1
00:00:12,066 --> 00:00:13,876
السباك الذي يعمل
على مدار 24 ساعة يعتبر خرافة

2
00:00:13,900 --> 00:00:17,542
،اتصلت بكل سباك بالبلدة
لا أحد سيحضر قبل صباح الغد

3
00:00:17,566 --> 00:00:21,376
،ستحتاجين بدلة غطس عندها
دعيني أرى ما يمكنني فعله

4
00:00:21,400 --> 00:00:25,400
الإتجاه الخطأ

5
00:00:25,733 --> 00:00:30,866
،المسننات هالكة
! أحتاج مفتاح ربط

6
00:00:45,100 --> 00:00:46,842
كيف فعلت ذلك ؟

7
00:00:46,866 --> 00:00:51,633
واصلت لفها وإدارتها فتوقفت

8
00:00:56,433 --> 00:01:02,933
ربما سأعرف يوماً ما
كيف يفعل (كلارك كنت) ما يفعله

9
00:01:05,133 --> 00:01:07,976
أتعرفين السكان
الذين انتقلوا إلى بيتك ؟

10
00:01:08,000 --> 00:01:11,642
لديهم قط برتقالي
يأتي إلى المخزن أحياناً

11
00:01:11,666 --> 00:01:16,966
حاولت التحدث إليه، ولكنه
لا يجيد الكلام مثلك

12
00:01:17,300 --> 00:01:21,742
،عليّ الإعتراف
أني أفتقد مشاهدة غروب الشمس

13
00:01:21,766 --> 00:01:23,542
نعم

14
00:01:23,566 --> 00:01:27,976
يختلف شكل السماء
عندما تشاهدينها وحدك

15
00:01:28,000 --> 00:01:31,576
تأخر الوقت

16
00:01:31,600 --> 00:01:35,042
نعم

17
00:01:35,066 --> 00:01:40,133
عليّ إرجاع هذا

18
00:01:47,666 --> 00:01:51,433
هل من خبر من الجيش ؟

19
00:01:52,500 --> 00:01:56,309
،أنا قلقة فعلاً
ويتني) مفقود منذ شهر)

20
00:01:56,333 --> 00:02:00,409
أرسل الجيش أغراضه الشخصية لأمه

21
00:02:00,433 --> 00:02:04,933
أعادت لي العقد

22
00:02:19,700 --> 00:02:22,709
هل سترتدين ذلك مجدداً ؟

23
00:02:22,733 --> 00:02:25,142
لا يبدو هذا صائباً

24
00:02:25,166 --> 00:02:29,900
عليّ الإطمئنان عليه أولاً

25
00:02:30,833 --> 00:02:35,600
(إذا إستطاع أحد النجاة، فهو (ويتني

26
00:02:35,900 --> 00:02:39,400
شكراً

27
00:02:47,033 --> 00:02:52,366
"(مقاطعة (إتشيه) - (أندونيسيا"

28
00:02:52,566 --> 00:02:56,076
،(لا فائدة يا (فوردمان
يحسبوننا أمواتاً

29
00:02:56,100 --> 00:02:58,276
سنرجع إلى الوطن، أتسمعوني ؟

30
00:02:58,300 --> 00:03:00,109
...سأرجع لأرى

31
00:03:00,133 --> 00:03:02,442
لانا) ؟ أعرف)

32
00:03:02,466 --> 00:03:05,042
،(إذا تحدثت عن (لانا
...(أو (سمولفيل

33
00:03:05,066 --> 00:03:09,976
أو ركوب الخيل...
...بالمروج اللعينة مرة أخرى

34
00:03:10,000 --> 00:03:13,966
! تحركوا ! تحركوا

35
00:03:21,566 --> 00:03:26,800
! استمروا بالتحرك -
! لن ننجو -

36
00:03:27,000 --> 00:03:29,809
! بقي لديّ شعلة واحدة
علينا وصول المنحدر فحسب

37
00:03:29,833 --> 00:03:34,300
سيراها الكشافة من هناك

38
00:03:36,066 --> 00:03:37,909
أأنت بخير ؟

39
00:03:37,933 --> 00:03:42,600
! يا إلهي
أنت بخير، أنت بخير

40
00:03:43,233 --> 00:03:46,909
هيّا، إنهض

41
00:03:46,933 --> 00:03:51,133
هيّا، واصل التحرك، هيّا

42
00:03:52,400 --> 00:03:55,542
أنت بخير، يا رفيقي -
لا أريد أن أموت، لا أريد أن أموت -

43
00:03:55,566 --> 00:03:59,300
لن يموت أحد، أعدك بهذا

44
00:04:05,733 --> 00:04:11,800
سمولفيل) الموسم الثاني)"
"الحلقة الحادية عشر: الوجه

45
00:04:59,733 --> 00:05:02,042
ألاّ تظنين أنك تبالغين قليلاً ؟

46
00:05:02,066 --> 00:05:05,842
ليس حقاً، تمضي حياتك معتقداً
...أنك تعرف حقيقة المرء

47
00:05:05,866 --> 00:05:08,142
لتكتشف بالنهاية أن هذا كله كذب...

48
00:05:08,166 --> 00:05:11,642
سمو شركة الهاتف باسمه
...(وتخبرنا الآنسة (بيسيري

49
00:05:11,666 --> 00:05:14,242
(بأن (ألكسندر غراهام بيل...
سرق إختراع شخص ما آخر ؟

50
00:05:14,266 --> 00:05:16,842
لم أشعر بأني مضللة هكذا
...منذ أن عرفت

51
00:05:16,866 --> 00:05:19,409
أن (بيتسي روس) لم تصمم العلم الأمريكي...

52
00:05:19,433 --> 00:05:21,576
أعني، كانت مثلي الأعلى

53
00:05:21,600 --> 00:05:23,709
بيتسي روز) مثلك الأعلى ؟)

54
00:05:23,733 --> 00:05:25,709
نعم، بالصف الأول

55
00:05:25,733 --> 00:05:28,742
أعني، تكون بيوم إمرأة رائدة
...ثم تصبح

56
00:05:28,766 --> 00:05:30,542
إنها خياطة عظيمة...

57
00:05:30,566 --> 00:05:35,333
ينكشف زيف أبطالنا واحداً تلو الآخر

58
00:05:37,233 --> 00:05:41,076
تعلمين، (لانا)، ثمة إحتفال شتائي
في (غراندفيل) نهاية الأسبوع هذا

59
00:05:41,100 --> 00:05:43,709
سيكون لدى أمي كشك هناك
لبيع محصولها

60
00:05:43,733 --> 00:05:46,376
فكرت بأن نذهب ونمضي الوقت

61
00:05:46,400 --> 00:05:48,509
لست متأكدة

62
00:05:48,533 --> 00:05:52,276
"عليّ العمل مناوبات إضافية في "التالون

63
00:05:52,300 --> 00:05:53,709
...(أعرف أنك قلقة بشأن (ويتني

64
00:05:53,733 --> 00:05:57,242
ولكن العمل بجد...
لن يرجعه بشكل أسرع

65
00:05:57,266 --> 00:06:01,009
لا بأس بالإستمتاع قليلاً

66
00:06:01,033 --> 00:06:03,176
أنت محق

67
00:06:03,200 --> 00:06:04,809
ستذهبين إذن

68
00:06:04,833 --> 00:06:08,733
نعم، نعم، سأرافقك

69
00:06:56,966 --> 00:06:59,442
(ويتني)

70
00:06:59,466 --> 00:07:00,909
إشتقت إليك كثيراً

71
00:07:00,933 --> 00:07:07,033
،لا أصدق أنك هنا
لا أصدق أنك عدت

72
00:07:25,200 --> 00:07:28,776
رائع، من الجميل
سماع أخبار رائعة كتغيير

73
00:07:28,800 --> 00:07:31,942
،السيّدة (فوردمان) لا بدّ أنها ارتاحت
ذلك رائع

74
00:07:31,966 --> 00:07:34,376
نعم

75
00:07:34,400 --> 00:07:37,542
...لمَ أشعر بأنك لن تكون قائد المسيرة

76
00:07:37,566 --> 00:07:41,109
بمسيرة إحتفال عودة (ويتني) ؟... -
يسرني أنه بخير، أنا كذلك حقاً -

77
00:07:41,133 --> 00:07:43,742
...ولكن

78
00:07:43,766 --> 00:07:47,076
...أعرف أن هذه أنانية

79
00:07:47,100 --> 00:07:50,542
ولكن الأمور بدأت تتحسن...
...(بيني وبين (لانا

80
00:07:50,566 --> 00:07:53,742
وقد رجع الآن -
حسبت (لانا) و(ويتني) إنفصلا -

81
00:07:53,766 --> 00:07:57,742
وأنا كذلك، ولكنها ستقيم له حفلة
"الليلة بـ"التالون

82
00:07:57,766 --> 00:08:01,609
وستذهب إليها، صحيح ؟

83
00:08:01,633 --> 00:08:04,476
لا أعرف إن كنت سأحتمل
رؤيتهما معاً مجدداً

84
00:08:04,500 --> 00:08:07,042
(كلارك)

85
00:08:07,066 --> 00:08:09,742
عليك وضع مشاعرك الشخصية جانباً، بني

86
00:08:09,766 --> 00:08:15,766
،جازف (ويتني) بحياته لهذه البلاد
ويستحق الترحيب به كبطل

87
00:08:21,266 --> 00:08:24,442
جميل رجوع الأمور لطبيعتها

88
00:08:24,466 --> 00:08:30,100
ابني وأجمل فتاة في المدرسة معاً

89
00:08:34,466 --> 00:08:36,909
أراهن أنك ظننتِ أنك لن تريني مجدداً

90
00:08:36,933 --> 00:08:40,876
لم أتخلى عن الأمل

91
00:08:40,900 --> 00:08:43,809
...عندما كنت هناك، ضائعاً

92
00:08:43,833 --> 00:08:49,633
كانت فكرة رؤيتك مجدداً...
كان الشيء الوحيد الذي جعلني أكافح

93
00:08:54,433 --> 00:08:57,142
ما الأمر ؟ ما الخطب ؟

94
00:08:57,166 --> 00:08:59,776
ويتني)، أتعرف)
رسالة الفيديو تلك التي أرسلتها لك ؟

95
00:08:59,800 --> 00:09:04,200
رسالة الفيديو ماذا قلتي بها ؟

96
00:09:11,266 --> 00:09:15,342
لانا)، ثمة شيء عليك معرفته عني)

97
00:09:15,366 --> 00:09:17,709
...عندما تعرضت فصيلتي لكمين

98
00:09:17,733 --> 00:09:19,742
...علقت وسط الإنفجار...

99
00:09:19,766 --> 00:09:23,542
،وعندما إستيقظت...
...فقدت جزءاً من ذاكرتي

100
00:09:23,566 --> 00:09:26,309
ولا يعرف الأطباء...
إذا كنت سأستعيدها

101
00:09:26,333 --> 00:09:28,976
(لا بأس يا (ويتني

102
00:09:29,000 --> 00:09:32,942
الشيء الوحيد الذي لن أنساه هو
مقدار إهتمامي بك

103
00:09:32,966 --> 00:09:38,200
أريد أن تعود كما كانت

104
00:09:53,000 --> 00:09:55,742
،آسفة لتأخري
...أُصيب مريض بنوبة قلبية

105
00:09:55,766 --> 00:10:01,933
"وقول "آسف، لأن لديّ موعد...
قد لا يكون مناسباً

106
00:10:02,800 --> 00:10:06,009
المريض بخير الآن، شكراً لسؤالك

107
00:10:06,033 --> 00:10:10,933
أخبرتيني بأنك لم تقابلي أبي

108
00:10:14,966 --> 00:10:18,176
من التقط هذه الصورة ؟ -
محقق خاص -

109
00:10:18,200 --> 00:10:19,876
هل جعلت أحد يتبعني ؟

110
00:10:19,900 --> 00:10:21,976
كلا، بل يتبع أبي

111
00:10:22,000 --> 00:10:27,009
،ما لم تكونا تحبان إطعام الحمام
فمؤكد ثمة سبب للقائكما

112
00:10:27,033 --> 00:10:30,876
منذ متى تعملين لديه ؟

113
00:10:30,900 --> 00:10:34,876
...استغرقت 5 مواعيد لمعرفة
أنك مضلل

114
00:10:34,900 --> 00:10:39,042
دخلت 100 ألف دولار في حسابك
من (لوثر كورب)، أهذا تضليل ؟

115
00:10:39,066 --> 00:10:42,342
أتحريت عن حسابي ؟ -
...بعد إكتشافي -

116
00:10:42,366 --> 00:10:45,042
،تفاهمك مع والدي...
أجريت بحثاً شاملاً

117
00:10:45,066 --> 00:10:47,709
أتصور أن الأسبوعين اللذان
...(تمضينهما من كل عام  في (رواندا

118
00:10:47,733 --> 00:10:51,576
بمعالجة الأيتام تجعل ضميرك صافياً

119
00:10:51,600 --> 00:10:53,709
من أنت ؟

120
00:10:53,733 --> 00:10:56,042
...شخص تعرض للصدمات من الجنس الآخر

121
00:10:56,066 --> 00:10:59,042
مرات أكثر مما يمكنه الإعتراف...

122
00:10:59,066 --> 00:11:01,009
فأخبريني

123
00:11:01,033 --> 00:11:03,376
...(لماذا تقوم طبيبة خريجة (هارفارد

124
00:11:03,400 --> 00:11:05,676
...وإمرأة ذات كرامة مزعومة...

125
00:11:05,700 --> 00:11:11,309
بقبول مبلغ بستة أرقام للتجسس...
على رجل تدعي حبه ؟

126
00:11:11,333 --> 00:11:12,776
...أولاً

127
00:11:12,800 --> 00:11:15,742
لا أذكر إدعائي شيئاً كهذا...

128
00:11:15,766 --> 00:11:18,776
...وثانياً، إذا حسبتني سأتحمل

129
00:11:18,800 --> 00:11:22,542
محاولاتك المحزنة والمذعورة...
...للتعدي على خصوصيتي

130
00:11:22,566 --> 00:11:27,700
فأنت أكثر غروراً مما يقوله الجميع...

131
00:11:45,200 --> 00:11:48,009
ما لم يكن ثوب الإستحمام
...زي شائع هذه الأيام

132
00:11:48,033 --> 00:11:50,442
فأظن أن أحدهم...
ليس مستعداً للحفلة

133
00:11:50,466 --> 00:11:52,809
لا أعرف كيف مر هذا اليوم بسرعة

134
00:11:52,833 --> 00:11:54,409
...(كنت ببيت (ويتني

135
00:11:54,433 --> 00:11:58,942
،أراجع بعض الصور القديمة...
وأحاول إنعاش ذاكرته

136
00:11:58,966 --> 00:12:00,776
كيف حاله ؟

137
00:12:00,800 --> 00:12:04,776
،تعرفين، جيد بشكل مفاجىء
نظراً لما عاناه

138
00:12:04,800 --> 00:12:08,776
هل ذكر شيئاً عن شريط فيديو الوداع ؟

139
00:12:08,800 --> 00:12:10,909
لا يذكر حتى مشاهدته

140
00:12:10,933 --> 00:12:12,676
يظننا ما زلنا معاً

141
00:12:12,700 --> 00:12:16,209
حسناً، مؤكد هذا محرج

142
00:12:16,233 --> 00:12:19,542
لا يمكنني التخلي عنه الآن

143
00:12:19,566 --> 00:12:22,009
يحتاج إليّ أكثر مما كان

144
00:12:22,033 --> 00:12:25,309
أيمكن أن تحب (لانا لانغ) الرجل
بالزي العسكري ؟

145
00:12:25,333 --> 00:12:26,976
لماذا تقولين ذلك ؟

146
00:12:27,000 --> 00:12:31,609
لا أعرف، أشعر
..."(أنك لستِ "الملاك (فلورنس

147
00:12:31,633 --> 00:12:34,576
التي ترعى جندي جريح...

148
00:12:34,600 --> 00:12:38,242
لا أعرف كيف أشعر، تعرفين ؟
الأمر يحدث بسرعة

149
00:12:38,266 --> 00:12:40,476
...ولكن رؤيته مجدداً

150
00:12:40,500 --> 00:12:45,276
،أعادت إليّ مشاعر قديمة...
حسبت أني نسيتها

151
00:12:45,300 --> 00:12:50,100
ولهذا مشكلة إختيار الثوب منذ 45 دقيقة

152
00:12:51,166 --> 00:12:55,009
(الشيء الجميل بـ(ويتني
أنه لا يخفي شيئاً

153
00:12:55,033 --> 00:12:59,009
،لا توجد ألغاز
أو أسرار مظلمة عميقة

154
00:12:59,033 --> 00:13:02,766
عكس شخص نعرفه

155
00:13:05,366 --> 00:13:09,433
"أهلاً بعودتك"

156
00:13:17,200 --> 00:13:20,642
ألم تشاهد أياً من مباريات الـ(شاركس) ؟
إنهم بطريقهم لإحراز البطولة

157
00:13:20,666 --> 00:13:23,109
لم أعد مهتماً بكرة القدم هذه الأيام

158
00:13:23,133 --> 00:13:27,309
"إذا أردت، سأعد لك مقابلة مع الـ"تورش

159
00:13:27,333 --> 00:13:30,042
...في الواقع لا أذكر الكثير

160
00:13:30,066 --> 00:13:33,576
وما أذكره، أفضل ألاّ أتحدث عنه...

161
00:13:33,600 --> 00:13:38,709
بعدما رجعت، أفضل التركيز
على أشياء أهم بالحياة

162
00:13:38,733 --> 00:13:41,933
رائع

163
00:13:43,566 --> 00:13:45,409
(مرحباً، (كلارك

164
00:13:45,433 --> 00:13:47,376
ويتني)، من الجيد عودتك) -
! (يا (فوردمان -

165
00:13:47,400 --> 00:13:50,909
نعم -
مرحباً يا صاح، كيف حالك يا رجل ؟ -

166
00:13:50,933 --> 00:13:52,909
اسمع، (كلارك)، بشأن السبت

167
00:13:52,933 --> 00:13:57,309
لا، لا بأس، أتفهم هذا

168
00:13:57,333 --> 00:13:59,709
ماذا عن يوم السبت ؟

169
00:13:59,733 --> 00:14:03,366
لا شيء

170
00:14:04,366 --> 00:14:07,909
هل أفهم أنكما تواعدتما كثيراً
أثناء غيابي ؟

171
00:14:07,933 --> 00:14:11,409
كلا، ليس بشكل خاص

172
00:14:11,433 --> 00:14:16,000
(أنا و(كلارك) مجرد صديقان يا (ويتني

173
00:14:18,800 --> 00:14:22,966
سأحضر شراب العصير الممزوج

174
00:14:32,933 --> 00:14:37,566
كيف كنت بهذا الغباء ؟

175
00:14:45,233 --> 00:14:46,776
ويتني)، ماذا يحدث ؟)

176
00:14:46,800 --> 00:14:50,442
ماذا يحدث بينك وبين (لانا) ؟ -
لا شيء -

177
00:14:50,466 --> 00:14:53,076
،حافظت على وعدي
اعتنيت بها فقط، ذلك كل شيء

178
00:14:53,100 --> 00:14:55,476
(أجل، إنك رجل مهذب يا (كنت

179
00:14:55,500 --> 00:14:58,376
أسافر وأحارب من أجل بلدي
...وتطعنني بالخلف

180
00:14:58,400 --> 00:15:01,642
بمحاولة سرقة فتاتي... -
ليس ذلك ما حدث -

181
00:15:01,666 --> 00:15:05,609
كيف فعلت ذلك بالباب ؟

182
00:15:05,633 --> 00:15:11,242
،(أنا جندي بحرية مدرب يا (كلارك
يمكنني فعل أشياء كثيرة

183
00:15:11,266 --> 00:15:15,733
(إبتعد عن (لانا

184
00:15:25,300 --> 00:15:27,709
لانا) ؟ علينا التحدث)

185
00:15:27,733 --> 00:15:29,342
حول ما حدث بـ"التالون" ؟

186
00:15:29,366 --> 00:15:33,109
كان عليك الإعتذار بالهاتف -
عما تتحدثين ؟ -

187
00:15:33,133 --> 00:15:35,842
قال (ويتني) إنه وجدك تحطم الحمام

188
00:15:35,866 --> 00:15:37,676
قال إنه غضب الغيرة

189
00:15:37,700 --> 00:15:39,809
كلا هو من كان يحطم الحمام

190
00:15:39,833 --> 00:15:42,142
قال إنك طلبت منه الإبتعاد عني

191
00:15:42,166 --> 00:15:46,142
ماذا ؟ لم أقل هذا إنه يكذب

192
00:15:46,166 --> 00:15:49,509
،بعد كل ما عاناه
أتدعوه الآن بالكاذب ؟

193
00:15:49,533 --> 00:15:53,533
لا أصدقك

194
00:16:27,100 --> 00:16:31,142
(سيّدتي، أنا الملازم (ماكنلتي
من مشاة البحرية، أيمكنني الدخول ؟

195
00:16:31,166 --> 00:16:35,666
بالطبع -
شكراً -

196
00:16:40,900 --> 00:16:42,876
هل جئت لرؤية (ويتني) ؟

197
00:16:42,900 --> 00:16:44,376
أستميحك عذراً ؟

198
00:16:44,400 --> 00:16:47,576
كيف الحال أيها الملازم ؟

199
00:16:47,600 --> 00:16:49,342
مؤكد هناك خطأ ما

200
00:16:49,366 --> 00:16:51,376
خطأ ؟ ماذا تقصد ؟

201
00:16:51,400 --> 00:16:56,133
،سيّدتي، وفقاً لرؤسائي
...فإن ولدك قد

202
00:17:08,633 --> 00:17:13,333
لم أرى (هايسمان) منذ فترة

203
00:17:16,100 --> 00:17:18,542
أتعرفين ما أكثر ما أفتقدته ؟

204
00:17:18,566 --> 00:17:23,366
أوقات كهذه عندما نكون بمفردنا

205
00:17:24,533 --> 00:17:26,876
إنك ترتدين عقدك

206
00:17:26,900 --> 00:17:29,642
،عندما أتصورك بذهني
تكونين ترتدينه دوماً

207
00:17:29,666 --> 00:17:32,309
لم أرتديه منذ أن أرجعوه

208
00:17:32,333 --> 00:17:35,209
أردت أن أعرف أنك بخير أولاً

209
00:17:35,233 --> 00:17:37,176
أرجعوه ؟

210
00:17:37,200 --> 00:17:39,942
أعطيته لك
عندما غادرت للتدريب الأساسي

211
00:17:39,966 --> 00:17:45,142
أرجعوه إلى أمك عندما كنت مفقوداً

212
00:17:45,166 --> 00:17:48,276
لماذا لا أتذكر ؟

213
00:17:48,300 --> 00:17:52,809
،أعرف صعوبة الأمر عليك
ولكن أليس المهم أنك حي ؟

214
00:17:52,833 --> 00:17:57,900
تعرف، وبأنك رجعت للأشخاص
الذين يهتمون بأمرك ؟

215
00:17:58,833 --> 00:18:01,809
لانا)، كنت أفكر)

216
00:18:01,833 --> 00:18:04,942
...بعد رحيل (نيل)، ربما

217
00:18:04,966 --> 00:18:09,300
ربما ننتقل للسكن معاً

218
00:18:10,300 --> 00:18:11,876
...ويتني)، إننا)

219
00:18:11,900 --> 00:18:16,300
لا يمكننا الإنتقال للسكن معاً

220
00:18:16,500 --> 00:18:18,176
الأمر يتعلق بـ(كلارك)، أليس كذلك ؟

221
00:18:18,200 --> 00:18:22,009
أخبرتك، أنا و(كلارك) مجرد صديقان -
(إنه يخفي أسراراً يا (لانا -

222
00:18:22,033 --> 00:18:24,509
أي أسرار ؟ -
عليك أن تحذري -

223
00:18:24,533 --> 00:18:25,942
ليس كما يبدو عليه

224
00:18:25,966 --> 00:18:31,309
ما أدراك ؟ -
أيمكننا ألاّ نتحدث عن (كلارك) ؟ -

225
00:18:31,333 --> 00:18:33,676
...لانا)، أنا آسف، لم)

226
00:18:33,700 --> 00:18:37,809
لم أرغب بإخافتك
...بمسألة الإنتقال هذه، أنا

227
00:18:37,833 --> 00:18:42,376
أريد أن أكون معك دائماً

228
00:18:42,400 --> 00:18:46,033
لا بأس

229
00:18:53,733 --> 00:18:59,566
من يدري المعلومات السرية
التي تعطيها له عن شركتي

230
00:19:01,166 --> 00:19:03,242
ليكس)، تواعد (هيلين) منذ زمن)

231
00:19:03,266 --> 00:19:08,933
لا شيء أخبرتني به يقودني
للإعتقاد أنها جاسوسة

232
00:19:09,566 --> 00:19:12,209
أخشى أن تعرف يوماً ما
الحقيقة المحبطة

233
00:19:12,233 --> 00:19:15,242
بأن حقيقة الناس نادراً ما تكون كظاهرهم

234
00:19:15,266 --> 00:19:17,276
هل قدمت لك تفسيراً ؟

235
00:19:17,300 --> 00:19:20,442
لم نصل لهذا، عندما عرفت
...بأني تحريت عنها

236
00:19:20,466 --> 00:19:22,409
أصبحت عدائية وغضبت...

237
00:19:22,433 --> 00:19:27,576
،لو عرفت أن أحداً يتجسس عليّ
لأنزعجت أنا أيضاً

238
00:19:27,600 --> 00:19:30,309
أتودّ أن تعرف الجزء المحزن بالأمر ؟

239
00:19:30,333 --> 00:19:35,909
إنها أول إمرأة أتصور مستقبلاً معها
لأكثر من شهرين

240
00:19:35,933 --> 00:19:38,342
هل طلبت منها شرح جانبها من القصة ؟

241
00:19:38,366 --> 00:19:41,309
قد لا يكون الأمر كما يبدو

242
00:19:41,333 --> 00:19:45,242
أتمنى لو أشاركك
(تفاؤلك الأبدي يا (كلارك

243
00:19:45,266 --> 00:19:48,876
لا أعرف كم من التفاؤل بقي لديّ مؤخراً

244
00:19:48,900 --> 00:19:54,142
،الآن بعد رجوع الظهير الربعي
هل رجعت إلى الإبتعاد عن (لانا) ؟

245
00:19:54,166 --> 00:19:55,609
كن صبوراً

246
00:19:55,633 --> 00:20:00,000
معظم أعمال لاعبي الكرة
لا تدوم طويلاً

247
00:20:00,100 --> 00:20:02,576
ليس ذلك فحسب

248
00:20:02,600 --> 00:20:06,476
،أعني، أنا قلق عليه
...منذ عودته، يتصرف

249
00:20:06,500 --> 00:20:09,642
بغرابة وكأنه شخص آخر...

250
00:20:09,666 --> 00:20:11,976
ربما يعاني إجهاد ما بعد الصدمة

251
00:20:12,000 --> 00:20:14,376
عاني بعض موظفيني من هذا
بعد الإعصار

252
00:20:14,400 --> 00:20:17,542
،(أرسلتهم لأخصائي بـ(ميتروبوليس
وهم بحال أفضل

253
00:20:17,566 --> 00:20:20,909
(قد يساعد الأخصائي (ويتني -
الأمر يستحق المحاولة -

254
00:20:20,933 --> 00:20:23,876
إن أردت، يمكنني
تحديد موعد له هذا الأسبوع

255
00:20:23,900 --> 00:20:26,342
نعم، شكراً

256
00:20:26,366 --> 00:20:27,809
ماذا حدث لك ؟

257
00:20:27,833 --> 00:20:30,676
! أجيبي على سؤالي

258
00:20:30,700 --> 00:20:33,142
ما هي محطتي الإذاعية المفضلة ؟

259
00:20:33,166 --> 00:20:34,776
لا أعرف

260
00:20:34,800 --> 00:20:39,009
،(عندما أصعد بالسيارة مع (لانا
يجب أن تكون المحطة الصحيحة ؟

261
00:20:39,033 --> 00:20:41,809
ما هي ؟

262
00:20:41,833 --> 00:20:44,842
إنها إذاعة روك صاخب

263
00:20:44,866 --> 00:20:50,142
أظن هناك ملصق عنها
بأحد كتبك المدرسية القديمة

264
00:20:50,166 --> 00:20:54,100
...أرجوك

265
00:21:07,766 --> 00:21:11,409
ماذا تريد الآن يا (كنت) ؟

266
00:21:11,433 --> 00:21:14,509
،اسمع، (ويتني)، أعرف
...أننا اختلفنا بالماضي

267
00:21:14,533 --> 00:21:17,376
،ولكن قبل رحيلك...
ظننت أننا توصلنا لتفاهم

268
00:21:17,400 --> 00:21:19,342
أنا قلق عليك -
بشأن ماذا ؟ -

269
00:21:19,366 --> 00:21:20,609
عانيت الكثير

270
00:21:20,633 --> 00:21:23,842
أخبرني (ليكس) عن طبيب
يعالج حالات الإجهاد

271
00:21:23,866 --> 00:21:27,009
،(إذا كنت تحاول تفريقي عن (لانا
فلن ينجح هذا

272
00:21:27,033 --> 00:21:30,009
،أعرف أنك معجب بها
لطالما كنت كذلك

273
00:21:30,033 --> 00:21:32,676
أحد أسرار (كلارك كنت) الكثيرة

274
00:21:32,700 --> 00:21:35,876
،(ويتني) لاصلة لهذا بـ(لانا)
تلزمك مساعدة

275
00:21:35,900 --> 00:21:40,900
ما يلزمني
هو أن تبتعد عن حياتي

276
00:22:10,266 --> 00:22:13,309
! اصمتي

277
00:22:13,333 --> 00:22:15,809
"(عودة ابن (سمولفيل"

278
00:22:15,833 --> 00:22:17,576
ما الأمر (كلارك) ؟

279
00:22:17,600 --> 00:22:21,109
،أعرف أن هذا جنوني
(ولكن (ويتني) ليس (ويتني

280
00:22:21,133 --> 00:22:24,309
،هل أصبحت وجودياً
أم أنه جدار الغرائب ؟

281
00:22:24,333 --> 00:22:25,776
(أظنه (تينا غرير

282
00:22:25,800 --> 00:22:27,576
الفتاة هائلة القوة ؟

283
00:22:27,600 --> 00:22:29,676
ماذا ؟ -
...(انتحلت شكل (ليكس) و(لانا -

284
00:22:29,700 --> 00:22:33,076
ثم تم حجزها... -
أعرفها ولكن هذا مستحيل -

285
00:22:33,100 --> 00:22:35,076
لماذا ؟ أتذكران هوسها بـ(لانا) ؟

286
00:22:35,100 --> 00:22:38,676
،ربما هربت لرؤيتها
ويتني) أفضل شخصية لإنتحالها ؟)

287
00:22:38,700 --> 00:22:40,642
لا يمكنها التحايل بهذا

288
00:22:40,666 --> 00:22:42,142
لماذا ؟ -
لأنها ماتت -

289
00:22:42,166 --> 00:22:44,376
ماذا ؟ -
انتحرت الأسبوع الماضي -

290
00:22:44,400 --> 00:22:46,776
نشرت قصة عنها بالصفحة الثانية

291
00:22:46,800 --> 00:22:48,809
ماذا حدث ؟ -
...قالت السلطات -

292
00:22:48,833 --> 00:22:51,476
أنها ذهبت لغرفة العلاج...
...بالرسم بالمستشفى

293
00:22:51,500 --> 00:22:53,942
وأغرقت نفسها بمخفف طلاء الرسم...
وأشعلت نفسها

294
00:22:53,966 --> 00:22:56,476
حسناً، ذلك مؤلم

295
00:22:56,500 --> 00:22:58,276
...أعرف، كتبت (تينا) رسالة

296
00:22:58,300 --> 00:23:02,809
،تقول إنها لم تعد تعرف نفسها...
ولم تعد تحتمل

297
00:23:02,833 --> 00:23:07,066
هل فحصوا سجل أسنانها ؟

298
00:23:10,566 --> 00:23:14,376
(ثمة شيء آخر عن (تينا

299
00:23:14,400 --> 00:23:17,076
أظنها تعرف عن قدراتي

300
00:23:17,100 --> 00:23:19,409
تظن ؟ -
اضطررت لإستخدامها لإيقافها -

301
00:23:19,433 --> 00:23:22,409
،حالما تم إعلان أنها مجنونة
ظننت أنه لا داعي للقلق

302
00:23:22,433 --> 00:23:23,976
حسناً، عليك القلق الآن

303
00:23:24,000 --> 00:23:26,209
ماذا عن صخور النيزك ؟
أتعرف بأمرها ؟

304
00:23:26,233 --> 00:23:28,909
نعم، استخدمت عقد (لانا) ضدي

305
00:23:28,933 --> 00:23:30,376
عليك إلتزام الحذر يا رجل

306
00:23:30,400 --> 00:23:32,476
(سأجد (تينا)، حذر (لانا

307
00:23:32,500 --> 00:23:35,976
يحذرني من ماذا ؟

308
00:23:36,000 --> 00:23:39,609
لانا)، قد يكون هذا عسيراً)
...على الفهم، ولكن

309
00:23:39,633 --> 00:23:42,809
(نعتقد أن (ويتني) هو (تينا غرير...

310
00:23:42,833 --> 00:23:46,076
لماذا تقول هذا ؟

311
00:23:46,100 --> 00:23:50,409
عليك تصديقي -
هذا جنون -

312
00:23:50,433 --> 00:23:54,776
أعرف أن فهمه صعب ولكنه صحيح

313
00:23:54,800 --> 00:24:00,000
،(سأذهب لبيت (فوردمان
إبقي هنا مع (بيت) حتى أرجع

314
00:24:02,866 --> 00:24:04,376
أريد البقاء وحدي

315
00:24:04,400 --> 00:24:08,209
،(أتفهم هذا (لانا
ولكن تلك المعتوهة خطيرة

316
00:24:08,233 --> 00:24:11,533
أعرف

317
00:24:21,533 --> 00:24:25,233
(أنتِ (تينا

318
00:24:40,066 --> 00:24:44,300
من تنعت بالمعتوهة ؟

319
00:24:44,533 --> 00:24:48,566
سيّدة (فوردمان) ؟

320
00:24:57,733 --> 00:25:01,666
سيّدة (فوردمان) ؟

321
00:25:04,066 --> 00:25:05,976
أأنتِ بخير ؟

322
00:25:06,000 --> 00:25:08,942
أين (ويتني) ؟ -
لا أعرف -

323
00:25:08,966 --> 00:25:12,642
أياً كان، فهو ليس ابني

324
00:25:12,666 --> 00:25:15,442
إنها فتاة، شبيهة بالوحش

325
00:25:15,466 --> 00:25:18,576
حسناً

326
00:25:18,600 --> 00:25:20,809
لانا)، علينا التحدث)

327
00:25:20,833 --> 00:25:23,042
...هل تمهلني لحظة ؟ إني

328
00:25:23,066 --> 00:25:27,300
لا يمكنني الإنتظار، اجلسي

329
00:25:27,366 --> 00:25:31,333
...(لانا)

330
00:25:32,733 --> 00:25:35,676
هل تتزوجينني ؟...

331
00:25:35,700 --> 00:25:39,076
...أفهم عدم رغبتك بالسكن معاً

332
00:25:39,100 --> 00:25:42,476
،سيكون الأمر شرعياً الآن
(ويمكننا الرحيل من (سمولفيل

333
00:25:42,500 --> 00:25:46,276
،ويتني) هذا جنون)
ما زلت في الثانوية

334
00:25:46,300 --> 00:25:52,533
كانت أمي بالـ 16 عندما
تزوجت أبي، وهذا خاتمها

335
00:25:53,933 --> 00:25:56,009
أنا آسفة

336
00:25:56,033 --> 00:25:58,276
لا يمكنني القبول

337
00:25:58,300 --> 00:26:01,933
ما المانع ؟

338
00:26:02,733 --> 00:26:04,642
...ويتني)، تلك)

339
00:26:04,666 --> 00:26:07,109
رسالة الفيديو تلك

340
00:26:07,133 --> 00:26:10,276
...قلت بها أشياء

341
00:26:10,300 --> 00:26:12,442
لا يمكنني إخفائها عنك...

342
00:26:12,466 --> 00:26:15,109
مثل ماذا ؟

343
00:26:15,133 --> 00:26:19,133
...قلت أني

344
00:26:20,666 --> 00:26:23,542
أخبرتك بأن علينا الإنفصال

345
00:26:23,566 --> 00:26:26,876
لم أرغب بقول شيء
عندما قلت إنك لا تتذكر

346
00:26:26,900 --> 00:26:32,442
،عانيت الكثير
ولم أرغب بإيذائك هكذا

347
00:26:32,466 --> 00:26:34,542
...سأظل دوماً

348
00:26:34,566 --> 00:26:36,042
(أهتم بأمرك (ويتني...

349
00:26:36,066 --> 00:26:39,476
(ولكنك تهتمين لأمر (كلارك -
لاصلة لـ(كلارك) بهذا -

350
00:26:39,500 --> 00:26:42,976
لا تكذبي عليّ

351
00:26:43,000 --> 00:26:48,609
انظري بعيني وأخبريني
بأنك لا تكنين مشاعر له

352
00:26:48,633 --> 00:26:52,833
عليّ الرجوع للعمل

353
00:26:53,900 --> 00:26:55,742
لا بأس

354
00:26:55,766 --> 00:26:57,542
لا بأس

355
00:26:57,566 --> 00:27:01,442
...من الأمور التي تعلمتها بالقتال

356
00:27:01,466 --> 00:27:03,376
...التعامل مع الخسارة...

357
00:27:03,400 --> 00:27:06,209
والمضي بحياتي...

358
00:27:06,233 --> 00:27:09,833
أنا آسفة

359
00:27:10,266 --> 00:27:14,609
أيمكنني أن أطلب منك شيئاً صغيراً

360
00:27:14,633 --> 00:27:17,142
طبعاً

361
00:27:17,166 --> 00:27:21,242
...عقدك
...أتظنين أنه يمكنني أن أحتفظ به ؟ أنا

362
00:27:21,266 --> 00:27:26,842
،شيء للذكرى منك
أعرف أنه يعني لك الكثير

363
00:27:26,866 --> 00:27:30,633
نعم

364
00:27:32,800 --> 00:27:37,266
ولهذا أريدك أن تأخذه

365
00:27:50,233 --> 00:27:51,676
مرحباً، أبي

366
00:27:51,700 --> 00:27:53,542
(مرحباً، (كلارك

367
00:27:53,566 --> 00:27:56,176
كيف حال السيّدة (فوردمان) ؟

368
00:27:56,200 --> 00:27:58,876
ستنام بالمستشفى الليلة

369
00:27:58,900 --> 00:28:01,109
إنها خائفة للغاية مما حدث

370
00:28:01,133 --> 00:28:04,766
من يلومها، صحيح ؟

371
00:28:05,033 --> 00:28:07,642
أتعرف أين (تينا) الآن ؟

372
00:28:07,666 --> 00:28:09,576
لا

373
00:28:09,600 --> 00:28:13,633
قد تكون أي شخص

374
00:28:14,800 --> 00:28:18,966
أنت محق بذلك

375
00:28:27,766 --> 00:28:31,242
(لطالما تسائلت كيف هزمتني، (كلارك

376
00:28:31,266 --> 00:28:35,142
يجب أن تموت، ولكنك حي

377
00:28:35,166 --> 00:28:39,833
مؤكد أن سقوط النيازك
أثر بك أنت أيضاً

378
00:28:40,366 --> 00:28:43,900
يبدو هذا مؤلماً

379
00:28:46,633 --> 00:28:49,176
تينا)، لا تفعلي هذا)

380
00:28:49,200 --> 00:28:51,576
...(إذا أردت العيش مع (لانا

381
00:28:51,600 --> 00:28:54,909
فليس لديّ خيار...

382
00:28:54,933 --> 00:28:57,009
...السنة الماضية

383
00:28:57,033 --> 00:28:58,609
حاولت قتلها...

384
00:28:58,633 --> 00:29:02,409
أجل، كانت أسوأ غلطة بحياتي

385
00:29:02,433 --> 00:29:06,276
،لقد رفضتني
وتصرفت بلا تفكير

386
00:29:06,300 --> 00:29:09,542
...ولكني أحبها

387
00:29:09,566 --> 00:29:13,276
وسأفعل أي شيء لأكون معها...

388
00:29:13,300 --> 00:29:18,966
(وعرفت أخيراً من تريده (لانا

389
00:29:19,200 --> 00:29:21,309
(ستكون شخصيتك سهلة يا (كلارك

390
00:29:21,333 --> 00:29:23,976
لا، ابتعدي عنها

391
00:29:24,000 --> 00:29:26,376
لديك حياة كاملة

392
00:29:26,400 --> 00:29:29,609
ووالدان رائعاً وأصدقاء جيدون

393
00:29:29,633 --> 00:29:36,433
والأهم من هذا، فتاة أحلامنا
التي تنتظر منك القيام بالمبادرة

394
00:29:42,200 --> 00:29:46,300
! لا

395
00:29:53,133 --> 00:29:58,300
لست معتاداً على تجاهل الناس لمكالماتي

396
00:29:59,100 --> 00:30:01,509
عليّ الرجوع للعمل -
...يمكنك على الأقل -

397
00:30:01,533 --> 00:30:04,076
تقديم تفسير لي...

398
00:30:04,100 --> 00:30:06,042
(خاطبني والدك، (ليكس

399
00:30:06,066 --> 00:30:08,676
،عرض عليّ المال
ولكن ليس للتجسس عليك

400
00:30:08,700 --> 00:30:10,209
ماذا أراد إذن ؟

401
00:30:10,233 --> 00:30:12,176
أراد مني هجرك

402
00:30:12,200 --> 00:30:16,509
،حتى بعد ما رفضت بشدة
أرسل لي المال

403
00:30:16,533 --> 00:30:19,542
أظنه نجح بما أراد فعله بالضبط

404
00:30:19,566 --> 00:30:21,309
وهو تفريقنا

405
00:30:21,333 --> 00:30:25,176
أتقولين لي إن أبي عرض
عليك 100 ألف دولار مقابل رفضك ؟

406
00:30:25,200 --> 00:30:26,676
لماذا يودّ فعل ذلك ؟

407
00:30:26,700 --> 00:30:30,309
(لن أبدأ بسبر أعماق بيئة عائلة (لوثر

408
00:30:30,333 --> 00:30:33,209
كان بوسعك إخباري -
...كنت سأفعل -

409
00:30:33,233 --> 00:30:39,400
ولكن قبل قولي كلمة، أدركت
أني وسط استجواب

410
00:30:41,200 --> 00:30:43,909
(هيلين)

411
00:30:43,933 --> 00:30:45,876
...لو عرفت -
لا، لا، لا -

412
00:30:45,900 --> 00:30:47,876
يسرني حدوث ذلك

413
00:30:47,900 --> 00:30:51,576
لقد أظهر لي حقيقة من أتعامل معه

414
00:30:51,600 --> 00:30:54,742
...تعرف، فعلت أشياء سخيفة كثيرة بحياتي

415
00:30:54,766 --> 00:30:58,609
ولكن قد يكون هذا أكثرها غباءً...

416
00:30:58,633 --> 00:31:03,700
وقعت بحب شخص ليس مثيراً للإهتمام

417
00:32:36,633 --> 00:32:38,109
مرحباً

418
00:32:38,133 --> 00:32:41,442
...آسفة، أرجو ألاّ تمانعي، لقد

419
00:32:41,466 --> 00:32:43,409
احتجت... أحب الجوارب

420
00:32:43,433 --> 00:32:45,642
كل ملابسي بالغسيل

421
00:32:45,666 --> 00:32:51,700
،تفضلي بأخذها
عليّ الذهاب لـ"التالون" للإغلاق

422
00:32:52,633 --> 00:32:57,733
،(صادفت (ويتني
وأخبرني بما حدث

423
00:32:57,966 --> 00:32:59,576
هل هو بخير ؟

424
00:32:59,600 --> 00:33:02,176
حسناً، قال إنه ليس من السهل
...نسيان فتاة مثلك

425
00:33:02,200 --> 00:33:04,342
ولكنه يعرف أن (كلارك) سيسعدك...

426
00:33:04,366 --> 00:33:07,142
(أخبرته بأن ليس للأمر صلة بـ(كلارك

427
00:33:07,166 --> 00:33:11,442
،(بربك، (لانا
واضح أنكما تنتميان لبعضكما

428
00:33:11,466 --> 00:33:16,900
حسناً، بدأتي تتصرفين بغرابة

429
00:33:17,500 --> 00:33:20,342
لماذا ؟ -
...(نظراً لماضيك مع (كلارك -

430
00:33:20,366 --> 00:33:25,733
يفاجئني أنك تتوقين لجمعنا معاً...

431
00:33:30,900 --> 00:33:33,742
(لا تحسبي الأمر سهلاً عليّ يا (لانا

432
00:33:33,766 --> 00:33:38,933
لا أريد الوقوف بطريق ما هو مقدر

433
00:33:42,366 --> 00:33:46,000
آسفة

434
00:33:50,866 --> 00:33:53,709
! (كلارك)

435
00:33:53,733 --> 00:33:55,776
! إنه بالأسفل

436
00:33:55,800 --> 00:33:59,009
كلارك) ! بني)

437
00:33:59,033 --> 00:34:02,442
أأنت بخير ؟ ماذا حدث ؟ -
أنقذتني السفينة -

438
00:34:02,466 --> 00:34:03,909
كيف فعلت ذلك ؟

439
00:34:03,933 --> 00:34:08,409
،لا أعرف
ولكن انظر ما فعلته بالعقد

440
00:34:08,433 --> 00:34:09,909
يا إلهي

441
00:34:09,933 --> 00:34:11,742
(عليّ إنقاذ (لانا

442
00:34:11,766 --> 00:34:15,600
(مهلاً، (كلارك

443
00:34:34,733 --> 00:34:38,276
مرحباً -
آسف هل أفزعتك ؟ -

444
00:34:38,300 --> 00:34:43,500
كلا، أنا... لم أكن أتوقع
رؤيتك بهذا الوقت المتأخر

445
00:34:44,200 --> 00:34:46,476
لانا)، أودّ إخبارك بشيء)

446
00:34:46,500 --> 00:34:49,442
،(عندما رأيتك مع (ويتني
...أدركت أني

447
00:34:49,466 --> 00:34:54,142
،إن لم أتصرف بحسب مشاعري...
فقد أخسرك للأبد

448
00:34:54,166 --> 00:34:56,642
هل وضع أحدهم شيئاً
بمخزون الماء ؟

449
00:34:56,666 --> 00:34:59,309
لأن الجميع يتصرفون بغرابة اليوم

450
00:34:59,333 --> 00:35:04,242
أتصرف كما يجدر بي التصرف
أول مرة رأيتك بها

451
00:35:04,266 --> 00:35:08,500
لانا)، أنا أحبك)

452
00:35:18,533 --> 00:35:22,066
(كلارك)

453
00:35:32,600 --> 00:35:34,676
ابتعد عنها -
ماذا يحدث ؟ -

454
00:35:34,700 --> 00:35:37,242
سأشرح كل شيء
(عندما أبعدك عن (تينا

455
00:35:37,266 --> 00:35:40,642
تينا) ؟) -
(كلا، (لانا)، إنها (تينا -

456
00:35:40,666 --> 00:35:43,542
(لانا)، هذا أنا، (كلارك) -
لا تصغي له، إنه يكذب -

457
00:35:43,566 --> 00:35:48,042
الرجل الذي أصلح تسرب الماء

458
00:35:48,066 --> 00:35:52,442
كلا، يفترض أن نكون معاً -
! ابتعدي عنها، أيتها المعتوهة -

459
00:35:52,466 --> 00:35:55,900
! لا

460
00:35:58,233 --> 00:36:01,733
! أفسدت كل شيء

461
00:36:11,133 --> 00:36:14,176
(سأركل مؤخرتك يا (كنت

462
00:36:14,200 --> 00:36:18,066
تفضلي

463
00:36:52,300 --> 00:36:55,642
تينا) ! أصغي إليّ)

464
00:36:55,666 --> 00:36:57,642
لا تفعلي هذا، يمكنك التوقف

465
00:36:57,666 --> 00:37:01,300
يمكنني مساعدتك

466
00:37:02,800 --> 00:37:07,633
لمَ لا تموت فحسب ؟

467
00:37:15,266 --> 00:37:18,833
(تينا)

468
00:37:23,433 --> 00:37:28,900
(اعتني بـ(لانا

469
00:37:45,433 --> 00:37:49,733
كيف السيّدة (فوردمان) ؟

470
00:37:51,133 --> 00:37:53,942
...(الضابط الذي قتلته (تينا

471
00:37:53,966 --> 00:37:59,476
(كان قادماً لإخبار السيّدة (فوردمان...
(بأنهم وجدوا جثة (ويتني

472
00:37:59,500 --> 00:38:03,109
مات (ويتني) بالقتال -
! يا إلهي -

473
00:38:03,133 --> 00:38:08,300
ذلك فظيع -
أجل -

474
00:38:09,033 --> 00:38:12,076
كلارك) ؟)

475
00:38:12,100 --> 00:38:15,376
هل رأيت (لانا) ؟

476
00:38:15,400 --> 00:38:17,642
قالت (كلوي) إنها لا تودّ رؤية أحد

477
00:38:17,666 --> 00:38:20,942
عزيزي، أأنت بخير ؟

478
00:38:20,966 --> 00:38:23,842
...لا يمكنني منع التفكير

479
00:38:23,866 --> 00:38:26,942
بأن جسد (ويتني) ليس واقياً للرصاص...

480
00:38:26,966 --> 00:38:30,442
،وعظامه ليست قابلة للكسر
...ولكنه وقف بطريق الشر

481
00:38:30,466 --> 00:38:32,809
ليكون العالم أكثر أماناً...

482
00:38:32,833 --> 00:38:39,166
،أتسائل لو لم أمتلك قدراتي
فهل كنت سأكون بهذه الشجاعة

483
00:38:46,533 --> 00:38:48,776
...بني، لا شك

484
00:38:48,800 --> 00:38:51,209
...لدينا...

485
00:38:51,233 --> 00:38:54,966
بأنك ستكون كذلك...

486
00:39:20,133 --> 00:39:21,809
(ليكس)

487
00:39:21,833 --> 00:39:24,042
ما فعلته لا يغتفر

488
00:39:24,066 --> 00:39:27,576
،إنتهكت خصوصيتك
كان عليّ الوثوق بك

489
00:39:27,600 --> 00:39:29,876
فات الأوان على الإعتذار

490
00:39:29,900 --> 00:39:31,542
...منذ لحظة ولادتي

491
00:39:31,566 --> 00:39:35,042
نشأت وسط بيئة من الشك...
وإنعدام الثقة

492
00:39:35,066 --> 00:39:38,976
علمني أبي أن أعتبر الجميع
خصوماً مهما كانوا

493
00:39:39,000 --> 00:39:41,642
،يؤسفني نشأتك هكذا
...ولكني

494
00:39:41,666 --> 00:39:43,876
...عندما ماتت أمي

495
00:39:43,900 --> 00:39:47,609
بنيت جداراً حول قلبي...

496
00:39:47,633 --> 00:39:51,176
كان ذلك الجدار يزداد طولاً
...وتحصناً كل سنة

497
00:39:51,200 --> 00:39:54,876
حتى أصبح غير قابل للإختراق...

498
00:39:54,900 --> 00:39:58,342
،أريد تحطيم هذا الجدار
...أريد هذا يا (هيلين)، لكني

499
00:39:58,366 --> 00:40:02,833
ليس لديّ أدنى فكرة عن
طريقة فعلها

500
00:40:07,133 --> 00:40:09,242
...(ليكس)

501
00:40:09,266 --> 00:40:14,376
،لم أطلب مساعدة أحد من قبل
ولكني أطلب مساعدتك الآن

502
00:40:14,400 --> 00:40:18,376
(ساعديني، (هيلين

503
00:40:18,400 --> 00:40:23,133
لا أريد أن أصبح كأبي

504
00:41:11,500 --> 00:41:13,309
اتصلت بمنزلك

505
00:41:13,333 --> 00:41:16,809
فقالت أمك أنك هنا

506
00:41:16,833 --> 00:41:20,009
أنا بغاية الأسف

507
00:41:20,033 --> 00:41:23,942
ما كان عليّ إرسال الشريط

508
00:41:23,966 --> 00:41:26,276
لا تفعلي هذا بنفسك

509
00:41:26,300 --> 00:41:28,309
...كان مفقوداً أثناء الواجب

510
00:41:28,333 --> 00:41:31,609
،يضحي بحياته...
التفكير بعدم مساندتي له

511
00:41:31,633 --> 00:41:33,609
وبعدم اكتراثي...

512
00:41:33,633 --> 00:41:37,133
هذه ليست غلطتك

513
00:41:38,433 --> 00:41:40,476
...يبدو أن

514
00:41:40,500 --> 00:41:46,376
كل شخص أتقرب منه يرحل عني...

515
00:41:46,400 --> 00:41:51,009
هذا ليس صحيحاً -
بلى، إنه كذلك -

516
00:41:51,033 --> 00:41:53,742
...(والداي، (نيل

517
00:41:53,766 --> 00:41:57,200
(والآن (ويتني...

518
00:42:01,066 --> 00:42:06,400
أعرف أني لست صديقة جيدة

519
00:42:06,700 --> 00:42:10,509
إنك صديقة رائعة -
...كلا، شككت بك -

520
00:42:10,533 --> 00:42:16,533
،واتهمتك بأمور...
ومع هذا بقيت تحميني

521
00:42:18,833 --> 00:42:21,876
(لا تهمني أسرارك يا (كلارك

522
00:42:21,900 --> 00:42:29,433
أنت الشيء الجيد والثابت الوحيد
في حياتي، ولا أريد فقدانك أيضاً

523
00:42:31,733 --> 00:42:36,100
لن أتخلى عنك

524
00:42:52,700 --> 00:43:02,700
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

