 --> 00:23:01,237
<i> ماذا؟ -
أولا, أنتي عزباء - </i>

349
00:23:01,271 --> 00:23:04,807
<i>ومن ثم أم عزباء, ومن بعدها
متزوجة ولها طفلتين</i>

350
00:23:04,842 --> 00:23:07,276
كل وقتي الذي مضيته معك, كنت لا
أدري كيف أفكر

351
00:23:07,311 --> 00:23:09,912
<i>أنتي لا تريدين مني أن أقترب منك, أليس كذلك؟</i>

352
00:23:09,980 --> 00:23:11,481
لا, بل أريد

353
00:23:11,515 --> 00:23:14,150
فقط أريد أن اخذ نفسا

354
00:23:14,184 --> 00:23:16,118
حسنا, اسمعي, خذي نفسين

355
00:23:16,153 --> 00:23:19,689
فقط لا تعتقدين بأنني, كما تعلمين
أجلس في المنزل وأنتظرك على الهاتف

356
00:23:19,723 --> 00:23:21,991
<i>حقا, أين أنت الان؟</i>

357
00:23:23,594 --> 00:23:25,061
في المنزل

358
00:23:29,233 --> 00:23:32,235
<i>فرانك, لا, انقلنا من الجهة
.الجنوبية للشارع</i>

359
00:23:32,269 --> 00:23:34,270
نعم, لا , جنوبا

360
00:23:34,304 --> 00:23:36,672
أيها القاتل, نحن خارج المستشفى

361
00:23:36,707 --> 00:23:38,341
<i>انسي ذلك, دعينا نأخذ أجرة</i>

362
00:23:38,375 --> 00:23:41,544
<i>حسنا - أتعلمين ماذا؟ -
اذهبي بدوني </i>

363
00:23:50,587 --> 00:23:52,822
عزيزي, إنني سعيدة جدا لانتظارك

364
00:23:52,856 --> 00:23:56,726
<i>لقد أحببت ذلك
اعتدنا على القيام بذلك دائما</i>

365
00:23:56,760 --> 00:24:00,029
كنت أجلس لأجلك
وكنت تجلسين لأجلي

366
00:24:00,063 --> 00:24:02,431
وكنا نتحدث
تذكرين ذلك؟

367
00:24:02,466 --> 00:24:04,534
بالتأكيد
بالتأكيد اتذكر

368
00:24:05,702 --> 00:24:08,304
إنني جاد
نحن لم نعد نفعل ذلك

369
00:24:08,338 --> 00:24:10,840
أعلم, أعلم
نستطيع أن نفعل ذلك الان

370
00:24:16,413 --> 00:24:19,048
لقد كانت حفلة رائعة

371
00:24:19,082 --> 00:24:21,250
كان الكعك رائع

372
00:24:21,285 --> 00:24:23,553
نعم الكعك كان رائعا

373
00:24:26,890 --> 00:24:28,591
ماذا, هل تريد أن نتحدث؟

374
00:24:28,625 --> 00:24:31,160
حسنا, دعنا نتحدث
هيا

375
00:24:31,194 --> 00:24:34,463
توقفي عن تفقد قائمتك

376
00:24:34,498 --> 00:24:37,400
أنا لست شيئا تنتهين منه

377
00:24:39,436 --> 00:24:42,338
يا الهي, كيف!

378
00:24:44,942 --> 00:24:46,709
هل تعلمين لما كان لدينا

379
00:24:46,743 --> 00:24:48,644
كعكة رائعة, ياجاكي؟

380
00:24:48,679 --> 00:24:51,581
لأنك عندما كنت في العمل
ذهبت لأحضرها

381
00:24:51,615 --> 00:24:55,051
أعلم ذلك,أنني أعمل
وأقدر أنك تذهب خارجا

382
00:24:55,085 --> 00:24:57,987
لا, ماتقدرينه هو أيا كان مايفعله
الناس ويرضيك

383
00:24:58,021 --> 00:25:01,958
وليس ماتفعلينه أنت
تخيطين غرزة لأبنتنا في المطبخ!؟

384
00:25:01,992 --> 00:25:05,661
وأنا لا أهتم, ما إذا كانت صديقتك
طبيبة أم لا

385
00:25:05,696 --> 00:25:08,264
عندما أقول  بأنني سأخذ ابنتنا إلى
المستشفى
402
00:25:06,298 --> 00:25:08,600
فأنا أعني قولي -
أعلم أنك تعني ذلك, ياكيفن؟ -

386
00:25:10,634 --> 00:25:13,102
أنتي لا تستمعين لأي
شيء أنا أقوله

387
00:25:13,136 --> 00:25:15,771
أذهب بالسيارة إلى وحدة العناية

388
00:25:15,806 --> 00:25:17,640
اخذ يوم اجازة زائد

389
00:25:17,674 --> 00:25:20,743
إنه وكأنني داخل ضوضاء بينك وبين
ماتريدينه

390
00:25:20,777 --> 00:25:23,980
انتظر يا كيفن
لقد أخذت فترات إجازة أكثر خلال الشهر الماضي

391
00:25:24,014 --> 00:25:25,881
مما قد أخذتها في العامين الماضيين

392
00:25:25,916 --> 00:25:27,617
وماذا ينفع هذا؟

393
00:25:27,651 --> 00:25:29,986
بماذا نفعتك يا كيفن؟

394
00:25:30,020 --> 00:25:33,956
لقد أخذت خمسة أيام إجازة خلال
سنتين, هل هذا كاف؟

395
00:25:34,992 --> 00:25:37,493
كاف لماذا؟
ماهذا الهراء؟

396
00:25:37,527 --> 00:25:40,496
إنه لايهم حتى, لأنه في معظم وقتك عندما
تكونين في المنزل

397
00:25:40,530 --> 00:25:42,965
لا تكونين هنا
أعني, أنت هنا بالفعل

398
00:25:43,000 --> 00:25:45,101
<i>ولكنك على بعد مليون ميل من هنا </i>

399
00:25:45,135 --> 00:25:47,169
<i>!أنا لا أعلم أين تذهبين</i>

400
00:25:47,204 --> 00:25:49,038
أنا أفعل أفضل ما أستطيع فعله, ياكيفن

401
00:25:49,072 --> 00:25:52,174
أذهب إلى العمل, وأعمل جاهدة, ثم
أعود إلى المنزل, حسنا؟

402
00:25:52,209 --> 00:25:54,610
أنا دايما أعود للمنزل
دائما أعود للمنزل

403
00:25:54,645 --> 00:25:58,047
أنت دائما تعودين للمنزل, وتتظاهرين
بأنك لم نفقدي شيئا

404
00:25:58,081 --> 00:26:00,216
ومن ثم تحومين في المنزل
وتقومين بإصلاح الأمر

405
00:26:00,250 --> 00:26:03,052
لقد أصبحت مثل العاصفة
للإصلاح

406
00:26:03,086 --> 00:26:04,854
هذا اخر ماتريده غرايسي

407
00:26:04,888 --> 00:26:07,490
غرايسي؟
من تحدث عن غرايسي أصلا؟

408
00:26:07,524 --> 00:26:10,660
لا تحاول أن تجعل هذا الأمر متعلقا بي
سحقا لك ياحيفن

409
00:26:10,694 --> 00:26:13,029
أنا لم  أربطه بك
أنا موجود

410
00:26:13,063 --> 00:26:15,865
بالتأكيد أنت موجود
أين تريد أن تكون أيضا؟

411
00:26:15,899 --> 00:26:17,733
في الحفلة؟
في الصف السخيف؟

412
00:26:17,768 --> 00:26:20,369
تقرأ كتاب في مكان ما؟
لا, هذا أنت

413
00:26:20,404 --> 00:26:23,105
وهكذا كنت
وهذا ما ستكونه أيضا

414
00:26:23,140 --> 00:26:25,107
لأنك نادل لعين

415
00:26:25,142 --> 00:26:26,942
أنت لا تملك أدنى فكرة
كيف تكون حياتي

416
00:26:26,977 --> 00:26:29,478
أنت لا تملك أدنى فكرة عما يكون شعوري

417
00:27:39,349 --> 00:27:42,017
أستطيع أن أحصر على كوب قهوة؟

418
00:27:42,052 --> 00:27:44,453
وقطعة من فطيرة الشوكولاتة, من فضلك
أشكرك
