﻿1
00:00:09,429 --> 00:00:11,131
هل تريدين أن نذهب؟

2
00:00:13,700 --> 00:00:15,501
مرحبا بك في المستشفى

3
00:00:15,535 --> 00:00:18,070
حقا ؟

4
00:00:18,105 --> 00:00:21,206
عندما أتوتر ، أقو بلمسات على أعضاء حساسة

5
00:00:21,975 --> 00:00:24,577
لا بد أن تعدينني بأننا لن نأخذ ذلك المال

6
00:00:24,611 --> 00:00:27,079
حسنا ، أعدك

7
00:00:27,114 --> 00:00:30,916
لقد وافق أخيرا بأن تدفعي مصاريف دراسة البنات

8
00:00:30,951 --> 00:00:33,619
إن كنت أؤمن بالبكاء في العمل لبكيت

9
00:00:33,654 --> 00:00:35,021
أنا متحمسة

10
00:00:35,055 --> 00:00:37,123
من رأى ذلك؟ -
القليل -

11
00:00:37,157 --> 00:00:39,091
أما الان هم يدفعونني

12
00:00:39,126 --> 00:00:41,093
تبا لذلك ، لا بد أن تذهبي الى متخصص

13
00:00:41,128 --> 00:00:42,128
خطأي

14
00:00:42,162 --> 00:00:45,464
لا أعلم أي فحص رأيت ولكنه ليس لها

15
00:00:45,499 --> 00:00:46,966
أجل ، أعرف ذلك

16
00:00:47,000 --> 00:00:50,503
إنك لا تساعدي ، يحتاج بأن يرتاح
أرجوك إذهبي

17
00:01:42,719 --> 00:01:48,020
(الممرضة (جاكي
الموسم الـ 2 ، الحلقة الـ 11
[بعنوان [ماذا يخبئ لك القدر

19
00:01:57,671 --> 00:01:59,405
وأنا جدا متحمسة

20
00:01:59,439 --> 00:02:02,241
وسوف نرحل اذا وصلت البيت مباشرة

21
00:02:04,544 --> 00:02:06,746
إنني متحمسة أكثر منك

22
00:02:08,048 --> 00:02:09,815
طاب يومك في المدرسة يا حبيبتي

23
00:02:09,850 --> 00:02:11,684
أراك لاحقا ، أحبك أيضا

24
00:02:12,986 --> 00:02:14,487
د (أوهارا) تلقي تحياتها

25
00:02:14,521 --> 00:02:16,322
حسنا ، الى اللقاء

26
00:02:19,593 --> 00:02:21,827
جاكي -
نعم ؟ -

27
00:02:21,862 --> 00:02:23,763
أحتاج بأن أتكلم معك

28
00:02:23,797 --> 00:02:25,664
حسنا ، هل لا حقا مناسب معك

29
00:02:25,699 --> 00:02:28,834
أنني جدا مشغولة -
إنه مهم -

30
00:02:28,869 --> 00:02:30,903
خذ هذه وأعطها الرجل الذي في الغرفة الخامسة ؟

31
00:02:30,937 --> 00:02:33,205
(جاكي) -
حسنا ، أعدك -

32
00:02:41,081 --> 00:02:42,882
مرحبا يا (زوي) من الجيد رؤيتك

33
00:02:44,151 --> 00:02:45,885
(ثور) ، (جاكي)

34
00:02:46,853 --> 00:02:48,888
(كم هو جميل أن يرجع (ايدي

35
00:02:48,922 --> 00:02:52,258
أخيرا فعلت شيئا صحيح على سبيل التغيير

36
00:02:52,292 --> 00:02:55,294
اسمع يا (ثور) علي أن أخرج اليوم

37
00:02:55,328 --> 00:02:57,062
أذاهبة الى مكان ترفيهي؟

38
00:02:57,097 --> 00:02:59,064
اليلة ، غدا ، أو بعده

39
00:02:59,099 --> 00:03:01,400
إذا كنت تهربين ، هل أستطيع أن أرافقك؟

40
00:03:04,905 --> 00:03:07,540
هلا ذهبنا الى مكتبي؟-
لا حقا ، أعدك -

41
00:03:07,574 --> 00:03:09,208
جاكي ، فحصك الخاص بالرنين المغناطيسي

42
00:03:09,242 --> 00:03:12,011
وكأنني أريد هذا الهراء -
صحيح ؟ -

43
00:03:20,187 --> 00:03:23,088
اسمعي يا (زوي) أريد أن أخرج اليوم

44
00:03:23,123 --> 00:03:25,291
متى؟ -
ألان -

45
00:03:25,325 --> 00:03:27,293
ياالهي ، هل تريدين أن أغطي عليك

46
00:03:27,327 --> 00:03:30,095
لقد حلمت بهذا اليوم -
حسنا ، اذهبي -

47
00:03:41,107 --> 00:03:42,541
مرحبا يا عزيزي

48
00:03:42,576 --> 00:03:44,643
هل الأولاد في ركبوا الحافلة بعد؟

49
00:03:44,678 --> 00:03:46,145
جيد ، هلا فعلت لي معروف ؟

50
00:03:46,179 --> 00:03:48,280
ضعهم في السيارة ثم تعال الي

51
00:03:49,449 --> 00:03:51,083
أجل ، طريق الرحلة يبدأ الأن

52
00:03:51,117 --> 00:03:56,285
واشرح لـ (قريس) عن لعب الهوكي
حتى لا تخسر في مباراتها

53
00:03:56,323 --> 00:03:57,823
أعلم ، وأنا أحبك أيضا

54
00:03:57,858 --> 00:03:59,692
لا أستطيع الإنتظار ، حسنا ، الى اللقاء

55
00:04:49,409 --> 00:04:51,076
سام إتصل

56
00:04:52,479 --> 00:04:54,313
أجل رأيت ذلك

57
00:04:56,316 --> 00:04:59,351
إن الأمر يزداد غرابة-
لماذا-

58
00:04:59,386 --> 00:05:03,122
لأن علي أن أرى هذا الرجل كل يوم

59
00:05:03,156 --> 00:05:06,058
وأيضا أنت حبيبته

60
00:05:06,092 --> 00:05:08,594
الناس لا بد أن توسع عقولها

61
00:05:09,729 --> 00:05:11,664
علي أن أنفصل عنه

62
00:05:11,698 --> 00:05:14,133
لماذا؟ إنه رجل طيب

63
00:05:14,167 --> 00:05:15,968
إنه ممرض

64
00:05:21,408 --> 00:05:23,008
حسنا ، وصلنا الى الحرف اي

65
00:05:23,043 --> 00:05:25,444
من يرى شيئا يبدأ بحرف الـ اي؟

66
00:05:25,478 --> 00:05:27,313
هذا صعب

67
00:05:27,347 --> 00:05:29,381
أنني أرى

68
00:05:29,416 --> 00:05:31,483
نسر

69
00:05:31,518 --> 00:05:32,952
لا

70
00:05:32,986 --> 00:05:35,187
ربما غراب أو بومة
لكن ليس نسر

71
00:05:35,221 --> 00:05:38,290
لقد اقترضت في ولاية نيويورك تقريبا

72
00:05:38,325 --> 00:05:42,194
عجبا يا (قريس) ، إنك تزدادين ذكائا كل يوم

73
00:05:42,228 --> 00:05:44,530
أجل ولكنني أفتقد للإختبارات القصيرة

74
00:05:44,564 --> 00:05:46,398
هل هذا جيد أم سيء؟

75
00:05:47,534 --> 00:05:49,568
جيد

76
00:05:49,603 --> 00:05:51,704
تستطيعين أن تشكري أمك على ذلك

77
00:05:53,907 --> 00:05:55,841
تستطيعين ، أعلم بأنك تستطيعين

78
00:05:55,875 --> 00:05:57,309
قلي شكرا يا أمي

79
00:05:57,344 --> 00:05:58,978
شكرا يا أمي

80
00:05:59,012 --> 00:06:01,312
من دواعي سروري

81
00:06:07,154 --> 00:06:10,689
هل رأى أحد منكم (جاكي)؟-
لقد ذهبت ولن ترجع طول اليوم-

82
00:06:11,825 --> 00:06:13,626
كل اليوم -
أجل -

83
00:06:13,660 --> 00:06:15,694
وأنا أغطي عنها

84
00:06:17,664 --> 00:06:19,832
كم هذا مريح

85
00:06:24,104 --> 00:06:27,538
أنا اسف ، ولكن قالوا لي بأن اتي الى هنا
لأحصل على الميثادون

86
00:06:27,741 --> 00:06:29,475
عيادة الميثادون تغلق الساعة 9

87
00:06:29,509 --> 00:06:35,245
أعلم ، ولكنني اضطررت أن اخذ كلبي للتمشية
ولقد بلعت بعض القطع من لعبتها

88
00:06:35,448 --> 00:06:37,383
وعندما ذهبت اليهم كانوا قد أغلقوا

89
00:06:37,417 --> 00:06:39,585
أنا اسفه ، ولكن هناك سياسة خاصة في

90
00:06:39,619 --> 00:06:41,987
أجل ، أفهم

91
00:06:42,022 --> 00:06:44,823
سوف أمرض ، لقد كانت حالة طارئة

92
00:06:44,858 --> 00:06:47,126
ألم أخبرك بأن تأخذ إذن وإلا إذهب ؟

93
00:06:47,160 --> 00:06:48,560
إذهب

94
00:06:48,595 --> 00:06:51,129
جرح هذا الرجل
وهناك نبض تحت الجرح

95
00:06:51,698 --> 00:06:53,565
ماذا حدث لك؟
هل صدمت قزما؟

96
00:06:53,600 --> 00:06:55,768
لا أعتقد بأن ذلك شخصا صغيرا

97
00:06:55,802 --> 00:06:57,436
متأسف للشخص الممرضة جاكي

98
00:06:57,470 --> 00:07:00,172
ربما قصدتها إهانه
ولكنها إطراء

99
00:07:00,206 --> 00:07:02,441
لقد فعلها بنفسه
ويقول بأنها حادثة

100
00:07:06,680 --> 00:07:08,547
لقد كانت حادثة

101
00:07:08,581 --> 00:07:11,817
أعمل في محل الساندويتشات

102
00:07:11,851 --> 00:07:13,752
أعرف ذلك المكان

103
00:07:15,488 --> 00:07:16,789
بالتأكيد

104
00:07:16,823 --> 00:07:19,291
كرات اللحمو المحمصة

105
00:07:19,325 --> 00:07:22,227
لنقص ملابسه ونرى

106
00:07:24,531 --> 00:07:27,332
أخبرني كيف حدث ذلك

107
00:07:27,367 --> 00:07:30,636
... ربما لا

108
00:07:32,105 --> 00:07:34,606
لدي حركات لا إرادية

109
00:07:34,641 --> 00:07:38,177
ليس من النوع الذي يصيح

110
00:07:38,211 --> 00:07:40,512
ولكنها من النوع الذي تطعن نفسك

111
00:07:42,215 --> 00:07:44,349
لم أطعن نفسي من قبل

112
00:07:44,384 --> 00:07:46,051
عادة ، أضرب نفسي

113
00:07:46,086 --> 00:07:48,087
ليس دائما

114
00:07:48,121 --> 00:07:51,290
ولكنني أصبح لا إراديا حول الفتيات

115
00:07:51,324 --> 00:07:54,727
إنه يوقف ما أشعر به-
عندما تنجذب اليهم -

116
00:07:54,761 --> 00:07:57,429
تقريبا

117
00:07:57,464 --> 00:08:00,866
يشبه وكأنك غارق؟-
أجل -

118
00:08:00,900 --> 00:08:03,469
لا أعرف حقا كيف أشرحه

119
00:08:03,503 --> 00:08:07,106
لا أحد يستطيع شرحه -
إنه مسيطر أكثر مما تظن -

120
00:08:07,140 --> 00:08:09,108
أتعلم ماذا ؟

121
00:08:14,848 --> 00:08:18,949
سوف نخيطك ونخرجك من هنا قريبا

122
00:08:20,520 --> 00:08:23,255
حسنا ، لدينا

123
00:08:23,289 --> 00:08:25,991
ماذا لدينا؟
الفاكهة الملفوف والمعجنات

124
00:08:26,025 --> 00:08:28,594
المعجنات عندما يصيبك دوار السيارة
(يا (في

125
00:08:28,628 --> 00:08:30,963
حسنا؟-
لم أصب أبدا بدوار السيارة؟-

126
00:08:30,997 --> 00:08:32,498
بعض الأحيان يصيبك

127
00:08:32,532 --> 00:08:35,100
ليس هذه المرة ، نحن ذاهبون الى الريف

128
00:08:36,636 --> 00:08:38,303
لماذا نحن ذاهبون الى الريف؟

129
00:08:38,338 --> 00:08:40,139
لأجل مغامرة

130
00:08:40,173 --> 00:08:42,441
لننظر ماذا يخبئ لنا القدر

131
00:08:42,475 --> 00:08:45,577
أتعلمين أنه لا توجد الكثير من الفاكهة فيها؟

132
00:08:45,612 --> 00:08:47,312
أجل أعلم

133
00:08:47,347 --> 00:08:49,214
لقد كنت أحاول أن أسممك

134
00:08:50,350 --> 00:08:51,784
هذا ليس مضحك يا أمي

135
00:08:51,818 --> 00:08:54,153
هيا ، أنه مضحك قليلا

136
00:08:55,655 --> 00:08:57,523
قليلا

137
00:08:59,826 --> 00:09:02,060
يا إلهي ، لقد كنت أحتاج الى هذا

138
00:09:02,095 --> 00:09:05,397
أنا اسف يا عزيزي
لقد أخذ ... لا يهم

139
00:09:06,432 --> 00:09:08,167
نحن هنا ونقوم به

140
00:09:08,201 --> 00:09:10,869
بالضبط

141
00:09:13,006 --> 00:09:14,606
أحبك

142
00:09:39,265 --> 00:09:40,899
أجل

143
00:09:42,435 --> 00:09:44,636
هل أنتي دكتورة ؟

144
00:09:44,671 --> 00:09:46,305
هل أنت مريض؟

145
00:09:46,339 --> 00:09:48,040
أنا أحاول

146
00:09:48,074 --> 00:09:51,309
هلا أخبرتيني لماذا لا تعطوني الميثادون؟

147
00:09:53,413 --> 00:09:56,980
أنني أتألم هنا ولا أحد يساعدني؟

148
00:09:57,450 --> 00:09:59,418
سيدي ، أنا اسفه

149
00:09:59,452 --> 00:10:03,255
إرجع الى غرفة الإنتظار حتى تسمع اسمك

150
00:10:03,289 --> 00:10:05,190
أنا اسف

151
00:10:05,225 --> 00:10:10,629
لدي هذا القدر مع مدمني المخدرات

152
00:10:12,131 --> 00:10:16,533
أعذروني ، هلا أخبرتوني أين هي الممرضة (جاكي بيتون)؟

153
00:10:16,936 --> 00:10:19,137
ليس لدي أدنى فكرة

154
00:10:21,207 --> 00:10:23,175
هل أستطيع مساعدتك؟

155
00:10:24,677 --> 00:10:26,511
في الحقيقة أجل

156
00:10:26,546 --> 00:10:32,013
لقد كنت أتسائل من أتحدث إليه إذا أردت أن
أتبرع ببعض المال الى هذا المستشفى؟

157
00:10:32,118 --> 00:10:36,086
أحد ممرضاتكم أنقذت حياتي
عندما كنت أعاني من نوبة صرع

158
00:10:36,256 --> 00:10:38,123
أود أن أحييك في مستشفانا

159
00:10:38,157 --> 00:10:40,092
أنا (قلوريا) ، وأنت؟

160
00:10:40,126 --> 00:10:42,461
(بيل)-
(من دواعي سروري يا (بيل

161
00:10:47,066 --> 00:10:49,935
أو قريتي ... كارين أوقريتي

162
00:10:49,969 --> 00:10:52,471
إنه كيرين ، من إيرلاندا

163
00:10:52,505 --> 00:10:54,239
إذا هو كذلك

164
00:10:54,274 --> 00:10:57,309
نحن إيرلندنيين ، لسنا قراصنة

165
00:10:58,278 --> 00:11:00,145
مرحبا بكم في أمريكا

166
00:11:02,615 --> 00:11:04,816
يبدو أنه طفح جلدي

167
00:11:04,851 --> 00:11:07,219
متى لاحظت ذلك؟

168
00:11:07,253 --> 00:11:10,489
عندما هبطنا بالطائرة؟-
لا ، لقد كان عند الفندق حسبما أتذكر

169
00:11:10,523 --> 00:11:12,124
رحلة طويلة؟

170
00:11:12,158 --> 00:11:16,894
سبع ساعات
غير الثلاث ساعات التي قضيناها عن مدرج المطار

171
00:11:16,930 --> 00:11:18,563
(مرحبا ، أنا الدكتور (كوبر

172
00:11:18,598 --> 00:11:21,465
السيد (اوقريتي) لديه طفح
في طريقه الى هنا

173
00:11:22,804 --> 00:11:27,372
أجل ، التهاب الجلد التماسي المعروف بالطفح الجلدي

174
00:11:27,407 --> 00:11:30,242
لتعطيه كريم الكرتزون

175
00:11:30,276 --> 00:11:32,144
ربما هي حساسية

176
00:11:32,178 --> 00:11:35,480
انظروا الي ،، لدي حساسية ضد القطط

177
00:11:35,515 --> 00:11:38,450
هذا الصباح لمسني ذيل قط

178
00:11:48,995 --> 00:11:51,263
أهذا يؤلم؟-
أجل -

179
00:11:51,297 --> 00:11:54,132
ماذا عن الحكة ؟-
لا-

180
00:11:54,167 --> 00:11:56,702
ماذا عن عروقه؟
انها أسوء مني

181
00:11:56,736 --> 00:11:59,571
ماذا تعتقدين بذلك؟

182
00:12:03,276 --> 00:12:06,411
يبدو كذلك

183
00:12:06,446 --> 00:12:08,814
هلا انتظرتم هنا قليلا؟

184
00:12:15,054 --> 00:12:16,989
أعتقد بأنه يحتاج الى فحص مرة أخرى

185
00:12:17,023 --> 00:12:18,957
لا إنه طيب

186
00:12:18,992 --> 00:12:23,159
لقد وصلوا قريبا من سفر طويل
ولديه عروق متضخمة

187
00:12:35,208 --> 00:12:36,675
لا إلهي

188
00:12:38,144 --> 00:12:40,412
أنا اسفه لإزعاجك

189
00:12:40,446 --> 00:12:42,514
اذا يجدر بأن يكون يستحق ذلك

190
00:12:42,548 --> 00:12:44,816
حسنا

191
00:12:44,851 --> 00:12:47,785
أتسائل بأن تكشفي على مريض لي

192
00:13:07,707 --> 00:13:10,509
إنظري يا أمي
أنني أحبها

193
00:13:10,543 --> 00:13:14,613
يا إلهي ، إنها قبيحة
إنها جميلة

194
00:13:20,853 --> 00:13:22,487
جيد ، إنه حقا جيد

195
00:13:22,522 --> 00:13:24,289
حسنا ، الجميع يدخل

196
00:13:26,826 --> 00:13:29,327
إنهم يحبون هذا -
وأنا كذلك -

197
00:13:29,362 --> 00:13:31,263
وأنا كذلك

198
00:13:31,297 --> 00:13:33,832
نذهب الى مغامرتنا الجديدة

199
00:13:37,136 --> 00:13:39,438
لا ، لا مكالمات اليوم

200
00:13:39,472 --> 00:13:41,373
أنا هنا

201
00:13:42,909 --> 00:13:46,376
إسمعي ، أرجوك ألا تضعيني في موضع
أسألك فيه أن تردين على مكالماتي

202
00:13:46,446 --> 00:13:48,513
فقط إجمع عاداتك مع بعض وردي

203
00:13:54,287 --> 00:13:55,787
(هذه الدكتورة (اوهارا

204
00:13:55,822 --> 00:13:58,190
د(اوهارا) هؤلاء هم كيرين ومولي

205
00:13:58,224 --> 00:13:59,891
(اوهارا)
هي إيرلندية

206
00:13:59,926 --> 00:14:01,960
أجل ، فقط من ناحية أبي

207
00:14:01,994 --> 00:14:05,330
سوف تفحص أشياء أخرى

208
00:14:05,364 --> 00:14:07,165
لا يا (زوي) يجب أن تبقين

209
00:14:07,200 --> 00:14:09,668
إنه حدسك

210
00:14:11,070 --> 00:14:13,605
إيدي ، أنني أحتاج حقا الى (زيرتك) أو شيئا

211
00:14:15,174 --> 00:14:17,509
هل بك حساسية؟

212
00:14:25,384 --> 00:14:28,587
هل علي قول أنني أحببت هذا اليوم

213
00:14:28,621 --> 00:14:30,422
حقا ، ولم ذلك؟

214
00:14:30,456 --> 00:14:32,691
أولا ، رجعتك الى هنا

215
00:14:32,725 --> 00:14:34,926
ثانيا ، جاكي غير موجودة

216
00:14:34,961 --> 00:14:36,695
حقا؟ أين ذهبت؟

217
00:14:36,729 --> 00:14:40,132
لا أحب التفكير فيها عندما لا تكون قريبة

218
00:14:40,166 --> 00:14:42,167
خذ هذا ، وداعا

219
00:14:42,201 --> 00:14:45,103
ربما تتسائل ماذا أتحسس منه

220
00:14:45,138 --> 00:14:47,639
هذ هذا صحيح؟-
لا -

221
00:14:47,673 --> 00:14:49,674
إنها القطط

222
00:14:50,843 --> 00:14:52,677
في الحقيقة هي قطة واحدة

223
00:14:52,712 --> 00:14:55,080
هل تعرف سام؟

224
00:14:55,114 --> 00:14:56,815
سام .. القط؟

225
00:14:56,849 --> 00:14:58,316
لا ، الممرض

226
00:14:58,351 --> 00:15:00,552
انها قطة صديقته

227
00:15:02,188 --> 00:15:05,524
لقد نمنا معا ، وليست مرة

228
00:15:05,558 --> 00:15:07,359
وما دخلي؟

229
00:15:08,494 --> 00:15:12,095
هل مضاجعتي لصديقته يجعلني أحمق؟

230
00:15:12,798 --> 00:15:14,933
لا

231
00:15:16,302 --> 00:15:17,936
الكثير من الأشياء تجعلك أحمق

232
00:15:17,970 --> 00:15:21,306
إنك تطلق النار على الكثير من الإسطوانات

233
00:15:21,340 --> 00:15:22,841
الكثير

234
00:15:26,512 --> 00:15:29,447
أنني أحبك ، لقد اشتقت لك كثيرا

235
00:15:39,492 --> 00:15:43,161
(لدينا حجز في نزل (فلينت غراي

236
00:15:43,196 --> 00:15:45,297
إنها محجوزة ، أليس كذلك؟

237
00:15:45,331 --> 00:15:47,766
أجل -
لا تملكه عائلة الان -

238
00:15:47,800 --> 00:15:51,801
عندما مات السيد (بيبر) جاء ابنه المتبنى وباعه لشركة

239
00:15:53,306 --> 00:15:55,440
لم يعد كما كان

240
00:15:55,474 --> 00:15:58,510
ومع ذلك فهو جيد بالنسية لي

241
00:15:58,544 --> 00:16:00,011
هذا ليس فندق ، هذا بيت أحد

242
00:16:02,682 --> 00:16:04,816
إنه يدعى سرير وبيض

243
00:16:04,850 --> 00:16:08,353
وهذه السيدة اللطيفة تشاركه مع الضيوف

244
00:16:08,387 --> 00:16:10,422
وأنا سعيدة لأنكم هنا

245
00:16:10,456 --> 00:16:13,058
يا لكم من عائلة لطيفة -
شكرا -

246
00:16:13,092 --> 00:16:15,293
وأين ستكون غرفنا؟

247
00:16:15,328 --> 00:16:18,430
الغرفة الوحيدة تقبع في الطابق الثاني

248
00:16:18,464 --> 00:16:21,600
جميلة وهادئة ومليئة بالتحف الرائعة

249
00:16:23,369 --> 00:16:26,470
إن لم يعجبك هذا
فلا أدري ما يعجبك

250
00:16:26,973 --> 00:16:30,675
من يريد البيض على الإفطار؟

251
00:16:35,414 --> 00:16:39,084
حسنا هذا جيد
هذا مريح

252
00:16:43,456 --> 00:16:46,423
اثنتين من الفايدكون وأشياء أخرى

253
00:16:48,027 --> 00:16:49,728
هل أنت بخير؟-
أجل -

254
00:16:49,762 --> 00:16:51,329
لا مشكلة

255
00:16:51,364 --> 00:16:54,032
صديقتي لا ترد على مكالماتي

256
00:16:55,735 --> 00:16:57,535
أعرف عن هذا كله

257
00:16:57,603 --> 00:16:59,304
سام

258
00:17:00,506 --> 00:17:02,274
ربما هو ليس شيئا مهما

259
00:17:02,308 --> 00:17:05,042
عدى أنه في اخر مرة فعلت ذلك كان هناك رجلا اخرا

260
00:17:05,945 --> 00:17:08,713
اللعنة ، هذا سوف يقتلني

261
00:17:09,882 --> 00:17:11,750
(مرحبا يا (كوب

262
00:17:11,784 --> 00:17:13,952
لقد تركت البيجر

263
00:17:13,986 --> 00:17:17,055
المسكين (سام) يضن بأن صديقته تنفصل عنه

264
00:17:18,024 --> 00:17:19,591
حقا؟

265
00:17:19,625 --> 00:17:21,026
ربما لا ، أنا لا أعرف

266
00:17:22,595 --> 00:17:25,030
عليك بأن تجد من هي تتسكع معه

267
00:17:25,064 --> 00:17:26,564
هل أنا محق؟

268
00:17:30,136 --> 00:17:32,003
حسنا ، أعذرني

269
00:17:32,038 --> 00:17:34,706
اثنتين من الفايدكون وأشياء أخرى

270
00:17:37,143 --> 00:17:38,843
(فالتتماسك يا (سام

271
00:17:46,652 --> 00:17:48,620
أين التلفاز؟

272
00:17:48,654 --> 00:17:51,089
ليس لديهم تلفاز يا عزيزتي

273
00:17:52,658 --> 00:17:55,760
اسمعو ، لقد بحث عن فنادق أخرى ولم أجد

274
00:17:55,795 --> 00:17:57,262
لقد بحثت حقا

275
00:17:57,296 --> 00:17:58,897
(لقد أحسنت عملا يا (كيف

276
00:17:58,931 --> 00:18:01,466
أعتقد بأن عليكما أن تشكران أبوكما

277
00:18:01,500 --> 00:18:03,902
المغامرة تزداد صعوبة

278
00:18:05,037 --> 00:18:06,905
هل نستطيع أن نحصل على فيشار الروبيان.؟

279
00:18:06,939 --> 00:18:08,773
سوف أسألها إن كان هناك مكان قريب يبيع فيشار الروبيان

280
00:18:08,808 --> 00:18:12,243
أو نذهب ونستكشف

281
00:18:18,617 --> 00:18:20,618
هل تريدون مشروبات غازية مخفضة؟

282
00:18:20,653 --> 00:18:22,320
المطبخ لا زال مفتوحا

283
00:18:22,355 --> 00:18:25,290
أردنا أن نسألك إن كان هناك مطعم بحري قريب؟

284
00:18:25,324 --> 00:18:26,925
نريد أن نحصل على عشاء عائلي

285
00:18:26,959 --> 00:18:29,127
هناك حانة في نهاية الطريق

286
00:18:29,161 --> 00:18:31,496
يقدمون بعض الؤكلات البحرية

287
00:18:31,530 --> 00:18:33,765
ولكنني عرفت بأنها مجمدة

288
00:18:33,799 --> 00:18:36,000
كلنا لدينا أسرار

289
00:18:38,871 --> 00:18:41,973
قريس ، فيونا
لدي تلفاز في الأسفل

290
00:18:42,007 --> 00:18:45,876
لم تروه لأنه في خزنة جدتي القديمة

291
00:18:46,379 --> 00:18:48,346
أرجوك؟-
حسنا -

292
00:18:48,381 --> 00:18:50,115
ولكن قليلا

293
00:19:01,527 --> 00:19:06,462
أعرف أنه ليس من شأني وهذا هو ما يستهويني

294
00:19:06,499 --> 00:19:08,400
ولكنك تبدين شاحبة

295
00:19:13,539 --> 00:19:16,841
لدي بعض المسكر
اذا أردت

296
00:19:18,144 --> 00:19:20,578
لن أقول شيئا اخرا في هذا الموضوع

297
00:19:25,451 --> 00:19:27,419
تعجبني مجموعة الضفادع

298
00:19:30,656 --> 00:19:32,424
إنها جميلة

299
00:19:41,300 --> 00:19:43,635
هل لديك صديقة؟

300
00:19:43,669 --> 00:19:45,403
لا

301
00:19:45,438 --> 00:19:47,605
عندما يرون علتي ، يهربون

302
00:19:48,707 --> 00:19:50,475
هذا مخجل

303
00:19:50,509 --> 00:19:52,477
لأنك تبدو شاب رائع

304
00:19:55,781 --> 00:19:58,516
إنني أخسر الفتيات أيضا

305
00:19:58,551 --> 00:20:00,885
أشكرك على هذا الحديث المشجع

306
00:20:00,920 --> 00:20:04,088
ولكنني رأيت صورتك في الإعلانات

307
00:20:04,123 --> 00:20:07,292
لست من النوع الذي أنسجم معه

308
00:20:08,861 --> 00:20:10,495
لدي مثل علتك

309
00:20:10,529 --> 00:20:12,831
مستحيل

310
00:20:12,865 --> 00:20:15,300
اذا توترت أقوم بلمسات في أماكن حساسة

311
00:20:17,102 --> 00:20:18,970
إنها حقيقة

312
00:20:19,939 --> 00:20:21,439
صدقني عندما أخبرك

313
00:20:21,474 --> 00:20:23,107
أعلم شعور كيف تخسر فتاة

314
00:20:23,142 --> 00:20:25,643
بسبب إستجابة الجهاز العصبي اللاإرادي

315
00:20:27,947 --> 00:20:29,948
مستحيل -
بلى -

316
00:20:29,982 --> 00:20:32,750
لقد كدت أن أخسر وظيفتين بسببها

317
00:20:32,785 --> 00:20:34,419
ولكنك دكتور

318
00:20:34,453 --> 00:20:36,187
أجل أنا كذلك

319
00:20:36,222 --> 00:20:38,656
دكتور يحصل على الكثير من النساء

320
00:20:38,691 --> 00:20:40,658
حسنا

321
00:20:40,693 --> 00:20:43,595
الأهم من ذلك

322
00:20:43,629 --> 00:20:45,330
أنك تستطيع أن تهزمه

323
00:20:45,364 --> 00:20:47,799
أراك لاحقا

324
00:20:53,539 --> 00:20:55,240
حسنا ، أترى هنا؟

325
00:20:55,274 --> 00:20:57,342
هذا صغير

326
00:20:57,376 --> 00:21:01,379
بالكاد تجلط للدم

327
00:21:01,413 --> 00:21:04,182
تجلط للدم ؟
ياإلهي

328
00:21:04,216 --> 00:21:07,151
لقد كنت على وشك أن تحصل على صمة رؤية

329
00:21:08,320 --> 00:21:10,221
والتي سوف تقتلك

330
00:21:11,824 --> 00:21:14,058
ولكن لحسن الحظ ، هنا هذه السيدة الصغيرة

331
00:21:14,093 --> 00:21:16,427
لتشكرها على اكتشافه

332
00:21:18,430 --> 00:21:20,598
سوف أدعك للمسؤولية يا زوي

333
00:21:24,570 --> 00:21:26,638
إنني لست صغيرة جدا

334
00:21:29,174 --> 00:21:31,309
شكلاا لك

335
00:21:33,345 --> 00:21:35,680
كل هذا عمل يوم

336
00:21:36,649 --> 00:21:38,683
الأصل 3:7

337
00:21:41,220 --> 00:21:44,222
وأعينهم كلهم

338
00:21:44,256 --> 00:21:47,125
فتح ثم علموا

339
00:21:47,159 --> 00:21:49,360
أنهم كانوا عراة -
أوه عراة ، لا -

340
00:21:53,566 --> 00:21:55,333
ماذا تعتقد قصتها؟

341
00:21:56,602 --> 00:21:58,570
تبدو بأنها راهبة سابقة

342
00:21:58,604 --> 00:22:00,505
لا أعلم

343
00:22:00,539 --> 00:22:02,206
ولكنه تبدو قوية بما يكفي

344
00:22:06,612 --> 00:22:09,280
إنها غريبة جدا -
جدا -

345
00:22:12,084 --> 00:22:16,618
سوف ننام ثم نصحى ونفطر
ثم نرحل في الصباح

346
00:22:19,191 --> 00:22:21,259
كيفين ؟

347
00:22:21,293 --> 00:22:23,728
ماذا ؟

348
00:22:23,762 --> 00:22:25,797
أرجوك لا تقتلني

349
00:22:25,831 --> 00:22:28,600
أنني أشعر كتلك المقولة
لا مكان أجمل من البيت

350
00:22:31,837 --> 00:22:33,705
أحب سريرنا وأحب فطورنا

351
00:22:33,739 --> 00:22:35,206
كم هذا مخيب؟

352
00:22:35,240 --> 00:22:39,577
لقد جئت بنا كل هذه المسافة
ولا زلت أفكر في  هذا

353
00:22:39,612 --> 00:22:41,679
هل تريدين أن تذهبي الى البيت؟ -
هل هذا شنيع ؟ -

354
00:22:41,714 --> 00:22:43,181
أعتقد أن ذلك جيدا

355
00:22:43,215 --> 00:22:44,949
حقا ؟ نستطيع ان نذهب للبيت؟

356
00:22:44,984 --> 00:22:47,318
نستطيع دائما أن نذهب الى البيت

357
00:22:49,722 --> 00:22:51,389
إنك ترتعشين

358
00:22:51,423 --> 00:22:52,924
هل الجو بارد؟

359
00:22:55,294 --> 00:22:57,595
بسبب السكر في الدم

360
00:22:59,098 --> 00:23:01,766
لم لا أضع القليل من السكر في هذا الكوب؟

361
00:23:05,037 --> 00:23:06,771
ذكي ووسيم

362
00:23:19,318 --> 00:23:21,319
لقد كنت هنا طيلة اليوم اللعين

363
00:23:21,353 --> 00:23:23,221
سيدي ، لا تتكلم معي هكذا

364
00:23:23,255 --> 00:23:26,324
أرجوك

365
00:23:28,427 --> 00:23:30,294
ألا ترى هذا الرجل ؟

366
00:23:30,329 --> 00:23:32,130
إنه في حالة انسحاب كامل

367
00:23:32,164 --> 00:23:33,765
لقد فوت عليه العيادة اليوم

368
00:23:33,799 --> 00:23:35,867
كان لدي حالة طارئة -
أنا اسف -

369
00:23:35,901 --> 00:23:37,335
لا نستطيع أن نشجع على هذا

370
00:23:37,369 --> 00:23:39,170
لذا عالج أعراضه وأعطه ميث

371
00:23:39,204 --> 00:23:41,272
لديه حالة ، ألا ترى هذا ؟

372
00:23:41,306 --> 00:23:43,274
هل تريد أن ترجع الى مدرسة التمريض؟

373
00:23:43,308 --> 00:23:45,376
يا إلهي

374
00:23:45,411 --> 00:23:47,145
أعطه 20 من الميثادون

375
00:23:47,179 --> 00:23:49,147
(أخفض صوتك يا دكتور (كوبر

376
00:23:49,181 --> 00:23:51,416
أتعلمين ما المشكلة في الرعاية اليوم؟

377
00:23:51,450 --> 00:23:53,651
لا أحد يهتم
ولكنني أهتم لعلمكم

378
00:23:54,853 --> 00:23:56,554
ولكنك لم تكتشف الصمة الرئوية

379
00:23:56,588 --> 00:23:58,589
ماذا؟ -
لا شيء -

380
00:24:02,528 --> 00:24:04,462
أتريدين شرابا ؟

381
00:24:05,531 --> 00:24:07,065
لا بد أنك تمزحين؟

382
00:24:07,099 --> 00:24:08,566
لا أمزح

383
00:24:08,600 --> 00:24:10,668
أحتاج الى شراب ، ألا تحتاجين؟

384
00:24:12,471 --> 00:24:14,338
اذا كنت غير متزوجة بعد الان

385
00:24:14,373 --> 00:24:16,340
لم لا زلت ترتدين هذا الخاتم؟

386
00:24:17,710 --> 00:24:19,210
لأبعد الناس عني

387
00:24:19,244 --> 00:24:20,878
الشرطة

388
00:24:20,913 --> 00:24:23,414
الرجال القصار ، والمتزوجون

389
00:24:23,449 --> 00:24:26,451
يرونني في بدلة أنيقة

390
00:24:26,485 --> 00:24:29,120
ولا يستطيعون أن يساعدوا أنفسهم

391
00:24:29,154 --> 00:24:31,489
النعناع البري

392
00:24:32,758 --> 00:24:34,358
النعناع البري ؟

393
00:24:37,062 --> 00:24:39,363
حياتي كلها

394
00:24:42,201 --> 00:24:45,436
هذا عظيم جدا

395
00:24:45,471 --> 00:24:49,073
شكرا لكم لسماحكم بالرحيل مبكرا

396
00:24:50,109 --> 00:24:55,743
أحيانا تكون الرحلة المثالية
هي ببساطة أن تكون مع عائلتك

397
00:24:53,712 --> 00:24:55,913
حتى لو كنا في بيتنا

398
00:24:57,049 --> 00:24:59,050
لدينا تلفاز أفضل على كل حال

399
00:25:01,587 --> 00:25:03,588
لا أستطيع أن أرى في الظلام

400
00:25:03,622 --> 00:25:07,657
كيف نستطيع أن نلعب لعبة الأبجدية
اذا كنا لا نرى شيئا ؟

401
00:25:07,726 --> 00:25:09,227
اذا كانت مظملة في الخارج

402
00:25:09,261 --> 00:25:11,963
يجب عليكم أن تبحثوا داخل السيارة

403
00:25:11,997 --> 00:25:14,465
دعوني أرى أي حرف وصلنا؟

404
00:25:14,500 --> 00:25:16,834
(الهاء كان لـ (هوندا

405
00:25:16,869 --> 00:25:18,903
(و الباء كان لـ (بين الولايات

406
00:25:18,937 --> 00:25:20,905
الجيم ، لقد وصلنا للجيم

407
00:25:20,939 --> 00:25:23,141
حسنا

408
00:25:23,175 --> 00:25:29,113
الجيم هو لـ جوال جاكي والذي هو ليس لعبة

409
00:25:29,148 --> 00:25:30,615
هل نستطيع أن نتصل بالدكتورة (اوهارا)؟

410
00:25:30,649 --> 00:25:32,683
لقد اتصلت بنا ثلاث مرات

411
00:25:32,718 --> 00:25:34,719
لا ، لا عمل اليوم

412
00:25:34,753 --> 00:25:37,789
لا مدرسة اليوم أيضا

413
00:25:37,823 --> 00:25:40,124
اذا كنت تريدين الإتصال بها
اتصلي بها

414
00:25:41,260 --> 00:25:43,594
ارجعي يا (في) واربطي حزامك

415
00:25:43,629 --> 00:25:45,163
مهم يكن ، فهو قابل للتأجيل

416
00:25:45,197 --> 00:25:47,799
لا شيء مهم مثل التواجد هنا

417
00:25:51,170 --> 00:25:52,870
لا ، انتظري هذه جاكي

418
00:25:52,905 --> 00:25:54,205
إنه يرن

419
00:25:54,239 --> 00:25:56,574
يا إلهي يا (في) أعطني إياه

420
00:25:56,608 --> 00:25:58,876
مرحبا -
(مرحبا يا حبيبتي (فيونا

421
00:25:58,911 --> 00:26:00,845
أعطني الجوال -
إنها في حانة -

422
00:26:00,879 --> 00:26:02,814
هل رأيت مدرستك الجديدة ؟

423
00:26:02,848 --> 00:26:05,616
أنا لا ألعب -
ماذا ؟ -

424
00:26:05,651 --> 00:26:08,219
هل رأيت مدرستك الجديدة؟

425
00:26:08,253 --> 00:26:10,721
تريد أن تعرف أذا رأيت مدرستي الجديدة

426
00:26:10,756 --> 00:26:12,857
هل لي مدرسة جديدة

427
00:26:12,891 --> 00:26:15,626
أعطني هذا الجوال ، أنا لست ألعب

428
00:26:15,661 --> 00:26:17,261
ماذا تتحدث عنه يا جاكي ؟

429
00:26:17,296 --> 00:26:19,530
لا أعلم ، إنها في حانة

430
00:26:19,565 --> 00:26:21,566
أعطني هذا الجوال الان

431
00:26:21,600 --> 00:26:23,568
جاكي؟

432
00:26:23,602 --> 00:26:26,003
مرحبا ، اسمعي يا عزيزتي
هذا ليس وقت مناسب

433
00:26:26,038 --> 00:26:29,140
سوف نتحدث غدا

434
00:26:29,174 --> 00:26:31,809
ماذا فعلت ؟-
ماذا فعلت؟ -

435
00:26:31,844 --> 00:26:34,345
(لم تفعلي شيئا يا (فيونا

436
00:26:42,487 --> 00:26:44,689
أخبريني بأنك لم تأخذي ذلك المال

437
00:26:46,892 --> 00:26:48,893
لقد ترجيتك

438
00:26:48,927 --> 00:26:51,696
لقد وعدتيني

439
00:26:53,198 --> 00:26:55,666
أرجوك أخبرينني بأنك لم تأخذي ذلك المال

440
00:26:57,336 --> 00:26:59,403
لقد أخذتيه

441
00:27:03,342 --> 00:27:04,942
كيفين) أرجوك لا تفعل هذا)

442
00:27:04,977 --> 00:27:06,444
ها أنت جاد يا (كيفين)؟ -
أبي -

443
00:27:06,478 --> 00:27:08,579
كيفين لا تفعل ذلك -
أين ستذهب -

444
00:27:08,614 --> 00:27:10,882
كيفين ، أرجوك

445
00:27:13,785 --> 00:27:16,354
أنا اسفه ، لا تقلقوا إنه يلعب لعبة ما

446
00:27:19,858 --> 00:27:24,727
أليس من المفترض أن يكون داخل السيارة ليلعبها ؟

447
00:27:29,001 --> 00:27:31,869
لا ، هذه اللعبة لها قوانين مختلفة
