﻿1
00:00:11,900 --> 00:00:14,235
أعتقد أنه من الأفضل أن تكون مريضا

2
00:00:14,269 --> 00:00:17,805
تحدثت الى كيفين عن فكرتك
بإعطاء هدايا الى الفتيات

3
00:00:17,839 --> 00:00:20,942
وهذا يجعله غير مرتاح

4
00:00:20,976 --> 00:00:23,311
كل تفاعل يخزن في الذاكرة

5
00:00:23,345 --> 00:00:26,012
(اعتقد أنه من غير المناسب ان نلتقي أمام (ايدي

6
00:00:26,181 --> 00:00:28,449
حبوبك اللعينة سوف تستبدلني

7
00:00:28,483 --> 00:00:31,686
ما الأخبار؟-
هل وجك مختلف؟-

8
00:00:31,720 --> 00:00:33,888
لقد خففت سكسوكتي

9
00:00:33,922 --> 00:00:36,324
تبدو رائعا

10
00:00:36,358 --> 00:00:38,659
لا أحب هذا الرجل-
لا أهتم-

11
00:00:38,694 --> 00:00:40,628
خذيه الى الموارد البشرية

12
00:00:41,563 --> 00:00:43,364
سوف أسعد اذا ذهبت الى الموارد

13
00:00:43,398 --> 00:00:45,499
أليس من المفترض بأن
تبول في كوب في مكان ما؟

14
00:00:45,534 --> 00:00:47,001
وأنت كذلك؟

15
00:00:47,035 --> 00:00:48,669
عندما أتوتر

16
00:00:48,704 --> 00:00:50,938
أقوم بأفعال غير مناسبة

17
00:00:50,973 --> 00:00:54,108
ما الأخبار يا (ايدي)؟-
مرحبا-

18
00:00:54,142 --> 00:00:57,278
يا الهي ، لقد جن تماما

19
00:01:44,117 --> 00:01:52,585
(الممرضة (جاكي
الموسم الـ 2 ، الحلقة الـ 9
[بعنوان [صندوق البريد

21
00:01:57,873 --> 00:02:00,308
ثم قال الجميع أنه أجمل شيء رأوه

22
00:02:02,411 --> 00:02:05,946
ثم أخذت الدكتورة (اوهايو) منشار كبير
وقطعت جبيرتي

23
00:02:07,182 --> 00:02:09,383
وكانت تلبس لبس الأطباء

24
00:02:09,418 --> 00:02:11,385
مع كعب عالي

25
00:02:11,420 --> 00:02:13,487
أعلم يا حبيبتي
لقد كنت موجودة ، أتذكرين؟

26
00:02:13,522 --> 00:02:15,990
حقا؟-
أجل-

27
00:02:16,024 --> 00:02:18,025
كلي طعامك

28
00:02:19,728 --> 00:02:21,329
رائحتها كالورد

29
00:02:21,363 --> 00:02:23,431
حقا؟ ورائحتي ماذا تشبه؟

30
00:02:27,135 --> 00:02:30,703
لا بد أن أرسل (في) الى العذراء الطاهرة مع قريسي

31
00:02:31,440 --> 00:02:33,641
إنها سعيدة الان

32
00:02:33,675 --> 00:02:35,343
حسنا ، انا لست كذلك
السنة الماضية وهذه السنة

33
00:02:35,377 --> 00:02:37,612
كلا المعلمين اتصولوا بالأباء

34
00:02:37,646 --> 00:02:40,281
وهذا ليس من شأنهم-
لا أختلف معك-

35
00:02:40,315 --> 00:02:42,416
ولكن من أين ستحضرين المال؟

36
00:02:44,620 --> 00:02:48,422
(لا لن نأخذ من مساعدة من الدكتورة (اوهارا

37
00:02:48,457 --> 00:02:50,124
أو أي أحد-
إنها ليست مساعدة-

38
00:02:50,158 --> 00:02:52,026
وأيضا ليست لنا
بل للأطفال

39
00:02:52,060 --> 00:02:53,894
جاكي ، لن أخوض هذه المحادثة؟

40
00:02:53,929 --> 00:02:55,963
لا بد أن تعديني

41
00:02:55,998 --> 00:02:57,698
سوف نتدبر ذلك

42
00:02:57,733 --> 00:02:59,867
لا بد أن تسمعيني

43
00:02:59,901 --> 00:03:02,637
عليك بأن تعديني أن لا نأخذ ذلك المال

44
00:03:02,671 --> 00:03:05,206
حسنا ، أعدك

45
00:03:07,109 --> 00:03:09,910
هل أستطيع أن أحصل على بطاطا (قريس)؟

46
00:03:09,945 --> 00:03:11,412
لماذا أين هي؟

47
00:03:11,446 --> 00:03:12,947
إنها في دورة المياة

48
00:03:12,981 --> 00:03:14,849
وقد قالت بأنها تريد بعض الخصوصية

49
00:03:14,883 --> 00:03:17,018
لماذا تريد خصوصية؟

50
00:03:23,091 --> 00:03:24,959
قريس) ، هل أنت بخير؟)

51
00:03:26,295 --> 00:03:28,296
قريس ، افتحي الباب

52
00:03:31,166 --> 00:03:33,301
مرحبا ، هل أنت بخير؟

53
00:03:34,569 --> 00:03:36,671
لا شيء-
هل أنت متأكدة؟-

54
00:03:44,146 --> 00:03:47,047
لا بد أن أتصل بالدكتور واسألها عن هذه الجلسات

55
00:03:47,616 --> 00:03:49,684
لن تخبرك بشيء

56
00:03:49,718 --> 00:03:52,153
قالت أن قريسي سوف تتحدث عن ذلك عندما تريد

57
00:03:52,187 --> 00:03:54,622
هذا هراء
أنا أمها

58
00:03:54,656 --> 00:03:56,724
عندما تكون جاهزة سوف تتكلم اليك

59
00:03:56,758 --> 00:03:58,993
كيف أساعدها وهي لا تتكلم الي؟

60
00:04:54,750 --> 00:04:57,218
مرحبا ، أريد أن أطلب بعض المال

61
00:05:05,627 --> 00:05:08,095
القمر مكتمل

62
00:05:08,130 --> 00:05:09,663
أحمق

63
00:05:09,698 --> 00:05:11,866
لقد تقدت الأمور
سوف يصبح يوما طويلا

64
00:05:11,900 --> 00:05:13,601
أحتاج مساعدة

65
00:05:13,635 --> 00:05:15,669
لقد أخذ مني وقتا طويلا

66
00:05:15,704 --> 00:05:18,005
كيف نجني-
لماذا ؟ لأنك تجنين أكثر منه؟-

67
00:05:18,039 --> 00:05:20,207
ليس مسليا أن تتكلمين عن المال وهو ليس لديك

68
00:05:20,242 --> 00:05:22,243
إنه يحرق ، إنه يحرق

69
00:05:22,277 --> 00:05:25,613
أزيلوه-
مسليا عندما وضعته بعكس الان

70
00:05:27,549 --> 00:05:29,283
لقد وافق

71
00:05:29,317 --> 00:05:33,051
لقد وافق أخير بأن يسمح لك بأن
تقرضينا مالا لأجل الجامعة للأولاد

72
00:05:33,488 --> 00:05:36,557
لو كنت أؤمن بالبكاء في العمل
لبكيت

73
00:05:36,591 --> 00:05:39,593
إنني متحمسة-
ولكن بدلا من أن نجعله للكلية-

74
00:05:39,628 --> 00:05:42,463
هل نستطيع أن نجعله للتعليم العام
لأنني أريد أن أضع (فيونا) في مدرسة خاصة

75
00:05:42,497 --> 00:05:44,331
أنا موافقة
أجل

76
00:05:44,366 --> 00:05:46,367
أنا اسفه

77
00:05:46,401 --> 00:05:49,203
طعنة في الجزء العلوي من البطن
إنه ينزف بشدة

78
00:05:50,772 --> 00:05:52,440
إنني سعيدة جدا

79
00:05:55,877 --> 00:05:57,778
إنك بطيئة يا جاكي
أين النشاط؟

80
00:05:59,514 --> 00:06:01,081
استعد للموت

81
00:06:02,417 --> 00:06:04,485
ذلك الرجل تبول على حذائي

82
00:06:07,489 --> 00:06:09,056
هذا مقرف-
لا-

83
00:06:09,090 --> 00:06:10,791
أنا أقود سحابة وردية

84
00:06:12,828 --> 00:06:14,495
هذا يعني أنني في مزاج جيد

85
00:06:14,529 --> 00:06:17,631
أقسم لو يعدون السحاب الوردي لأكلته

86
00:06:17,767 --> 00:06:20,468
كم أتمنى لو لديهم مطعم صغير أفضل من هذا

87
00:06:20,502 --> 00:06:21,969
هناك حانه في الأسفل

88
00:06:22,003 --> 00:06:25,039
لقد بدأت حملة لجذب المرضى

89
00:06:25,073 --> 00:06:27,675
ولا أحد هنا يعرف كيف يطورها

90
00:06:27,709 --> 00:06:29,777
أنت جيد

91
00:06:31,279 --> 00:06:33,681
أنني كالقرش
إن لم أتحرك مت

92
00:06:37,118 --> 00:06:38,853
ذكر أبيض ، عمره 30 ، لديه صدمة في الرأس

93
00:06:38,887 --> 00:06:40,621
وجدناه في فندق كارلتون

94
00:06:40,655 --> 00:06:42,289
ربما هو دي في

95
00:06:42,324 --> 00:06:44,091
ما هو الدي في؟
هل هو خطير؟

96
00:06:44,125 --> 00:06:45,659
العنف المنزلي
هل هذا صحيح؟

97
00:06:45,694 --> 00:06:47,361
أظن ذلك

98
00:06:47,395 --> 00:06:49,163
لقد ضربته بعد ما ضربني

99
00:06:49,197 --> 00:06:50,831
لقد ضربتين على الرأس

100
00:06:50,866 --> 00:06:52,466
بجرة من الكاجو

101
00:06:52,501 --> 00:06:54,168
لا بد أنها باهضة الثمن-
حدث ولا حرج-

102
00:06:54,202 --> 00:06:56,871
ثم ركلتني-
أسوف تخبرهم كل شيء؟

103
00:06:56,905 --> 00:06:58,439
لقد أكتفيت من كل هذا الهراء

104
00:06:58,473 --> 00:07:00,107
اتصلي بإمك واشتكي مني أكثر؟

105
00:07:00,141 --> 00:07:01,709
تبا لك-
حسنا-

106
00:07:01,743 --> 00:07:03,444
اهدأي-
إنه يستحقها-

107
00:07:03,478 --> 00:07:06,547
إنك تستحقها-
تراجعي-

108
00:07:06,581 --> 00:07:10,251
حسنا ، إنك بخير

109
00:07:10,285 --> 00:07:13,721
حسنا ، لا تقلق
مع القليل من الضغط سوف يتوقف

110
00:07:13,755 --> 00:07:15,356
هل أستطيع أن أحصل على مساعدة؟

111
00:07:15,390 --> 00:07:16,824
زوي

112
00:07:18,860 --> 00:07:20,494
ثور

113
00:07:20,529 --> 00:07:22,162
سام

114
00:07:22,197 --> 00:07:24,031
هل هناك مشكلة؟-
لدي هنا اصابة-

115
00:07:24,065 --> 00:07:26,400
هل تستطيعين المساعدة
شكرا لك

116
00:07:29,571 --> 00:07:32,239
الى الأعلى قليلا

117
00:07:33,608 --> 00:07:36,377
لم يقابلنا أحد عند المدخل
هذا الرجل يحتاج الى تخطيط القلب

118
00:07:36,411 --> 00:07:39,480
الام في الصدر
220 على 100

119
00:07:39,514 --> 00:07:41,315
لا الهي-
جيد-

120
00:07:41,349 --> 00:07:43,250
هيا ، هيا

121
00:07:43,285 --> 00:07:45,019
لنضعه على السرير

122
00:07:45,053 --> 00:07:47,288
أحتاجك بأن تكون هادئ

123
00:07:47,322 --> 00:07:48,789
سوف أعطيك شيئا للألم

124
00:07:48,823 --> 00:07:51,158
جلوريا) سوف أتابع حالتك)

125
00:07:51,192 --> 00:07:53,627
ولكن أحضري مسكن الألم-
حسنا-

126
00:07:55,664 --> 00:07:57,865
سوف أذهب أتفقد أين هؤلاء الملاعين

127
00:08:02,771 --> 00:08:05,339
ما هذا؟-
متعطل مرة أخرى-

128
00:08:10,679 --> 00:08:12,980
حسنا ، اسمعوني جيدا

129
00:08:13,014 --> 00:08:14,848
لأنني سأقولها مرة واحدة

130
00:08:14,883 --> 00:08:18,652
هذه الأله قطعة من القرف

131
00:08:19,821 --> 00:08:22,156
سوف أقولها مرة أخرى

132
00:08:22,190 --> 00:08:25,326
هذه الأله قطعة من القرف

133
00:08:52,020 --> 00:08:53,654
ماذا تريدون؟

134
00:08:55,056 --> 00:08:57,124
اسمع ، أنا بخير
إنها جروح بسيطة

135
00:08:57,158 --> 00:08:58,959
دعني أخرج

136
00:08:58,994 --> 00:09:00,461
أرجوك

137
00:09:00,495 --> 00:09:02,262
اتبع أصبعي

138
00:09:05,967 --> 00:09:07,901
هل تستطيع الإبتسام؟

139
00:09:09,404 --> 00:09:11,405
أظهر أسنانك

140
00:09:11,439 --> 00:09:13,774
هذا سهل عليه لأنه من كونيتيكت

141
00:09:13,808 --> 00:09:15,442
لم يكن المال يضايقك ، أليس كذلك؟

142
00:09:15,477 --> 00:09:17,244
لم تكن المشكلة المال

143
00:09:17,278 --> 00:09:19,079
هل أستطيع أن أتكلم معك

144
00:09:22,183 --> 00:09:24,451
إسمعي ، لديه حالة خطرة

145
00:09:24,486 --> 00:09:26,487
ومن الواضح أن لديكم مشاكل

146
00:09:26,521 --> 00:09:28,088
لا تعرفين نصفها

147
00:09:28,123 --> 00:09:29,723
أريد كولا دايت

148
00:09:29,758 --> 00:09:31,525
ثور) هلا أخذت الأنسة سوزي)

149
00:09:31,559 --> 00:09:33,093
الى الة البيع

150
00:09:33,128 --> 00:09:35,229
انها لذيذة في هذا الوقت من السنة

151
00:09:35,263 --> 00:09:37,197
الأزهار متفتحة

152
00:09:38,833 --> 00:09:40,401
ماذا حدث؟

153
00:09:40,435 --> 00:09:43,537
أخبرتها بأننا لا نستطيع أن
نخرج كل عطلة نهاية الأسبوع

154
00:09:43,571 --> 00:09:46,073
ثم رمت علي الجرة

155
00:09:46,107 --> 00:09:47,941
ثم استمرت في رمي كل الأشياء

156
00:09:47,976 --> 00:09:50,511
لقد دفعتها من الخلف-
لا يفترض بك أن تضرب إمرأة-

157
00:09:50,545 --> 00:09:52,746
كان علي أن أدافع عن نفسي

158
00:09:52,781 --> 00:09:55,015
ليس هناك عذر لضرب إمرأة

159
00:09:55,050 --> 00:09:57,718
ليس وكأنني معتاد على هذه العادة

160
00:09:57,752 --> 00:09:59,053
ولكنها أجبرتني

161
00:09:59,087 --> 00:10:00,954
جاكي؟

162
00:10:00,989 --> 00:10:03,590
لا أعتقد أن الرجال يجب أن يضربوا النساء

163
00:10:03,625 --> 00:10:06,093
ولكن اذا ضربك أحد مع الرأس

164
00:10:06,127 --> 00:10:07,895
لديك الحق بأن تدافع عن نفسك

165
00:10:07,929 --> 00:10:09,830
لا ، غير صحيح
ليس اذا كنت رجلا

166
00:10:09,864 --> 00:10:11,665
والضارب هو إمرأة

167
00:10:11,700 --> 00:10:14,068
لا أتفق معك-
أنا كذلك-

168
00:10:14,102 --> 00:10:16,136
اذا ، أنتم تؤيدون العنف ضد المرأة؟

169
00:10:16,171 --> 00:10:18,572
لا بالطبع
ولكن أنا أقول اذا أضطريت

170
00:10:18,606 --> 00:10:20,107
لا أصدق ذلك

171
00:10:20,141 --> 00:10:21,809
أسمع الى هذا الجنون

172
00:10:21,843 --> 00:10:24,344
أنت حساس ، ما الأمر؟
هل أثرت عليك هذه الإعلانات؟

173
00:10:24,379 --> 00:10:26,180
إنكم مجانين

174
00:10:30,452 --> 00:10:31,952
سوف يعود

175
00:10:31,986 --> 00:10:34,722
مرحبا يا دكتور
شكرا لردك علي

176
00:10:34,756 --> 00:10:37,458
أسفه بأن البريد الصوتي

177
00:10:37,492 --> 00:10:42,028
أنا محتارة عن لماذا لا تخبريني عما يجري

178
00:10:42,430 --> 00:10:44,264
(بشأن الجلسات العلاجية مع (قريس

179
00:10:45,767 --> 00:10:49,367
أنا أعرف أنه وقتها ولكن أريد
حقا أن أعرف ما يجري

180
00:10:50,805 --> 00:10:56,607
هل تستطيعين أن تخبريها ذلك
حتى تشاركني بعض ما تتحدث عنه

181
00:10:57,912 --> 00:10:59,346
حسنا ، جيد

182
00:10:59,380 --> 00:11:02,583
حسنا ، شكرا
الى اللقاء

183
00:11:04,686 --> 00:11:06,153
مرحبا
مالذي يجري؟

184
00:11:06,187 --> 00:11:10,005
لقد سقطت من الدراجة بسبب
نظري الى مؤخرة تلك المرأة

185
00:11:10,058 --> 00:11:11,725
أجل ، لم يكن خطأه

186
00:11:11,760 --> 00:11:14,128
لم تتوقف وهي تكلم بالجوال
ال جي 280

187
00:11:14,162 --> 00:11:16,363
وكأنها في عمر السادسة

188
00:11:16,397 --> 00:11:18,298
لقد كنت أعتقد أن هذه النوعية لم تعد موجودة

189
00:11:18,333 --> 00:11:20,400
لدي تأمين
أنا طالب بدوام كامل

190
00:11:20,435 --> 00:11:22,136
لا تحتاجين بأن تتصلي على والدي

191
00:11:22,170 --> 00:11:23,537
وأين أصبت؟

192
00:11:23,571 --> 00:11:25,072
في ساقي وعندما سقطت سمعت قرقرة
وشعرت بأن وركي تزلط

193
00:11:29,477 --> 00:11:31,512
زوي
هلا أحضرتي كرسي متحرك؟

194
00:11:31,546 --> 00:11:33,847
هل تريد مني أن أعود الى السكن
وأحضر أوراقك

195
00:11:33,882 --> 00:11:35,649
أجل ، فقط أحضرها

196
00:11:35,683 --> 00:11:37,551
أنطقها لي مرة أخرى

197
00:11:37,585 --> 00:11:40,420
إنك في أيدي أمينة-
هل علي أن أذهب؟-

198
00:11:40,455 --> 00:11:41,989
أعني بأنني أستطيع أن أذهب ثم أرجع

199
00:11:42,023 --> 00:11:43,590
سوف يكون بخير معي

200
00:11:46,461 --> 00:11:48,595
لاحقا

201
00:11:54,135 --> 00:11:55,969
اذا ، اله الحبوب قطعة من القرف؟

202
00:11:56,004 --> 00:12:01,237
لقد نسيت ان أي شيء تقوله في
المستشفى سوف ينتشر في الأرجاء

203
00:12:01,409 --> 00:12:02,943
أجل ، إنها قطعة من القرف

204
00:12:02,977 --> 00:12:04,645
تخلصي منها
وأحضري جديدة

205
00:12:04,679 --> 00:12:06,547
المريض الذي في الغرفة
الثالثة يحتاج الى مهدئات للألم

206
00:12:06,581 --> 00:12:09,950
هل من أحد يفعل ذلك؟-
أجل ، عندما يسأل أحدا بلطف-

207
00:12:09,984 --> 00:12:12,953
سوف تسعد اذا عرفت بأنني سوف أوظف صيدلاني

208
00:12:12,987 --> 00:12:15,522
ولقد استدعيت ايدي والترز

209
00:12:15,557 --> 00:12:16,957
رائع

210
00:12:16,991 --> 00:12:18,892
هناك دكتور هنا سيجن بعدم عودته

211
00:12:18,927 --> 00:12:21,328
هل سوف ترجعين ايدي الى الصيدلية؟
حسبما عرفت بأنها كانت مشاكل في الميزانية

212
00:12:24,399 --> 00:12:28,834
الاله تحتاج الى صيانه
ورجل الأمن الذي وظفته

213
00:12:29,737 --> 00:12:31,738
إنها باهضة

214
00:12:31,773 --> 00:12:33,640
هذا لا يعني بأن (ايدي) هو الحل

215
00:12:33,675 --> 00:12:35,776
أعني ، أنا متأكدة بأن هناك الكثير
من الرجال المشحين غيره

216
00:12:35,810 --> 00:12:38,412
أليست رائعة؟
إنها مخلصة

217
00:12:38,446 --> 00:12:43,480
خارج النظر وخارج العقل
مثل الرجل الذي يحتاج الى مهدئات الألم

218
00:12:44,319 --> 00:12:46,653
من ممرضة الى ممرضة

219
00:12:46,688 --> 00:12:48,455
هذا ليس بشأن الدكاترة

220
00:12:48,489 --> 00:12:50,824
هذا القرار يؤثر مباشرة على الممرضات

221
00:12:50,859 --> 00:12:53,060
ايدي) أضاعها عندما أتت الأله)

222
00:12:53,094 --> 00:12:56,864
... لا أعني بأنه لم يكن جيدا في عمله ولكن

223
00:12:59,334 --> 00:13:01,101
لا أريد أن أقاطعكما

224
00:13:01,135 --> 00:13:02,736
لدي شيئا مهما اليوم

225
00:13:02,770 --> 00:13:06,573
هل تريد أن تخرج من الدوام؟
اليوم ، الان

226
00:13:06,608 --> 00:13:09,443
أعد التفكير

227
00:13:16,584 --> 00:13:19,653
إنه جيد بحضورك بيننا

228
00:13:19,687 --> 00:13:22,022
مثلما يذهب الرئيس زيارة الى المصنع
في يوم ما مع الناس كلهم

229
00:13:24,292 --> 00:13:26,326
كما أنت معنا اليوم

230
00:13:27,929 --> 00:13:30,530
أتريدين؟
ثور) قال بأنها متفتحة)

231
00:13:38,706 --> 00:13:40,407
الكل يهتم بنفسه

232
00:13:40,441 --> 00:13:42,476
لقد كنت أحاول أن أقوم بشيئا

233
00:13:42,510 --> 00:13:45,345
لقد كان هناك الكثير من الوعود

234
00:13:45,380 --> 00:13:47,014
والان فسد كل شيء

235
00:13:48,716 --> 00:13:50,217
هذا أمر عصيب

236
00:13:50,251 --> 00:13:51,818
أجل

237
00:13:51,853 --> 00:13:54,021
لقد شعرت بالسعادة بمجرد التحدث عنه

238
00:13:55,590 --> 00:13:58,091
على الجانب المشرق ، الرئيسة تريد
ان ترجعك الى وظيفتك

239
00:13:59,260 --> 00:14:01,328
أتمزح؟-
لا-

240
00:14:01,362 --> 00:14:03,563
أعتقد بأن المشكلة هي جاكي

241
00:14:03,598 --> 00:14:05,499
تعتقد أن الأمور هي على ما يرام

242
00:14:07,635 --> 00:14:10,370
من الجيد أن جاكي لا تملك القرار

243
00:14:10,405 --> 00:14:12,105
بالتأكيد

244
00:14:14,142 --> 00:14:15,776
أتعرف ما نحتاج؟

245
00:14:15,810 --> 00:14:17,811
نخرج في ليلة خاصة بنا

246
00:14:17,845 --> 00:14:19,746
نرفه عن أنفسنا

247
00:14:19,781 --> 00:14:23,083
هل أنت متفرغ الليلة؟-
في الحقيقة لدي خطط الليلة مع (جورجيا)!1

248
00:14:24,319 --> 00:14:26,320
وأنا الذي عرفكما على بعض

249
00:14:26,354 --> 00:14:28,689
يا لها من سخرية-
ماذا؟-

250
00:14:28,723 --> 00:14:32,059
أريد أن أخرج معك ولكنك مشغول بسببي
إنها سخرية

251
00:14:36,097 --> 00:14:38,732
سوف أخذ بكلمتك

252
00:14:38,766 --> 00:14:40,867
لا ، إنها سخرية
ثق بي

253
00:14:45,440 --> 00:14:48,275
هل تريدين بعضص الحليب؟

254
00:14:48,309 --> 00:14:49,876
لا ، شكرا

255
00:14:51,179 --> 00:14:53,447
إنه يوم جميل
أنا أحتفل

256
00:14:54,682 --> 00:14:56,817
متزن لستة أشهر في هذا اليوم

257
00:14:56,851 --> 00:14:58,385
مبارك عليك

258
00:15:00,321 --> 00:15:02,122
لقد كنت أتسائل هل بإمكاني أن أغيب لمدة ساعة

259
00:15:04,192 --> 00:15:07,594
أنا في وردية مضاعفة
هلا غطيتي مكاني

260
00:15:07,628 --> 00:15:09,496
حسنا ، اذهب

261
00:15:09,530 --> 00:15:12,833
أحترم ما تفعله

262
00:15:12,867 --> 00:15:14,668
شكرا

263
00:15:19,073 --> 00:15:21,308
جاكي ، جيد

264
00:15:21,342 --> 00:15:23,377
كيف تريدين أن نفعل ذلك؟-
نفعل ماذا ؟-

265
00:15:23,411 --> 00:15:27,246
أبحث عن مكان مناسب للجلوس 
للنقود

266
00:15:27,782 --> 00:15:31,816
أستطيع أن أدفع مباشرة للمدرسة
أو أحرر لك شيكا

267
00:15:31,853 --> 00:15:34,721
لا أعلم ، أليس هذا غريبا أن أخذ شيكا

268
00:15:34,756 --> 00:15:37,457
إنها ليست يانصيب

269
00:15:37,492 --> 00:15:39,192
إنه شيك عادي

270
00:15:39,227 --> 00:15:41,128
لن أفكر فيه مرة أخرى

271
00:15:44,866 --> 00:15:47,200
هل تناولتي شيئا؟

272
00:15:47,235 --> 00:15:49,069
قهوة ، موزة ، وحبة الفايدكون

273
00:15:49,103 --> 00:15:51,505
فطور الأبطال

274
00:15:51,539 --> 00:15:55,042
في هذه الفترة ، أرجوك ابتعدي عن النقالات
والحمولات الثقيلة

275
00:15:57,779 --> 00:16:01,314
لديك (ثور) ، إنه كبيؤر
استخدميه

276
00:16:03,451 --> 00:16:05,118
وبالله عليك
افحصي نفسك بالرنين المغناطيسي

277
00:16:05,153 --> 00:16:07,888
لا أريد أن أرى الضرر

278
00:16:15,363 --> 00:16:17,364
أقتربت من أن أكون العرابة

279
00:16:17,398 --> 00:16:19,733
أوتعلمين ماذا؟ لا يمكننا تعميد البنات

280
00:16:19,767 --> 00:16:21,668
ليس وكأنك لن تكوني جيدة فيه

281
00:16:21,702 --> 00:16:23,236
أعلم

282
00:16:23,271 --> 00:16:25,372
ولكن اذا مت أنتي وكيفين في حدث طائرة

283
00:16:25,406 --> 00:16:27,541
سوف يصبحون لي

284
00:16:27,575 --> 00:16:29,876
اننا لا نركب الطائرة كثيرا

285
00:16:29,911 --> 00:16:31,578
اذا دعيني أدفع لأجل الرحلة

286
00:16:33,548 --> 00:16:35,549
أشعر بتحسن

287
00:16:35,583 --> 00:16:37,017
الحبوب المهدئة

288
00:16:37,051 --> 00:16:39,719
(وكأنه الكابتن (مورقان و اوجيه

289
00:16:39,754 --> 00:16:42,489
لن أستفرغ ، أليس كذلك؟

290
00:16:42,523 --> 00:16:45,192
غير محتمل

291
00:16:45,226 --> 00:16:49,396
أخبار سيئة
لديك كسر شعري في فخذك

292
00:16:49,430 --> 00:16:51,865
سوف يأتي (اورثو) للإستشارة

293
00:16:51,899 --> 00:16:53,533
وقد يأخذ من 8 الى 12 اسبوع

294
00:16:53,568 --> 00:16:55,769
قبل أن تصبح بخير-
هذا يأخذ فصل دراسي كامل-

295
00:16:55,803 --> 00:16:57,437
عليك بأن تتكلم الى والديك

296
00:16:57,472 --> 00:16:59,506
لم لا تكلميهم أنتي؟

297
00:16:59,540 --> 00:17:02,275
سوف يرتاحون اذا سمعوه من أحد أكبرمني

298
00:17:03,544 --> 00:17:05,078
ليس الى هذا الحد

299
00:17:08,816 --> 00:17:11,451
علي أن أترك المدرسة

300
00:17:11,486 --> 00:17:13,620
اذا لم أكن موجودا فيها

301
00:17:14,655 --> 00:17:16,623
ألديك جهاز (اي فون)؟-
أجل-

302
00:17:16,657 --> 00:17:18,625
أعطني إياه

303
00:17:21,529 --> 00:17:23,263
لماذا؟-
أعطني-

304
00:17:27,568 --> 00:17:29,069
اجعل نفسك حزين

305
00:17:29,103 --> 00:17:31,738
لا ، توقفي-
فقط افعلها-

306
00:17:37,345 --> 00:17:38,845
ممتاز

307
00:17:38,880 --> 00:17:41,114
أرسل هذه الى خمس فتيات تعرفهن واكنب

308
00:17:41,149 --> 00:17:44,618
سقطت في حفرة

309
00:17:44,652 --> 00:17:47,921
وسوف ترى

310
00:17:47,955 --> 00:17:50,023
ما الذي تفعلونه؟

311
00:17:51,192 --> 00:17:53,193
ومن ثم ماذا؟
ثم انتظر

312
00:17:58,733 --> 00:18:00,400
حسنا

313
00:18:00,434 --> 00:18:03,870
(لقد أنقذتينا يا (قلوريا

314
00:18:05,806 --> 00:18:07,507
من دواعي سروري

315
00:18:07,542 --> 00:18:09,910
وكأنك تقود دراجة
لاتنسى أبدا

316
00:18:11,445 --> 00:18:13,146
هلا بقيتي هنا لمدة أطول؟

317
00:18:13,181 --> 00:18:15,215
سام ذهب لحوالي ساعة

318
00:18:15,249 --> 00:18:16,783
لا أدري أين ذهب

319
00:18:16,817 --> 00:18:18,985
هذه ليست المرة الأولى

320
00:18:20,321 --> 00:18:22,522
لقد أخبرته بأن لا يذهب لأي مكان

321
00:18:22,557 --> 00:18:24,591
حسنا

322
00:18:27,328 --> 00:18:29,896
ابن العاهرة

323
00:18:29,931 --> 00:18:31,398
الدكتور(كوبر) قال بأنك رفضت الفحص

324
00:18:31,432 --> 00:18:32,933
أريد فقط أن أخرج من هنا

325
00:18:32,967 --> 00:18:35,434
لا بد أن أخبرك بأن سوف
تخرج ضد نصيحة طبية

326
00:18:36,304 --> 00:18:39,072
لقد أخبرتك-
تيم-

327
00:18:39,106 --> 00:18:42,008
ماذا حدث لك
لقد اتصلت بي شركة التأمين

328
00:18:42,043 --> 00:18:44,177
لقد رفضوا تغطية ثمن
العلاج لأنك لم تسدد الرسوم

329
00:18:44,212 --> 00:18:46,580
لم لا تدعني بأن أدفع ثمن الحبوب

330
00:18:48,349 --> 00:18:50,617
من أنت؟
من هي؟

331
00:18:58,459 --> 00:19:00,860
هل أستطيع أن أحصل على مساعدة هنا؟

332
00:19:00,895 --> 00:19:02,662
برفق

333
00:19:02,697 --> 00:19:04,831
اذهب به
سوف ألحق بك

334
00:19:10,338 --> 00:19:12,305
لقد تقيء دم
ثم اغمي عليه

335
00:19:14,675 --> 00:19:17,010
لقد ضربته بقوة

336
00:19:17,044 --> 00:19:19,479
طبقا لك ، ربما هو استحقه

337
00:19:19,513 --> 00:19:21,081
أجل ، دعينا نتضارب جميعا

338
00:19:21,115 --> 00:19:23,083
احترم نفسك

339
00:19:23,117 --> 00:19:24,684
أحترم نفسي

340
00:19:24,719 --> 00:19:26,686
تخبرين الجميع بأن يتضاربوا
ليدافعوا عن أنفسهم

341
00:19:26,721 --> 00:19:29,389
والان انظري ماذا حدث-
د(كوبر) ، أنا لم أضرب هذا الرجل-

342
00:19:29,423 --> 00:19:31,024
سوف تفعلين على كل الأحوال

343
00:19:31,058 --> 00:19:32,759
لأنك تحرضين على العنف

344
00:19:32,793 --> 00:19:34,828
وأنت بذيء مع الممرضات

345
00:19:34,862 --> 00:19:36,496
اذا قلت نصف الكلام الذي اريد أن اقوله

346
00:19:36,530 --> 00:19:38,565
سوف تقللين من بكائك اليومي

347
00:19:38,599 --> 00:19:41,835
أنا انسحب، انك محظوظة لأنني قليل المقاومة

348
00:19:41,869 --> 00:19:43,370
د (كوبر) ، أعرني اهتمامك

349
00:19:43,404 --> 00:19:45,905
أعرني اهتمامك

350
00:19:45,940 --> 00:19:47,374
اللعنة

351
00:19:53,180 --> 00:19:55,715
كفى يا رجال

352
00:19:55,750 --> 00:19:58,251
لقد ضربني؟-
انها خارجة عن ارادته-

353
00:19:58,286 --> 00:20:00,320
إنه لا يتحكم بها

354
00:20:03,991 --> 00:20:05,992
أنا اسف جدا يا رجل-
د(كوبر) أعطني تركيزك-

355
00:20:06,027 --> 00:20:08,528
وعالج مريضك-
لقد كانت ردة فعلي-

356
00:20:08,562 --> 00:20:10,597
ولم أكن أعلم أنك خارجة عن ارادتك

357
00:20:10,631 --> 00:20:12,699
(أحضري(اوهارا

358
00:20:14,669 --> 00:20:16,369
لا أستطيع أن أرى

359
00:20:17,405 --> 00:20:19,005
استدعوا طبيب القلب

360
00:20:20,574 --> 00:20:22,609
مذهل
من ضرب الأول؟

361
00:20:22,643 --> 00:20:26,680
د (كوبر) حاول أول مرة
(ثم تفاداها (ليني

362
00:20:27,648 --> 00:20:29,149
أعتقد بأنه رومانسيا

363
00:20:29,183 --> 00:20:32,152
لقد كان يدافع عن شرفك-
لا أحتاج الى دفاع-

364
00:20:32,186 --> 00:20:34,688
الجميع يحتاج الى دفاع

365
00:20:36,624 --> 00:20:40,026
مرحبا ، من هؤلاء؟

366
00:20:40,061 --> 00:20:43,596
(هذه (بيتني) وهذا (توميسين) وهذه ( جين

367
00:20:43,631 --> 00:20:45,899
لقد عرضوا علي المساعدة حتى
تشفى فخذي

368
00:20:45,933 --> 00:20:47,567
لذا ، لا علي بأن اترك المدرسة الان

369
00:20:47,601 --> 00:20:49,069
اجل ، نحن نتولاه

370
00:20:49,103 --> 00:20:50,704
لقد نظمنا ورديات لهذا الأسبوع

371
00:20:50,738 --> 00:20:52,305
جميل

372
00:20:52,340 --> 00:20:54,874
شكرا ، مرة اخرى على كل شيء

373
00:20:54,909 --> 00:20:57,344
الان اخرج من هنا ايها الولد المجنون

374
00:21:01,816 --> 00:21:04,050
لا ينتهي هذا على خير

375
00:21:04,085 --> 00:21:06,653
الشيء الجميل بأن أحظى بأربع أخوات

376
00:21:06,687 --> 00:21:08,221
هو أنني دائما أحصل على غرفة لوحدي

377
00:21:08,255 --> 00:21:10,323
أراهن بأنهم  كانوا يكرهونك

378
00:21:10,358 --> 00:21:12,859
أعتقد بأنهم لازالوا يكرهونني قليلا

379
00:21:12,893 --> 00:21:16,329
أعتقد بأن ارجال الذين تربوا حول الكثير من النساء

380
00:21:16,364 --> 00:21:18,231
يكبرون وهم يستحقون الثقة

381
00:21:18,265 --> 00:21:20,567
يتعلمون الدرس المهم مبكرا

382
00:21:21,702 --> 00:21:23,103
لقد تعلمت الكثير من الدروس من النساء

383
00:21:30,344 --> 00:21:32,512
(انه (كوب

384
00:21:32,546 --> 00:21:35,749
انه في غرفه الطوارئ

385
00:21:35,783 --> 00:21:41,984
انه دائما في غرفة الطوارئ-
لا ، انه يقول أنه في غرفة الطوارئ كمريض-

386
00:21:43,491 --> 00:21:46,025
سوف اخرج يا صديقي

387
00:21:46,060 --> 00:21:47,394
لا لا ، هذا على حسابي؟

388
00:21:47,428 --> 00:21:49,229
حسنا ، شكرا
الى اللقاء

389
00:21:52,533 --> 00:21:56,367
لقد اختفيت لمدة ساعتين بعد أن أخبرتك بأن لا تفعل

390
00:21:56,437 --> 00:21:57,871
هذا تمرد

391
00:21:57,905 --> 00:21:59,439
لقد قالت جاكي بأنه على مايرام

392
00:21:59,473 --> 00:22:01,875
لا أريد أن أسمعك
لا أهتم

393
00:22:01,909 --> 00:22:03,476
سوف أدينك مع وقف العقوبة

394
00:22:13,120 --> 00:22:15,488
لم اتي الى هنا ابدا

395
00:22:16,690 --> 00:22:22,591
أريد فقط أن أقول بأنه من
الممتع أن تكونين بيننا اليوم

396
00:22:22,797 --> 00:22:24,764
حسنا

397
00:22:24,799 --> 00:22:27,333
شكرا ، أنني أشتاق بأن أكون مع المرضى

398
00:22:29,770 --> 00:22:32,605
واستمتعت بخطاباتك البليغة

399
00:22:33,707 --> 00:22:35,842
أحاول

400
00:22:41,982 --> 00:22:43,983
الى اللقاء

401
00:22:47,254 --> 00:22:49,689
أريد أن أتحدث مع الزوجة-
أجل-

402
00:22:49,723 --> 00:22:51,925
حالة زوجك مستقرة
كان لديه نزيف داخلي

403
00:22:51,959 --> 00:22:53,726
لكننا عالجناه في الوقت المناسب

404
00:22:53,761 --> 00:22:55,662
سوف يأتي أحدا ليأخذك لترينه

405
00:22:55,696 --> 00:22:58,097
أستطيع أن أراه؟-
لا ، لا تستطيعين-

406
00:22:58,132 --> 00:22:59,999
لقد فعلتي من الضرر مايكفي-
انه يحبني-

407
00:23:00,034 --> 00:23:01,601
سوف أذهب

408
00:23:01,635 --> 00:23:04,170
حسنا ، اجلسوا كليكما

409
00:23:08,542 --> 00:23:10,910
ماذا علي أن أفعل هنا؟
أتشارك معها الأحاديث؟

410
00:23:28,229 --> 00:23:30,697
حسنا ، لا أعرف شيئا عن هذا

411
00:23:37,238 --> 00:23:39,939
جاكي بيتون) كما أتنفس وأعيش)

412
00:23:39,974 --> 00:23:41,407
مرحبا

413
00:23:41,442 --> 00:23:42,942
لقد تقابنا في

414
00:23:42,977 --> 00:23:44,744
أجل ، أذكر

415
00:23:44,778 --> 00:23:47,547
هل تعلمين أين هو (كوب)؟-
أجل-

416
00:23:47,581 --> 00:23:49,682
غرفة الصدمات ، أسفل الردهة

417
00:23:49,717 --> 00:23:51,284
كيف لأحد الدكاترة بأن يكسر أنفه؟

418
00:23:56,023 --> 00:23:58,024
ألن تذهب لتزور صديقك؟

419
00:23:58,058 --> 00:23:59,559
لم أكسر أنفه

420
00:23:59,593 --> 00:24:01,861
أنا هنا مع صديقته

421
00:24:04,732 --> 00:24:06,499
ضميني الى مدارك

422
00:24:06,534 --> 00:24:08,034
لا تستطيعين أن تفعلي شيئا بخصوصة

423
00:24:08,068 --> 00:24:10,103
أتتحدث عن الصيدلية؟

424
00:24:10,137 --> 00:24:11,905
لانني لا أهتم بما سوف يحصل

425
00:24:11,939 --> 00:24:13,973
افعل ما تريد

426
00:24:14,008 --> 00:24:15,909
سوف افعل ما أريد

427
00:24:15,943 --> 00:24:18,244
لماذا يا (ايدي)؟
بماذا تريد الرجوع؟

428
00:24:20,748 --> 00:24:22,382
اذهب والتحق بحبيبتك

429
00:24:23,417 --> 00:24:25,685
انها ليست حبيبتي

430
00:24:29,256 --> 00:24:31,190
تعلمين من هي حبيبتي

431
00:24:46,340 --> 00:24:47,974
جميل

432
00:24:48,008 --> 00:24:49,676
سوف يكون أكثر استقامة أكثر من قبل

433
00:24:49,710 --> 00:24:51,544
ماذا؟

434
00:24:58,919 --> 00:25:00,820
شكرا

435
00:25:02,356 --> 00:25:04,357
تعلمين بأنني بخير

436
00:25:04,391 --> 00:25:06,292
لا حاجة بأن تبقي هنا

437
00:25:06,327 --> 00:25:08,127
هذا أقل ما أفعله

438
00:25:09,129 --> 00:25:11,497
لقد دافعت عن شرفي

439
00:25:13,067 --> 00:25:16,534
هل تمانع بأن نرى شيئا غير قناة الرياضة

440
00:25:16,537 --> 00:25:18,404
كله لك

441
00:25:45,332 --> 00:25:48,134
قريس ، افتحي الباب

442
00:25:48,168 --> 00:25:50,837
افتحي الباب

443
00:25:50,871 --> 00:25:52,772
حصلت عليه

444
00:25:55,676 --> 00:25:57,810
قريس يا حبيبتي

445
00:25:57,845 --> 00:25:59,979
لا يفترض بك أن تفلي الباب على نفسك

446
00:26:00,014 --> 00:26:03,016
هذا ليس من شأنك

447
00:26:03,050 --> 00:26:05,985
ما الذي ليس من شأني؟

448
00:26:07,454 --> 00:26:09,489
حبيبتي

449
00:26:09,523 --> 00:26:11,691
يا إلهي

450
00:26:11,725 --> 00:26:14,460
يا إلهي

451
00:26:14,495 --> 00:26:16,029
عزيزتي

452
00:26:22,269 --> 00:26:23,936
هل أستطيع أن أذهب الى غرفتي؟

453
00:26:23,971 --> 00:26:27,840
يجب أن تتكلمي الي ، أنا بجانبك

454
00:26:29,243 --> 00:26:33,979
لا يجب أن نخبيء الأسرار
عن بعضنا في هذا البيت


