1
00:00:01,800 --> 00:00:05,342
لا شيء يقول أن روح المدرسة كالخاتم
(الذي يبدو كأنه أخذ من (ب. ديدي

2
00:00:05,366 --> 00:00:07,842
أظنه يبدو رائعاً -
...أظننا سنكون محظوظين -

3
00:00:07,866 --> 00:00:10,842
لو تماسك الغراء حتى حفل التخرج...

4
00:00:10,866 --> 00:00:15,200
أتسائل حتى إذا ما كان العقيق حقيقياً

5
00:00:15,700 --> 00:00:17,809
هل أنت واثق من أنك ستفعل هذا ؟

6
00:00:17,833 --> 00:00:21,500
أنا هنا، صحيح ؟

7
00:00:22,266 --> 00:00:25,409
ماذا ؟ -
:أظن أن كلمات والدك كانت -

8
00:00:25,433 --> 00:00:29,576
350دولار مبلغ كبير لتنفقه"
"على شيء لا تحتاجه

9
00:00:29,600 --> 00:00:32,909
،لقد جنيت هذا المال بنفسي، إضافة لذلك
قال والدي أن القرار يعود لي

10
00:00:32,933 --> 00:00:37,833
مما يعني أنه ليس مفترضاً بك
أن تشتريه فعلاً

11
00:00:38,000 --> 00:00:40,942
أعلم أن أول يوم في مدرسة جديدة
...قد يكون صعباً

12
00:00:40,966 --> 00:00:43,042
لذا إذا كان عندك أسئلة، اسألي فحسب

13
00:00:43,066 --> 00:00:45,409
إذن ماذا تفعلون هنا للمرح ؟

14
00:00:45,433 --> 00:00:48,176
غير سحب الجرارات والرقص في رباعيات

15
00:00:48,200 --> 00:00:50,642
"هناك "التالون -
الذي هو... ؟ -

16
00:00:50,666 --> 00:00:53,442
،إنه مقهى
وهو مكان رائع لتذهبي إليه

17
00:00:53,466 --> 00:00:58,609
،ربما أكون متحيزة له قليلاً
فأنا أملكه نوعاً ما

18
00:00:58,633 --> 00:01:02,800
يا إلهي، يجب أن أراه بنفسي

19
00:01:02,833 --> 00:01:07,042
مهلاً، من هذا الفتى المثير
ذو القميص الأزرق ؟

20
00:01:07,066 --> 00:01:10,276
(ذلك (كلارك كنت

21
00:01:10,300 --> 00:01:15,200
،(لا أقصد الإهانة يا (لانا
لكن ربما يمكنه أن يعرفني بالمكان

22
00:01:36,533 --> 00:01:39,809
هل أنت بخير ؟

23
00:01:39,833 --> 00:01:41,342
نعم، أنا في أفضل حال

24
00:01:41,366 --> 00:01:43,176
معذرة

25
00:01:43,200 --> 00:01:45,309
أنتِ (جيسي)، أليس كذلك ؟

26
00:01:45,333 --> 00:01:47,209
،(ربما لم تخبرك الآنسة (لانغ

27
00:01:47,233 --> 00:01:49,942
لكن هناك معايير للزي هنا
بمدرسة (سمولفيل) الثانوية

28
00:01:49,966 --> 00:01:53,200
المحافظ والمحافظ عنه ؟

29
00:01:53,966 --> 00:01:56,709
أتظن هذا مضحكاً يا سيّد (كنت) ؟

30
00:01:56,733 --> 00:01:58,309
بالمناسبة، أنا لن أتغير

31
00:01:58,333 --> 00:02:03,300
حسناً، ربما يمكنك مناقشة
سلوكك في مكتبي

32
00:02:04,166 --> 00:02:08,000
عذراً يا سيّد (غيبونز) ؟

33
00:02:09,666 --> 00:02:14,076
،أظنها تبدو مثيرة جداً
وأظن أن معايير زيك تبدو رديئة

34
00:02:14,100 --> 00:02:15,276
معذرة ؟

35
00:02:15,300 --> 00:02:19,442
،أعني، بربك، هذا يومها الأول
أعطها وقتاً للراحة

36
00:02:19,466 --> 00:02:24,533
بالاضافة، كما أنك لست الشخص المناسب
لإعطاء نصائح عن الموضة

37
00:02:26,366 --> 00:02:32,533
غداً، أيتها الشابة، إما زياً مناسباً
أو ستعودين إلى منزلك

38
00:02:33,333 --> 00:02:36,900
أظن أنه يمكننا إنهاء جولتنا

39
00:02:41,633 --> 00:02:44,609
من أين أتى ذلك ؟

40
00:02:44,633 --> 00:02:48,366
...لا أعلم

41
00:02:49,066 --> 00:02:52,900
لكن أظن أنه أعجبني...

42
00:02:59,200 --> 00:03:02,176
،لقد أخبرتك يا رجل
أنا لا أعرف مكانها

43
00:03:02,200 --> 00:03:03,909
...(انظر يا (كايل

44
00:03:03,933 --> 00:03:07,076
...أعلم أنك تريد فعل الصواب...

45
00:03:07,100 --> 00:03:12,042
لكن (جيسي) ووالدها هاربين...
وعملي هو القبض عليهم

46
00:03:12,066 --> 00:03:14,909
في أي إدارة تعمل بالضبط ؟

47
00:03:14,933 --> 00:03:19,066
الإدارة التي تحصل على نتائج

48
00:03:19,933 --> 00:03:22,542
حسناً -
حسناً ؟ حسناً، ماذا ؟ -

49
00:03:22,566 --> 00:03:24,442
لم تحدثني سوى مرة أو مرتين

50
00:03:24,466 --> 00:03:26,909
لقد إتصلت بمكالمة مدفوعة من
(مكان ما في (كانساس

51
00:03:26,933 --> 00:03:29,242
أين في (كانساس) ؟ إنها ولاية كبيرة

52
00:03:29,266 --> 00:03:32,476
كلها، كانوا يتصلون من الهواتف العامة

53
00:03:32,500 --> 00:03:35,809
راجع فاتورتي، ذلك كل ما أعرفه

54
00:03:35,833 --> 00:03:38,942
يجب أن تصدقني

55
00:03:38,966 --> 00:03:41,409
إهدأ

56
00:03:41,433 --> 00:03:44,809
أنا أصدقك

57
00:03:44,833 --> 00:03:47,309
إذن هل ستدعني وشأني الآن ؟

58
00:03:47,333 --> 00:03:50,209
(كنت سأفعل، لكن ربما تتصل (جيسي

59
00:03:50,233 --> 00:03:55,100
وحينها فقد تقرر أن تحذرها

60
00:04:06,633 --> 00:04:13,933
سمولفيل) الموسم الثاني)"
"الحلقة الرابعة: أحمر

61
00:04:59,500 --> 00:05:03,166
"مدرسة (سمولفيل) الثانوية"

62
00:05:04,433 --> 00:05:06,309
إذن هذا هو ما كنت أتكلم عنه

63
00:05:06,333 --> 00:05:08,942
،المكان بجوار حدود البلدة
وهم لا يفحصوا بطاقات الهوية

64
00:05:08,966 --> 00:05:10,276
هذا المكان أشبه بحانة يا صاح

65
00:05:10,300 --> 00:05:14,076
أعلم، أنت دائماً تقول لو أردت
أن تمرح، فيجب أن تخاطر

66
00:05:14,100 --> 00:05:15,409
يمكننا الذهاب في عطلة نهاية الأسبوع

67
00:05:15,433 --> 00:05:18,209
،يوم أن يقرر (كلارك كنت) خرق القواعد
سأكون موجوداً

68
00:05:18,233 --> 00:05:19,976
حسناً -
كلارك)، أليس كذلك ؟) -

69
00:05:20,000 --> 00:05:24,042
جيسي بروكس)، هذا المكان رائع)
لقد دخلته وأنا في طريقي للبلدة

70
00:05:24,066 --> 00:05:29,133
أتخططان للقيام برحلة ؟ -
لو فعلنا فسوف أخبرك -

71
00:05:35,766 --> 00:05:40,233
ستحتاج أن تعرف كيف ستتصل بي

72
00:05:45,100 --> 00:05:48,142
،تحسباً لأن تكون محتاجاً للترجمة
فقد كانت تتقرب إليك

73
00:05:48,166 --> 00:05:49,642
إنها مثيرة

74
00:05:49,666 --> 00:05:53,276
ألست متزوجاً من (لانا) في أحلامك ؟

75
00:05:53,300 --> 00:05:56,976
(كلارك) ! يبدو أنك و(جيسي)
تكونان صداقة سريعة

76
00:05:57,000 --> 00:06:01,309
أنا أحاول فقط الترحيب بالفتاة الجديدة

77
00:06:01,333 --> 00:06:06,466
،(لا تقلقي يا (لانا
فلم أبعد عيناي عنك طوال اليوم

78
00:06:06,966 --> 00:06:10,609
إذن ألاّ زلنا على موعدنا
لجلسة المذاكرة الليلة في "التالون" ؟

79
00:06:10,633 --> 00:06:13,642
بالطبع سأحضر طالما ستكونين هناك

80
00:06:13,666 --> 00:06:16,800
أنا سأحضر

81
00:06:23,966 --> 00:06:27,176
فور أن تنتهي من تلميع هذه الدراجة
سوف أقودها أنا أولاً

82
00:06:27,200 --> 00:06:30,642
نعم، وعلى كل الباقين حجز
أدوارهم فحسب

83
00:06:30,666 --> 00:06:34,676
مهلاً، أين (كلارك) ؟ لقد تأخر جداً

84
00:06:34,700 --> 00:06:37,176
أتبحثان عني ؟

85
00:06:37,200 --> 00:06:41,076
نعم، ألم يكن من المفترض عليك
أن تساعدني في إصلاح باب المرآب ؟

86
00:06:41,100 --> 00:06:45,100
أبي، سيستغرق هذا ثانيتين تقريباً

87
00:06:46,666 --> 00:06:50,576
ظننت أننا إتفقنا
على أنك لن تشتري ذلك الخاتم

88
00:06:50,600 --> 00:06:55,033
أظن أننا إتفقنا على أن القرار يعود لي

89
00:06:55,133 --> 00:06:59,209
هذا لأنني ظننتك
ستتخذ القرار الصائب

90
00:06:59,233 --> 00:07:01,209
كلارك)، ذلك الخاتم غالي جداً)

91
00:07:01,233 --> 00:07:03,909
وأنا مللت من القلق على كل دولار وفلس

92
00:07:03,933 --> 00:07:06,409
كلارك)، لمَ لا تذهب)
وتغتسل من أجل العشاء

93
00:07:06,433 --> 00:07:11,433
،لست جائعاً
كما أن لديّ بعض الأعمال لأنهيها

94
00:07:11,866 --> 00:07:14,042
عما كان ذلك ؟

95
00:07:14,066 --> 00:07:18,409
أظن أن ابننا الغير طبيعي ربما يكون يمر
بحالة مراهقة تقليدية

96
00:07:18,433 --> 00:07:21,909
حسناً، أظنني تعاملت مع مشكلة الأشعة
الحرارية أفضل من هذا بكثير

97
00:07:21,933 --> 00:07:26,242
مارثا)، لقد إتخذ قراراً سيئاً) -
لكنه كان قراره -

98
00:07:26,266 --> 00:07:29,576
أظنني أتذكر شاب صغير بعينه
...عصى والده

99
00:07:29,600 --> 00:07:34,600
وأنفق 500 دولار...
على دراجة نارية قديمة

100
00:07:34,733 --> 00:07:39,766
تحديه سوف يزيد الأمر سوءً

101
00:07:51,666 --> 00:07:55,176
،عندما إستيقظت هذا الصباح
كنت واثقاً من أن هذا مكتبي

102
00:07:55,200 --> 00:07:59,342
ليكس) ! ظننتك لن تمانع)
...في إجرائي لبعض التغييرات

103
00:07:59,366 --> 00:08:01,542
،بما أنني سأبقى هنا لفترة...
إستمري

104
00:08:01,566 --> 00:08:05,966
ما أمانعه هو عدم إستشارتي

105
00:08:09,866 --> 00:08:14,209
لم أظن أنني قد أحتاج إذناً
...من ابني حتى أجعل من

106
00:08:14,233 --> 00:08:16,976
موقفي هنا محتملاً إلى حد ما...

107
00:08:17,000 --> 00:08:23,109
،لقد فقدت بصري
فإسمح لي على الأقل ببعض الكرامة

108
00:08:23,133 --> 00:08:27,433
نفذوا له أي شيء يريده

109
00:08:38,966 --> 00:08:43,009
أيها العامل، أنا أبحث عن فتاة -
ألسنا كلنا كذلك ؟ -

110
00:08:43,033 --> 00:08:46,676
لقد إستخدمت الفتاة بهذه الصورة
ذلك الهاتف

111
00:08:46,700 --> 00:08:48,209
أهناك ما يمنع ذلك ؟

112
00:08:48,233 --> 00:08:50,476
لا، لكنها مراهقة

113
00:08:50,500 --> 00:08:56,333
وكلانا يعلم أن سن السماح...
بشرب الخمر في (كانساس) هو 21

114
00:08:56,666 --> 00:08:59,542
إتصل بي إذا جائت هنا

115
00:08:59,566 --> 00:09:03,633
الرقم بالخلف

116
00:09:12,500 --> 00:09:17,233
...أظن أنه يجب أن نبدأ من المنتصف

117
00:09:18,500 --> 00:09:22,676
كلارك)، أنا سعيدة لحضورك، نحن)
نذاكر التاريخ الأمريكي، الخوف الأعظم

118
00:09:22,700 --> 00:09:25,942
هل يمكننا فعل هذا غداً ؟

119
00:09:25,966 --> 00:09:28,142
لماذا، أهناك خطب ما ؟ -
...لا، الأمر -

120
00:09:28,166 --> 00:09:33,009
،الجو رائع بالخارج الليلة...
هيّا نخرج ونرقص قليلاً

121
00:09:33,033 --> 00:09:36,042
هل تطلب مني موعداً ؟

122
00:09:36,066 --> 00:09:39,876
أنا أطلب منك أن تمرحي معي قليلاً

123
00:09:39,900 --> 00:09:44,842
على أي حال فهذا أمراً
غير متوقع على الإطلاق

124
00:09:44,866 --> 00:09:46,576
لكننا مضطرون فعلاً للمذاكرة

125
00:09:46,600 --> 00:09:50,876
أتعرفين أنه عندما تصبحي
بهذه الجدية تتجعد أنفك لأعلى ؟

126
00:09:50,900 --> 00:09:54,633
وهذا مثير جداً

127
00:09:55,200 --> 00:09:59,300
بيت) و(كلوي) ينتظرانا)

128
00:10:09,200 --> 00:10:13,942
حسناً، دعيني أستخدم أوراقك -
...نعم، ربما يمكننا التحقق -

129
00:10:13,966 --> 00:10:17,742
ماذا كانت إجابتك على رقم 5 ؟

130
00:10:17,766 --> 00:10:19,709
مرحباً يا رجل

131
00:10:19,733 --> 00:10:21,542
أين كتبك ؟

132
00:10:21,566 --> 00:10:24,742
ما رأيكم في الذهاب إلى حانة ؟

133
00:10:24,766 --> 00:10:28,776
يمكنك الإنتحار عملياً، ولكن بقيتنا
يجب أن يذاكروا لهذا الإختبار

134
00:10:28,800 --> 00:10:31,542
يا رفاق، مفترض أن تكون
أيام الثانوية ممتعة

135
00:10:31,566 --> 00:10:33,676
ما نفعله ليس أمراً ممتعاً

136
00:10:33,700 --> 00:10:37,042
هيّا، الليلة على حسابي -
منذ متى بدأت إنفاق أموالك ؟ -

137
00:10:37,066 --> 00:10:40,642
منذ قررت أنه لا توجد مزايا
في عيش الحياة الفقيرة

138
00:10:40,666 --> 00:10:43,076
سوف أعيد تعبئة الكوب وسأحضر لك
بعض القهوة منزوعة الكافيين

139
00:10:43,100 --> 00:10:46,900
سوف أساعدك

140
00:10:49,300 --> 00:10:53,766
...نعم، أنا لم

141
00:10:53,866 --> 00:10:56,676
أتعلم أن (كلوي) عندها وحمة
على وجنتيها ؟

142
00:10:56,700 --> 00:11:01,266
لا، ليس لديها -
أنا لا أقصد وجنة خدها -

143
00:11:04,200 --> 00:11:08,109
أتفعل ما أظنك تفعله ؟

144
00:11:08,133 --> 00:11:13,733
(كلارك)، أنت تتفحص (كلوي) -
لست أتفحص (كلوي) وحدها -

145
00:11:16,766 --> 00:11:21,176
هيّا، لنذهب ونستمتع قليلاً -
كلارك)، نتيجة هذا الإختبار بنصف درجاتنا) -

146
00:11:21,200 --> 00:11:25,076
،إذا أردت الإحتفال أثناء العطلة، فأنا معك
لكن الآن يجب أن أنهي المذاكرة

147
00:11:25,100 --> 00:11:31,633
حسناً، عندما تنته
من هذا الملل، إتصل بي

148
00:11:39,200 --> 00:11:41,409
أنت تمزح

149
00:11:41,433 --> 00:11:43,809
شكراً لك

150
00:11:43,833 --> 00:11:45,642
ما الخطب ؟

151
00:11:45,666 --> 00:11:48,242
،لقد كانت هذه شركة الإئتمان
...كانوا

152
00:11:48,266 --> 00:11:54,333
يتصلوا لتأكيد بضعة تعاملات...
أجريت على بطاقتنا ؟ البارحة ؟

153
00:12:00,400 --> 00:12:05,033
منذ متى إشترينا طبق لاقط ؟

154
00:12:13,533 --> 00:12:17,566
! هذا حرير

155
00:12:43,900 --> 00:12:47,642
! (كلارك) -
كلارك)، من أين إشتريت كل هذا ؟) -

156
00:12:47,666 --> 00:12:52,242
،(متجر تخفيضات (إيدي) بـ(ميتروبوليس
إنه مفتوح طوال الليل

157
00:12:52,266 --> 00:12:54,109
...أتقصد أن تقول

158
00:12:54,133 --> 00:12:58,609
أتعني أنك أخذت بطاقات إئتماننا
وإشتريت كل هذه... ؟

159
00:12:58,633 --> 00:13:00,642
إشتريت كل هذه الخردوات ؟ -
نعم -

160
00:13:00,666 --> 00:13:03,709
أظن أن الوقت قد حان لأمتلك
مثل ما يملكه الآخرون

161
00:13:03,733 --> 00:13:05,676
كلارك كنت)، لقد سرقتنا)

162
00:13:05,700 --> 00:13:09,600
لا، لقد إستخدمت بطاقات إئتمانكما

163
00:13:10,166 --> 00:13:13,976
ما المشكلة ؟
لن ندفع ثمنها الآن

164
00:13:14,000 --> 00:13:15,776
...حسناً، سأخبرك بالمشكلة

165
00:13:15,800 --> 00:13:19,842
المشكلة هي أنك ستعيد...
كل هذه القمامة حالاً، هيّا

166
00:13:19,866 --> 00:13:21,409
نعم، فعلاً -
نعم، فعلاً -

167
00:13:21,433 --> 00:13:23,142
...وبعد أن تعيد هذه الأشياء

168
00:13:23,166 --> 00:13:27,142
سوف نتكلم سوياً...
بخصوص سلوكك الجديد هذا

169
00:13:27,166 --> 00:13:32,100
،حسناً، يمكنك التكلم كما تريد
فأنا سأخرج من هنا

170
00:13:35,500 --> 00:13:40,233
! كلارك)، عد إلى هنا)

171
00:14:03,400 --> 00:14:05,642
لن تذهبي للمدرسة بهذا الزي

172
00:14:05,666 --> 00:14:07,442
حسناً، إذن لن أذهب

173
00:14:07,466 --> 00:14:09,576
جيسي)، من فضلك أنتِ فتاة ذكية)

174
00:14:09,600 --> 00:14:14,600
أنتِ تعرفي أنه لا ينبغي
أن نجذب الإهتمام نحونا

175
00:14:20,400 --> 00:14:22,476
أتحتاجين توصيلة ؟

176
00:14:22,500 --> 00:14:25,833
كلارك) ؟)

177
00:14:29,166 --> 00:14:31,742
(جيسي)

178
00:14:31,766 --> 00:14:37,000
أنت بطلي -
...جيسي)، أريد منك أن) -

179
00:14:59,333 --> 00:15:06,566
حسناً، من أي كوكب ذلك الفتى
وماذا فعل بـ(كلارك) ؟

180
00:15:10,100 --> 00:15:12,576
...(حسناً، (كلارك

181
00:15:12,600 --> 00:15:14,676
شكراً على التوصيلة...

182
00:15:14,700 --> 00:15:18,133
في أي وقت

183
00:15:19,166 --> 00:15:23,742
(هذا كثير جداً على (كلارك كنت
الخجول والمتحفظ

184
00:15:23,766 --> 00:15:25,942
لقد كنت أوصلها للمدرسة وحسب

185
00:15:25,966 --> 00:15:30,866
اطلبي مني توصيلك
وسأوفر عليك رحلة العودة

186
00:15:34,200 --> 00:15:36,876
سأكلمك لاحقاً

187
00:15:36,900 --> 00:15:40,309
،كلارك كنت) الشاب الجذاب)
ماذا حل بهذا الفتى ؟

188
00:15:40,333 --> 00:15:42,976
(الناس تتغير يا (بيت

189
00:15:43,000 --> 00:15:48,766
كلارك)، أودّ التكلم معك، من فضلك) -
ليس الآن، أبي -

190
00:15:49,933 --> 00:15:53,776
إدخل الشاحنة يا بني -
أعطني سبباً واحد لأفعل ذلك -

191
00:15:53,800 --> 00:15:57,709
لأنني والدك وقد طلبت منك
لتوي فعل هذا

192
00:15:57,733 --> 00:16:01,042
أنت لست أبي

193
00:16:01,066 --> 00:16:04,566
ولم تكن كذلك أبداً

194
00:16:12,700 --> 00:16:16,600
هل أنت بخير يا سيّدي ؟

195
00:16:26,233 --> 00:16:29,833
هاك

196
00:16:30,966 --> 00:16:35,176
لا أصدق أن (كلارك) قد يفعل هذا -
يبدو كأنه شخص مختلف تماماً -

197
00:16:35,200 --> 00:16:38,842
كيف سنعيده للمنزل ؟ -
لا أعلم -

198
00:16:38,866 --> 00:16:42,876
،في الواقع إذا لم يكن يريد العودة
فلا يوجد الكثير لنفعله عندها

199
00:16:42,900 --> 00:16:47,042
حسناً، سأمسك أنا بها

200
00:16:47,066 --> 00:16:50,042
سيصل وقتها بنظريتك
عن تمرد المراهقين إلى مرحلة جديدة

201
00:16:50,066 --> 00:16:54,209
الأمر يتخطى مجرد كونه تمرد مراهق

202
00:16:54,233 --> 00:16:57,142
هذا التغيير العنيف
لا يمكن أن يحدث بين ليلة وضحاها

203
00:16:57,166 --> 00:16:59,342
(مارثا)، إنه (كلارك)

204
00:16:59,366 --> 00:17:01,676
لقد كانت قدراته الأخرى
تظهر فجأة

205
00:17:01,700 --> 00:17:03,942
أتظن ما يحدث جزء من تطوره ؟

206
00:17:03,966 --> 00:17:07,642
...لا أعلم، لكن مما قاله

207
00:17:07,666 --> 00:17:10,642
أظن أن مشاعره تلك...
كانت محبوسة داخله منذ فترة

208
00:17:10,666 --> 00:17:13,176
لا يا (جوناثان)، (كلارك) يحبك

209
00:17:13,200 --> 00:17:16,542
لكن هناك أمراً خطيراً يحدث له

210
00:17:16,566 --> 00:17:21,409
لا أظن أن حديثاً آخر بين الأب وابنه
قد ينفع هذه المرة

211
00:17:21,433 --> 00:17:24,009
ربما (بيت) يمكن أن يساعدنا

212
00:17:24,033 --> 00:17:25,409
فهما معاً دائماً

213
00:17:25,433 --> 00:17:28,876
يجب أن نعرف إذا كان لديه
(فكرة عن سبب تغير سلوك (كلارك

214
00:17:28,900 --> 00:17:32,866
حسناً، يجب أن نفعل شيئاً ما

215
00:17:40,500 --> 00:17:43,009
لانا)، يجب أن نتحدث)

216
00:17:43,033 --> 00:17:45,942
كلارك)، من فضلك أودّ إنهاء)
هذه الطلبات

217
00:17:45,966 --> 00:17:47,776
الطلبات يمكنها الإنتظار

218
00:17:47,800 --> 00:17:52,509
لديّ إنطباعاً أنك شعرتي بالغيرة
(عندما رأيتيني مع (جيسي

219
00:17:52,533 --> 00:17:56,742
،لا تكن سخيفاً
يمكنك قضاء وقتك مع أي شخص تريده

220
00:17:56,766 --> 00:18:01,400
،لا تسيئي فهمي
لقد شعرت بالسعادة لغيرتك

221
00:18:01,633 --> 00:18:03,876
كلارك)، ماذا يجري لك ؟)

222
00:18:03,900 --> 00:18:08,500
(لقد قررت إخبارك الحقيقة، (لانا

223
00:18:09,333 --> 00:18:12,409
حقيقة كل شيء ؟ -
جربيني -

224
00:18:12,433 --> 00:18:15,276
ماذا تريدين أن تعرفي ؟

225
00:18:15,300 --> 00:18:19,842
كبداية، ماذا حدث
عندما ضربتنا الأعاصير ؟

226
00:18:19,866 --> 00:18:21,942
سنصل لهذه النقطة

227
00:18:21,966 --> 00:18:27,442
لكن الآن يجب أن نركز
...على أمور أكثر أهمية، مثل

228
00:18:27,466 --> 00:18:30,909
أنا أكن لك بعض المشاعر
...منذ فترة طويلة

229
00:18:30,933 --> 00:18:35,676
وأعلم أنك تكنين مشاعر مماثلة...

230
00:18:35,700 --> 00:18:39,876
لذا يجب علينا التوقف عن التظاهر

231
00:18:39,900 --> 00:18:43,642
إذن، ماذا ؟
...أمن المفروض أن يكون هذا

232
00:18:43,666 --> 00:18:49,400
كلارك كنت) الجديد ؟)... -
حسناً، هذه يعتمد عليك -

233
00:18:49,933 --> 00:18:53,666
هل يعجبك ؟

234
00:19:09,900 --> 00:19:12,609
...كلارك)، أنا)

235
00:19:12,633 --> 00:19:14,942
وماذا عن (جيسي) ؟

236
00:19:14,966 --> 00:19:18,809
جيسي) من ؟)

237
00:19:18,833 --> 00:19:23,166
أنتِ من أريد أن أكون معها

238
00:19:24,133 --> 00:19:27,600
سأصطحبك في الثامنة

239
00:19:40,000 --> 00:19:42,976
بيت)، لن تصدق ما الذي إكتشفته)

240
00:19:43,000 --> 00:19:46,076
خواتم الفصل التي إشتريناها
هي في الواقع، مزيفة

241
00:19:46,100 --> 00:19:50,533
(كلوي)، هناك خطباً ما بـ(كلارك)

242
00:19:50,566 --> 00:19:52,176
خطباً أكثر من المعتاد ؟

243
00:19:52,200 --> 00:19:56,076
...ليلة أمس في "التالون" الدراجة البخارية

244
00:19:56,100 --> 00:19:58,176
وأشياء أخرى -
ما نوع الأشياء الأخرى ؟ -

245
00:19:58,200 --> 00:20:00,909
النوع الذي جعل
السيّد والسيّدة (كنت) يتصلان بي

246
00:20:00,933 --> 00:20:03,876
،إنهما قلقان
يظنوه يتعاطى المخدرات

247
00:20:03,900 --> 00:20:07,642
يجب أن يجد (كلارك) المخدرات
حتى يتعاطاها

248
00:20:07,666 --> 00:20:09,176
كن حذراً فحسب مع هذا

249
00:20:09,200 --> 00:20:11,576
ما هذه على أية حال ؟ -
إكتشافي -

250
00:20:11,600 --> 00:20:16,476
أترى هذا الخاتم الجميل
الذي ثمنه 350 دولار، إنه زائف

251
00:20:16,500 --> 00:20:20,176
شركة المجوهرات قامت بتبديل الياقوت
...بأحجار نيازك عديمة القيمة

252
00:20:20,200 --> 00:20:22,676
حتى توفر المال... -
...(كلوي) -

253
00:20:22,700 --> 00:20:24,676
الخواتم، حمراء، أحجار النيازك، خضراء...

254
00:20:24,700 --> 00:20:28,676
(الصخور التي وجدوها عند بركة (هوبس
ليست كذلك، أترى العرق الأحمر

255
00:20:28,700 --> 00:20:33,833
يمكنك قراءة الموضوع كله بأول صفحة
"في عدد اليوم من الـ"تورتش

256
00:20:35,800 --> 00:20:39,233
(بيت)

257
00:20:40,633 --> 00:20:43,809
ستطالب (كلوي) بإسترداد المال
لأن الخواتم مصنوعة من هذه الصخرة

258
00:20:43,833 --> 00:20:47,309
أتظن هذا سبب تغير سلوكه ؟ -
حسناً، لقد بدأ الأمر من وقتها -

259
00:20:47,333 --> 00:20:48,976
فور إرتدائه الخاتم

260
00:20:49,000 --> 00:20:51,642
لو أن صخور النيازك الخضراء
..(تؤثر جسدياً على (كلارك

261
00:20:51,666 --> 00:20:53,809
فربما الحمراء تؤثر عليه عاطفياً...

262
00:20:53,833 --> 00:20:55,776
هذا يفسر التحول في شخصيته

263
00:20:55,800 --> 00:20:58,576
،وكلما زاد تعرضه للصخور الخضراء
كلما سائت حالته

264
00:20:58,600 --> 00:21:00,809
،ولو الأمر مماثل مع الصخور الحمراء
فليعيننا الرب

265
00:21:00,833 --> 00:21:04,276
سنجده ونسترد ذلك الخاتم -
وكيف سنفعل ذلك ؟ -

266
00:21:04,300 --> 00:21:07,542
،فكما قلت، إذا لم يريد فعل شيئاً
لن نستطيع إرغامه

267
00:21:07,566 --> 00:21:12,700
لا أعلم ياعزيزتي، لكن يجب
أن نفكر في طريقة ما

268
00:21:19,800 --> 00:21:24,309
جئت لألعب بعض البلياردو، لكن يبدو
أنه قد تم إغلاق المكان

269
00:21:24,333 --> 00:21:29,076
لقد تطلب وجود أبي القيام
ببعض التضحيات

270
00:21:29,100 --> 00:21:31,309
لمَ لا ترمية للخارج ؟ -
...(كلارك) -

271
00:21:31,333 --> 00:21:36,466
...ليس لأن الأمر لم يخطر ببالي، لكن...

272
00:21:38,100 --> 00:21:40,509
فقدانه لبصره غير الموقف...

273
00:21:40,533 --> 00:21:45,409
إن وجود إعاقة في والدك لا يعطيه
سبباً في تدمير حياتك

274
00:21:45,433 --> 00:21:49,309
لم أعلم أن معطف ثمنه 2000 دولار
يأتي ومعه شخصية قوية

275
00:21:49,333 --> 00:21:51,376
ماذا يجري ؟

276
00:21:51,400 --> 00:21:54,976
،أودّ إستعارة سيارتك الفيراري
...لديّ موعداً هاماً الليلة، وأريد

277
00:21:55,000 --> 00:21:58,042
أن أهز عالمها...

278
00:21:58,066 --> 00:22:01,376
تهز عالمها" ؟"

279
00:22:01,400 --> 00:22:03,109
(أخيراً (لانا

280
00:22:03,133 --> 00:22:05,876
كما قلت، يجب أن يعرف
الرجل متى يتحرك

281
00:22:05,900 --> 00:22:08,642
أنا سعيد لأنك تتصرف أخيراً
...بناءً على مشاعرك، لكن

282
00:22:08,666 --> 00:22:11,742
لا أظن (لانا) فتاة قد تتأثر...
بالسيارة الفيراري

283
00:22:11,766 --> 00:22:13,842
...السيارات السريعة

284
00:22:13,866 --> 00:22:17,442
،والمنازل الباهرة وأطنان الأموال...
كل هذا لم يضرك، أليس كذلك ؟

285
00:22:17,466 --> 00:22:19,742
هيّا، أريد فقط أن أجعلها ليلة مميزة

286
00:22:19,766 --> 00:22:24,576
،لا أعلم، إنها سيارة غالية للغاية
ويصعب قيادتها

287
00:22:24,600 --> 00:22:26,642
...الأمر لا يبدو كأنني

288
00:22:26,666 --> 00:22:30,576
سأقفز بها من على الجسر...

289
00:22:30,600 --> 00:22:33,676
...كل ما عليك هو أن تسأل نفسك

290
00:22:33,700 --> 00:22:38,466
من يقدر على تحمل المسؤولية...
أكثر من (كلارك كنت) ؟

291
00:23:02,800 --> 00:23:04,542
! هذا المكان رائع

292
00:23:04,566 --> 00:23:09,933
أظن، هذا ليس ما تخيلته بالضبط

293
00:23:11,066 --> 00:23:13,276
إلى ماذا تنظرون ؟

294
00:23:13,300 --> 00:23:15,242
كلارك)، أنا بخير)

295
00:23:15,266 --> 00:23:18,733
أنا بخير

296
00:23:20,666 --> 00:23:22,409
أتريدين جعة ؟ -
ماذا ؟ -

297
00:23:22,433 --> 00:23:25,709
أتريدين جعة ؟ -
لا ! ومنذ متى وأنت تشرب ؟ -

298
00:23:25,733 --> 00:23:27,676
ما دمتي لا تريدين الشرب، لنرقص

299
00:23:27,700 --> 00:23:31,042
،كلارك)، هذا المكان لا يناسبنا)
لنذهب إلى مكان آخر ونتكلم

300
00:23:31,066 --> 00:23:35,733
(سأرقص هذه الرقصة معك يا (كلارك

301
00:23:37,533 --> 00:23:39,676
! رائع -
...(لقد عملت بنصيحتك يا (لانا -

302
00:23:39,700 --> 00:23:41,676
"وذهبت إلى "التالون -
حقاً ؟ -

303
00:23:41,700 --> 00:23:46,033
نعم، لهذا السبب قررت الحضور إلى هنا

304
00:23:47,600 --> 00:23:52,566
كلارك)، هيّا لنذهب) -
رقصة واحدة -

305
00:23:55,566 --> 00:23:59,600
لانا)، سأعود حالاً)

306
00:24:11,100 --> 00:24:17,376
إذن هل يعجبك العيش في (سمولفيل) ؟ -
أنا لم أغادرها أبداً -

307
00:24:17,400 --> 00:24:21,742
،حسناً، هناك عالم سيىء كبير بالخارج
يجب أن يريك إياه الشخص المناسب

308
00:24:21,766 --> 00:24:25,666
أهناك شخصاً معيناً بذهنك ؟

309
00:24:28,100 --> 00:24:30,276
سأرحل

310
00:24:30,300 --> 00:24:32,776
لانا)، لقد وصلنا لتونا)

311
00:24:32,800 --> 00:24:36,109
،لمَ لا تحضري لنا بعض المشروبات
سوف نقضي جميعنا وقتاً ممتعاً

312
00:24:36,133 --> 00:24:39,776
! أنت غير معقول
هل نسيت الحقيقة التي قلتها لي ؟

313
00:24:39,800 --> 00:24:42,109
ماذا حصل لـ
إقضي وقتك مع أي شخص" ؟"

314
00:24:42,133 --> 00:24:46,709
أهذا ما تريده ؟ -
طبعاً، أنا أودّ أن أمرح -

315
00:24:46,733 --> 00:24:51,733
...(لانا) -
أتوجد مشكلة هنا ؟ -

316
00:24:52,933 --> 00:24:55,176
ليس بعد الآن

317
00:24:55,200 --> 00:24:59,200
لو كنت مكانك كنت سأدع السيّدة

318
00:25:09,266 --> 00:25:14,666
سأقضي عليك أيها المتحذلق -
لا أظن هذا -

319
00:25:23,333 --> 00:25:25,009
! يا إلهي

320
00:25:25,033 --> 00:25:28,700
! يا إلهي -
! ساعدوه -

321
00:25:30,033 --> 00:25:34,200
أهناك أحداً آخر ؟

322
00:25:38,800 --> 00:25:40,909
لا يجب أن أتواجد عندما تصل الشرطة

323
00:25:40,933 --> 00:25:48,076
حسناً، لنذهب ونحزم حقائبنا، ونرى
ذلك العالم الكبير السيىء الذي تتكلمين عنه

324
00:25:48,100 --> 00:25:51,700
! إنسى الأمر، يا رجل ! إنساه

325
00:25:54,266 --> 00:25:56,676
أين كنت طوال الليل ؟
(لقد بحثنا عنك في كل مكان يا (كلارك

326
00:25:56,700 --> 00:25:58,776
البارحة كانت أسعد أيام حياتي

327
00:25:58,800 --> 00:26:01,376
نريد مساعدتك -
مساعدتي ؟ -

328
00:26:01,400 --> 00:26:04,042
مساعدتي على ماذا ؟
على البقاء بالمزرعة ؟

329
00:26:04,066 --> 00:26:07,709
لأقوم بأعمال روتينية وأضيع حياتي
مقابل 20 دولار أسبوعياً ؟

330
00:26:07,733 --> 00:26:15,733
كلارك)، أتمنى أن تسمع نفسك)
ولو للحظة هناك خطباً بك، إنه ذلك الخاتم

331
00:26:15,766 --> 00:26:18,809
أنت لا تزال غاضب
لشرائي هذا الخاتم الغبي

332
00:26:18,833 --> 00:26:20,842
كم هذا مثير للشفقة

333
00:26:20,866 --> 00:26:22,242
(كلارك)

334
00:26:22,266 --> 00:26:26,109
أنت لن تودّ فعلاً أن تلمسني

335
00:26:26,133 --> 00:26:28,742
إذن، لما لا تعطيه إليّ بنفسك

336
00:26:28,766 --> 00:26:34,376
،كلارك)، أرجوك، الأمر لا يتعلق بالخاتم نفسه)
كلوي)، إكتشفت أنه مصنوع من حجر النيازك الأحمر)

337
00:26:34,400 --> 00:26:36,542
أتعرف تأثير الحجر الأخضر عليك ؟

338
00:26:36,566 --> 00:26:39,076
حسناً، نظن أن الحجر الأحمر
يؤثر على عقلك

339
00:26:39,100 --> 00:26:41,476
(لقد غير شخصيتك يا (كلارك

340
00:26:41,500 --> 00:26:45,409
إذن فكل ما كنت أفعله وأقوله
كان بسبب هذا ؟

341
00:26:45,433 --> 00:26:48,942
ذلك صحيح، لذا يجب أن تخلعه حالاً

342
00:26:48,966 --> 00:26:51,809
أخلعه ؟
أتمنى لو كنت قد وجدته مبكراً

343
00:26:51,833 --> 00:26:54,442
إن كنتما تريدان
...إضاعة بقية حياتكما هنا

344
00:26:54,466 --> 00:26:57,776
،فهذه مشكلتكما...
أما أنا فقد مللت الفقر

345
00:26:57,800 --> 00:27:00,609
ربما لا يكون عندنا ما يملكه الآخرون

346
00:27:00,633 --> 00:27:04,776
لكن لم أظن أن عائلتنا تهتم بذلك -
بقدراتي يمكنني جني الملايين -

347
00:27:04,800 --> 00:27:07,476
الرياضة, التلفاز كل هذا ينتظرني

348
00:27:07,500 --> 00:27:09,976
أنتما من أجبراني
على إخفاء شخصيتي الحقيقية

349
00:27:10,000 --> 00:27:13,142
لا، نحن من كان يحاول حمايتك

350
00:27:13,166 --> 00:27:15,209
لم نودّ رؤية شخصاً ما يأخذك من هنا

351
00:27:15,233 --> 00:27:18,242
تحميني ؟ تستغلني

352
00:27:18,266 --> 00:27:21,142
أنا مجرد آلة تحتفظ بها على
إستمرار مزرعتك

353
00:27:21,166 --> 00:27:24,600
وسيتغير كل هذا

354
00:27:34,366 --> 00:27:37,442
ليكس)، لو لم تمانع، فسأحتفظ)
بالفيراري لفترة أطول

355
00:27:37,466 --> 00:27:44,100
سأعيدها فور أن أنهي أموري -
تمهل قليلاً يا (كلارك)، ماذا يحدث ؟ -

356
00:27:48,800 --> 00:27:50,942
لقد تركت المنزل

357
00:27:50,966 --> 00:27:53,476
ماذا حدث ؟
أتشاجرت مع عائلتك ؟

358
00:27:53,500 --> 00:27:56,742
إن والداي لا يفهماني

359
00:27:56,766 --> 00:28:00,542
في الحقيقة لم يتبقى لي شيء
(في (سمولفيل

360
00:28:00,566 --> 00:28:03,009
وماذا عن (لانا) ؟

361
00:28:03,033 --> 00:28:06,842
،إنها لم تعد تهمني
(لقد تعرفت بفتاة جديدة، (جيسي

362
00:28:06,866 --> 00:28:08,542
هذا أمر مفاجىء، أليس كذلك ؟

363
00:28:08,566 --> 00:28:11,142
لقد قلت لي دوماً بأن أبحث عن قدري

364
00:28:11,166 --> 00:28:15,142
،حسناً، هناك شيء واحد مؤكد
(أن قدري ليس موجوداً بـ(كانساس

365
00:28:15,166 --> 00:28:19,600
لذا حزمت أمتعتك وسترحل

366
00:28:19,866 --> 00:28:24,576
ليس لديك أدنى فكرة عما أقدر عليه

367
00:28:24,600 --> 00:28:26,542
حقاً ؟

368
00:28:26,566 --> 00:28:30,133
لمَ لا تذهلني بما لديك

369
00:28:31,566 --> 00:28:35,909
لتعرف فقط أنه عندما أنتهي
...من عرض قدراتي على العالم

370
00:28:35,933 --> 00:28:40,876
،فسأحظى بكل ما أريد
وربما أصبح أغنى منك

371
00:28:40,900 --> 00:28:43,176
قد تكون محقاً في الهروب من أهلك

372
00:28:43,200 --> 00:28:45,342
وربما يجب أن أفعل مثلك

373
00:28:45,366 --> 00:28:48,776
...إذا كان أبي يريد هذا القصر بشدة

374
00:28:48,800 --> 00:28:50,609
فليحظى به...

375
00:28:50,633 --> 00:28:53,909
(لم أرغب أبداً بأن أحيا بـ(سمولفيل -
يمكنك أن تأتي معي -

376
00:28:53,933 --> 00:28:56,909
(لا يوجد من يستخدم بيت (ميتروبوليس
يمكننا المكوث هناك

377
00:28:56,933 --> 00:28:59,509
(كلارك كنت) و(ليكس لوثر)

378
00:28:59,533 --> 00:29:00,909
إن لها رنيناً محبباً

379
00:29:00,933 --> 00:29:03,909
دعني أنهي بعض الأمور في المكتب

380
00:29:03,933 --> 00:29:08,400
تصرف على راحتك، سأعود حالاً

381
00:29:16,766 --> 00:29:20,042
مرحباً -
مرحباً -

382
00:29:20,066 --> 00:29:24,909
سمعت من أحد مصادري
أنك تواعدتي مع (كلارك) ليلة أمس

383
00:29:24,933 --> 00:29:29,242
لا يمكنك تسميته بمواعدة إذا رحل من
ذهبت معه بصحبة إحداهن أخرى

384
00:29:29,266 --> 00:29:34,509
لقد إنتقلتي من عامود النميمة
إلى الصفحة الرئيسية

385
00:29:34,533 --> 00:29:37,842
آسفة، أحياناً
تسيطر اللامبالاة عليّ

386
00:29:37,866 --> 00:29:41,676
...لا، أظن
كما تعرفين، فهو كتوم جداً

387
00:29:41,700 --> 00:29:44,142
...أظنني أصبحت بحالة إرتباك

388
00:29:44,166 --> 00:29:48,809
بسبب (كلارك) الجديد يقول...
كل ما لم يقوله (كلارك) القديم

389
00:29:48,833 --> 00:29:51,642
حسناً، مرحباً بك في لغز
(اسمه (كلارك كنت

390
00:29:51,666 --> 00:29:55,509
،مرة هو الفارس ذو الدرع اللامع
"ومرة تسألي "من أين جاء هذا ؟

391
00:29:55,533 --> 00:29:57,176
يا آنسة ؟

392
00:29:57,200 --> 00:30:00,176
هل لي بالمزيد هنا ؟ -
نعم، لحظة من فضلك -

393
00:30:00,200 --> 00:30:03,566
شكراً

394
00:30:04,200 --> 00:30:07,476
تفضل

395
00:30:07,500 --> 00:30:09,476
(لويز)

396
00:30:09,500 --> 00:30:14,866
أحصلتي على اسم وعنوان
صاحب اللوحة التي أعطيتك رقمها ؟

397
00:30:16,633 --> 00:30:18,876
بالطبع أعرف من هو

398
00:30:18,900 --> 00:30:23,133
شكراً، أنتِ بمثابة ملاك

399
00:30:23,733 --> 00:30:26,009
هل أنت واثق من صواب هذا الأمر ؟

400
00:30:26,033 --> 00:30:31,976
،بيت)، (كلارك) لن ينصت لصوت العقل)
ولا يوجد أمامنا العديد من الخيارات هنا

401
00:30:32,000 --> 00:30:34,209
هناك طريقة واحدة لإيقاف كل هذا

402
00:30:34,233 --> 00:30:36,309
...نعم -
معذرة -

403
00:30:36,333 --> 00:30:37,742
(سيّد (كنت

404
00:30:37,766 --> 00:30:42,500
بيت)، لمَ لا تذهب أنت)

405
00:30:43,633 --> 00:30:45,709
ليكس)، ليس هذا وقتاً مناسباً)

406
00:30:45,733 --> 00:30:48,409
عرفت أنه توجد بعض المشاكل
(بينك وبين (كلارك

407
00:30:48,433 --> 00:30:52,909
لا أودّ أن أكون وقحاً، لكني أفضل
أن تبقى بعيداً عن شؤون عائلتي

408
00:30:52,933 --> 00:30:55,709
،(صدقني يا سيّد (كنت
...لست فضولياً، لكن

409
00:30:55,733 --> 00:30:57,076
كلارك) صديقي)...

410
00:30:57,100 --> 00:30:59,376
وأكره أن أرى علاقتكما تتهاوى

411
00:30:59,400 --> 00:31:01,876
...أقدر لك إهتمامك

412
00:31:01,900 --> 00:31:04,442
(لكن يمكنني حل أموري مع (كلارك...

413
00:31:04,466 --> 00:31:09,233
(إذن لماذا يختبىء (كلارك
عندي بالقصر ؟

414
00:31:22,233 --> 00:31:25,542
ليكس) ؟)

415
00:31:25,566 --> 00:31:28,476
أهذا أنت ؟

416
00:31:28,500 --> 00:31:30,609
! أنت

417
00:31:30,633 --> 00:31:32,809
! توقف، مهلاً

418
00:31:32,833 --> 00:31:34,509
ماذا تريد ؟

419
00:31:34,533 --> 00:31:36,642
(عد إلى غرفتك يا (ليونيل

420
00:31:36,666 --> 00:31:39,609
ومن الأفضل أن تحزم حقائبك
وترحل من هنا

421
00:31:39,633 --> 00:31:42,009
أستميحك عذراً ؟

422
00:31:42,033 --> 00:31:44,742
،ربما يخشى (ليكس) من قولها لك
أما أنا فلا

423
00:31:44,766 --> 00:31:46,676
لا أحد في (سمولفيل) يريدك هنا

424
00:31:46,700 --> 00:31:51,142
،يبدو أنك تعرف الكثير عني
هل لك اسم ؟

425
00:31:51,166 --> 00:31:55,509
(كلارك كنت) -
ابن (جوناثان) و(مارثا كنت) ؟ -

426
00:31:55,533 --> 00:31:59,676
،على حد علمي، فهما أناساً طيبون
...أنا مذهول لأنهما ربيا

427
00:31:59,700 --> 00:32:02,576
فتى بمثل عدوانيتك...

428
00:32:02,600 --> 00:32:05,142
،إذا كنت تحبهما لهذه الدرجة
فأنا واثق أنهما سيستضيفانك

429
00:32:05,166 --> 00:32:09,709
،لقد سمعت أن عندهما حجرة خالية
ويمكنهما الإستفادة من بعض المال

430
00:32:09,733 --> 00:32:13,542
،يجب أن تتعلم الكثير من الأدب
أيها الشاب، لكنك تتكلم بما تفكر به

431
00:32:13,566 --> 00:32:15,676
ذلك جيد، وسيأخذك بعيداً

432
00:32:15,700 --> 00:32:18,642
سأذهب إلى قمة المجد

433
00:32:18,666 --> 00:32:20,109
سيّد (لوثر) ؟ -
نعم -

434
00:32:20,133 --> 00:32:24,276
،أعتذر على مقاطعتك
أنا مأمور فيدرالي، لقد سمح رجالك بدخولي

435
00:32:24,300 --> 00:32:25,742
كيف يمكنني مساعدتك ؟

436
00:32:25,766 --> 00:32:30,409
لقد شوهد هذا الشاب أمس راحلاً بسيارة
ابنك بعد إثارته لأحداث شغب

437
00:32:30,433 --> 00:32:33,909
أكان هذا أثناء
طريقك لقمة المجد يا (كلارك) ؟

438
00:32:33,933 --> 00:32:37,742
أين أجد هذه الفتاة ؟

439
00:32:37,766 --> 00:32:41,200
لم أراها من قبل

440
00:32:46,400 --> 00:32:50,066
أيفترض أن يخيفني ذلك ؟

441
00:32:51,333 --> 00:32:54,576
كيف فعلت ذلك ؟

442
00:32:54,600 --> 00:32:59,109
ليس لديك فكرة عن من تتعامل معه

443
00:32:59,133 --> 00:33:03,233
ماذا يحدث ؟

444
00:33:04,966 --> 00:33:07,576
من الذي يطلق النار ؟ -
...(لا تقلق يا (ليونيل -

445
00:33:07,600 --> 00:33:11,300
فقد أخطأ الهدف...

446
00:33:12,166 --> 00:33:15,633
سأتصل بالأمن

447
00:33:17,700 --> 00:33:19,442
لماذا تبحث عن (جيسي) ؟

448
00:33:19,466 --> 00:33:23,142
،لست أبحث عنها بل والدها
كانا ضمن برنامج حماية الشهود، ثم هربا

449
00:33:23,166 --> 00:33:25,076
لماذا ؟ -
إنه يتعاون مع الشرطة -

450
00:33:25,100 --> 00:33:28,709
وعرض عليّ رئيس عمله السابق مليوناً
(لو حصلت له على أدلة التي يمتلكها والد (جيسي

451
00:33:28,733 --> 00:33:30,476
أي نوع من الأدلة ؟

452
00:33:30,500 --> 00:33:35,209
،أقراص كمبيوتر, ملفات حسابية
ملاحظات, أسلحة نارية

453
00:33:35,233 --> 00:33:38,709
،انظر، يمكننا إقتسام المبلغ
إنه يكفي لبدء حياة جديدة

454
00:33:38,733 --> 00:33:41,176
...تلك فكرة رائعة

455
00:33:41,200 --> 00:33:44,966
لكن من يحتاجك ؟...

456
00:33:52,166 --> 00:33:55,542
،ظننتك نسيتني
هل أنت مستعد للذهاب ؟

457
00:33:55,566 --> 00:33:57,376
تقريباً

458
00:33:57,400 --> 00:34:00,609
،(أعلم بأمر والدك يا (جيسي
وبأمر الأقراص

459
00:34:00,633 --> 00:34:05,100
ولن نذهب إلى أي مكان
حتى أحصل عليهم

460
00:34:14,133 --> 00:34:16,942
أنا لا أفهم، لماذا تفعل هذا ؟

461
00:34:16,966 --> 00:34:18,576
المال

462
00:34:18,600 --> 00:34:20,776
...قلتي أنك تريدين مغادرة البلدة

463
00:34:20,800 --> 00:34:24,609
ومليون دولار أكثر من كفاية...
لبدء حياة جديدة

464
00:34:24,633 --> 00:34:27,742
لو أعطيتك الأقراص، فسيموت والدي

465
00:34:27,766 --> 00:34:30,109
لقد مات عندما بدأ في الهروب

466
00:34:30,133 --> 00:34:33,109
ألم أخبرك بأنني لن أتقاسم معك ؟ -
أنت تحتاجني يا فتى -

467
00:34:33,133 --> 00:34:39,300
،أنا أعرف اللاعبين، وأعرف طريق المال
! (أعطيه الأقراص الآن يا (جيسيكا

468
00:34:56,400 --> 00:35:00,609
،لا أريد إيذائك يا بني
لكني سأفعل، اخرج من هنا

469
00:35:00,633 --> 00:35:02,909
...تماماً مثل أبي

470
00:35:02,933 --> 00:35:06,242
دائماً يخبرني بما يجب أن أفعله...

471
00:35:06,266 --> 00:35:08,476
لكني لا أصغي إليه

472
00:35:08,500 --> 00:35:12,900
فلمَ تظن أنني قد أنصت إليك ؟

473
00:35:15,166 --> 00:35:18,076
أين الأقراص ؟

474
00:35:18,100 --> 00:35:22,242
تحت ألواح الأرضية ؟ في السقف ؟

475
00:35:22,266 --> 00:35:25,866
هنا ؟

476
00:35:28,666 --> 00:35:33,733
،في الواقع هذا لا يهم
سأعرف مكانها بطريقة أو بأخرى

477
00:35:39,033 --> 00:35:42,076
لذا لما لا توفر على نفسك
...الكثير من العذاب

478
00:35:42,100 --> 00:35:43,842
وتخبرني بمكانها...

479
00:35:43,866 --> 00:35:49,876
،يمكنك قتلي وتسوية هذا المنزل بالأرض
لكنك لن تجد الأقراص

480
00:35:49,900 --> 00:35:53,066
(جيسي)

481
00:36:08,766 --> 00:36:12,833
أرجوك، لا تفعل هذا

482
00:36:13,600 --> 00:36:18,109
لم أدرك أبداً مدى سهولة
حصولي على كل ما أريد

483
00:36:18,133 --> 00:36:19,776
! (كلارك)

484
00:36:19,800 --> 00:36:21,442
بيت) ؟)

485
00:36:21,466 --> 00:36:26,042
أفاتتك مجموعة المذاكرة حتى تجدني ؟ -
(كلا، (ليونيل لوثر) سمعك تذكر اسم (جيسي -

486
00:36:26,066 --> 00:36:29,566
! (اهربي يا (جيسي

487
00:36:30,033 --> 00:36:33,442
إلى أي مسافة ستصل يا (بيت) ؟
ميل أو ميلين ؟

488
00:36:33,466 --> 00:36:36,776
أنت تعرف أنه لا يمكن لأحد الهرب مني

489
00:36:36,800 --> 00:36:40,066
! (كلارك)

490
00:36:42,266 --> 00:36:47,833
لن أدعك تؤذي أحداً آخر -
لازلت تحاول أن تملي عليّ أفعالي -

491
00:36:48,233 --> 00:36:52,009
هل أنت خائف ؟

492
00:36:52,033 --> 00:36:54,476
إذن، فقد كنتما أنت وأمي
تخافان مني دائماً

493
00:36:54,500 --> 00:36:58,009
لا، نحن لا نكن لك سوى الحب

494
00:36:58,033 --> 00:37:01,442
وهذا سيزيد من صعوبة
ما سأفعله

495
00:37:01,466 --> 00:37:02,909
(بيت)

496
00:37:02,933 --> 00:37:06,400
لتفعلها

497
00:37:08,433 --> 00:37:09,909
(بيت)

498
00:37:09,933 --> 00:37:13,176
(أنا آسف يا (كلارك

499
00:37:13,200 --> 00:37:16,933
! (كلارك)

500
00:37:37,966 --> 00:37:40,542
أبي ؟

501
00:37:40,566 --> 00:37:43,709
لا عليك يا بني، لا عليك

502
00:37:43,733 --> 00:37:45,542
هل أنت بخير يا رجل ؟

503
00:37:45,566 --> 00:37:49,376
(شكراً يا (بيت

504
00:37:49,400 --> 00:37:52,109
من هذا ؟

505
00:37:52,133 --> 00:37:56,042
ماذا... ؟ ماذا يحدث هنا ؟

506
00:37:56,066 --> 00:37:58,409
ليكس) ؟)

507
00:37:58,433 --> 00:38:00,009
ما الذي يجري هنا ؟

508
00:38:00,033 --> 00:38:05,609
ماذا... ؟ أنا لم أطلب
عمل المزيد من التعديلات

509
00:38:05,633 --> 00:38:09,509
أنا أعيد تنظيم المكتب كما كان -
...أنت -

510
00:38:09,533 --> 00:38:13,400
تفضل مشروباً، يا أبي

511
00:38:19,166 --> 00:38:23,100
باس أرمانت"، 1963 ؟"

512
00:38:25,133 --> 00:38:26,876
إنه المفضل لديّ

513
00:38:26,900 --> 00:38:31,109
مر وقتاً ظننت فيه أن أذواقنا في البراندي
هو الأمر الوحيد المشترك بيننا

514
00:38:31,133 --> 00:38:32,376
والآن ؟

515
00:38:32,400 --> 00:38:35,376
كنت أفكر في الشهور
...التي تلت سقوط النيازك

516
00:38:35,400 --> 00:38:37,009
وطريقة نظر الناس لي...

517
00:38:37,033 --> 00:38:39,176
فتى أصلع، يظنوني مسخ

518
00:38:39,200 --> 00:38:42,609
رجاءً يا (ليكس)، لا تحكي قصة أخرى
...عن شبابك المعذب وكيف

519
00:38:42,633 --> 00:38:44,576
...كيف خذلتك كأب

520
00:38:44,600 --> 00:38:47,042
في الواقع، لقد أعطيتني نصيحة ممتازة

521
00:38:47,066 --> 00:38:50,176
أخبرتني أن أتوقف عن الشعور
بالشفقة على حالي

522
00:38:50,200 --> 00:38:56,333
لقد كان هذا قدري ومن الأفضل
أن أتقبله وأواصل حياتي

523
00:38:58,433 --> 00:39:04,933
توقف عن التصرف وكأن فقدانك البصر
يمنحك عذراً لتشفق على حالك

524
00:39:06,033 --> 00:39:08,176
إذن فقد أصبح الابن هو الأب

525
00:39:08,200 --> 00:39:10,109
لا يا أبي

526
00:39:10,133 --> 00:39:13,176
لقد سئمت من تدليلك كالأطفال

527
00:39:13,200 --> 00:39:17,876
،مكتبي سيظل مكتبي
وإذا لم يعجبك هذا، فإرحل

528
00:39:17,900 --> 00:39:24,142
حسناً، يبدو أنني أحسنت تربيتك
أكثر مما كنت أظن

529
00:39:24,166 --> 00:39:26,376
...وربما

530
00:39:26,400 --> 00:39:31,376
تكون تعلمت أخيراً...
...قيمة الحوار المباشر من صديقك

531
00:39:31,400 --> 00:39:33,076
(كلارك كنت)...

532
00:39:33,100 --> 00:39:38,100
إنه فتى يثير الإهتمام للغاية

533
00:39:45,300 --> 00:39:48,900
مرحباً -
مرحباً -

534
00:39:50,333 --> 00:39:54,876
أعطني -
شكراً -

535
00:39:54,900 --> 00:39:57,409
لقد مررت بـ(جيسي) لقد إختفوا تماماً

536
00:39:57,433 --> 00:40:02,109
حسناً، ربما توقفا عن الهروب
وذهبا للسلطات

537
00:40:02,133 --> 00:40:06,400
أتمنى فقط أن تكون بخير

538
00:40:11,133 --> 00:40:15,176
كما تعلم يا أبي، فالأشياء
التي قلتها لم أكن أعنيها فعلاً

539
00:40:15,200 --> 00:40:16,676
...(كلارك)

540
00:40:16,700 --> 00:40:20,776
ربما تكون صخور النيزك الحمراء قد
...أثرت على شخصيتك، لكن

541
00:40:20,800 --> 00:40:23,942
،يجب أن نواجه الأمر...
كل هذه المشاعر لا بدّ أن لها سبباً

542
00:40:23,966 --> 00:40:28,076
،(أعلم أنه مقارنة بـ(ليكس
...فنحن لانملك الكثير، لكن

543
00:40:28,100 --> 00:40:31,142
حتى ما حدث، لم أظن...
فعلاً أن هذا قد ضايقك

544
00:40:31,166 --> 00:40:34,076
ربما ضايقني

545
00:40:34,100 --> 00:40:36,842
أحياناً

546
00:40:36,866 --> 00:40:39,342
...وعندها أتذكر ما يهم فعلاً

547
00:40:39,366 --> 00:40:42,142
...عندها لا أبالي بأي شيء مهما جننت...

548
00:40:42,166 --> 00:40:47,766
،وقف كلاكما بجانبي...
وهذا شيء لا تشتريه كل أموال العالم

549
00:40:53,200 --> 00:40:58,176
على الرغم من هذا فقد أفلت بأعجوبة، بني -
أعلم -

550
00:40:58,200 --> 00:41:02,409
عندما إرتديت ذلك الخاتم، شعرت برغبة
شديدة في إخبار سري للعالم

551
00:41:02,433 --> 00:41:05,442
(ليكس), (لانا), (جيسي) -
(لكنك لم تفعل يا (كلارك -

552
00:41:05,466 --> 00:41:08,109
أعلم لكن هذه المشاعر لا تزال موجودة

553
00:41:08,133 --> 00:41:11,976
أشعر كأني أملك شخصيتين
ولا أعلم أيهما هي شخصيتي الحقيقية

554
00:41:12,000 --> 00:41:14,709
شخصيتك الحقيقية
...هي التي عادت إلينا

555
00:41:14,733 --> 00:41:19,733
ولم نشك مطلقاً في هذا...

556
00:41:37,666 --> 00:41:43,076
،أخبرتني (نيل) أنك تركبين الخيل
وأن هذا أحد أماكنك المفضلة، إنه جميل

557
00:41:43,100 --> 00:41:46,876
...لقد تهت قليلاً أثناء الطريق، لكن

558
00:41:46,900 --> 00:41:49,009
ها أنا هنا...

559
00:41:49,033 --> 00:41:51,076
أهذه لي ؟

560
00:41:51,100 --> 00:41:53,009
نعم

561
00:41:53,033 --> 00:41:54,842
أردت أن أعتذر

562
00:41:54,866 --> 00:41:59,609
،كنت أتمنى أن نعود أصدقاء
كما كنا من قبل

563
00:41:59,633 --> 00:42:04,676
،إذن ظننت بإحضارك الزهور لي
أني سأتظاهر كأن شيئاً لم يكن ؟

564
00:42:04,700 --> 00:42:08,276
،يجب أن تصدقيني
...الأشياء التي قلتها، وطريقة تصرفي

565
00:42:08,300 --> 00:42:10,042
لم يكن هذا أنا...

566
00:42:10,066 --> 00:42:14,376
حتى عندما صارحتني بمشاعرك تجاهي ؟

567
00:42:14,400 --> 00:42:15,876
...(لانا) -
...(كلارك) -

568
00:42:15,900 --> 00:42:21,266
،لا يمكنك أن تحظى بالأمرين معاً...
إما كنت أنت، أو لا

569
00:42:23,566 --> 00:42:26,876
للأسف لا أستطيع أن أشرح لك

570
00:42:26,900 --> 00:42:31,200
هذه قصة حياتك دائماً

571
00:42:33,466 --> 00:42:35,476
...(لانا)

572
00:42:35,500 --> 00:42:37,776
أنا آسف فعلاً...

573
00:42:37,800 --> 00:42:40,209
أعلم أنك كذلك

574
00:42:40,233 --> 00:42:44,400
لكن هذا لم يعد كافياً

575
00:42:45,466 --> 00:42:49,933
أتظن أنه يمكنك أن تجد طريقك للمنزل ؟

576
00:42:50,766 --> 00:42:54,433
أتمنى هذا

577
00:43:15,300 --> 00:43:25,300
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

