1
00:00:37,400 --> 00:00:39,842
...(ليكس)

2
00:00:39,866 --> 00:00:45,766
،ظننت أن بيننا تفاهم...
لمَ تودّ مقابلتي وجهاً لوجه فجأة ؟

3
00:00:47,200 --> 00:00:49,542
لا تبدو بخير

4
00:00:49,566 --> 00:00:52,942
لماذا أبعدتني عن أبحاثي ؟
أكره تقارير سير العمل

5
00:00:52,966 --> 00:00:55,709
سمعت بمواجهتك مشاكل
(مع الموظفين بمختبرات (كادموس

6
00:00:55,733 --> 00:00:58,709
،إستقالوا عندما أصبحت عنيفاً
وبدأت ترمي المعدات

7
00:00:58,733 --> 00:01:01,776
،كلا، كانوا غير مؤهلين
حسبت علاقتنا واضحة

8
00:01:01,800 --> 00:01:04,876
،أنت تكتب الشيكات
وأنا أدير عملي بحرية

9
00:01:04,900 --> 00:01:07,209
عينتك لإجراء أبحاث بحجارة النيازك

10
00:01:07,233 --> 00:01:09,909
،وبدلاً من النتائج
قدمت قضايا محتملة ضدي

11
00:01:09,933 --> 00:01:14,142
بصراحة يا دكتور، لقد أصبحت عبئاً

12
00:01:14,166 --> 00:01:17,976
انظر، أخشى أننا وصلنا لنهاية
تعاملنا معاً

13
00:01:18,000 --> 00:01:21,009
،بعدما أصبحت أدير شركتي
...لا أملك وقتاً

14
00:01:21,033 --> 00:01:23,809
لمتابعة مشاريع عديمة الجدوى...

15
00:01:23,833 --> 00:01:27,109
،أقترح أن تراجع طبيباً
وسأتكفل بالنفقات

16
00:01:27,133 --> 00:01:30,576
،لا أحتاج طبيبك
وبالطبع لا أحتاج مواساتك

17
00:01:30,600 --> 00:01:33,476
...أنت من يحتاجني ولكنك

18
00:01:33,500 --> 00:01:37,833
لا تدرك هذا...

19
00:03:31,866 --> 00:03:36,333
يا صاح، أأنت بخير ؟

20
00:03:48,833 --> 00:03:54,800
سمولفيل) الموسم الثاني)
"الحلقة الثالثة: الإزدواجية

21
00:05:11,633 --> 00:05:16,276
كلارك)، أنت تحلم إن حسبت)
أنك ستسجل هدفاً من هنا

22
00:05:16,300 --> 00:05:19,042
كلا، كلا، تدحرجت الكرة إلى هنا

23
00:05:19,066 --> 00:05:22,709
أتريد اللعب ؟ -
كلا، سنستعير شاحنة أبيك -

24
00:05:22,733 --> 00:05:25,342
لماذا ؟ -
سأشرح بالطريق، لا وقت لدينا -

25
00:05:25,366 --> 00:05:30,733
ماذا يحدث ؟ -
إن أخبرتك فلن تصدقني، عليك رؤية ذلك بعينك -

26
00:05:38,333 --> 00:05:42,400
أليست جميلة للغاية ؟

27
00:05:43,166 --> 00:05:44,742
ما هي برأيك ؟

28
00:05:44,766 --> 00:05:47,976
،يا (كلارك)، إنها سفينة فضائية
ماذا ستكون غير هذا ؟

29
00:05:48,000 --> 00:05:52,242
قد تكون طائرة خاصة سقطت
أو قمر صناعي روسي

30
00:05:52,266 --> 00:05:56,542
كلا، كلا، كلا،  هذا الشيء
يبدو فضائياً بكل تأكيد

31
00:05:56,566 --> 00:05:59,909
مؤكد ثمة رجال خضر صغار
(يركضون بحقل الذرة أيضاً يا (بيت

32
00:05:59,933 --> 00:06:03,676
،(أنا جاد يا (كلارك
أرأيت مثلها من قبل ؟

33
00:06:03,700 --> 00:06:07,500
إذا جائت مخلوقات فضائية إلى الأرض ألاّ تعتقد
(أنها ستختار مكان أكثر إثارة من (سمولفيل

34
00:06:07,500 --> 00:06:10,376
كلا، فكر في الأمر، دوائر المحصول
وتشويه القطعان

35
00:06:10,400 --> 00:06:14,642
،سيكون هذا المكان ملعباً لهم
هيّا يا رجل، لنحملها إلى الشاحنة

36
00:06:14,666 --> 00:06:17,476
مهلاً، لن تأخذها ببساطة -
(كلارك) -

37
00:06:17,500 --> 00:06:21,376
عندما إستجوبني الشريف، قلت أني
...لا أذكر مكان خروج الشاحنة

38
00:06:21,400 --> 00:06:26,376
،عن الطريق...
ولكن حضورهم مسألة وقت

39
00:06:26,400 --> 00:06:29,142
هيّا بنا

40
00:06:29,166 --> 00:06:31,576
هيّا -
حسناً، سنأخذها لبيتي -

41
00:06:31,600 --> 00:06:33,576
كلا يا (كلارك)، أعرف والدك

42
00:06:33,600 --> 00:06:36,942
سيجعلنا نسلمها للسلطات -
لن يعرف بوجودها -

43
00:06:36,966 --> 00:06:41,776
سنأخذها إلى بيتي، ونخفيها بسقيفة
الأدوات، لا أحد يذهب هناك أبداً

44
00:06:41,800 --> 00:06:46,476
،بيت)، بيتي سيكون أنسب)
ستكون بأمان هناك

45
00:06:46,500 --> 00:06:49,042
،كلارك)، بحسب علمي)
أنا وجدت هذا الشيء

46
00:06:49,066 --> 00:06:52,342
تتصرف كأنك صاحب رخصتها
وتسجيلها يا رجل

47
00:06:52,366 --> 00:06:56,166
إهدأ، سنأخذها إلى بيتي

48
00:07:05,366 --> 00:07:09,000
من هنا

49
00:07:10,700 --> 00:07:14,200
ليكس) ؟)

50
00:07:14,533 --> 00:07:17,009
ليكس)، أأنت هنا ؟) -
نعم يا أبي، أنا هنا -

51
00:07:17,033 --> 00:07:20,176
أنا آسف، لم أتوقع حضورك

52
00:07:20,200 --> 00:07:23,176
كلا، اخرج

53
00:07:23,200 --> 00:07:26,733
هل كل شيء بخير ؟

54
00:07:26,866 --> 00:07:28,976
أخبرني الأطباء بأنك تتعافى جيداً

55
00:07:29,000 --> 00:07:32,309
...صحيح، بشكل جيد، بحيث

56
00:07:32,333 --> 00:07:34,742
...(اقترح الدكتور (رولينغز...

57
00:07:34,766 --> 00:07:36,776
...أن أستريح من...

58
00:07:36,800 --> 00:07:38,942
...قساوة...

59
00:07:38,966 --> 00:07:41,209
...العلاج الطبيعي، لقد...

60
00:07:41,233 --> 00:07:44,009
...لقد اعتقد أن الإبتعاد لفترة عن

61
00:07:44,033 --> 00:07:48,209
إجهاد العيش والعمل...
...في (ميتروبوليس) سيكون

62
00:07:48,233 --> 00:07:50,276
أكثر نفعاً الآن...

63
00:07:50,300 --> 00:07:53,709
ومن بين كل الأماكن
...التي يمكن الذهاب إليها

64
00:07:53,733 --> 00:07:56,876
إخترت المجيىء هنا ؟... -
...سنحظى بفرصة -

65
00:07:56,900 --> 00:08:01,942
للتفاهم كأب وابنه، لطالما...
(قلت إني غير جاد بهذا، يا (ليكس

66
00:08:01,966 --> 00:08:03,609
كم ستطول إقامتك ؟

67
00:08:03,633 --> 00:08:08,066
بضعة أيام، وربما أسبوع

68
00:08:08,233 --> 00:08:11,676
أمتأكد أنك لن ترتاح أكثر
ببيت الشاطىء ؟

69
00:08:11,700 --> 00:08:14,676
أظن هواء البحر سيكون منعشاً

70
00:08:14,700 --> 00:08:20,076
،(ينتابني شعور مميز، (ليكس
بأنك لا تريد وجودي هنا

71
00:08:20,100 --> 00:08:24,742
كلا يا أبي، أريد صالحك فقط

72
00:08:24,766 --> 00:08:28,166
إبقى الفترة التي تشاء

73
00:08:42,000 --> 00:08:45,800
كلا

74
00:08:48,266 --> 00:08:50,042
...يا (لانا)، كنت أفكر

75
00:08:50,066 --> 00:08:54,276
إذا نقلتي بعض الطاولات من النضد...
فستفتحين المجال لمزيد من الكراسي

76
00:08:54,300 --> 00:08:58,776
سيزداد الدخل بزيادة الزبائن -
(تلك فكرة رائعة، (دين -

77
00:08:58,800 --> 00:09:02,166
عليّ الذهاب

78
00:09:06,133 --> 00:09:07,576
سأراك الليلة -
حسناً -

79
00:09:07,600 --> 00:09:11,633
(إلى اللقاء، (لانا -
إلى اللقاء -

80
00:09:12,333 --> 00:09:18,400
أليس رائعاً ؟ -
نعم، إنه رائع -

81
00:09:18,566 --> 00:09:20,142
مرحباً -
مرحباً -

82
00:09:20,166 --> 00:09:22,409
(مرحباً، (كلوي -
مرحباً -

83
00:09:22,433 --> 00:09:26,442
كيف كان نومكما معاً ؟
هل درستما جيداً ؟

84
00:09:26,466 --> 00:09:31,800
(يجب أن أصارحك يا (نيل

85
00:09:31,833 --> 00:09:37,642
(لم ندرس شاهدنا بعض أفلام (كيانو

86
00:09:37,666 --> 00:09:42,776
،عندما أتأمل عيناه البنيتين
تفقد الهندسة بريقها

87
00:09:42,800 --> 00:09:45,942
يسرني أنكما إستمتعتما

88
00:09:45,966 --> 00:09:47,376
لا تتجاهلا الدراسة

89
00:09:47,400 --> 00:09:52,133
حسناً، إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

90
00:09:52,300 --> 00:09:54,342
(شكراً جزيلاً، (كلوي

91
00:09:54,366 --> 00:09:59,942
عفواً، لو حذرتني مسبقاً
(لأبتكرت عذراً أفضل من أفلام (كيانو

92
00:09:59,966 --> 00:10:04,542
(اضطررت للخروج من البيت، فأخبرت (نيل
بأني سأنام ببيت صديقتي

93
00:10:04,566 --> 00:10:07,109
وكنتِ أول شخص خطر ببالي

94
00:10:07,133 --> 00:10:09,976
حقاً ؟ -
حقاً -

95
00:10:10,000 --> 00:10:12,242
أين كنتِ ليلة أمس ؟

96
00:10:12,266 --> 00:10:14,676
أهناك رجل جديد بحياة (لانا لانغ) ؟

97
00:10:14,700 --> 00:10:19,342
،(نعم، اسمه (دين
رأيتيه وأنت تدخلين

98
00:10:19,366 --> 00:10:21,176
أتواعدين مسناً ؟ -
إهدائي -

99
00:10:21,200 --> 00:10:25,542
إنه خليل (نيل)، وهو مُقيّم تأمين
قابلته بعد الإعصار

100
00:10:25,566 --> 00:10:29,476
إنه معها دائماً وهما بحالة حب دائمة

101
00:10:29,500 --> 00:10:32,842
وتريدين أن تطلبي منهما
دخول غرفة ما، ولكنه بيتها

102
00:10:32,866 --> 00:10:36,642
،بعدما رأيتهما يرقصان بمتعة
"قررت البقاء في "التالون

103
00:10:36,666 --> 00:10:40,209
إذا أردتي مغادرة عش الحب
المرة القادمة، فلا تكذبي

104
00:10:40,233 --> 00:10:42,509
يمكنك النوم ببيتي حقيقةً، بأي وقت

105
00:10:42,533 --> 00:10:45,733
شكراً

106
00:10:56,833 --> 00:10:59,709
إنها ثقيلة الوزن -
أعرف -

107
00:10:59,733 --> 00:11:02,376
(سأتصل بـ(كلوي -
مهلاً، مهلاً، لا تفعل -

108
00:11:02,400 --> 00:11:05,876
ما المانع، هذا الشيء سيهمها كثيراً

109
00:11:05,900 --> 00:11:08,842
ستكتب عنه مقالاً -
هذا المقصود، سنصبح شهيران -

110
00:11:08,866 --> 00:11:11,576
،ونؤلف كتاباً
...ونظهر ببرامج الحوار

111
00:11:11,600 --> 00:11:13,676
وسنوقع إتفاقية كبيرة لفيلم...

112
00:11:13,700 --> 00:11:16,609
ألاّ تعتقد أن علينا إخفاء الأمر
حتى نعرف المزيد ؟

113
00:11:16,633 --> 00:11:20,109
لمَ تخشى الضجة ؟ علينا التحرك
قبل أن يخبر السائق أحداً

114
00:11:20,133 --> 00:11:24,576
(لنفرض أننا أخبرنا (كلوي
واتضح أنها آلة حصاد عالية التقنية

115
00:11:24,600 --> 00:11:26,442
ستؤنبنا لهذا

116
00:11:26,466 --> 00:11:31,409
تماماً، سنكون موضوع
مقالها النقدي التالي حتماً

117
00:11:31,433 --> 00:11:34,076
،لا أعرف عنك
ولكني لن أجازف بهذا

118
00:11:34,100 --> 00:11:36,276
كيف يمكن فتحها برأيك ؟

119
00:11:36,300 --> 00:11:39,742
لا أعرف، خذ

120
00:11:39,766 --> 00:11:43,676
أعمل على فتحها، سأرى إن أعلن أحدهم
"عن "سفينة فضائية ضائعة

121
00:11:43,700 --> 00:11:48,333
سأقابلك هنا صباح الغد -
حسناً -

122
00:11:49,166 --> 00:11:50,609
أين هي الآن ؟

123
00:11:50,633 --> 00:11:53,209
(بسقيفة أدوات (بيت -
ألم يخبر أحد ؟ -

124
00:11:53,233 --> 00:11:55,966
أقنعته بتأجيل المؤتمر الصحفي
حتى صباح الغد

125
00:11:55,966 --> 00:11:58,409
هذا مضحك، علينا إستعادتها

126
00:11:58,433 --> 00:12:01,776
ماذا سنفعل يا أبي، هل سنسرقها ؟

127
00:12:01,800 --> 00:12:05,109
ماذا لو سألني أين اختفت ؟ -
عليك التظاهر بالجهل -

128
00:12:05,133 --> 00:12:08,042
أبي، سئمت الكذب -
ليس لديك خيار -

129
00:12:08,066 --> 00:12:10,309
حسناً لنخبر (بيت) بالحقيقة -
(كلارك) -

130
00:12:10,333 --> 00:12:15,176
لن يخبر أحداً -
يخطىء الناس أحياناً وحتى أكثرهم ثقة -

131
00:12:15,200 --> 00:12:17,342
(هذه المعلومات خطيرة على (بيت

132
00:12:17,366 --> 00:12:22,009
،نفهم أن هذا السر هو عبء كبير
...ولكن إن شاركت (بيت) به

133
00:12:22,033 --> 00:12:27,633
فقد تمنحه مسؤولية...
ليس مستعداً لتحملها

134
00:12:29,733 --> 00:12:34,009
هذا ليس بالتشوه الغريب
...الذي أبلغك عنه عادة

135
00:12:34,033 --> 00:12:36,909
ولكني عرفت أنك ستهتم... -
ما رقم الغرفة ؟ -

136
00:12:36,933 --> 00:12:42,733
تعرف، إن فوائد قرض
دراستي للطب تثقل كاهلي

137
00:12:46,233 --> 00:12:51,466
عليك النظر لهذا -
ما الرقم ؟ -

138
00:12:57,800 --> 00:13:01,033
من أنت ؟

139
00:13:01,666 --> 00:13:05,109
دكتور (هاملتون)، كيف تشعر ؟

140
00:13:05,133 --> 00:13:08,576
كأن رأسي تعرض للضرب بجرافة

141
00:13:08,600 --> 00:13:14,542
أخبرني دكتور (غلين) برؤيتك سفينة فضائية
بحقل ذرة ليلة أمس ؟

142
00:13:14,566 --> 00:13:17,209
مؤكد أني كنت أهذي

143
00:13:17,233 --> 00:13:19,276
إنهم يحقنونني بالمخدر

144
00:13:19,300 --> 00:13:22,742
بماذا هذيت أيضاً ؟

145
00:13:22,766 --> 00:13:25,876
بماذا يهمك هذا ؟ -
لنقل إن إهتمامي مهني -

146
00:13:25,900 --> 00:13:30,876
،ذهبت للحقل، ورأيت أثاراً على الدروب
وما سببها قد أختفى

147
00:13:30,900 --> 00:13:33,042
اللعنة

148
00:13:33,066 --> 00:13:37,366
عرفت أنه كان عليّ إلتزام الصمت

149
00:13:37,566 --> 00:13:43,666
مؤكد أن أحدهم أخذها -
هل رأيت السفينة ليلة أمس ؟ -

150
00:13:46,500 --> 00:13:48,942
من غيرك يعرف بها ؟

151
00:13:48,966 --> 00:13:52,466
لا أحد

152
00:13:52,866 --> 00:13:57,109
الفتى، الذي أخرجني من الشاحنة

153
00:13:57,133 --> 00:14:00,566
(بيت روس)

154
00:14:01,433 --> 00:14:04,909
هل تقابلنا من قبل ؟ -
لا أعتقد هذا -

155
00:14:04,933 --> 00:14:09,066
كنت بالطريق ليلة أمس

156
00:14:09,533 --> 00:14:15,000
أنت السافل المجنون
الذي أخرجني عن الطريق

157
00:14:18,600 --> 00:14:22,566
! أيتها الممرضة

158
00:14:24,300 --> 00:14:27,309
ماذا تفعل ؟

159
00:14:27,333 --> 00:14:30,700
! أيتها الممرضة

160
00:14:45,833 --> 00:14:48,276
لا أصدق هذا

161
00:14:48,300 --> 00:14:50,309
مؤكد أن أحدهم سبقنا

162
00:14:50,333 --> 00:14:54,633
لن نعرف الفاعل الليلة

163
00:15:16,966 --> 00:15:19,876
(بيت)

164
00:15:19,900 --> 00:15:23,109
كنت سآتي للتحدث إليك -
حقاً ؟ -

165
00:15:23,133 --> 00:15:24,876
...بشأن السفينة

166
00:15:24,900 --> 00:15:29,109
إقتحم أحدهم السفينة ليلة أمس وسرقها

167
00:15:29,133 --> 00:15:32,076
حقاً ؟ -
نعم -

168
00:15:32,100 --> 00:15:34,076
أأخبرت أحداً بأمرها ؟

169
00:15:34,100 --> 00:15:37,966
كلا، أفعلت أنت ؟

170
00:15:38,600 --> 00:15:41,576
كلا، إلتزمت الصمت -
يا لك من كاذب -

171
00:15:41,600 --> 00:15:45,342
ماذا تقصد ؟ -
رأيتك وأبيك تقودان مبتعدان -

172
00:15:45,366 --> 00:15:50,376
ظللت أقول لنفسي، إن هناك تفسير
آخر، فلن يفعل (كلارك) شيئاً كهذا

173
00:15:50,400 --> 00:15:53,476
بيت)، أقسم، لم نأخذ السفينة)

174
00:15:53,500 --> 00:15:57,076
،وطيلة هذه السنوات
كنت أحسبك أعز أصدقائي

175
00:15:57,100 --> 00:15:58,942
بيت)، مهلاً، إنك لا تفهم)

176
00:15:58,966 --> 00:16:03,566
(لا أفهم ماذا ؟ إشرح لي يا (كلارك

177
00:16:04,333 --> 00:16:07,942
شرح جيد وملهم

178
00:16:07,966 --> 00:16:10,942
إنتظر حتى تعرف (كلوي) بشأن هذا

179
00:16:10,966 --> 00:16:16,466
:أرى العنوان الرئيسي منذ الآن
"كشف (كلارك كنت) الحقيقي"

180
00:16:38,866 --> 00:16:42,766
بيت)، علينا التحدث)

181
00:16:49,266 --> 00:16:53,076
هل أنت من... ؟
ماذا، ألست إنساناً ؟

182
00:16:53,100 --> 00:16:54,542
لا أعرف ما أنا

183
00:16:54,566 --> 00:16:58,242
،لا أعرف من أين جائت بي السفينة
...(نشأت في (سمولفيل

184
00:16:58,266 --> 00:17:01,209
كل شيء وكل شخص يهمني...
موجود هنا

185
00:17:01,233 --> 00:17:03,542
،إذا كنت تهتم لأمري
لماذا لم تخبرني ؟

186
00:17:03,566 --> 00:17:07,542
،بيت)، صدقني أردت إخبارك)
حسب والداي أن هذا سيكون خطيراً

187
00:17:07,566 --> 00:17:11,942
ليس عليّ وحدي بل على الجميع -
ألم تعتقد أني سأتحمل الأمر ؟ -

188
00:17:11,966 --> 00:17:15,733
أيمكنك هذا ؟

189
00:17:21,433 --> 00:17:23,242
...بيت)، سبب آخر لعدم إخبارك)

190
00:17:23,266 --> 00:17:26,542
هو معرفتي أن الناس سينظرون إليّ...
كما تنظر لي الآن

191
00:17:26,566 --> 00:17:30,366
حقاً، كيف يكون ؟ -
كأني مسخ -

192
00:17:30,633 --> 00:17:33,642
بيت)، حاولت التأقلم طيلة حياتي)

193
00:17:33,666 --> 00:17:37,242
حاولت أكون طبيعياً كأي شخص

194
00:17:37,266 --> 00:17:40,466
اسمع، قل شيئاً

195
00:17:41,133 --> 00:17:47,633
،قل... قل عني مخلوق فضائي
أو وحش،  لا يهمني، قل شيئاً فحسب

196
00:17:49,933 --> 00:17:52,376
كأني حتى لا أعرفك

197
00:17:52,400 --> 00:17:55,509
بل تعرفني، أنا نفس الفتى
الذي كان يخيم بباحتك الخلفية

198
00:17:55,533 --> 00:18:02,276
كنا نركب الدراجات ونلعب السلة
مع إخوانك، لم يتغير شيء

199
00:18:02,300 --> 00:18:04,176
أجل، صحيح -
(بيت) -

200
00:18:04,200 --> 00:18:07,433
تراجع يا رجل

201
00:18:09,466 --> 00:18:13,366
بيت)، لن أؤذيك أبداً)

202
00:18:13,466 --> 00:18:16,866
فات الأوان

203
00:18:38,100 --> 00:18:41,242
ها هو، هنا

204
00:18:41,266 --> 00:18:45,309
اسمع، حسبت أني أوضحت
أن عملنا معاً قد إنتهى

205
00:18:45,333 --> 00:18:49,742
جئت لآخذ أغراضي، القرص الثماني
(الذي وجدته بالحقل يا (ليكس

206
00:18:49,766 --> 00:18:52,476
لماذا ؟ -
بماذا يهمك هذا ؟ -

207
00:18:52,500 --> 00:18:55,009
،ليس عندي يا دكتور
لقد اختفى أثناء العاصفة

208
00:18:55,033 --> 00:18:59,666
! كاذب ! إنه المفتاح، أعرف أنه لديك

209
00:18:59,866 --> 00:19:03,333
لم ينتهي هذا

210
00:19:15,533 --> 00:19:17,442
سيّد (لوثر) ؟ -
نعم -

211
00:19:17,466 --> 00:19:19,176
(أنا الدكتور (ستيفين هاملتون

212
00:19:19,200 --> 00:19:21,576
...كنت أجري أبحاث سرية على

213
00:19:21,600 --> 00:19:24,409
حجارة النيازك لصالح ابنك...
(بمختبرات (كادموس

214
00:19:24,433 --> 00:19:26,676
حسناً، جذبت إهتمامي

215
00:19:26,700 --> 00:19:29,876
...(حسناً، للأسف، أصبح (ليكس

216
00:19:29,900 --> 00:19:33,976
قصير النظر وعديم الصبر...
...وانقطعت علاقتنا، ولكنك

217
00:19:34,000 --> 00:19:36,942
...معروف بصفتك

218
00:19:36,966 --> 00:19:39,442
رجل صاحب رؤيا -
...دكتور، يبدو -

219
00:19:39,466 --> 00:19:41,676
أنك لم تلاحظ أني أعمى...

220
00:19:41,700 --> 00:19:44,942
رجل مثلك لا يحتاج لعينين
...ليرى المستقبل

221
00:19:44,966 --> 00:19:46,676
أو تمييز الفرصة...

222
00:19:46,700 --> 00:19:49,976
لا تمدحني، ادخل صلب الموضوع -
...إكتشفت شيئاً -

223
00:19:50,000 --> 00:19:56,209
،يمكن وصفه بأنه سيصعق الأرض...
وأريد أن أعرضه عليك

224
00:19:56,233 --> 00:20:00,066
هيّا بنا

225
00:20:03,433 --> 00:20:06,966
(مرحباً (بيت

226
00:20:07,233 --> 00:20:08,842
اسمع، أعرف أنك فزعت

227
00:20:08,866 --> 00:20:12,900
ألاّ تظنني أفزع نفسي أحياناً ؟

228
00:20:13,633 --> 00:20:16,876
حسناً، انظر، لديك كل المبررات
...لتكرهني

229
00:20:16,900 --> 00:20:20,900
ولكن عليّ إيجاد السفينة...

230
00:20:22,533 --> 00:20:26,142
مؤكد أن من سحبته من الشاحنة
...أخبر أحداً حسبت، أظن

231
00:20:26,166 --> 00:20:32,142
،ذلك اليوم، عندما نقلنا السفينة
وقلت أنها ثقيلة كنت تكذب، صحيح ؟

232
00:20:32,166 --> 00:20:34,876
عندما فاتتك الحافلة
ووصلت المدرسة قبلي

233
00:20:34,900 --> 00:20:37,842
،قلت أن أحدهم أوصلك
ولكنك كنت تكذب، صحيح ؟

234
00:20:37,866 --> 00:20:40,809
طيلة حياتنا، كنت الوحيد
...الذي أخبره بأي شيء

235
00:20:40,833 --> 00:20:44,809
،فعلت هذا، وأخبرتك بكل أسراري...
! ولكن كل شيء قلته كان كذباً

236
00:20:44,833 --> 00:20:48,376
،ربما كنت محقاً بعدم إخبارك
بحسب ردة فعلك

237
00:20:48,400 --> 00:20:51,742
إنك لا تفهم (كلارك)، صحيح ؟
لا يهمني إن كنت من القمر

238
00:20:51,766 --> 00:20:54,376
إنك لم تثق بي أي صداقة هذه ؟

239
00:20:54,400 --> 00:21:00,100
مرحباً يا رفاق، لمَ لم تخبروني
بقصة البطولة ؟

240
00:21:02,700 --> 00:21:06,842
يسحب (بيت) رجلاً من شاحنة مقلوبة
وينقله للمستشفى ؟

241
00:21:06,866 --> 00:21:09,709
هذا خبر حصري للـ"تورتش" بكل تأكيد

242
00:21:09,733 --> 00:21:11,709
ما رأيك بمقابلة ؟

243
00:21:11,733 --> 00:21:13,309
ربما لاحقاً

244
00:21:13,333 --> 00:21:19,176
ممانعتك ليست جزءً من مؤامرة
للتستر على مسألة السفينة الفضائية، صحيح ؟

245
00:21:19,200 --> 00:21:21,809
ماذا ؟ -
اتصل بي مخبري الخاص بالمركز الطبي -

246
00:21:21,833 --> 00:21:27,109
وقال إن الرجل كان يهذي حول سفينة
فضائية هبطت بحقل ذرة

247
00:21:27,133 --> 00:21:29,142
لا تصدقين ذلك، صحيح ؟

248
00:21:29,166 --> 00:21:32,309
لا أعرف، ليس إن
لم يؤيد (بيت) هذه القصة

249
00:21:32,333 --> 00:21:35,876
طبعاً (كلوي)، رأيت سفينة فضائية

250
00:21:35,900 --> 00:21:38,576
وقابلت مخلوقاً فضائياً -
حقاً ؟ -

251
00:21:38,600 --> 00:21:44,533
هل تودّ وصفه ؟ -
(في الواقع، إنه يبدو مثل (كلارك -

252
00:21:45,800 --> 00:21:49,900
حسبت مخلوقات الفضاء صغيرة وخضراء

253
00:21:50,766 --> 00:21:55,442
الأشياء ليست بظاهرها دائماً

254
00:21:55,466 --> 00:21:58,142
حسناً، ما مشكلته ؟

255
00:21:58,166 --> 00:22:00,309
أمور شباب

256
00:22:00,333 --> 00:22:04,342
لن تحققي حقاً بهذه القصة، أليس كذلك ؟
(تبدو كقصة للـ(إنكويزيتور

257
00:22:04,366 --> 00:22:07,809
،ربما، ولكن إن كانت صحيحة
...فستحتل الصفحة الأولى

258
00:22:07,833 --> 00:22:11,400
(في الـ(دايلي بلانيت...

259
00:22:18,333 --> 00:22:23,666
"(مزرعة (كنت"

260
00:22:25,933 --> 00:22:30,009
ليكس) ؟) -
قالت أمك إنه يمكنني إنتظارك -

261
00:22:30,033 --> 00:22:31,909
نعم، ما الأمر ؟

262
00:22:31,933 --> 00:22:36,476
،أردت الخروج من القصر
لقد أصبح مزدحماً

263
00:22:36,500 --> 00:22:43,166
ألاّ يوجد به 75 غرفة ؟ -
حسناً، يأخذ أبي مساحة كبيرة -

264
00:22:44,166 --> 00:22:46,976
متى سيرجع إلى (ميتروبوليس) ؟

265
00:22:47,000 --> 00:22:50,409
ليس بوقت مبكر

266
00:22:50,433 --> 00:22:52,609
أهو صعب لهذه الدرجة ؟

267
00:22:52,633 --> 00:22:55,409
،على العكس
إنه صورة للتحضر

268
00:22:55,433 --> 00:22:59,076
ويقول إنه يريد تحسين علاقتنا

269
00:22:59,100 --> 00:23:01,409
أهذا أمر سيىء ؟

270
00:23:01,433 --> 00:23:07,042
كذب عليّ كثيراً، ويصعب التصديق
بعدم وجود دافع خفي

271
00:23:07,066 --> 00:23:09,576
ربما الشك يفسر لصالح المتهم -
لا، لا -

272
00:23:09,600 --> 00:23:14,700
إذا خدعك أحدهم، أجد من الصعب
منحه فرصة ثانية

273
00:23:15,200 --> 00:23:21,242
بالمناسبة، أتذكر ذلك القرص الثماني
الذي كان على مكتبي ؟

274
00:23:21,266 --> 00:23:23,042
نوعاً ما، لماذا ؟

275
00:23:23,066 --> 00:23:25,942
،خطر ببالي
اليوم وتسائلت ماذا حدث له

276
00:23:25,966 --> 00:23:30,309
متى فقدته ؟ -
أثناء العاصفة -

277
00:23:30,333 --> 00:23:35,933
ربما تم حمله مع حطام القصر، أتعرف ؟

278
00:23:35,966 --> 00:23:39,833
أجل، مؤكد أنك محق

279
00:23:40,300 --> 00:23:43,966
حظاً موفقاً

280
00:23:48,266 --> 00:23:52,742
،اعذرني لتشكيكي يا دكتور
...ولكن بحسب علمي، هذا قد يكون

281
00:23:52,766 --> 00:23:55,742
طاولة حديثة لغرفة الجلوس...

282
00:23:55,766 --> 00:23:58,876
لماذا أصدقك بأنها سفينة فضائية ؟

283
00:23:58,900 --> 00:24:02,609
المعدن الذي تلمسه
مركب من مواد ليست من الأرض

284
00:24:02,633 --> 00:24:05,942
وبعض المواد الكيماوية به
موجودة بحجارة النيازك

285
00:24:05,966 --> 00:24:08,242
أعطني دليلاً

286
00:24:08,266 --> 00:24:10,509
هاهو

287
00:24:10,533 --> 00:24:12,142
أتشعر بهذا ؟ -
نعم -

288
00:24:12,166 --> 00:24:13,576
ثمة قطعة مفقودة

289
00:24:13,600 --> 00:24:17,976
،كنا نتفحص موقع للنيازك
...ووجدت قرصاً ثماني الشكل

290
00:24:18,000 --> 00:24:21,442
بنفس حجم وشكل هذه الفجوة...

291
00:24:21,466 --> 00:24:23,976
وهل تظن بأنه كان... ؟ -
...لقد كان المفتاح -

292
00:24:24,000 --> 00:24:27,276
ذلك سيفتح السفينة...
ويقدم لك الدليل الذي تريده

293
00:24:27,300 --> 00:24:30,166
للأسف، يرفض (ليكس) إعادته لي

294
00:24:30,166 --> 00:24:34,142
(ربما القرص ليس مع (ليكس -
مع من سيكون غيره ؟ -

295
00:24:34,166 --> 00:24:37,276
...إذا أجبت عن هذا السؤال، يا دكتور

296
00:24:37,300 --> 00:24:41,366
فقد تحصل على التمويل...

297
00:24:56,433 --> 00:24:58,709
(لانا)

298
00:24:58,733 --> 00:25:00,609
ماذا تفعلين ؟

299
00:25:00,633 --> 00:25:05,242
أستخدم منظارك لأتأكد إن كان بوسعي
العودة للبيت بأمان

300
00:25:05,266 --> 00:25:07,942
(تختبئين من (نيل

301
00:25:07,966 --> 00:25:10,176
(من خليلها الجديد، (دين

302
00:25:10,200 --> 00:25:12,342
لستِ متيمة به

303
00:25:12,366 --> 00:25:19,076
بإختصار ليس كثيراً، لكنني
لا أجيد الكذب، لذا بدأت أتجنبه

304
00:25:19,100 --> 00:25:23,200
جئتي للمكان الصحيح

305
00:25:24,700 --> 00:25:28,466
ما الخطب ؟

306
00:25:31,233 --> 00:25:35,109
هل كرهك أحداً من قبل
لقولك الحقيقة له ؟

307
00:25:35,133 --> 00:25:37,442
نعم

308
00:25:37,466 --> 00:25:43,100
ويتني)، عندما أخبرته بشعوري)
وإنفصلنا

309
00:25:45,033 --> 00:25:50,766
فعلتي هذا حقاً، لم أحسبك
تستطيعين فعل ذلك

310
00:25:52,333 --> 00:25:56,042
أتعتقدين أنكما
سترجعان صديقان مجدداً ؟

311
00:25:56,066 --> 00:25:57,676
يوماً ما

312
00:25:57,700 --> 00:26:02,742
أرجو ذلك، أتمنى لو كنت صارحته
بوقت أبكر

313
00:26:02,766 --> 00:26:07,476
،أجل، أنا و(بيت) تشاجرنا
لا أعرف إن كانت صداقتنا ستستمر

314
00:26:07,500 --> 00:26:10,476
ما سبب شجاركما ؟

315
00:26:10,500 --> 00:26:13,876
أتمنى لو كان يمكنني إخبارك

316
00:26:13,900 --> 00:26:16,542
هذا نموذجي

317
00:26:16,566 --> 00:26:19,042
ماذا ؟

318
00:26:19,066 --> 00:26:21,209
...يبدأ (كلارك كنت) حواراً

319
00:26:21,233 --> 00:26:23,209
...حول قول الحقيقة...

320
00:26:23,233 --> 00:26:29,076
،وعندما يأتي دوره للمصارحة...
يصبح كل شيء سر عميق وخطير

321
00:26:29,100 --> 00:26:31,676
حسناً، الأمر مع (بيت) شخصي قليلاً

322
00:26:31,700 --> 00:26:35,600
(عكس ما أخبرتك به عن (ويتني

323
00:26:36,166 --> 00:26:40,442
هل خطر ببالك أن البعض يرتاح
أكثر لمصارحة الآخرين ؟

324
00:26:40,466 --> 00:26:45,200
لا أظن هذا مريح لأي شخص

325
00:26:46,000 --> 00:26:50,576
،ولكن إذا كنت تهتم لأحد
فأنت مدين له بهذا

326
00:26:50,600 --> 00:26:53,442
،(إذن عليك التحدث لـ(نيل
أخبريها بمشاعرك حقاً

327
00:26:53,466 --> 00:26:55,709
(أنت محق يا (كلارك

328
00:26:55,733 --> 00:27:00,300
إخفاء الحقيقة يفرق الناس فقط

329
00:27:28,166 --> 00:27:31,676
يا رجل، ماذا تحسب نفسك فاعلاً ؟

330
00:27:31,700 --> 00:27:34,176
ثمة قطعة مفقودة من السفينة -
أسرقت السفينة الفضائية ؟ -

331
00:27:34,200 --> 00:27:38,409
،شكلها ثماني بحجم راحة يدي
! أخبرني بمكانها

332
00:27:38,433 --> 00:27:42,476
(أعرفك، أنت الدكتور (هاملتون

333
00:27:42,500 --> 00:27:49,066
! انظر يا رجل، لا تعرف مع من تعبث
...تلك السفينة ملك لشخص أقوى بكثير منك

334
00:27:49,166 --> 00:27:52,076
تعرف صاحبها -
انظر، لا أعرف شيئاً -

335
00:27:52,100 --> 00:27:55,466
! أخبرني، أخبرني من يكون

336
00:28:09,133 --> 00:28:14,409
راجعت الصحف وبرقيات الشرطة ومواقع
السفن الفضائية، لم يذكرها أحد

337
00:28:14,433 --> 00:28:16,842
لا أعرف إن كان هذا يريحني
أم يقلقني

338
00:28:16,866 --> 00:28:20,609
،(كنت أفكر بـ (راي واليس
...إن زاره (بيت) قبل وفاته، ربما

339
00:28:20,633 --> 00:28:22,966
ربما أخبر (بيت) بشيء
قد يساعدنا

340
00:28:22,966 --> 00:28:24,700
أظن هذا ممكناً

341
00:28:24,700 --> 00:28:27,409
كلارك)، أريد منك التحدث)
إلى (بيت) مرة أخرى

342
00:28:27,433 --> 00:28:29,409
لا يمكنني

343
00:28:29,433 --> 00:28:33,033
لماذا ؟

344
00:28:33,600 --> 00:28:37,009
لا يتحدث (بيت) إليّ

345
00:28:37,033 --> 00:28:41,066
ماذا حدث ؟

346
00:28:41,766 --> 00:28:46,233
انظرا، لا أريدكما أن تفزعا، إتفقنا ؟

347
00:28:46,766 --> 00:28:49,209
(ولكني أخبرت (بيت

348
00:28:49,233 --> 00:28:52,700
بكل شيء

349
00:28:53,133 --> 00:28:55,809
...لم يكن لديّ خيار، لقد رآنا -
ماذا تقصد يا بني ؟ -

350
00:28:55,833 --> 00:28:59,109
كان بوسعك اللجوء إلينا أولاً -
وإختلاق كذبة أخرى ؟ -

351
00:28:59,133 --> 00:29:04,966
كلارك)، أخبرنا على الأقل)
بأن (بيت) لن يخبر أحداً

352
00:29:05,433 --> 00:29:09,566
،لا أعرف ماذا سيفعل
إنه منزعج

353
00:29:11,833 --> 00:29:13,942
مرحباً

354
00:29:13,966 --> 00:29:15,876
كلا، ليس هنا

355
00:29:15,900 --> 00:29:19,842
لا، حسناً، سنفعل ما بوسعنا، وداعاً

356
00:29:19,866 --> 00:29:24,000
،(كانت هذه والدة (بيت
إنه مفقود

357
00:29:28,966 --> 00:29:34,400
"(أفضل كابتشينو بـ(سمولفيل"

358
00:29:35,333 --> 00:29:38,176
(هذه فكرة رائعة يا (لانا

359
00:29:38,200 --> 00:29:42,709
أعرف أننا لم نمضي وقتاً وحدنا
(منذ بدأت مواعدة (دين

360
00:29:42,733 --> 00:29:46,342
في الحقيقة، هذا ما أردت
التحدث إليك بشأنه

361
00:29:46,366 --> 00:29:51,976
...دين)، رجل رائع ولكن) -
دعيني أحزر -

362
00:29:52,000 --> 00:29:55,776
تحبين الطاولات كما هي

363
00:29:55,800 --> 00:29:58,142
أأنا واضحة هكذا ؟

364
00:29:58,166 --> 00:30:02,476
،(تحادثت مطولاً مع (دين
...وأخبرته بأنك مستقلة

365
00:30:02,500 --> 00:30:05,742
وقبل أن يعرض نصائح...
...لم يطلبها أحد

366
00:30:05,766 --> 00:30:09,276
عليه أن يعرفك بشكل أفضل...

367
00:30:09,300 --> 00:30:12,709
شكراً (نيل)، أنا ممتنة لذلك

368
00:30:12,733 --> 00:30:15,576
...لانا)، مشاعرك مهمة لي)

369
00:30:15,600 --> 00:30:18,176
ومهمة لـ (دين) أيضاً...

370
00:30:18,200 --> 00:30:21,176
لهذا كلانا يودّ تمضية وقت أطول معك

371
00:30:21,200 --> 00:30:24,342
ثلاثتنا كعائلة

372
00:30:24,366 --> 00:30:27,376
عائلة

373
00:30:27,400 --> 00:30:31,342
لانا)، طلب (دين) إخفاء الأمر)
...حتى نجتمع كلنا

374
00:30:31,366 --> 00:30:35,342
،ولكنك، تعرفينني...
لا يمكنني إخفاء سر

375
00:30:35,366 --> 00:30:39,200
لانا)، طلب (دين) الزواج بي)

376
00:30:41,433 --> 00:30:45,833
ماذا كان ردك ؟ -
لقد وافقت -

377
00:30:52,400 --> 00:30:55,942
! السفينة الفضائية، أريد أن أعرف

378
00:30:55,966 --> 00:30:58,042
...هل ستخبرني

379
00:30:58,066 --> 00:30:59,842
من هو صاحبها ؟...

380
00:30:59,866 --> 00:31:04,342
،انظر يا رجل، كنت أواجهك فحسب
كنت أحاول اخافتك

381
00:31:04,366 --> 00:31:08,866
لا أعرف من صاحب تلك السفينة -
! أنت تكذب -

382
00:31:09,566 --> 00:31:12,242
انظر، أنت مريض

383
00:31:12,266 --> 00:31:15,076
! دعني أذهب
وسأحضر لك مساعدة

384
00:31:15,100 --> 00:31:17,876
طبعاً، أتظن أحداً يستطيع مساعدتي ؟

385
00:31:17,900 --> 00:31:20,676
لا يعرف الأطباء حتى اسم
! ما يقتلني

386
00:31:20,700 --> 00:31:22,642
أأنت تحتضر ؟ -
نعم -

387
00:31:22,666 --> 00:31:24,276
...ولكن ليس قبل أن أثبت

388
00:31:24,300 --> 00:31:28,876
أنني لست معتوهاً، دكتوراً مغفلاً يبيع....
حجارة النيازك على جانب الطريق

389
00:31:28,900 --> 00:31:34,600
،وإذا لم تخبرني بما أودّ معرفته
! فستحتضر أنت أيضاً

390
00:31:36,866 --> 00:31:41,476
تجد تقارير (هاملتون) تركيزات
...كبيرة لأجزاء النيازك

391
00:31:41,500 --> 00:31:46,076
منتشرة فوق منطقة كبيرة...
جنوب طريق المقاطعة السريع 17

392
00:31:46,100 --> 00:31:48,676
...تتنوع هذه الأجزاء بمحيطها

393
00:31:48,700 --> 00:31:53,642
من 24 مايكرون و5 إلى 500 و62 ملم...

394
00:31:53,666 --> 00:31:56,376
قراءة مثيرة للإهتمام، أبي

395
00:31:56,400 --> 00:32:00,642
ليكس)، لم أسمعك تدخل)

396
00:32:00,666 --> 00:32:02,676
يفاجئني هذا

397
00:32:02,700 --> 00:32:06,942
يقول الدكتور (رولينغز) أنه رأى تحسناً
بحواسك منذ فقدانك بصرك

398
00:32:06,966 --> 00:32:08,842
أتحدثت إلى (رولينغز) ؟

399
00:32:08,866 --> 00:32:12,809
تصور مفاجأتي
...عندما أخبرني بأنك اختفيت

400
00:32:12,833 --> 00:32:16,042
وفاتتك آخر جلسات علاجك الطبيعي...

401
00:32:16,066 --> 00:32:22,542
ويقول إن أسوأ شيء لك بالفترة الحالية
هو الإبتعاد عمن يعتنون بك

402
00:32:22,566 --> 00:32:28,909
أتعرف كم هو مخزي التعرض للجس
والوخز من المعالجين ؟

403
00:32:28,933 --> 00:32:31,542
...وكم هو مهين أن يخبرك

404
00:32:31,566 --> 00:32:37,642
مدرب (بريل)، "يوماً ما ستشعر...
بأن هذا كله طبيعي" ؟

405
00:32:37,666 --> 00:32:42,066
أتريد الحقيقة، (ليكس) ؟

406
00:32:42,166 --> 00:32:48,633
سئمت من معاملتي كشيء عديم
القيمة واضطررت للهروب

407
00:32:51,933 --> 00:32:55,576
وهل ستشعرك بضعة أيام
مع ابنك (أوديب) بتحسن ؟

408
00:32:55,600 --> 00:33:03,466
،(تشبيهك مناسب ولكنه خطأ، (ليكس
كان (أوديب) الابن الأعمى وليس الأب

409
00:33:04,333 --> 00:33:07,042
(سأرجع إلى (ميتروبوليس

410
00:33:07,066 --> 00:33:11,776
هل إهتمامك المفاجىء
بالدكتور (هاملتون) مجرد مصادفة ؟

411
00:33:11,800 --> 00:33:13,776
...أعترف بأني أجد عمله

412
00:33:13,800 --> 00:33:16,109
آسراً للإهتمام... -
إنه مريض ومضلل -

413
00:33:16,133 --> 00:33:20,342
لا تقلل من قيمة غريبوا الأطوار
(والمجانين يا (ليكس

414
00:33:20,366 --> 00:33:23,876
كل يغني على ليلاه

415
00:33:23,900 --> 00:33:30,009
قال (هاملتون) إنه وجد
قرصاً وأخذته منه

416
00:33:30,033 --> 00:33:32,042
إنه مخطىء -
...ومع هذا -

417
00:33:32,066 --> 00:33:36,609
أعتقد أن إنهاء عقده...
قد يكون تسرعاً

418
00:33:36,633 --> 00:33:38,842
لماذا تقول ذلك ؟

419
00:33:38,866 --> 00:33:45,200
هل ألقيت نظرة
بحظيرة الدكتور الطيب مؤخراً ؟

420
00:33:50,233 --> 00:33:51,876
مرحباً (كلوي)، هل رأيتي (بيت) ؟

421
00:33:51,900 --> 00:33:54,542
كلا، ولكن مادة الغرابة
إزدادت اليوم

422
00:33:54,566 --> 00:33:56,242
سجل زوار المستشفى

423
00:33:56,266 --> 00:33:59,076
(كنت أحقق بوفاة (راي واليس

424
00:33:59,100 --> 00:34:03,242
إتضح أنه جاءه زائر قبل
(موته، الدكتور (ستيفين هاملتون

425
00:34:03,266 --> 00:34:04,909
المهووس بالنيازك ؟ -
نعم -

426
00:34:04,933 --> 00:34:06,609
(حسبته رحل من (سمولفيل -
وأنا كذلك -

427
00:34:06,633 --> 00:34:09,942
،يقوم (بيت) بإنقاذه
...ويزور (هاملتون) المريض

428
00:34:09,966 --> 00:34:11,876
(يموت المريض ويختفي (بيت

429
00:34:11,900 --> 00:34:14,042
...لا يثير هذا الريبة ولكن

430
00:34:14,066 --> 00:34:16,342
،إنه يكفي
(سأتحقق من (هاملتون

431
00:34:16,366 --> 00:34:22,042
حسناً، كان يمتلك بيتاً
بطريق (آلينتاون)، ربما قد يكون هناك

432
00:34:22,066 --> 00:34:23,876
كلارك) ؟)

433
00:34:23,900 --> 00:34:26,976
كلارك) ؟)

434
00:34:27,000 --> 00:34:30,666
كلارك) ؟)

435
00:34:37,366 --> 00:34:40,909
ماذا تفعل ؟ -
أترى كيف تتشنج يدي ؟ -

436
00:34:40,933 --> 00:34:43,742
هذا بسبب التعرض المطول
لحجارة النيازك

437
00:34:43,766 --> 00:34:45,409
...سأعطيك

438
00:34:45,433 --> 00:34:49,242
جرعة تجعل إرتعاشاتي...
تبدو كأنها لا شيء

439
00:34:49,266 --> 00:34:51,442
،تمهل يا رجل
! أخبرتك بأني لا أعرف شيئاً

440
00:34:51,466 --> 00:34:54,042
،أعتقد أنك تكذب
أعتقد أنك تحمي أحدهم

441
00:34:54,066 --> 00:34:58,076
! أرجو أن يستحق الموت لأجله -
! حسناً -

442
00:34:58,100 --> 00:35:02,800
،تريد مني التحدث
وهذا ما سأقوله

443
00:35:03,200 --> 00:35:09,100
،إغرز الإبرة أينما تشاء
! لأني لن أخبرك بشيء

444
00:35:28,800 --> 00:35:30,642
! (بيت)

445
00:35:30,666 --> 00:35:35,733
! ضع الإبرة جانباً -
ليس قبل أن يخبرني بما يعرفه -

446
00:35:56,500 --> 00:35:59,576
(كلارك)

447
00:35:59,600 --> 00:36:04,133
كلارك)، ما الخطب ؟) -
لديّ حساسية من حجارة النيازك -

448
00:36:08,300 --> 00:36:10,476
السفينة لك، صحيح ؟

449
00:36:10,500 --> 00:36:13,776
! إفتحها
! إفتحها

450
00:36:13,800 --> 00:36:17,066
! إفتحها

451
00:36:29,466 --> 00:36:32,766
! كلارك)، هيّا)

452
00:36:41,300 --> 00:36:44,009
علينا الخروج من هنا

453
00:36:44,033 --> 00:36:47,800
! علينا مساعدته

454
00:36:59,800 --> 00:37:04,366
فات الآوان، لقد مات، هيّا بنا

455
00:37:05,633 --> 00:37:09,166
علينا أخذ السفينة

456
00:37:18,600 --> 00:37:19,976
أيمكن فعل شيء بها ؟

457
00:37:20,000 --> 00:37:22,742
كنا نأمل أن نجد بعض
...الأجوبة عن (كلارك) بداخلها

458
00:37:22,766 --> 00:37:26,533
ولكننا لم نستطع فتحها...

459
00:37:26,566 --> 00:37:30,333
كلارك)، انظر)

460
00:37:31,033 --> 00:37:34,642
أعرف أني بدأت أغضب
...عندما بدأ هذا

461
00:37:34,666 --> 00:37:37,176
...(ولكن بعد ما حدث لـ(هاملتون...

462
00:37:37,200 --> 00:37:39,976
...أدركت سبب عدم إخبارك لي...

463
00:37:40,000 --> 00:37:43,766
وأنا آسف...

464
00:37:45,033 --> 00:37:48,276
حسناً، أظن أن لديك سبب وجيه
للإنزعاج

465
00:37:48,300 --> 00:37:51,076
يسرنا أنك لم تتأذى

466
00:37:51,100 --> 00:37:53,109
بقيّ هناك أمر واحد

467
00:37:53,133 --> 00:37:55,242
...حاول (هاملتون) قتلي، و

468
00:37:55,266 --> 00:37:57,742
...وكان بإمكانه إخبار العالم كله عنك...

469
00:37:57,766 --> 00:38:00,076
ولكنك حاولت إنقاذه...

470
00:38:00,100 --> 00:38:04,242
،لم أكن لأتركك تموت لحماية سري
ولا يمكنني ترك أي شخص يموت

471
00:38:04,266 --> 00:38:07,866
مهما كانت هويته

472
00:38:08,300 --> 00:38:10,742
...يا رجل

473
00:38:10,766 --> 00:38:13,542
حقيقتك ليست سهلة، صحيح ؟...

474
00:38:13,566 --> 00:38:17,142
الأمر الجيد أن أعز
أصدقائي معي لحمايتي

475
00:38:17,166 --> 00:38:19,642
...(بيت)

476
00:38:19,666 --> 00:38:23,042
أنا فخور بك...

477
00:38:23,066 --> 00:38:29,233
لكن أرجو أن تدرك المسؤولية الكبيرة
التي تحملها بمعرفة هذا السر

478
00:38:29,833 --> 00:38:33,042
،وصدقني
لن يصبح الأمر أسهل

479
00:38:33,066 --> 00:38:38,133
،إنها طريقة أبي للقول
"أهلاً بك بالعائلة"

480
00:38:43,266 --> 00:38:47,766
"(هاملتون)"

481
00:38:54,400 --> 00:38:58,009
هل تبدو شبيهة بوصف (هاملتون) ؟

482
00:38:58,033 --> 00:39:01,266
وما قاله عنها ؟

483
00:39:07,100 --> 00:39:10,409
لا شيء هنا يا أبي

484
00:39:10,433 --> 00:39:12,809
مؤكد أنهم نقلوها

485
00:39:12,833 --> 00:39:14,309
أو أخذها أحدهم

486
00:39:14,333 --> 00:39:18,533
هيّا، المروحية تنتظر -
كلا، لن أرجع إلى (ميتروبوليس)، ليس الآن -

487
00:39:18,533 --> 00:39:21,976
ماذا عن علاجك ؟ -
...على المعالجين الطبيعيين -

488
00:39:22,000 --> 00:39:23,876
الحضور لي...

489
00:39:23,900 --> 00:39:27,776
أرجو أنك لن تبقى لاهتمامك
المفاجىء بسفينة فضائية

490
00:39:27,800 --> 00:39:29,176
طبعاً لا

491
00:39:29,200 --> 00:39:34,176
سأبقى لأني أريد تمضية
وقت رائع مع ابني الوحيد

492
00:39:34,200 --> 00:39:37,109
جيد، لأنها قد تكون خدعة

493
00:39:37,133 --> 00:39:42,900
خدعة أم لا، لست الوحيد
الذي يهتم بها فجأة

494
00:39:44,800 --> 00:39:48,709
بخصوص سرعتك، كم تبلغ ؟
عشرون أو ثلاثون ميل بالساعة ؟

495
00:39:48,733 --> 00:39:52,500
نعم، شيء من هذا القبيل

496
00:39:53,900 --> 00:39:57,209
ماذا عن النظر الخارق ؟
هل استخدمته للنظر لفتاة... ؟

497
00:39:57,233 --> 00:40:00,909
يعمل عند التركيز فقط، ولا أستخدمه
لخرق خصوصية الآخرين

498
00:40:00,933 --> 00:40:03,876
هيّا -
أنا جاد -

499
00:40:03,900 --> 00:40:07,709
أتخبرني بأنك لم تنظر لمرة
بغرفة ملابس الفتيات ؟

500
00:40:07,733 --> 00:40:09,676
...حسناً

501
00:40:09,700 --> 00:40:13,700
ربما مرة واحدة...
هذا فتاي -

502
00:40:13,966 --> 00:40:15,842
هل كنت تتدرب بالملعب ؟

503
00:40:15,866 --> 00:40:19,042
قليلاً

504
00:40:19,066 --> 00:40:21,476
ماذا تنتظر، إذن ؟ أرني ما لديك

505
00:40:21,500 --> 00:40:26,800
(لا أظنك تودّ منافستي يا (بيت -
أظهر ما لديك -

506
00:40:26,933 --> 00:40:28,976
حسناً -
...جميعنا نعرف -

507
00:40:29,000 --> 00:40:32,576
،إني إن منعتك...
فلن تقترب من السلة

508
00:40:32,600 --> 00:40:37,033
لا يهمني ما القوة التي تملكها، هيّا بنا

509
00:40:53,400 --> 00:40:57,533
سيكون هذا ممتعاً

510
00:41:24,700 --> 00:41:34,700
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

