1
00:00:23,066 --> 00:00:26,409
،(حسناً، استريحوا قليلاً، (كنت) و(تيرنو
لقد وصلتما للمرحلة النهائية

2
00:00:26,433 --> 00:00:29,942
يا صاح، ثق أنني سأهزمك
في إعادة السباق

3
00:00:29,966 --> 00:00:33,076
،إنزلقت قدمي في بداية السباق
وهذا سبب فوزك

4
00:00:33,100 --> 00:00:37,400
هذا غريب، ظننت فوزي
سببه أنك بطيىء

5
00:00:38,000 --> 00:00:40,376
إنه مثير، أليس كذلك ؟

6
00:00:40,400 --> 00:00:42,142
انظري إليه

7
00:00:42,166 --> 00:00:45,809
من (كلارك) ؟ -
(هيّا يا (لانا -

8
00:00:45,833 --> 00:00:50,133
كريسي) أنا و(كلارك) مجرد أصدقاء) -
فعلاً -

9
00:00:51,966 --> 00:00:54,676
إذن ما رأيك ؟ -
رائعة -

10
00:00:54,700 --> 00:00:58,076
سأسأل المدير إذا كان يمكننا تعليقها
وسط المقصف

11
00:00:58,100 --> 00:01:01,476
لقد أثرتي إعجابي بإشتراكك
في أسبوع الروح المدرسية

12
00:01:01,500 --> 00:01:06,076
،حسناً، هذه أفضل أيام حياتنا
أليس هذا ما يقال ؟

13
00:01:06,100 --> 00:01:08,976
لأكون صادقة، كنت قد نسيت
متعة هذا الأمر

14
00:01:09,000 --> 00:01:12,242
وأتطلع حالياً لهذه المتعة -
كريسي)، مرحباً ياعزيزتي) -

15
00:01:12,266 --> 00:01:16,076
مرحباً، (تروي)، الماء يسقط منك
على لوحاتي

16
00:01:16,100 --> 00:01:21,742
أليس لديك سباقاً آخر ؟ -
النهائيات، أودّ قبلة لجلب الحظ -

17
00:01:21,766 --> 00:01:26,709
اذهبي، أستطيع إنهاء الأمر وحدي -
شكراً، اتبعني -

18
00:01:26,733 --> 00:01:29,309
لا توجد مشكلة في ذلك

19
00:01:29,333 --> 00:01:33,533
"كراوز) = الغربان)"

20
00:01:36,133 --> 00:01:39,642
حسناً، بعد هذا السباق سيتفاخر أحدكم
بلقب الأسرع في المدرسة

21
00:01:39,666 --> 00:01:43,342
حسناً يا رفاق، على المنصات

22
00:01:43,366 --> 00:01:47,333
هيّا يا (تروي)، أسرع

23
00:01:49,033 --> 00:01:52,176
أيها السباحون، استعدوا

24
00:01:52,200 --> 00:01:56,800
! ثلاثة، اثنان، واحد

25
00:02:06,633 --> 00:02:08,876
تروي) ؟)

26
00:02:08,900 --> 00:02:13,100
! (مهلاً، (تروي -
ماذا به ؟ -

27
00:02:15,666 --> 00:02:17,842
! إنه يغرق

28
00:02:17,866 --> 00:02:19,909
! ليساعده أحد

29
00:02:19,933 --> 00:02:24,100
! (تروي) -
! ساعدوه -

30
00:02:45,466 --> 00:02:53,466
سمولفيل) الموسم الثاني)"
"الحلقة السادسة: العودة

31
00:03:46,433 --> 00:03:50,333
إفتح فمك

32
00:03:51,366 --> 00:03:52,776
طعمها رائع

33
00:03:52,800 --> 00:03:56,609
،ليس علينا سوى إختيار اسماً جذاباً لها
وسنجني ثروة من ورائها

34
00:03:56,633 --> 00:03:59,176
،(دعك من اسم السيّدة (فيلدز
"(يمكنك تسميتها "السيّدة (كنت

35
00:03:59,200 --> 00:04:03,609
يعجبني رنين هذا الاسم -
لقد بدأ الأمر يصبح عملاً رئيسياً -

36
00:04:03,633 --> 00:04:06,009
شكراً، لقد أضفت متجرين
...للوجبات السريعة

37
00:04:06,033 --> 00:04:08,809
ومركز المتقاعدين إلى قائمة عملائي...

38
00:04:08,833 --> 00:04:10,809
ذلك عظيم

39
00:04:10,833 --> 00:04:12,776
ماذا ؟

40
00:04:12,800 --> 00:04:16,109
لا أعرف كيف سندفع فاتورة
الغداء هذا الشهر

41
00:04:16,133 --> 00:04:20,776
سأحاول تمديد بطاقاتنا الإئتمانية -
لقد تأخرنا أصلاً 3 أشهر عن السداد -

42
00:04:20,800 --> 00:04:24,409
هنري) صديقنا، وسيتفهم الموقف) -
لقد رفض بالفعل -

43
00:04:24,433 --> 00:04:27,742
،راتبي مع (ليونيل) لا يكفي
ماذا سنفعل ؟

44
00:04:27,766 --> 00:04:31,142
لا أدري ليس أمامنا العديد من الإختيارات

45
00:04:31,166 --> 00:04:34,833
هناك مكالمة واحدة قد تساعد

46
00:04:36,500 --> 00:04:40,900
ربما يجب أن تتصل بوالدي

47
00:04:43,533 --> 00:04:46,076
...لماذا عندما نتكلم عن جدي

48
00:04:46,100 --> 00:04:49,242
تلتزما الصمت وتصابا بالوجوم ؟...

49
00:04:49,266 --> 00:04:52,442
أليس غريباً أنني لم أقابل الشخص أبداً ؟ -
...كلارك)، أنا) -

50
00:04:52,466 --> 00:04:56,742
أنا آسف فعلاً
لأنك لم تتعرف جيداً على جدك

51
00:04:56,766 --> 00:05:00,809
لكن يوجد بيننا الكثير من المشاكل

52
00:05:00,833 --> 00:05:06,100
آسف، لكن لديّ عملاً لأقوم به

53
00:05:12,800 --> 00:05:17,376
لانا)، أين تريدين وضع هذه ؟) -
ضعها على الطاولة فحسب -

54
00:05:17,400 --> 00:05:20,242
هل تستعدي لأسبوع الروح المدرسية ؟ -
أحاول هذا -

55
00:05:20,266 --> 00:05:27,133
أظن (نيل) تستخدم كشك المسرح كمخزن
خاص لها منذ أواخر السبعينات

56
00:05:32,533 --> 00:05:34,709
ما هذه ؟

57
00:05:34,733 --> 00:05:38,542
كلارك)، هذه الصور تضم أمي)
مع شخصاً آخر

58
00:05:38,566 --> 00:05:42,433
ربما كان صديقها القديم

59
00:05:44,366 --> 00:05:46,876
لقد إلتقطت بينما كانت متزوجة من أبي

60
00:05:46,900 --> 00:05:50,900
إذن ربما كان صديقها فقط

61
00:05:54,000 --> 00:05:56,809
أنا واثقة أنك على حق -
محق في أي أمر ؟ -

62
00:05:56,833 --> 00:05:59,142
(الرجل الغامض الذي مع والدة (لانا

63
00:05:59,166 --> 00:06:03,966
إنهما يشكلان زوجاً متميزاً

64
00:06:05,966 --> 00:06:10,742
وربما يكون هناك مليون
تفسير آخر، من تظنيه ؟

65
00:06:10,766 --> 00:06:12,976
،لا أدري
لكنني أراهن أن (نيل) تعرف

66
00:06:13,000 --> 00:06:17,042
إذن فقد تم حل اللغز، أتمنى لو أصبحت
كل الألغاز بهذه السهولة

67
00:06:17,066 --> 00:06:19,776
،حسناً، لقد تأخر الوقت
يجب أن نذهب للمدرسة

68
00:06:19,800 --> 00:06:24,076
سأتجه من هذا الطريق، إذا إحتجتما توصيلة -
لديّ راحة أول حصتين -

69
00:06:24,100 --> 00:06:28,742
كلارك) ؟) -
لا، كنت سأجري فحسب -

70
00:06:28,766 --> 00:06:33,433
لا أظنك كنت ستسبق
(سيارتي البورش يا (كلارك

71
00:06:41,333 --> 00:06:44,142
عذراً، ماذا يحدث ؟
يجب أن أدخل

72
00:06:44,166 --> 00:06:48,176
كان يجب أن تحضر مبكراً يا سيّد... ؟ -
(كنت), (كلارك كنت) -

73
00:06:48,200 --> 00:06:53,142
بالطبع، لقد لاحظت من خلال سجلاتك
أنك تهوى التأخير

74
00:06:53,166 --> 00:06:56,776
من أنت بالضبط ؟ -
أنا السيّد (رينولدز)، المدير الجديد -

75
00:06:56,800 --> 00:06:59,776
سعدت بمقابلتك -
فعلاً -

76
00:06:59,800 --> 00:07:01,509
...إذن حسبما ترى من الآن فصاعداً

77
00:07:01,533 --> 00:07:06,109
ستغلق هذه البوابة مع رنين الجرس...
ولن تفتح إلاّ مع إنتهاء الدراسة

78
00:07:06,133 --> 00:07:08,276
...سأكون

79
00:07:08,300 --> 00:07:12,442
(سأكون ممتناً لك إذا سمحت لـ(كلارك
بالمرور، لقد تأخر بسببي

80
00:07:12,466 --> 00:07:14,242
(ليكس لوثر)

81
00:07:14,266 --> 00:07:18,776
البورش, السلوك, لسبب ما لست
مندهشاً لتورطك في هذا

82
00:07:18,800 --> 00:07:21,742
أنتما تعرفان بعضكما -
...السيّد (رينولدز) كان مديري -

83
00:07:21,766 --> 00:07:24,276
بمدرسة (إكسيلسيور) الإعدادية...
عندما كنت هناك

84
00:07:24,300 --> 00:07:26,709
...(ربما يصعب عليك تصديق هذا، (ليكس

85
00:07:26,733 --> 00:07:30,342
لكن يجب على كل فرد...
تحمل نتيجة أفعاله

86
00:07:30,366 --> 00:07:34,076
ما حدث لن يتكرر ثانية -
(سأراقبك يا سيّد (كنت -

87
00:07:34,100 --> 00:07:39,600
،وإذا تكرر تأخيرك
فستحصل على إنذاراً فورياً

88
00:07:39,833 --> 00:07:43,033
(أراك لاحقاً يا (كلارك

89
00:07:46,233 --> 00:07:51,409
،إمنع كل ما قد يفسد الأطفال، لم تتغير أبداً
ماذا بعد ذلك، توحيد الزي ؟

90
00:07:51,433 --> 00:07:55,809
سأقدر لك الإبتعاد عن مدرستي
(وعن طلابي يا (لوثر

91
00:07:55,833 --> 00:08:00,242
،اسمع، أعلم أننا إختلفنا كثيراً في الماضي
لكنني كنت في الرابعة عشر

92
00:08:00,266 --> 00:08:03,142
ألاّ تظن أنه من السخف
أن تظل تكن لي ضغينة كل هذه السنين ؟

93
00:08:03,166 --> 00:08:06,909
(هذا كلام نبيل جداً، صادر من (لوثر

94
00:08:06,933 --> 00:08:08,609
أشعر بالحيرة

95
00:08:08,633 --> 00:08:13,133
ماذا فعلت بالضبط لأصبح عدوك هكذا ؟

96
00:08:13,766 --> 00:08:17,566
(وداعاً، (ليكس

97
00:08:27,533 --> 00:08:31,566
كريستين باركر) ؟)

98
00:08:34,866 --> 00:08:38,176
(أنا المدير (رينولدز -
مرحباً، من الرائع مقابلتك أخيراً -

99
00:08:38,200 --> 00:08:42,509
هل وصلتك ملاحظتي عن الزي الموحد ؟ -
نعم شكراً لك، أنا أنظر في الأمر -

100
00:08:42,533 --> 00:08:46,276
عرفت أنك كنتِ وراء فكرة أنشطة
أسبوع الروح المدرسية

101
00:08:46,300 --> 00:08:49,242
حسناً، أريد فقط أن يقضي
الجميع أفضل أوقاتهم

102
00:08:49,266 --> 00:08:51,476
أنا معجب بحماسك

103
00:08:51,500 --> 00:08:55,776
،بالمناسبة، كنت أتفحص ملفات الطلبة
...محاولاً التعرف عليهم بشكل أفضل

104
00:08:55,800 --> 00:09:00,042
ولاحظت أننا لا نملك أوراق تحويلك
من مدرستك السابقة

105
00:09:00,066 --> 00:09:04,209
،ذلك غريب، لكن على ما يبدو
كان مستشاري التوجيهي مشتتاً دائماً

106
00:09:04,233 --> 00:09:08,042
،سنحتاج لنسخة من ملفك
...لو أمكن لوالديك إرسالها لنا

107
00:09:08,066 --> 00:09:13,733
فسأكون ممتناً... -
لا توجد مشكلة، سأخبرهم الليلة -

108
00:09:16,200 --> 00:09:20,976
بطل السباحة بمدرسة (سمولفيل) الثانوية"
"يموت بأسباب غامضة

109
00:09:21,000 --> 00:09:25,076
أرى أن موت (تروي) إنضم
لقائمة الغرائب غير المفهومة

110
00:09:25,100 --> 00:09:30,876
التقرير يقول أنه مات بسبب حالة من مرض كبر
الشيخوخة السريعة، "بروجريا"، مرحباً

111
00:09:30,900 --> 00:09:34,076
ظننت أن ذلك يتسبب
بعد 10 سنوات، لا 10 ثوان

112
00:09:34,100 --> 00:09:38,909
بالضبط، سيجري قاضي التحقيق إختباراً
...ليعرف إذا ما كان (تروي) مصاباً بالمرض، أم

113
00:09:38,933 --> 00:09:40,942
شيئاً غريب وغير مفهوم

114
00:09:40,966 --> 00:09:46,176
حظاً سعيداً في تحقيقاتكم، لكن غالباً
ستحتاجون لتصريح مرور من المدير الجديد

115
00:09:46,200 --> 00:09:49,509
كلارك)، العديد من المدراس)
تتبع سياسة الجامعة المغلقة

116
00:09:49,533 --> 00:09:52,342
لماذا تبدو قلقاً هكذا ؟ -
لقد إصطدمت به اليوم -

117
00:09:52,366 --> 00:09:55,609
،لقد تأخرت اليوم
وهددني بأنه سيراقبني

118
00:09:55,633 --> 00:09:59,442
،كلارك كنت) على قائمة المدير للطلبة الأشرار)
هناك مرة أولى لكل شيء

119
00:09:59,466 --> 00:10:01,342
الأمر صعب فعلاً يا رفاق -
صحيح -

120
00:10:01,366 --> 00:10:05,076
،أولاً الإحتجاز
بعد ذلك سيبدأ في حرق الكتب

121
00:10:05,100 --> 00:10:07,309
"إنتظري حتى يلاحق مجلة الـ"تورتش

122
00:10:07,333 --> 00:10:12,976
لقد قمت ببعض البحث عن
المدير (رينولدز) لأعرف رأيه بشأن الصحافة

123
00:10:13,000 --> 00:10:15,976
بكالوريوس من (هارفارد) دكتوراة
من (كولومبيا) في التربية

124
00:10:16,000 --> 00:10:20,776
قام بالتدريس الإعدادي في كل مدارس أوروبا
والساحل الشرقي، سيرة ذاتية مبهرة

125
00:10:20,800 --> 00:10:24,976
أجل، تم ترشيحه رئيساً
(لمجلس التعليم في (ميتروبوليس

126
00:10:25,000 --> 00:10:28,276
إلى أن طُرد من
...مدرسة (إكسيلسيور) الإعدادية

127
00:10:28,300 --> 00:10:30,476
ولم يعمل مجدداً إلاّ هنا...

128
00:10:30,500 --> 00:10:33,442
كيف ينتهي الحال كهذا
في (سمولفيل) ؟

129
00:10:33,466 --> 00:10:36,442
لا أدري، لكنه ليس رجلاً غريب الأطوار

130
00:10:36,466 --> 00:10:41,042
ليس لأن الرجل لا يحبك
...مثل بقية مدرسيّ هذه المدرسة

131
00:10:41,066 --> 00:10:46,266
فهذا يعني أنه يخفي ماضياً أسود...

132
00:10:52,000 --> 00:10:54,409
مرحباً، جئت لأرى إذا ما كنتِ
بحاجة للمساعدة

133
00:10:54,433 --> 00:10:57,109
،في الوقت المناسب
ظننتك ستساعد والدتك اليوم

134
00:10:57,133 --> 00:11:00,809
قالت أنها تدبرت أمورها -
أهناك خطباً ما ؟ -

135
00:11:00,833 --> 00:11:03,342
أمي تبدو غامضة في الأيام الماضية

136
00:11:03,366 --> 00:11:06,042
غموض في عائلة (كنت)، ذلك يثير الدهشة

137
00:11:06,066 --> 00:11:09,542
أظن الأمر يتعلق بجدي -
أنت لم تتكلم عنه من قبل -

138
00:11:09,566 --> 00:11:12,876
،في الواقع لم أقابله أبداً
لم أرى له سوى بضعة صور قديمة

139
00:11:12,900 --> 00:11:17,009
هل تعرف عنه أي شيء ؟ -
(كان محامي لإحدى الشركات بـ(ميتروبوليس -

140
00:11:17,033 --> 00:11:20,509
هو وجدتي عاشا
في إحدى المدن الساحلية

141
00:11:20,533 --> 00:11:24,242
،عندما كنت في الصف السادس
قررت الإتصال به وتركت له رسالة

142
00:11:24,266 --> 00:11:27,742
،لكنه لم يرد عليّ أبداً...
أظنه لم يكن مهتماً

143
00:11:27,766 --> 00:11:31,509
طوال هذه السنوات كنت
أظن عائلة (كنت) عائلة مثالية

144
00:11:31,533 --> 00:11:35,442
أظننا نملك بعض المشاكل
مثلنا مثل الآخرين

145
00:11:35,466 --> 00:11:38,142
لم أضغط على والداي
ليخبراني بالموضوع

146
00:11:38,166 --> 00:11:40,276
ربما لم ترغب في أن تعرف

147
00:11:40,300 --> 00:11:43,476
ربما يكون التعايش مع الخيال
أسهل من الحقيقة

148
00:11:43,500 --> 00:11:48,009
يبدو أن كلانا
يتعامل مع أسرار من الماضي

149
00:11:48,033 --> 00:11:54,000
لست واثقاً مما سأفعله، لكن هذه فرصتك
للحصول على بعض الأجوبة

150
00:11:57,300 --> 00:12:01,600
هل سأراك لاحقاً ؟

151
00:12:03,466 --> 00:12:09,209
لانا)، هذا المكان يبدو رائعاً)

152
00:12:09,233 --> 00:12:13,609
لقد قمتِ بعمل طيب هنا فعلاً -
شكراً -

153
00:12:13,633 --> 00:12:19,000
أردت التكلم معك في أمراً ما -
حقاً ما هو ؟ -

154
00:12:19,466 --> 00:12:23,633
هذه الصور

155
00:12:25,033 --> 00:12:26,742
هل تعرفين من هو ؟

156
00:12:26,766 --> 00:12:29,809
لا بدّ أنه كان أحد أصدقاء
أمك القدامى

157
00:12:29,833 --> 00:12:32,976
لقد أُلتقطت الصور بعد زواج أمي

158
00:12:33,000 --> 00:12:37,566
قبل عام من ولادتي

159
00:12:37,833 --> 00:12:40,742
لانا)، ما الذي يحصل ؟)

160
00:12:40,766 --> 00:12:43,109
لا أعرف بالضبط

161
00:12:43,133 --> 00:12:46,076
أصغي إليّ

162
00:12:46,100 --> 00:12:48,076
...والدتك

163
00:12:48,100 --> 00:12:53,542
لقد أحبتك أنتِ ووالدك أكثر
من أي شيء آخر في هذا العالم

164
00:12:53,566 --> 00:12:58,976
ولم تكن أبداً لتفعل أي شيء
قد يجرح مشاعركما

165
00:12:59,000 --> 00:13:02,900
أنتِ تعرفين ذلك، أليس كذلك ؟

166
00:13:28,300 --> 00:13:30,042
مرحباً، أبي

167
00:13:30,066 --> 00:13:34,533
أقدر لك حضورك

168
00:13:38,466 --> 00:13:40,476
لقد دهشت عند إستلامي رسالتك

169
00:13:40,500 --> 00:13:43,442
لا بدّ أن (جوناثان) قد تنازل كثيراً
حتى يطلب مساعدتي

170
00:13:43,466 --> 00:13:48,709
،(جوناثان) موجود في (غرانفيل)
لا يعرف أنني إتصلت

171
00:13:48,733 --> 00:13:52,500
كان يجب أن أعرف هذا

172
00:13:52,800 --> 00:13:56,842
لقد تخيلت هذا المكان بشكل آخر

173
00:13:56,866 --> 00:13:59,409
لكن ليست هذه هي الحياة
(التي أردتها لك يا (مارثا

174
00:13:59,433 --> 00:14:02,609
أنا سعيدة يا أبي، إنها حياة طيبة

175
00:14:02,633 --> 00:14:06,909
،ربما هذا صحيح لبعض الناس
لكنك كنتِ تملكين العديد من القدرات

176
00:14:06,933 --> 00:14:12,042
،كنتِ من العشر الأوائل في صفك
كان يمكنك الذهاب لأي كلية حقوق تريديها

177
00:14:12,066 --> 00:14:14,342
كنت أتمنى أن تسيري على نهجي

178
00:14:14,366 --> 00:14:17,876
،لم أرغب أبداً في أن أصبح محامية
هذه الحياة التي إخترتها

179
00:14:17,900 --> 00:14:20,542
هذه هي الحياة
التي إختارها (جوناثان) لك

180
00:14:20,566 --> 00:14:24,109
لقد إنسقتي وراء رغبتك فحسب -
(الأمر لا يتعلق بـ(جوناثان -

181
00:14:24,133 --> 00:14:28,109
،لقد ربيت فتاة مستقلة
وأنت غاضب الآن من ذلك

182
00:14:28,133 --> 00:14:33,376
ها أنتِ الآن، بعد مضي 20 سنة تطلبين
مني المال دون علم زوجك

183
00:14:33,400 --> 00:14:36,809
أمي ؟ -
(كلارك) -

184
00:14:36,833 --> 00:14:39,176
"ظننتك في "التالون

185
00:14:39,200 --> 00:14:43,666
لقد إنتهيت مبكراً، ما الأمر ؟

186
00:14:44,400 --> 00:14:48,533
كلارك)، هذا جدك)

187
00:14:49,866 --> 00:14:54,933
سعدت بمقابلتك يا سيّدي -
(مرحباً، (كلارك -

188
00:14:58,966 --> 00:15:00,509
...سوف

189
00:15:00,533 --> 00:15:03,342
سأكون موجوداً بالفندق

190
00:15:03,366 --> 00:15:06,776
سوف أقوم بسحب المال
صباح الغد

191
00:15:06,800 --> 00:15:12,309
لمَ لا تبقى معنا ؟
المكان هنا يتسع لنا جميعاً

192
00:15:12,333 --> 00:15:16,709
لا أظن هذه ستكون
(فكرة طيبة يا (كلارك

193
00:15:16,733 --> 00:15:20,042
حسناً، ما رأيك في تناول العشاء ؟

194
00:15:20,066 --> 00:15:22,209
وجبة واحدة نجتمع فيها كعائلة

195
00:15:22,233 --> 00:15:26,200
أعتذر

196
00:15:45,000 --> 00:15:49,042
لا أريد أن يكون لوالدك أي علاقة
بمشاكلنا المالية

197
00:15:49,066 --> 00:15:51,142
جوناثان)، ماذا كان يجب أن أفعل ؟)

198
00:15:51,166 --> 00:15:55,242
أكنت سأنتظر حتى يرهن المصرف أملاكنا ؟ -
كنت أتمنى أن تخبريني أولاً -

199
00:15:55,266 --> 00:15:59,142
ما الضرر في سماعه ؟ -
لست مضطراً لأن تصبح وسيط خير يا بني -

200
00:15:59,166 --> 00:16:02,409
كنت أتمنى أن تكون الأمور مختلفة -
ولمَ لا تكون كذلك ؟ -

201
00:16:02,433 --> 00:16:07,076
،أخبرتني بأن أنظر لأفضل خصال الناس
ربما يحاول جدي نسيان الماضي

202
00:16:07,100 --> 00:16:10,542
(أشك في ذلك يا (كلارك

203
00:16:10,566 --> 00:16:12,409
ماذا حدث وكان بهذا السوء ؟

204
00:16:12,433 --> 00:16:17,533
لا يمكن أن يكون ما حدث أسوأ
مما كان في قبو العاصفة

205
00:16:17,900 --> 00:16:21,133
أم هو أسوأ ؟

206
00:16:21,233 --> 00:16:26,209
،عندما قررت أنا وأمك الزواج
ذهبت لأطلب يدها منه

207
00:16:26,233 --> 00:16:29,542
وماذا قال ؟ -
:أتذكر كلماته بالضبط -

208
00:16:29,566 --> 00:16:33,709
لن أدع ابنتي تدمر حياتها"
...بالزواج من مزارع فاشل

209
00:16:33,733 --> 00:16:36,642
"لا يمكن أن يؤمن لها مستقبلها...

210
00:16:36,666 --> 00:16:40,509
حسناً، هذا كلام قاسي -
هكذا كان يتعامل مع الناس -

211
00:16:40,533 --> 00:16:45,076
وعندما أدرك أننا جادين
بشأن الزواج، فقد أعصابه

212
00:16:45,100 --> 00:16:50,000
وحاول طردي من مكتبه -
وماذا حدث ؟ -

213
00:16:50,966 --> 00:16:55,100
قمت بضربه

214
00:16:56,133 --> 00:16:58,976
،لست فخوراً بذلك
حاولت الإعتذار له

215
00:16:59,000 --> 00:17:02,742
،لكن هذا لم يعني له الكثير
...أنا وجدك

216
00:17:02,766 --> 00:17:06,542
لم نتكلم معاً من وقتها... -
كان ذلك منذ 20 عاماً -

217
00:17:06,566 --> 00:17:10,109
،لقد رغب في الحضور إلى هنا
ربما يودّ المحاولة من جديد

218
00:17:10,133 --> 00:17:16,166
،صدقني يا (كلارك)، إنه ليس هنا للمساعدة
بل جاء ليشمت بنا

219
00:17:23,800 --> 00:17:27,766
! "للأمام يا "كراوز

220
00:17:36,933 --> 00:17:41,809
مرحباً، وصلتني رسالة تقول أنك تريدين
رؤيتي، أكل شيء على ما يرام ؟

221
00:17:41,833 --> 00:17:44,309
كنت أتسائل إذا أمكنك
أن تقوم لي بمعروف

222
00:17:44,333 --> 00:17:47,942
(أفهم من هذا أن (نيل
لم تتعرف على الرجل الغامض ؟

223
00:17:47,966 --> 00:17:50,442
حتى لو عرفت، فهي لن تخبرني بشيء

224
00:17:50,466 --> 00:17:52,709
أريد معرفة من هو

225
00:17:52,733 --> 00:17:55,142
حسناً، لن يصعب معرفة ذلك

226
00:17:55,166 --> 00:17:58,942
لكن حينها قد يكون
الأمر الصعب هو تقبل الحقيقة

227
00:17:58,966 --> 00:18:00,576
ماذا تقصد ؟

228
00:18:00,600 --> 00:18:02,909
(هيّا، أنتِ تعرفي قصة صندوق (بندورا

229
00:18:02,933 --> 00:18:06,142
أعطاها (زيوس) صندوقاً
وحذرها من فتحه

230
00:18:06,166 --> 00:18:09,742
لكنها لم تستطع مقاومة الإغراء -
لست خائفة من معرفة الحقيقة -

231
00:18:09,766 --> 00:18:13,776
وكذلك كانت (بندورا) لكن فور أن إنفتح
الصندوق لم ينغلق بعدها أبداً

232
00:18:13,800 --> 00:18:16,542
ولم يستطع أحد إعادة
حبس التعاسة التي بداخله

233
00:18:16,566 --> 00:18:21,109
،أقدر لك تحذيرك
وأي شيء آخر ستخبرني به

234
00:18:21,133 --> 00:18:25,266
! "للأمام يا "كراوز

235
00:18:28,033 --> 00:18:29,509
(مرحباً (كلوي -
(مرحباً (كلارك -

236
00:18:29,533 --> 00:18:32,742
كلارك)، قد تودّ الإختفاء)
طوال الساعة القادمة

237
00:18:32,766 --> 00:18:34,942
ولمَ هذا ؟ -
...أنا على وشك إجراء مقابلة -

238
00:18:34,966 --> 00:18:37,642
(مع صديقك الجديد، المدير (رينولدز...

239
00:18:37,666 --> 00:18:41,933
شكراً على التحذير

240
00:18:43,133 --> 00:18:45,433
ماذا وجدت عندك ؟ -
...(هل تذكر صديقي (تشاد -

241
00:18:45,433 --> 00:18:49,976
الذي يعمل في الطب الشرعي ؟... -
الرجل ذو الظفر الأسود -

242
00:18:50,000 --> 00:18:54,509
،من الصعب أن تكون مصدر (سمولفيل) بأكملها
(على كل حال، لقد أرسل تقرير تشريح (تروي

243
00:18:54,533 --> 00:18:58,209
من المدهش ما تحصل عليه بإقراضك أدوات
تجميلك لشخص ما

244
00:18:58,233 --> 00:19:00,609
"تروي تيرنر)، سبب الوفاة غير معروف)"

245
00:19:00,633 --> 00:19:02,309
"إذاً (تروي) لم يكن مصاباً بالـ"بروجريا

246
00:19:02,333 --> 00:19:07,109
لا، لكن غدته النخامية التي تفرز الهرمونات
...المتحكمة بعملية العمر

247
00:19:07,133 --> 00:19:11,542
جافة تماماً، كما لو كان شخصاً...
إمتص الشباب منه

248
00:19:11,566 --> 00:19:16,042
،حسناً هذا إفتراض غريب
(يا آنسة (سوليفان

249
00:19:16,066 --> 00:19:17,842
(المدير (رينولدز

250
00:19:17,866 --> 00:19:22,033
كنت فقط أتخيل سيناريوهات
...مختلفة، أنت تعرف

251
00:19:22,033 --> 00:19:25,509
،النظريات المثيرة وما شابه...
وسأغلق فمي الآن

252
00:19:25,533 --> 00:19:29,309
حسناً، لا تفعلي، أنا أحب أن يعبر
تلاميذي عن أرائهم

253
00:19:29,333 --> 00:19:31,809
قمت بمراجعة عدة أعداد
"من مجلة الـ"تورتش

254
00:19:31,833 --> 00:19:34,842
رأيت الكثير من الإبداع والبصيرة بها

255
00:19:34,866 --> 00:19:38,542
أنت تمزح -
حسناً بصيرة غير محددة -

256
00:19:38,566 --> 00:19:44,900
(لكن العديد فازوا بجائزة (بولتزر
بسبب النظريات الغريبة

257
00:19:45,700 --> 00:19:47,742
إحرصي فقط على أن تدعمي
ما تقوليه

258
00:19:47,766 --> 00:19:51,942
هذا سيكون الفارق بين كتابة التفاهات
...(لصحيفة (إنكويزيتور

259
00:19:51,966 --> 00:19:56,800
وكتابة تحقيقات لصحيفة...
(الـ(دايلي بلانيت

260
00:19:57,900 --> 00:20:03,342
هل أنت مستعد لإجراء مقابلة ؟ -
حسناً، امنحيني نصف ساعة -

261
00:20:03,366 --> 00:20:05,342
(سيّد (كنت

262
00:20:05,366 --> 00:20:08,842
في الواقع كنت أبحث عنك

263
00:20:08,866 --> 00:20:12,666
أودّ رؤيتك في مكتبي

264
00:20:21,900 --> 00:20:27,509
يبدو أنك لست معتاداً على المكان -
لم أدخل أبداً لحجرة المدير -

265
00:20:27,533 --> 00:20:33,342
يمكنك البدء بالجلوس، سأتطرق
في صلب الموضوع مباشرة

266
00:20:33,366 --> 00:20:35,509
أظن أنك شخص غير مبالي

267
00:20:35,533 --> 00:20:38,976
تركت فريق كرة القدم
...قبل أن تلعب أولى المباريات

268
00:20:39,000 --> 00:20:44,042
،ودائم التأخير...
ولا تقوم بأنشطة خارجية

269
00:20:44,066 --> 00:20:48,242
درجاتي متميزة للغاية وغالباً ما أقوم
"بالكتابة لمجلة الـ"تورتش

270
00:20:48,266 --> 00:20:51,109
إعادة كتابة قائمة طعام الكافيتيريا
لا تسمى كتابة فعلية

271
00:20:51,133 --> 00:20:54,276
أرى الكثير من القدرات المحبوسة
(بداخلك يا سيّد (كنت

272
00:20:54,300 --> 00:20:59,609
،سيّد (رينولدز)، أنا لا أفهم، لقد تقابلنا للتو
فكيف تحكم عليّ بهذه السرعة ؟

273
00:20:59,633 --> 00:21:02,909
ما هي صلتك بـ(ليكس لوثر) ؟

274
00:21:02,933 --> 00:21:05,809
حسناً، إنه صديقي، لماذا ؟

275
00:21:05,833 --> 00:21:08,376
الشخص يُحكم عليه
من خلال من يرافقه

276
00:21:08,400 --> 00:21:13,376
ليكس لوثر) ليس له أصدقاء إنه يستغل)
الناس كوسيلة توصله لهدف معين

277
00:21:13,400 --> 00:21:15,942
لا أظن أن ذلك صحيح

278
00:21:15,966 --> 00:21:20,476
سنعرف مع الوقت، لكن بصراحة، أنا مهتم
بعالمك أنت، ما هي أهدافك ؟

279
00:21:20,500 --> 00:21:23,842
حسناً، أودّ مساعدة الناس

280
00:21:23,866 --> 00:21:25,309
أو شيئاً من هذا القبيل

281
00:21:25,333 --> 00:21:29,176
،مساعدة الناس هدف نبيل
ولكنه مبهم أيضاً

282
00:21:29,200 --> 00:21:33,476
أين ستكون بعد 5 سنوات من الآن ؟

283
00:21:33,500 --> 00:21:35,676
لأصدقك القول، أنا لا أعرف بالضبط

284
00:21:35,700 --> 00:21:37,809
حسناً، سأساعدك على التركيز

285
00:21:37,833 --> 00:21:42,409
أريدك أن تكتب مقالة من 5 صفحات عن
أين ستكون بعد 5 سنوات

286
00:21:42,433 --> 00:21:48,442
وأريدها على مكتبي
بنهاية الدراسة يوم الجمعة

287
00:21:48,466 --> 00:21:52,542
سيّدي، لماذا تفعل هذا بي ؟

288
00:21:52,566 --> 00:21:55,209
(هذا ليس عقاباً، سيّد (كنت

289
00:21:55,233 --> 00:21:59,433
إعتبره تحدي

290
00:22:16,733 --> 00:22:20,676
كلارك)، في الوقت المناسب تماماً)
لتتطوع في لجنة التجميلات

291
00:22:20,700 --> 00:22:23,942
في الواقع يجب أن أنهي مقالة
(طلبها مني السيّد (رينولدز

292
00:22:23,966 --> 00:22:27,242
ذلك سيىء، عما تدور المقالة ؟

293
00:22:27,266 --> 00:22:30,142
عن ما يكنه لي المستقبل نظرياً

294
00:22:30,166 --> 00:22:32,976
ومن يهتم بشأن المستقبل ؟

295
00:22:33,000 --> 00:22:36,109
أظن أن هناك حياة بعد المدرسة الثانوية -
بالطبع -

296
00:22:36,133 --> 00:22:41,933
،نعم، مثل الحصول على عمل
تحمل المسؤوليات، التقدم في العمر

297
00:22:51,200 --> 00:22:55,076
هل كل شيء على ما يرام ؟ -
بالطبع -

298
00:22:55,100 --> 00:22:58,176
كريسي)، لقد قمنا بعمل الإضاءة)
بالطريقة التي أردتيها

299
00:22:58,200 --> 00:23:03,333
رائع، لنرى ماذا فعلت

300
00:23:07,866 --> 00:23:09,609
دعني أخمن

301
00:23:09,633 --> 00:23:15,309
رينولدز) يريد أن يعرف ما سيحل)
بمستقبلك بعد 5 سنوات من الآن ؟

302
00:23:15,333 --> 00:23:18,276
لقد كلفني بنفس الأمر عندما كنت
(في مدرسة (إكسيلسيور

303
00:23:18,300 --> 00:23:22,266
يمكنك القول أن شخصيته حازمة

304
00:23:22,800 --> 00:23:26,142
إن رأيه فيك ليس مبشراً

305
00:23:26,166 --> 00:23:27,742
لم أكن طالباً مثالياً

306
00:23:27,766 --> 00:23:31,609
لكن تخيل كونك طالب أصلع عمره 14 عاماً
في مدرسة للصفوة

307
00:23:31,633 --> 00:23:35,276
لا بدّ أن الأمر كان قاسياً -
كنت أحمل هماً كبيراً على عاتقي -

308
00:23:35,300 --> 00:23:36,909
لكن (رينولدز) نظر لداخلي

309
00:23:36,933 --> 00:23:41,709
،تحداني في أن أتحمل عواقب أفعالي
دون أن أحيا دور الفتى الثري

310
00:23:41,733 --> 00:23:44,809
،كان قاسياً لكن عادلاً
لهذا أحببته

311
00:23:44,833 --> 00:23:50,542
،أتمنى لو كان هذا شعوراً متبادلاً
أياً كان ما يكنه لك فهو يخرجه عليّ

312
00:23:50,566 --> 00:23:56,266
آسف لأن صداقتي لك تكلفك
الكثير هكذا

313
00:23:56,500 --> 00:24:01,609
إذن كم من الوقت تنوي بالتحديد
العمل على هذه المقالة ؟

314
00:24:01,633 --> 00:24:05,933
لست مستعداً بعد للذهاب للمنزل

315
00:24:08,166 --> 00:24:12,142
أهناك خطبٌ ما ؟ -
لا، إنها مجرد أمور عائلية -

316
00:24:12,166 --> 00:24:16,900
هيّا يا (كلارك)، أنا ملك
المشاكل العائلية

317
00:24:17,166 --> 00:24:21,276
،أبي وجدي يكرهان بعضهما
وأشعر أنني محاصر في المنتصف

318
00:24:21,300 --> 00:24:23,409
وأنت تودّ لعب دور وسيط السلام

319
00:24:23,433 --> 00:24:27,042
أفضل ما قد تفعله هو وضعهم سوياً في
حجرة ليتقاتلا وحدهما

320
00:24:27,066 --> 00:24:29,509
إذن أنت تظن أنه يجب عليّ
أن أكون حازماً

321
00:24:29,533 --> 00:24:31,576
...هذا يعود لك، لكن

322
00:24:31,600 --> 00:24:38,600
هذا سيتطلب تصميماً...
لإعادة الوفاق بين والدك وجدك

323
00:24:41,033 --> 00:24:43,209
ما رأيك ؟

324
00:24:43,233 --> 00:24:46,176
ممتاز

325
00:24:46,200 --> 00:24:49,476
(شكراً على قيامك بهذا يا (راسل -
لقد كان أسبوعاً غريباً -

326
00:24:49,500 --> 00:24:54,542
من الطيب فعل شيئاً ما -
أعلم أنك و(تروي) كنتما صديقين -

327
00:24:54,566 --> 00:24:58,266
أنا أفتقده فعلاً

328
00:24:58,666 --> 00:25:01,842
(حسناً، لهذا جئت لرؤيتك يا (راسل

329
00:25:01,866 --> 00:25:05,800
(من أجل (تروي

330
00:25:05,933 --> 00:25:08,242
ومن أجل الآخرون

331
00:25:08,266 --> 00:25:13,000
الآخرون ؟ عما تتكلمين ؟

332
00:25:15,400 --> 00:25:19,800
من سيعيشون داخلي للأبد

333
00:25:41,233 --> 00:25:42,709
مهلاً أبي، هل لي بدقيقة من وقتك ؟

334
00:25:42,733 --> 00:25:47,409
،أجل، ستضطر لتكلمني بينما نعمل
لدينا الكثير لنفعله قبل حلول الظلام

335
00:25:47,433 --> 00:25:51,933
هناك شخصاً أريدك أن تراه

336
00:25:56,866 --> 00:26:00,542
هل حرضتك أمك على فعل هذا ؟ -
لا، هذه فكرتي -

337
00:26:00,566 --> 00:26:01,942
لا داعي لتلوم الفتى

338
00:26:01,966 --> 00:26:05,742
،المشاكل الحقيقية بيننا نحن
و(مارثا) تقول أنك بحاجة للمساعدة

339
00:26:05,766 --> 00:26:07,242
وأنا هنا لأقدمها

340
00:26:07,266 --> 00:26:12,109
هل تريد الآن أن تصبح جزءً من العائلة ؟ -
أنا لا أريد شيئاً منك -

341
00:26:12,133 --> 00:26:15,842
لقد أحضرت الصك
لأنني لا أريد رؤية ابنتي تعاني

342
00:26:15,866 --> 00:26:19,642
لم تستطع مقاومة الأمر، أليس كذلك ؟ -
أبي، إمنحه فرصة -

343
00:26:19,666 --> 00:26:22,809
من الممكن أن تصفوا خلافاتكما -
لا أعتقد هذا يا بني -

344
00:26:22,833 --> 00:26:26,076
الأمر تماماً كما كان منذ 20 عاماً
نفس المناقشة ونفس السلوك

345
00:26:26,100 --> 00:26:31,342
،ليس تماماً، لقد مرت 20 عاماً
لكن كل ما توقعته قد تحقق

346
00:26:31,366 --> 00:26:35,442
كنت أعرف أن (مارثا) ترتكب
خطئاً كبيراً بزواجها منك

347
00:26:35,466 --> 00:26:37,942
ذلك ليس صحيحاً، يا جدي

348
00:26:37,966 --> 00:26:41,109
ستظطر للتنازل عن كبريائك
لتنقذ هذه المزرعة

349
00:26:41,133 --> 00:26:44,242
لا أريد محاضرة عن كيفية الإعتناء
بعائلتي

350
00:26:44,266 --> 00:26:47,842
لا زلت عنيداً وغبياً
كما كنت يوم تقابلنا

351
00:26:47,866 --> 00:26:50,476
إبتعد عن أرضي

352
00:26:50,500 --> 00:26:52,809
بكل سرور

353
00:26:52,833 --> 00:26:55,476
جدي، انتظر

354
00:26:55,500 --> 00:26:59,576
لم يفترض أن تسير الأمور هكذا -
دعه يذهب يا بني -

355
00:26:59,600 --> 00:27:02,209
...أعلم حسن نواياك

356
00:27:02,233 --> 00:27:06,233
لكن بعض الأمور يصعب تغييرها...

357
00:27:07,733 --> 00:27:12,033
لنفرغ حمولة الشاحنة

358
00:27:13,233 --> 00:27:18,000
كلارك)، إنتظر) -
مرحباً -

359
00:27:18,033 --> 00:27:20,409
أأنت بخير ؟ تبدو وكأن الرياح
قد إصطدمت بوجهك

360
00:27:20,433 --> 00:27:23,509
أنا أتعامل فقط
مع بعض المشاكل العائلية

361
00:27:23,533 --> 00:27:25,109
هل تودّ التكلم عنها ؟

362
00:27:25,133 --> 00:27:27,642
،كلما تكلمت عنها
كلما إزدادت سوءً

363
00:27:27,666 --> 00:27:31,476
هل سمعتم بما حل بـ(راسل) ؟
"لقد وجدوا جثته خلف "التالون

364
00:27:31,500 --> 00:27:34,076
لقد رأيته في الأمس، ماذا حدث ؟ -
لقد تقدم في العمر 100 عام تقريباً -

365
00:27:34,100 --> 00:27:37,676
الشرطة كانت تظنه أحد المتشردين
حتى وجدوا بطاقته

366
00:27:37,700 --> 00:27:40,509
،حادثتين تقدم للعمر خلال يومين
ألاّ يبدو هذا غريباً ؟

367
00:27:40,533 --> 00:27:45,042
لا أعلم، (لانا) كانت تريد إلغاء الحفلة
لكن المدير (رينولدز) طلب منها إقامتها

368
00:27:45,066 --> 00:27:47,609
قال أنه يريد أن تبدو الأمور طبيعية

369
00:27:47,633 --> 00:27:53,900
من الواضح أنه لا يعرف مقياس
(الأمور الطبيعية في (سمولفيل

370
00:27:58,600 --> 00:28:02,309
ما الأمر يا (كلارك) ؟ -
"لقد رأيت (راسل) مع (كريسي) بـ"التالون -

371
00:28:02,333 --> 00:28:04,909
و(تروي) كان معها
قبل أن تصيبه الشيخوخة

372
00:28:04,933 --> 00:28:08,209
إنها ليست بمثابة سلاح ناري -
لكنها تستحق التحري عنها -

373
00:28:08,233 --> 00:28:11,909
،يمكننا تفحص ملفاتها القديمة
لنرى إذا ما كان بها أمراً غريباً

374
00:28:11,933 --> 00:28:16,242
سأبدأ في هذا
وسأخبركم بما سأعرفه

375
00:28:16,266 --> 00:28:20,033
"(المدير (رينولدز"

376
00:28:22,366 --> 00:28:24,676
إختيار يثير الإهتمام

377
00:28:24,700 --> 00:28:28,176
(الكونت (دي مونت كريستو

378
00:28:28,200 --> 00:28:33,776
حكاية معتادة
عن رجل يطارده ماضيه

379
00:28:33,800 --> 00:28:38,166
لماذا جئت هنا يا (ليكس) ؟

380
00:28:38,233 --> 00:28:41,142
نحن نقوم بتحديث نظام الحاسوب
في الصنع

381
00:28:41,166 --> 00:28:44,776
وفكرت في التبرع بالأجهزة القديمة
لمدرسة (سمولفيل) الثانوية

382
00:28:44,800 --> 00:28:47,076
أنت لست أحد خريجي المدرسة

383
00:28:47,100 --> 00:28:50,976
إعتبرها بمثابة شكر

384
00:28:51,000 --> 00:28:55,409
،لقد ضغطت عليّ
وبعد فترة أصبحت أقدر لك فعل ذلك

385
00:28:55,433 --> 00:28:58,742
بطريقة ما، فأنت مسؤولاً
عما أنا عليه اليوم

386
00:28:58,766 --> 00:29:02,509
لا أعرف إذا ما كنت مهتماً
بتحمل هذا العبىء

387
00:29:02,533 --> 00:29:07,342
،وبعد خصم الضريبة
ماذا سيكون المقابل المطلوب مني ؟

388
00:29:07,366 --> 00:29:10,276
الآن لماذا تظن
أنني أريد شيئاً في المقابل ؟

389
00:29:10,300 --> 00:29:16,142
لأنني تعلمت أن لكل شيء ثمن
(عند التعامل مع آل (لوثر

390
00:29:16,166 --> 00:29:22,209
توقف عن توجيه معاداتك لي
(نحو (كلارك كنت

391
00:29:22,233 --> 00:29:24,376
لقد أحسن (ليونيل) تعليمك

392
00:29:24,400 --> 00:29:28,309
أبي ؟ -
نعم، هذا الإجتماع -

393
00:29:28,333 --> 00:29:32,176
إنه يذكرني بالحادثة
التي كدت أن تُطرد فيها

394
00:29:32,200 --> 00:29:36,442
لم يكن له دخلاً بذلك -
لا، لقد تدخل فيما بعد -

395
00:29:36,466 --> 00:29:44,142
بعد إستلامه الإعلام عن جلسة طردك، قام بسخاء
بعرض مكتبة جديدة على الأوصياء بشرطين

396
00:29:44,166 --> 00:29:50,466
أولاً أن تبقى وثانياً أن أذهب أنا

397
00:29:51,166 --> 00:29:57,500
التاريخ يعيد نفسه
بطريقة غريبة، أليس كذلك ؟

398
00:30:07,033 --> 00:30:09,909
كلارك)، أتمنى ألاّ أكون أقاطعك)

399
00:30:09,933 --> 00:30:15,342
،يمكنني إستخدام بعض الإلهام
ظننتك مشغولة في أمر الحفلة

400
00:30:15,366 --> 00:30:20,900
،"كنت في طريقي للـ"التالون
لكن وصل هذا لمنزلي

401
00:30:20,966 --> 00:30:25,276
كنت طلبت من (ليكس) البحث
في موضوع صور أمي

402
00:30:25,300 --> 00:30:27,942
أتظنين أن الصور
قد يكون بها أكثر مما نراه ؟

403
00:30:27,966 --> 00:30:31,642
لا أدري، لقد أرسل لي
هذا الظرف ولم أفتحه بعد

404
00:30:31,666 --> 00:30:35,376
،بقدر رغبتي الملحة في معرفتي للحقيقة
أخشى ألاّ أحب ما قد أعرفه

405
00:30:35,400 --> 00:30:37,442
ولماذا هذا التغيير ؟

406
00:30:37,466 --> 00:30:41,376
صورة والدايّ والطريقة التي
أتخيلهم بها هي كل ما أملك

407
00:30:41,400 --> 00:30:44,042
أنتِ لا تريدين إضاعة ذلك

408
00:30:44,066 --> 00:30:48,733
ربما أكون فعلت بمجرد الشك

409
00:30:49,866 --> 00:30:52,876
كيف هي الأحوال مع جدك ؟

410
00:30:52,900 --> 00:30:54,876
كلمة "كارثة" تقلل من الأمر

411
00:30:54,900 --> 00:30:59,209
،إصطحبته ليقابل أبي
فكنت كمن شاهد التاريخ يعيد نفسه

412
00:30:59,233 --> 00:31:01,542
إذن ما الخطوة التالية ؟

413
00:31:01,566 --> 00:31:03,742
أكره هذا الأمر ينتهي بهذا الشكل

414
00:31:03,766 --> 00:31:07,009
لكنني لا أستطيع التحكم في طريقة
تصرفاتهم تجاه بعضهم

415
00:31:07,033 --> 00:31:09,042
هل ستحاول مجدداً ؟

416
00:31:09,066 --> 00:31:15,433
،لا يمكنني فعل أي شيء حيال الماضي
ربما يمكنني التعامل مع المستقبل

417
00:31:20,266 --> 00:31:22,909
(كلارك) -
...لا أريد لعلاقتنا أن تنتهي -

418
00:31:22,933 --> 00:31:26,042
قبل أن تبدأ حتى...

419
00:31:26,066 --> 00:31:30,076
حسناً، يمكنك الدخول إن شئت

420
00:31:30,100 --> 00:31:36,000
،لكن يجب أن تعذرني
فلقد تأخرت قليلاً

421
00:31:38,200 --> 00:31:42,009
أريد أن أريك شيئاً

422
00:31:42,033 --> 00:31:43,576
هذا هو ألبوم صورنا

423
00:31:43,600 --> 00:31:50,233
،مسرحيات مدرسية, رحلات تخييم
أنشطة بالفناء الخلفي, أمور تفعلها أي عائلة

424
00:31:51,600 --> 00:31:54,542
أريدك أن ترى عائلتنا
كما أراها أنا

425
00:31:54,566 --> 00:31:59,033
نحن أكثر من مجرد خلافات قديمة
وفواتير متأخرة

426
00:31:59,466 --> 00:32:02,109
أريدك أن تعطي هذا لوالدتك

427
00:32:02,133 --> 00:32:06,109
إنه صك مصرفي، أخبرها أنه يمكنها
...إستخدامه الآن أو بعد سنة

428
00:32:06,133 --> 00:32:10,942
أو في أي وقت... -
ولمَ لا تعطيه لها بنفسك ؟ -

429
00:32:10,966 --> 00:32:12,776
(آسف يا (كلارك

430
00:32:12,800 --> 00:32:19,966
لا أفهم كيف يمكن لرجل لم يرى عائلته
من 20 عاماً أن يرحل هكذا

431
00:32:26,433 --> 00:32:30,742
كريسي)، يجب أن أتكلم معك) -
هل هناك مشكلة يا سيّد (رينولدز) ؟ -

432
00:32:30,766 --> 00:32:33,942
،لقد تركت 3 رسائل لوالديك
ومع هذا فلم يردوا عليّ

433
00:32:33,966 --> 00:32:35,576
لقد كانوا مشغولين جداً

434
00:32:35,600 --> 00:32:39,042
هل الأمر يتعلق بأوراق تحويلي ؟ -
وبك -

435
00:32:39,066 --> 00:32:42,709
كنت أحاول التعرف على الطلبة
وأولياء أمورهم

436
00:32:42,733 --> 00:32:46,142
ربما يمكنني المرور عليكم في عطلة هذا
الأسبوع حتى يكونوا بالمنزل

437
00:32:46,166 --> 00:32:48,476
"سيكونوا موجودين بـ"التالون

438
00:32:48,500 --> 00:32:55,466
يمكنك مقابلتنا هناك قبل الحفلة -
هذا يناسبني، أراكم هناك -

439
00:33:03,466 --> 00:33:07,100
،مدرسة (بايبر) الثانوية"
"الكتاب السنوي لعام 1990

440
00:33:09,833 --> 00:33:12,309
أين كنت ؟
لقد تركت لك 6 رسائل

441
00:33:12,333 --> 00:33:17,042
آسف، لقد كان يوماً غريباً -
إنه على وشك أن يزداد غرابة، انظر -

442
00:33:17,066 --> 00:33:19,609
،فلوريدا) منذ 12 عاماً)
مدرسة (بايبر) الثانوية

443
00:33:19,633 --> 00:33:23,409
لقد مات 3 شباب
بسبب نفس حوادث الشيخوخة الغامضة

444
00:33:23,433 --> 00:33:26,776
،كل هذا خلال 48 ساعة، دعيني أخمن
كريسي) متورطة بالأمر)

445
00:33:26,800 --> 00:33:29,242
"(لتجرب اسم "(ميسي

446
00:33:29,266 --> 00:33:31,509
(دفعة عام 90، (ميسي باركر

447
00:33:31,533 --> 00:33:35,376
اسم مختلف، لكن وجه واحد -
نعم، الأمر سيزداد غرابة -

448
00:33:35,400 --> 00:33:39,742
...مدرسة (ليكوود) الثانوية، دفعة 81
ها هي ثانية

449
00:33:39,766 --> 00:33:43,509
(لن تصدق هذا، لقد ربطت بين (كريسي
..."بثلاثة حالات "بروجريا

450
00:33:43,533 --> 00:33:47,309
،تعود لحادثة بمدرسة (هاموند) للبنات
دفعة عام 1921

451
00:33:47,333 --> 00:33:49,942
يبدو أنها تتغذى على الشباب
حتى تبقى صغيرة

452
00:33:49,966 --> 00:33:53,676
(هذا سيأخذ عقدة (بيتر بان
إلى مستوى جديد تماماً

453
00:33:53,700 --> 00:33:58,109
،تروي) قتل منذ يومين)
و(راسل) قتل بالأمس

454
00:33:58,133 --> 00:34:03,100
كريسي) ستحتاج لضحية جديدة) -
سأتصل بالشرطة -

455
00:34:04,900 --> 00:34:08,566
كلارك) ؟)

456
00:34:25,700 --> 00:34:29,400
كريسي) ؟)

457
00:34:41,333 --> 00:34:44,442
كريسي) ؟)

458
00:34:44,466 --> 00:34:46,576
(سيّد (رينولدز

459
00:34:46,600 --> 00:34:48,842
إذن ما رأيك ؟

460
00:34:48,866 --> 00:34:53,542
أظنك وصلتي بأسبوع الروح المدرسية
إلى مستوى جديد تماماً

461
00:34:53,566 --> 00:34:58,042
هل حضر والديك ؟ -
...(في الواقع يا سيّد (رينولدز -

462
00:34:58,066 --> 00:35:00,642
لقد ماتوا، منذ ما يزيد على قرن...

463
00:35:00,666 --> 00:35:02,476
ماذا تقولين ؟

464
00:35:02,500 --> 00:35:06,642
،(لقد رأيت المستقبل يا سيّد (رينولدز
...مراراً ومراراً

465
00:35:06,666 --> 00:35:10,733
:وتعلمت منه شيئاً واحداً...

466
00:35:13,700 --> 00:35:19,600
هذه هي أفضل أيام أي فرد

467
00:35:23,600 --> 00:35:26,309
كلارك)، ظننتك مع الفرقة الموسيقية)

468
00:35:26,333 --> 00:35:30,976
إذا لم يحضروا، فسنعلق مع نصف درزينة
من أسطواناتي الموسيقية

469
00:35:31,000 --> 00:35:33,376
هل رأيت (كريسي) ؟

470
00:35:33,400 --> 00:35:38,666
نعم، كانت هنا لتوها

471
00:35:45,633 --> 00:35:51,900
ماذا يحدث ؟ -
اذهب فقط وأغلق الباب، لا تدخل أحداً -

472
00:35:52,300 --> 00:35:55,642
! كريسي)ـ توقفي)
أنا أعرف ما الذي تفعلينه

473
00:35:55,666 --> 00:35:58,642
أنتِ بحاجة للمساعدة

474
00:35:58,666 --> 00:36:03,066
أنا بحاجة إليه

475
00:36:06,333 --> 00:36:09,609
لن أسمح لك بإيذاء أي شخص آخر

476
00:36:09,633 --> 00:36:12,342
(أنا أنقذهم يا (كلارك

477
00:36:12,366 --> 00:36:16,076
من حياة لن تصبح أبداً
في مثل سعادة الوقت الحاضر

478
00:36:16,100 --> 00:36:20,909
الحياة بها الكثير عن التشجيع -
أنت مخطىء -

479
00:36:20,933 --> 00:36:26,676
،لن تكون أبداً بهذا الشباب
...وهذا الجمال

480
00:36:26,700 --> 00:36:30,342
أو هذا الكمال ثانية...

481
00:36:30,366 --> 00:36:34,400
لكنني سأصبح كذلك

482
00:37:09,833 --> 00:37:12,042
المزيد من الفواتير، أليس كذلك يا أبي ؟ -
نعم -

483
00:37:12,066 --> 00:37:14,942
يبدو أن هذه الأشياء اللعينة
لن تتوقف أبداً

484
00:37:14,966 --> 00:37:18,142
،كلارك)، لقد قضيت أسبوعاً مشحوناً)
أهناك أخبار من المدرسة ؟

485
00:37:18,166 --> 00:37:21,742
إنتهى أسبوع الروح المدرسي رسمياً -
أنا آسفة لسماع ذلك -

486
00:37:21,766 --> 00:37:23,309
المدير سيكون بخير

487
00:37:23,333 --> 00:37:27,442
لقد حذرني من التأخير
بينما كانوا يضعوه في سيارة الإسعاف

488
00:37:27,466 --> 00:37:31,376
،أعلم أن موضوع جدك يضايقك
...وهذا حقك، لكن

489
00:37:31,400 --> 00:37:35,542
لقد ذهبت لرؤيته

490
00:37:35,566 --> 00:37:40,166
وطلب مني إعطائك هذا

491
00:37:41,733 --> 00:37:45,509
قال أنه حاول التدخل
في حياتي بعد عملية التبني

492
00:37:45,533 --> 00:37:48,242
لماذا لم تسمحا له برؤيتي ؟

493
00:37:48,266 --> 00:37:49,842
حسناً، الأمر معقد

494
00:37:49,866 --> 00:37:54,209
،لا يمكن أن يكون بذلك التعقيد
إنه جدي

495
00:37:54,233 --> 00:37:57,376
...كلارك)، عندما كنت طفلاً صغيراً)

496
00:37:57,400 --> 00:38:00,476
لم تكن تستطيع التحكم...
بقدراتك مثل الآن

497
00:38:00,500 --> 00:38:05,209
،لو كان قضى معنا بعض الوقت حينها
فربما كان عرف سرك

498
00:38:05,233 --> 00:38:06,776
إنه أحد أفراد العائلة

499
00:38:06,800 --> 00:38:10,642
...كان بيننا ماضي مليىء بالخلافات

500
00:38:10,666 --> 00:38:13,309
ولم نعرف ماذا كان سيكون رد فعله...

501
00:38:13,333 --> 00:38:17,109
لم نتأكد من أنه يمكننا الثقة به

502
00:38:17,133 --> 00:38:21,142
إذن فهو لم يصبح جزءً
من حياتنا بسببي ؟

503
00:38:21,166 --> 00:38:26,109
يا بني، كل شاب يرغب
في أن تكون له علاقة بجده

504
00:38:26,133 --> 00:38:31,566
،لكن في حالتك
فربما كان يصعب فعل هذا

505
00:38:41,566 --> 00:38:43,342
(لانا)

506
00:38:43,366 --> 00:38:46,676
هل تقوم بأمراً هاماً ؟ -
لقد أنهيت مقالتي للتو -

507
00:38:46,700 --> 00:38:52,009
إذن أين ستكون بعد 5 سنوات ؟ -
غالباً سأكون أدرس الصحافة في الجامعة -

508
00:38:52,033 --> 00:38:53,942
أنت تمزح

509
00:38:53,966 --> 00:38:56,642
،(لا تخبري (كلوي
لكن أظن هذه الرغبة تنمو داخلي

510
00:38:56,666 --> 00:39:01,042
،أريد معرفة الحقائق الخفية
لقد مللت من الأسرار التي بحياتي

511
00:39:01,066 --> 00:39:04,400
وعلى الصعيد الشخصي ؟

512
00:39:05,433 --> 00:39:11,409
قررت إيجاد طريقة
لأتواصل بها مع جدي

513
00:39:11,433 --> 00:39:14,842
ماذا عنك، أكل شيء على ما يرام ؟

514
00:39:14,866 --> 00:39:17,576
(كلارك)، لقد قرأت تقرير (ليكس)

515
00:39:17,600 --> 00:39:21,376
،وطبقاً لأوراق المحكمة
فقد رفع والداي دعوى طلاق عام 1985

516
00:39:21,400 --> 00:39:23,476
إختلافات متناقضة

517
00:39:23,500 --> 00:39:26,476
لكنهم تخطوا ذلك، أليس كذلك ؟ -
في النهاية -

518
00:39:26,500 --> 00:39:30,209
لكنهم إنفصلوا رسمياً
لما يزيد عن عام

519
00:39:30,233 --> 00:39:35,566
إذن فالشخص الذي بالصورة... ؟ -
قد يكون أكثر من صديق -

520
00:39:37,000 --> 00:39:42,500
لقد ولدت بعد عودة والداي
لبعضهما مباشرة

521
00:39:43,500 --> 00:39:48,000
ربما يكون والدي لا يزال حياً

522
00:40:14,533 --> 00:40:24,533
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

