1
00:02:23,966 --> 00:02:27,400
كلارك) ؟)

2
00:02:31,333 --> 00:02:37,300
،سمولفيل) الموسم الثاني)"
"الحلقة السابعة عشر: حجر رشيد

3
00:03:32,566 --> 00:03:35,342
أين كنت يا (كلارك) ؟ -
كنا نبحث عنك -

4
00:03:35,366 --> 00:03:37,976
كنت بالخارج -
مهلاً، مهلاً، بني -

5
00:03:38,000 --> 00:03:39,742
ماذا يجري معك ؟

6
00:03:39,766 --> 00:03:41,609
تصرفك غريب منذ أسبوع

7
00:03:41,633 --> 00:03:45,933
،وكأن ذهنك بمكان آخر
ما الأمر ؟

8
00:03:51,233 --> 00:03:56,233
،عندما استيقظت صباح اليوم
كنت وسط الطريق 8

9
00:03:56,366 --> 00:03:59,176
كيف وصلت هناك ؟

10
00:03:59,200 --> 00:04:01,109
لا أعرف

11
00:04:01,133 --> 00:04:05,009
،كاد (ليكس) يصدمني بسيارته
وأوصلني إلى البيت

12
00:04:05,033 --> 00:04:07,709
(ليكس)

13
00:04:07,733 --> 00:04:14,233
،أخبرته أني أمشي أثناء نومي
ولكني لا أعرف كم مشيت

14
00:04:15,066 --> 00:04:17,209
يراودني هذا الحلم منذ أسبوع

15
00:04:17,233 --> 00:04:18,976
(أحلق فوق (سمولفيل

16
00:04:19,000 --> 00:04:22,509
،وأصل دائماً إلى الكهف
...وكأنه يناديني

17
00:04:22,533 --> 00:04:25,009
ويحاول إعطائي أجوبة...

18
00:04:25,033 --> 00:04:27,709
أجوبة على ماذا يا (كلارك) ؟

19
00:04:27,733 --> 00:04:29,476
لا أعرف

20
00:04:29,500 --> 00:04:34,309
ولكني بأحلامي بأن آخذ المفتاح
...وأضعه بشق جدار الكهف

21
00:04:34,333 --> 00:04:37,842
وأرى ضوءاً براقاً...

22
00:04:37,866 --> 00:04:41,709
ثم ؟ -
لا أعرف، أستيقظ عندها -

23
00:04:41,733 --> 00:04:44,742
(كلارك)

24
00:04:44,766 --> 00:04:48,076
الحلم بوضع المفتاح بالجدار
...الصخري أمر

25
00:04:48,100 --> 00:04:50,876
ولكننا لا نعرف...
ما سيحدث لو فعلتها

26
00:04:50,900 --> 00:04:53,342
تصبح أحلامي أشد كل ليلة

27
00:04:53,366 --> 00:04:56,409
من يدري أين سأستيقظ غداً -
(ذلك خطر جداً يا (كلارك -

28
00:04:56,433 --> 00:04:59,042
قد تكون الأجوبة بذلك الكهف

29
00:04:59,066 --> 00:05:03,000
لماذا تخشى أن أعرف ؟

30
00:05:07,366 --> 00:05:11,333
سأرتدي ملابسي للمدرسة

31
00:05:21,066 --> 00:05:23,342
(دكتور (والدن

32
00:05:23,366 --> 00:05:28,176
تلقيت مكالمة صباح اليوم
من جمعية الحفاظ على الولاية

33
00:05:28,200 --> 00:05:32,009
هناك شائعة بأنك تخطط
لإزالة جزء من الجدار

34
00:05:32,033 --> 00:05:37,642
الآن، أخبرتهم بأنك لن تفكر
بالقيام بعمل خطير كهذا بلا إستشارتي

35
00:05:37,666 --> 00:05:40,276
إنه عمل حفريات شائع

36
00:05:40,300 --> 00:05:43,609
بين مستعمري القرن الـ 19

37
00:05:43,633 --> 00:05:47,376
لولا معرفتي بك، لقلت إنك
تحاول إنهاء العملية

38
00:05:47,400 --> 00:05:49,342
أنت شديد الإرتياب

39
00:05:49,366 --> 00:05:52,500
حقاً ؟

40
00:05:53,133 --> 00:05:58,009
أعطني سبباً وجيهاً واحداً
يمنعني من طردك حالاً

41
00:05:58,033 --> 00:06:00,476
لأنني على وشك على إكتشاف مذهل

42
00:06:00,500 --> 00:06:04,176
أسيسمح لك هذا الإكتشاف
بترجمة الرموز أخيراً ؟

43
00:06:04,200 --> 00:06:06,209
...يصعب القول

44
00:06:06,233 --> 00:06:10,142
بما أني لن أستطيع الآن...
أخذ عينة لمختبري

45
00:06:10,166 --> 00:06:14,200
من أبلغ الولاية ؟

46
00:06:14,333 --> 00:06:19,309
تهدد الولاية بإلغاء وصاية
ليكس كورب) الإدارية على الكهف)

47
00:06:19,333 --> 00:06:22,309
تتهيأ مؤسسة أخرى لتولي الأمر

48
00:06:22,333 --> 00:06:25,576
،وإذا أصاب حدسي
فأظن أبي ورائها

49
00:06:25,600 --> 00:06:28,776
لا أريد أعذار، أريد أجوبة

50
00:06:28,800 --> 00:06:32,566
أمامك 3 أيام

51
00:06:34,233 --> 00:06:37,409
،يا للمهمة التافهة
أشجار العائلة أمر قديم

52
00:06:37,433 --> 00:06:40,642
،اعتبري الأمر لغزاً
ولن تعرفي ما قد تكتشفينه

53
00:06:40,666 --> 00:06:43,676
لماذا يهمك الأمر ؟ -
سيكون الأمر سهلاً -

54
00:06:43,700 --> 00:06:46,576
(أسرتك بـ(سمولفيل
منذ حقبة الديناصورات

55
00:06:46,600 --> 00:06:48,076
لمَ أنتِ منزعجة ؟

56
00:06:48,100 --> 00:06:51,709
ثمة متغيرات كثيرة، مثل
...هجر أمك لك

57
00:06:51,733 --> 00:06:54,309
أأعتبرها من شجرة العائلة ؟...

58
00:06:54,333 --> 00:06:56,509
...ماذا إن رجع الأب الطبيعي

59
00:06:56,533 --> 00:06:58,009
فأي عائلة تحسب ؟...

60
00:06:58,033 --> 00:07:01,176
ماذا لو كنت متبنياً ؟ -
...فهمت المغزى -

61
00:07:01,200 --> 00:07:04,342
ولكن هل كوني...
من أسرة طبيعية خطأي ؟

62
00:07:04,366 --> 00:07:06,442
أهو كذلك ؟ لاحقاً

63
00:07:06,466 --> 00:07:09,942
،لسوء حظ بقيتنا
تشتت أسرنا الطبيعية منذ زمن

64
00:07:09,966 --> 00:07:15,333
"علينا الإجتماع بـ"التالون
غداً وتحديد خطة عمل

65
00:07:16,966 --> 00:07:20,700
لا يحب (كلارك) الفكرة

66
00:07:21,700 --> 00:07:23,242
أتسمعان ذلك ؟

67
00:07:23,266 --> 00:07:26,700
نسمع ماذا ؟

68
00:07:30,266 --> 00:07:31,609
ذلك

69
00:07:31,633 --> 00:07:36,966
،يبدو أنك تسمع كالكلب
لأننا لانسمع شيئاً

70
00:07:38,100 --> 00:07:42,400
كلارك)، ما الأمر ؟) -
عليّ الذهاب -

71
00:10:10,100 --> 00:10:13,200
...(كلارك)

72
00:10:13,633 --> 00:10:15,142
أأنت بخير ؟...

73
00:10:15,166 --> 00:10:18,042
ليكس)، ماذا حدث ؟)

74
00:10:18,066 --> 00:10:19,809
كنت آمل أن تخبرني

75
00:10:19,833 --> 00:10:23,200
ماذا تفعل هنا ؟

76
00:10:29,266 --> 00:10:34,576
،(فقط أنهي بعض العمل من أجل الدكتور (والدن
...فكرت بأنني أستطيع العمل بينما المكان هادىء

77
00:10:34,600 --> 00:10:37,742
ولم أدري إلاّ وأنت توقظني...

78
00:10:37,766 --> 00:10:40,076
قال الحارس إن إنفجار حدث

79
00:10:40,100 --> 00:10:42,176
لم تلمس المعدات، صحيح ؟

80
00:10:42,200 --> 00:10:46,142
استغربت أنك استطعت المرور
من الحارس أصلاً

81
00:10:46,166 --> 00:10:50,209
ما سرك سيّد (كنت) ؟ -
إهدأ يا دكتور -

82
00:10:50,233 --> 00:10:54,942
ألاّ ترى أنه جريح ؟ -
أنا بخير، أريد التنفس فقط -

83
00:10:54,966 --> 00:10:56,442
(كلارك)

84
00:10:56,466 --> 00:10:59,176
،في البداية وجدتك ممداً على الطريق
والآن هنا

85
00:10:59,200 --> 00:11:01,342
يجب نقلك إلى المستشفى -
أنا بخير -

86
00:11:01,366 --> 00:11:05,676
عليّ الرجوع للبيت
قبل أن يقلق والداي

87
00:11:05,700 --> 00:11:07,176
...حسناً

88
00:11:07,200 --> 00:11:11,976
،ولكن حتى نعرف ما يحدث...
لا أريدك أن تأتي إلى هنا وحدك

89
00:11:12,000 --> 00:11:16,166
يؤسفني ألاّ أساعدك أكثر

90
00:11:17,900 --> 00:11:19,609
لماذا جعلته يخرج ؟

91
00:11:19,633 --> 00:11:21,476
إنه يعرف أكثر مما يخبرنا

92
00:11:21,500 --> 00:11:22,942
على الأرجح

93
00:11:22,966 --> 00:11:25,609
ولكنك مشغول بما يكفي، دكتور

94
00:11:25,633 --> 00:11:30,033
(دعني أتولى أمر (كلارك كنت

95
00:11:30,533 --> 00:11:35,642
،مرحباً، إنهار القرص الصلب لحاسوبي
وأتسائل إن كان يمكنني إستعارة حاسوبك

96
00:11:35,666 --> 00:11:37,809
عليّ البدء بمهمة الأصول

97
00:11:37,833 --> 00:11:40,476
أجل، طبعاً، كنت سأطفئه

98
00:11:40,500 --> 00:11:42,542
إذاً، ماذا تكونين (لانغ) أم (سمول) ؟

99
00:11:42,566 --> 00:11:46,142
سألتزم بطرف أمي من الأسرة

100
00:11:46,166 --> 00:11:48,176
تفضلي، سألقاك بالبيت ؟

101
00:11:48,200 --> 00:11:53,333
حقاً، (كلوي)، أنقذتي حياتي -
عفواً -

102
00:12:22,033 --> 00:12:26,109
أتخليتي عن مهمة الأصول
أم حياتي الشخصية مثيرة للإهتمام ؟

103
00:12:26,133 --> 00:12:31,500
...كنت أراجع -
فقررت إختلاس النظر -

104
00:12:35,566 --> 00:12:38,009
كلوي)، أنا آسفة)

105
00:12:38,033 --> 00:12:41,509
لا تنظري إليّ بهذا الشكل -
أي شكل ؟ -

106
00:12:41,533 --> 00:12:48,433
وكأني فاشلة تحاول التمسك
بشيء لم تمتلكه قط

107
00:12:48,733 --> 00:12:51,809
،(إذا كنتِ تحبين (كلارك
ربما يتوجب عليك إخباره

108
00:12:51,833 --> 00:12:54,842
(لا يتعلق الأمر بـ(كلارك) يا (لانا

109
00:12:54,866 --> 00:12:57,676
بل بإنتهاكك خصوصيتي

110
00:12:57,700 --> 00:13:02,600
هذا المكتب وكل ما فيه
أصبح الآن محظوراً

111
00:13:07,233 --> 00:13:09,376
...وبالمناسبة

112
00:13:09,400 --> 00:13:11,642
أخبرت (كلارك) بشعوري...

113
00:13:11,666 --> 00:13:14,309
وأخبرته بأحاسيسي أثناء مرضه

114
00:13:14,333 --> 00:13:17,976
،وأثناء هذيانه
...الاسم الوحيد الذي نطقه

115
00:13:18,000 --> 00:13:21,533
"(كان "(لانا...

116
00:13:28,300 --> 00:13:29,676
حسناً، نهضت مبكراً

117
00:13:29,700 --> 00:13:32,576
لا تقلق يا أبي، استيقظت
بفراشي صباح اليوم

118
00:13:32,600 --> 00:13:35,142
بلا أحلام ؟

119
00:13:35,166 --> 00:13:36,909
كلا، أظنها إنتهت

120
00:13:36,933 --> 00:13:38,742
ذلك جيد

121
00:13:38,766 --> 00:13:41,542
،سأصطحب أمك للفحص
أتريد أن أوصلك ؟

122
00:13:41,566 --> 00:13:43,742
لا، ستمر (كلوي) لتوصلني -
رائع -

123
00:13:43,766 --> 00:13:48,233
كيف تشعر أمي ؟ -
حامل -

124
00:13:48,766 --> 00:13:52,342
ما زلت لا أصدق -
متى سنخبر الجميع ؟ -

125
00:13:52,366 --> 00:13:54,576
حالما تكون أمك مستعدة

126
00:13:54,600 --> 00:13:57,542
لا تقلق، هذا سر سنسعد لنشره

127
00:13:57,566 --> 00:14:01,042
نعم، طفل محظوظ

128
00:14:01,066 --> 00:14:05,009
يا بني، لم أقصد هذا المعنى

129
00:14:05,033 --> 00:14:10,842
سيكون الطفل تغيراً لنا جميعاً
ولكنه لن يغير مشاعرنا نحوك

130
00:14:10,866 --> 00:14:13,842
أعرف ذلك

131
00:14:13,866 --> 00:14:16,542
تسرني عودة الأمور لطبيعتها

132
00:14:16,566 --> 00:14:20,800
! جوناثان)، لقد تأخرنا، علينا الذهاب)

133
00:14:46,533 --> 00:14:49,733
! (جوناثان)

134
00:14:57,100 --> 00:15:00,833
! سأشغلها، سأشغلها، هيّا

135
00:15:06,066 --> 00:15:10,366
كلارك)، ماذا حدث ؟) -
! لا أعرف -

136
00:15:17,433 --> 00:15:18,742
ماذا حدث ؟

137
00:15:18,766 --> 00:15:22,409
...خرجنا ورأيناها

138
00:15:22,433 --> 00:15:26,033
تحترق...

139
00:15:58,800 --> 00:16:02,442
سيبعد هذا الفضوليين
حتى نغطيها بشكل أفضل

140
00:16:02,466 --> 00:16:05,476
لن يعود من الممكن تغطية
شيء بلوحين

141
00:16:05,500 --> 00:16:07,842
خاصة بعد نشر (كلوي) لصورها

142
00:16:07,866 --> 00:16:10,542
حسناً، أظنني أقنعتها بأنها مزحة

143
00:16:10,566 --> 00:16:13,942
،لا يمكنك تأنيب نفسك
قدراتك قيد التكوين

144
00:16:13,966 --> 00:16:16,642
لن تتحكم بها دوماً

145
00:16:16,666 --> 00:16:19,476
لا شيء بهذا الرسم خارج
عن التحكم

146
00:16:19,500 --> 00:16:23,809
هذا رمز من أصلي

147
00:16:23,833 --> 00:16:26,509
"ويعني "الأمل

148
00:16:26,533 --> 00:16:28,776
ما أدراك بذلك ؟

149
00:16:28,800 --> 00:16:32,466
منذ متى تقرأ الرموز ؟

150
00:16:33,133 --> 00:16:37,266
منذ وضعت المفتاح بالكهف

151
00:16:38,400 --> 00:16:40,976
مهلاً لحظة

152
00:16:41,000 --> 00:16:43,309
منذ فعلت ماذا ؟ -
كان يناديني -

153
00:16:43,333 --> 00:16:44,909
وقادني لمكانه

154
00:16:44,933 --> 00:16:46,609
أخبرتك ألاّ تفعل -
أعرف يا أبي -

155
00:16:46,633 --> 00:16:50,442
كأني لم أمتلك خيار -
أين المفتاح الآن ؟ -

156
00:16:50,466 --> 00:16:54,409
،لا أعرف، عندما وضعت المفتاح
أومض ضوء وأُغميّ عليّ

157
00:16:54,433 --> 00:16:55,942
أأنت بخير ؟ -
لم يؤذيني -

158
00:16:55,966 --> 00:16:57,942
ولكن اختلط الأمر

159
00:16:57,966 --> 00:17:01,576
وكأنه حمل بي لغة جدار الكهف

160
00:17:01,600 --> 00:17:03,976
هل رآك أحد ؟

161
00:17:04,000 --> 00:17:07,076
،لا أظن ذلك
ولكن (ليكس) والدكتور (والدن) وجداني

162
00:17:07,100 --> 00:17:09,942
،لا أظنهما يملكان المفتاح
أظنه تحطم

163
00:17:09,966 --> 00:17:13,600
ألست متأكداً ؟

164
00:17:17,033 --> 00:17:20,142
كلارك)، نفهم رغبتك بمعرفة أصلك)

165
00:17:20,166 --> 00:17:23,776
ولكنك تعرض حياتك للخطر -
ثمة أشياء تستحق -

166
00:17:23,800 --> 00:17:28,033
مثل ماذا ؟ -
مثل الحقيقة -

167
00:17:39,766 --> 00:17:43,200
(كلارك)

168
00:17:44,733 --> 00:17:48,266
(من الأرض إلى (كلارك

169
00:17:48,400 --> 00:17:50,609
أأنت بخير ؟

170
00:17:50,633 --> 00:17:52,176
سمعت عن الحريق

171
00:17:52,200 --> 00:17:54,242
إنه بسيط، لقد سيطرنا عليه

172
00:17:54,266 --> 00:17:57,209
"أظن أن (كلوي) بالـ"تورتش
تكتب خبراً حصرياً

173
00:17:57,233 --> 00:18:00,809
لا أعرف، أنا وهي مختلفتان الآن

174
00:18:00,833 --> 00:18:02,476
تبدين جادة

175
00:18:02,500 --> 00:18:05,642
حسناً، إنتهاك الخصوصية أمر جدي

176
00:18:05,666 --> 00:18:09,942
دعيني أحزر، أمسكتي بها
تختلس النظر بأغراضك

177
00:18:09,966 --> 00:18:14,209
في الواقع، كنت أنا من يختلس
النظر بلا قصد، حدث هذا صدفة

178
00:18:14,233 --> 00:18:19,676
،نظراً لمرات فعلها هذا
يجب أن تمنحك فرصة

179
00:18:19,700 --> 00:18:22,842
هذا يذكرني بأنه
...رغم روعة (كلوي) وأبيها

180
00:18:22,866 --> 00:18:25,476
فلست من عائلتها...

181
00:18:25,500 --> 00:18:29,100
أجل، أفهم قصدك

182
00:18:30,800 --> 00:18:34,276
أيمكنني إخبارك بسر ؟

183
00:18:34,300 --> 00:18:38,266
ستكون هذه سابقة

184
00:18:38,933 --> 00:18:42,042
كنت أبحث بجذوري
وهذا يفزع والداي

185
00:18:42,066 --> 00:18:46,409
ولكني أظنني أقترب من
معرفة أصلي

186
00:18:46,433 --> 00:18:50,200
عليك ألاّ تتوقف إذن

187
00:18:55,100 --> 00:18:58,633
أهذه شجرة عائلتك ؟

188
00:19:01,366 --> 00:19:03,609
كلارك)، ما الخطب ؟)

189
00:19:03,633 --> 00:19:07,466
لا شيء، عليّ الذهاب

190
00:19:08,066 --> 00:19:13,733
كلارك)، بحثت عنك بكل مكان) -
آسف يا (ليكس)، لا يمكنني الحديث الآن -

191
00:19:17,200 --> 00:19:19,409
يبدو أننا هجرنا

192
00:19:19,433 --> 00:19:23,166
هذه قصة حياتي

193
00:19:34,900 --> 00:19:40,009
،ليكس)، قد أحل سر اللغات القديمة)
ولكن ليس الرسائل المبهمة

194
00:19:40,033 --> 00:19:42,609
تعرف أن لديّ موعد نهائي

195
00:19:42,633 --> 00:19:45,542
قد يوضح هذا لك شيئاً

196
00:19:45,566 --> 00:19:47,342
ما هذا ؟

197
00:19:47,366 --> 00:19:53,076
برأيي كسب أحدهم معرفة
باللغة المحفورة بالكهف

198
00:19:53,100 --> 00:19:55,976
...الأحرف مشابهة لها

199
00:19:56,000 --> 00:19:58,442
ولكن يستحيل تأكيد دقتها...

200
00:19:58,466 --> 00:20:00,809
..."قد تعني هذه الرموز "أبي

201
00:20:00,833 --> 00:20:02,376
..."أو "أمي...

202
00:20:02,400 --> 00:20:05,209
وقد تكون هراء...

203
00:20:05,233 --> 00:20:08,042
من أين لك بها ؟

204
00:20:08,066 --> 00:20:10,442
(كلارك كنت)

205
00:20:10,466 --> 00:20:13,109
ما قصتك وهذا الفتى، (ليكس) ؟

206
00:20:13,133 --> 00:20:15,609
...أنا خبير بمجالي وأؤكد لك

207
00:20:15,633 --> 00:20:17,842
ستستغرق الترجمة سنوات...

208
00:20:17,866 --> 00:20:21,642
(وخربشات فتى من (كانساس
لن تغير ذلك

209
00:20:21,666 --> 00:20:25,242
كيف تفسر هذا إذن ؟

210
00:20:25,266 --> 00:20:27,309
إنها أكثر من خربشات

211
00:20:27,333 --> 00:20:31,933
هذا أحد الرموز بالقرص الثماني

212
00:20:33,100 --> 00:20:35,576
قد تكون خدعة

213
00:20:35,600 --> 00:20:38,242
لا

214
00:20:38,266 --> 00:20:39,776
ليست خدعة

215
00:20:39,800 --> 00:20:42,409
حدث شيء لـ(كلارك) بالكهف

216
00:20:42,433 --> 00:20:44,576
ماذا تقترح أن أفعل ؟

217
00:20:44,600 --> 00:20:48,742
وضع أنانيتك كمكتشف جانباً
والعمل مع هذا الفتى

218
00:20:48,766 --> 00:20:51,909
...قد يكون محتالاً يا دكتور

219
00:20:51,933 --> 00:20:57,300
وقد يكون حجر الرشيد...
الذي نبحث عنه

220
00:21:05,533 --> 00:21:08,309
أودّ شكرك
لتحويل مزرعتنا لمنطقة سرية

221
00:21:08,333 --> 00:21:11,109
طلبنا رجال الشرطة لإبعاد المجانين

222
00:21:11,133 --> 00:21:14,109
،(آسفة يا (كلارك
أعترف بأن الأمر غريب

223
00:21:14,133 --> 00:21:15,742
إنها دعابة ثقيلة

224
00:21:15,766 --> 00:21:20,609
أو مخلوقات فضائية رأت أن الدوائر على
المحاصيل مملة لذا بدأت تخربش على الحظائر ؟

225
00:21:20,633 --> 00:21:26,733
،(مهلاً (كلارك)، هذه (سمولفيل
عليك التفكير بهذا الإحتمال

226
00:21:31,200 --> 00:21:35,242
سأنسى الأمر
إن غفرتي لـ(لانا) فعلتها

227
00:21:35,266 --> 00:21:37,542
لمَ لم أتوقع هذا ؟

228
00:21:37,566 --> 00:21:39,376
أأخبرتك بما فعلته على حاسوبي ؟

229
00:21:39,400 --> 00:21:41,876
كلا، ولكنها أخبرتني بأسفها لذلك

230
00:21:41,900 --> 00:21:43,642
...لا أصدق -
أتعرفين ماذا ؟ -

231
00:21:43,666 --> 00:21:48,633
(لا تحتاج هذه المرة لإنقاذ (لانا

232
00:21:53,133 --> 00:21:54,676
مرحباً

233
00:21:54,700 --> 00:21:57,176
ما هذا ؟

234
00:21:57,200 --> 00:21:59,309
أحدهم أرسل لك بريداً

235
00:21:59,333 --> 00:22:02,276
ولكنه لك

236
00:22:02,300 --> 00:22:05,242
من شخص اسمه "(سوان)" ؟

237
00:22:05,266 --> 00:22:08,309
لم أسمع به من قبل

238
00:22:08,333 --> 00:22:09,742
"(كلارك)"

239
00:22:09,766 --> 00:22:12,800
"الأمل"

240
00:22:18,266 --> 00:22:21,976
"لديّ شيء لك"

241
00:22:22,000 --> 00:22:26,009
هل رآك والداي ؟ -
كلا -

242
00:22:26,033 --> 00:22:28,176
ما سبب هذه السرية ؟

243
00:22:28,200 --> 00:22:31,009
لمَ لم تستخدم كمبيوتر (كلوي) ؟

244
00:22:31,033 --> 00:22:36,076
لا أريدها أن تعرف
إذا كان لدى (سوان) معلومات

245
00:22:36,100 --> 00:22:38,509
هيّا

246
00:22:38,533 --> 00:22:41,800
حسناً، لقد دخلت

247
00:22:49,966 --> 00:22:56,933
"وصلتني رسالتك، ماذا لديك لي ؟"

248
00:22:57,033 --> 00:23:00,333
"أرسل الآن"

249
00:23:04,933 --> 00:23:07,742
ما الخطب ؟

250
00:23:07,766 --> 00:23:09,376
وإن كان والداي على حق ؟

251
00:23:09,400 --> 00:23:13,942
يا صاح، يمكننا إيقاف الشيء بأكمله

252
00:23:13,966 --> 00:23:17,800
يجب أن أعرف

253
00:23:18,400 --> 00:23:19,742
"تم الإرسال"

254
00:23:19,766 --> 00:23:24,600
،أرسل لك (فيرجل سوان) رسالة فورية"
"أتقبلها ؟

255
00:23:27,400 --> 00:23:31,333
"افتح الرسالة"

256
00:23:33,666 --> 00:23:38,366
،إذا استطعت قراءة هذا"
"فلديّ الأجوبة التي تبحث عنها

257
00:23:39,833 --> 00:23:42,509
ما ذلك ؟

258
00:23:42,533 --> 00:23:46,033
"تقول، "أنا صديق

259
00:25:08,666 --> 00:25:12,042
! (دكتور (والدن
(دكتور (والدن

260
00:25:12,066 --> 00:25:15,433
(دكتور (والدن

261
00:25:39,133 --> 00:25:42,109
كيف حاله ؟

262
00:25:42,133 --> 00:25:44,642
لم يرى الأطباء شيئاً كهذا

263
00:25:44,666 --> 00:25:48,209
إنه بحالة إغماء

264
00:25:48,233 --> 00:25:50,542
هل سيكون بخير ؟

265
00:25:50,566 --> 00:25:54,776
من المستحيل تحديد هذا
بلا معرفة السبب

266
00:25:54,800 --> 00:26:00,209
ثلاث أحداث غامضة في 3 أيام
وكنت موجود في كل مناسبة منها

267
00:26:00,233 --> 00:26:04,176
،ذلك لغز بحد ذاته
ألاّ تظن ذلك ؟

268
00:26:04,200 --> 00:26:05,742
ليس فعلاً

269
00:26:05,766 --> 00:26:08,576
ماذا عن اللغة ؟
أمتأكد أنك لا تستطيع قرائتها ؟

270
00:26:08,600 --> 00:26:10,242
ما الذي أعطاك تلك الفكرة ؟

271
00:26:10,266 --> 00:26:13,042
الرموز بحظيرتك وهذا

272
00:26:13,066 --> 00:26:15,076
،مجرد خربشة
إنها لا تعني شيئاً

273
00:26:15,100 --> 00:26:17,909
تبدو ذات معنى بالنسبة لي -
(ليكس) -

274
00:26:17,933 --> 00:26:20,376
لماذا تهتم بلغة أمريكية أصلية ؟

275
00:26:20,400 --> 00:26:22,442
لا أظنها أمريكية أصلية

276
00:26:22,466 --> 00:26:26,776
لا أظنها حتى من هذا الكوكب

277
00:26:26,800 --> 00:26:30,566
أتظنها لمخلوقات فضائية ؟

278
00:26:30,666 --> 00:26:33,276
(لا تنشر هذا، (ليكس

279
00:26:33,300 --> 00:26:36,176
(أبحث عن (كلارك كنت

280
00:26:36,200 --> 00:26:39,933
هذا أنا

281
00:26:41,133 --> 00:26:42,909
وقع هنا

282
00:26:42,933 --> 00:26:44,309
كيف عرفت مكاني ؟

283
00:26:44,333 --> 00:26:47,142
لديّ تعليمات
بتسليمها لك شخصياً

284
00:26:47,166 --> 00:26:51,433
لحسن حظي، البلدة صغيرة

285
00:26:53,366 --> 00:26:55,842
ألن تفتحه ؟

286
00:26:55,866 --> 00:27:00,966
،قد يكون بريد دعائي
سأفتحه لاحقاً

287
00:27:11,633 --> 00:27:17,366
،فيرجل سوان)، غرفة 434)"
"(939غرب شارع 54، (نيويورك

288
00:27:22,366 --> 00:27:23,676
(دكتور (فيرجل سوان

289
00:27:23,700 --> 00:27:26,942
(تطاردك أسطورة يا (كلارك -
لم أسمع به -

290
00:27:26,966 --> 00:27:29,509
كان عالماً تقنياً قبل 30 عاماً

291
00:27:29,533 --> 00:27:31,976
وتخرج من الجامعة بعمر 19 عاماً

292
00:27:32,000 --> 00:27:34,776
ونال دكتوراة بالرياضيات والفيزياء

293
00:27:34,800 --> 00:27:36,809
..."وأنشأ شركة "(سوان) للإتصالات

294
00:27:36,833 --> 00:27:42,276
التي أصبحت عالمية بالسبعينات...
بصفتها أكبر منتج للأقمار الصناعية

295
00:27:42,300 --> 00:27:44,376
...يمتلك معدات بالفضاء

296
00:27:44,400 --> 00:27:47,042
والمؤتمر الأمريكي العلمي...
"لقبوه بـ"رجل الغد...

297
00:27:47,066 --> 00:27:49,442
"بالتواصل فقط سنحيا بسلام"

298
00:27:49,466 --> 00:27:53,042
يبدو رجلاً مهماً -
كان كذلك، حتى إنسحب -

299
00:27:53,066 --> 00:27:56,176
باع شركته ووضع
ملايينه للمؤسسات الخيرية

300
00:27:56,200 --> 00:28:01,642
يقولون أنه كرس نفسه
لدلائل الحياة الذكية بالكون

301
00:28:01,666 --> 00:28:03,876
ماذا عن عنوان البطاقة ؟

302
00:28:03,900 --> 00:28:05,809
(تلسكوب (نيويورك

303
00:28:05,833 --> 00:28:10,633
أفضل مكان للبحث عن الرجال الخضر ؟

304
00:28:11,233 --> 00:28:14,176
لماذا يهتم بك يا (كلارك) ؟

305
00:28:14,200 --> 00:28:15,942
...ليس مهتماً بي

306
00:28:15,966 --> 00:28:19,842
بل كان مهتماً بحظيرتي...

307
00:28:19,866 --> 00:28:23,476
(لم يتصل (فيرجل سوان
...منذ 13 عاماً بأحد

308
00:28:23,500 --> 00:28:28,333
،والآن، فجأة...
أصبح يريد صداقتك ؟

309
00:28:28,433 --> 00:28:32,400
ربما يظن الرمز مهماً

310
00:28:33,500 --> 00:28:36,109
إنه خدعة

311
00:28:36,133 --> 00:28:39,709
أجل، حسناً، أحد أذكى رجال الأرض
لا يوافقك الرأي

312
00:28:39,733 --> 00:28:44,000
لو كنت مكانك، لذهبت

313
00:28:51,433 --> 00:28:53,776
هل تغيرت حالة الدكتور (والدن) ؟

314
00:28:53,800 --> 00:28:58,742
ما تعرض له حفز دماغه بشكل زائد
وسبب له صدمة كبيرة

315
00:28:58,766 --> 00:29:01,176
أيعاني حمل معلومات زائد ؟

316
00:29:01,200 --> 00:29:03,576
بكلام العامة، نعم

317
00:29:03,600 --> 00:29:06,542
أشك بأن يستعيد وعيه مجدداً

318
00:29:06,566 --> 00:29:10,300
(أنا آسف، يا سيّد (لوثر

319
00:29:14,066 --> 00:29:16,342
لا تقلق يا دكتور

320
00:29:16,366 --> 00:29:21,033
ستشاركني أسرارك يوماً ما

321
00:29:26,333 --> 00:29:30,242
،إذا كنتِ تنوين الهروب من المنزل
فخففي حملك

322
00:29:30,266 --> 00:29:32,276
(هذا ليس بيتي يا (كلوي

323
00:29:32,300 --> 00:29:37,109
،رغم روعتك أنتِ وأبيك
لا أظنها فكرة جيدة

324
00:29:37,133 --> 00:29:41,676
تعرفين، (لانا)، إذا تعلق الأمر
بحادثة الحاسوب، فأنا آسفة

325
00:29:41,700 --> 00:29:43,776
...بالغت بردة فعلي، أعرف

326
00:29:43,800 --> 00:29:47,442
...(ولكن بخصوص (كلارك...

327
00:29:47,466 --> 00:29:50,676
...ومشاعري، أنا...

328
00:29:50,700 --> 00:29:55,076
لا أكون عقلانية

329
00:29:55,100 --> 00:30:00,566
لا يمكنني منع شعور (كلارك) نحوي -
أعرف -

330
00:30:03,000 --> 00:30:06,142
،قبل ذهابك
أريد أن أريك شيئاً

331
00:30:06,166 --> 00:30:10,033
إنها شجرة عائلتي

332
00:30:11,000 --> 00:30:12,676
"(اسمي، (كلوي سوليفان"

333
00:30:12,700 --> 00:30:15,309
"لانا لانغ)، أختي)"

334
00:30:15,333 --> 00:30:19,976
وضعتيني كأخت لك

335
00:30:20,000 --> 00:30:23,276
لماذا ؟

336
00:30:23,300 --> 00:30:28,709
لأني قررت أن عائلتي
...ليس من لم يحبوني

337
00:30:28,733 --> 00:30:31,076
بل من أحبوني...

338
00:30:31,100 --> 00:30:34,076
مهما كان الأمر

339
00:30:34,100 --> 00:30:37,600
وهم أصدقائي

340
00:30:40,033 --> 00:30:42,342
كلارك)، الأمر مريب)

341
00:30:42,366 --> 00:30:44,376
يعرف قراءة اللغة

342
00:30:44,400 --> 00:30:46,276
بحسب كلامك، يعرف

343
00:30:46,300 --> 00:30:48,342
كيف تعرف أنه مصيب ؟

344
00:30:48,366 --> 00:30:52,109
لا نعرف ماذا فعل الكهف بك يا بني

345
00:30:52,133 --> 00:30:53,609
أمي، ساعديني هنا

346
00:30:53,633 --> 00:30:55,909
كلارك)، لا نعرف شيئاً)
(عن الدكتور (سوان

347
00:30:55,933 --> 00:30:58,942
قد تكون خدعة متقنة للنيل منك

348
00:30:58,966 --> 00:31:01,142
أنتما شديدان الإرتياب

349
00:31:01,166 --> 00:31:03,476
ألاّ تظن أبداً بأنه يحتمل
بأنه يرغب بالمساعدة ؟

350
00:31:03,500 --> 00:31:05,276
،كلا يا (كلارك)، لا أظن

351
00:31:05,300 --> 00:31:07,042
...عندما يتعلق الأمر بحماية سرك

352
00:31:07,066 --> 00:31:10,709
لا أرى سوى أشخاص...
يحاولون كشفك لمنفعتهم

353
00:31:10,733 --> 00:31:15,566
! لا يمكنك حمايتي للأبد -
لست مستعداً لتركك -

354
00:31:18,933 --> 00:31:23,176
كلارك)، لا نحاول منعك)
من معرفة ماضيك

355
00:31:23,200 --> 00:31:27,466
ولكننا لا نريد أن تتأذى، أيضاً

356
00:31:27,566 --> 00:31:33,366
لديّ أسئلة كثيرة
ولم يعد يمكنني حفظها بالملجأ

357
00:31:34,800 --> 00:31:37,209
لمَ وضعني والداي بالسفينة ؟

358
00:31:37,233 --> 00:31:41,500
ما السوء الذي حدث ليبعداني ؟

359
00:31:45,166 --> 00:31:48,500
عليّ فعل هذا

360
00:31:52,300 --> 00:31:56,276
إذن لنذهب جميعاً، كعائلة

361
00:31:56,300 --> 00:31:59,409
أبي، عليّ الذهاب وحدي

362
00:31:59,433 --> 00:32:02,800
هذا السبيل الوحيد

363
00:32:10,700 --> 00:32:16,009
مهما عرفت، فلن يغير هذا
مشاعري نحوكما

364
00:32:16,033 --> 00:32:20,433
ستظلان أبي وأمي

365
00:32:40,166 --> 00:32:43,300
مرحباً ؟

366
00:32:47,000 --> 00:32:51,066
(مرحباً، دكتور (سوان

367
00:32:54,633 --> 00:33:00,233
ماذا أفعل هنا ؟ -
تبحث عن أجوبة، كما أفترض -

368
00:33:17,400 --> 00:33:20,376
(مرحباً، (كلارك

369
00:33:20,400 --> 00:33:23,676
كنت بإنتظارك

370
00:33:23,700 --> 00:33:30,309
تتسائل لمَ يعمل عالم ملياردير
بغرفة خلفية لتلسكوب

371
00:33:30,333 --> 00:33:32,309
خطرت الفكرة ببالي

372
00:33:32,333 --> 00:33:34,676
حسناً، أجدها هادئة

373
00:33:34,700 --> 00:33:38,833
كما إني أملك المبنى

374
00:33:40,033 --> 00:33:43,533
شغل الشاشة

375
00:33:49,400 --> 00:33:53,400
أيبدو هذا مألوفاً ؟

376
00:33:54,133 --> 00:33:56,576
ما هذا ؟

377
00:33:56,600 --> 00:33:59,242
(رسالة من النجوم يا (كلارك

378
00:33:59,266 --> 00:34:02,909
أحدق متعجباً بالفضاء طيلة حياتي

379
00:34:02,933 --> 00:34:05,742
...وأتسائل، "أيوجد غيرنا ؟" وثم

380
00:34:05,766 --> 00:34:08,242
وجدت الجواب قبل 13 عاماً...

381
00:34:08,266 --> 00:34:11,766
يوم سقوط النيازك

382
00:34:11,900 --> 00:34:15,876
إلتقطت إحدى محطاتي للإستقبال
إشارة ضعيفة

383
00:34:15,900 --> 00:34:19,076
...إستغرقني حلها سنوات

384
00:34:19,100 --> 00:34:23,442
...وإكتشفت أخيراً مفتاحاً رياضياً...

385
00:34:23,466 --> 00:34:26,609
مركب في الإرسال...

386
00:34:26,633 --> 00:34:28,509
أيمكنك قرأتها ؟ -
نعم -

387
00:34:28,533 --> 00:34:33,176
(تقول، "هذا (كال-إل) من (كريبتون

388
00:34:33,200 --> 00:34:37,900
ابننا الرضيع هو أملنا الأخير

389
00:34:40,300 --> 00:34:44,466
"الرجاء حمايته من الشر

390
00:34:46,133 --> 00:34:49,733
(كال-إل)

391
00:34:49,800 --> 00:34:51,276
(كريبتون)

392
00:34:51,300 --> 00:34:55,542
لطالما تسائلت
عما حدث لهذا الطفل

393
00:34:55,566 --> 00:34:57,276
أنجا من الرحلة ؟

394
00:34:57,300 --> 00:34:58,876
وإن كان بيننا

395
00:34:58,900 --> 00:35:03,276
...وقبل 3 أيام مضت، وجدت رمز الأمل

396
00:35:03,300 --> 00:35:06,209
(محترقاً بجدار حظيرة بـ(سمولفيل...

397
00:35:06,233 --> 00:35:09,009
...ووجدت أن المزارع وزوجته

398
00:35:09,033 --> 00:35:13,233
لديهما ابن بالتبني...

399
00:35:15,266 --> 00:35:18,809
أتظنني (كال-إل) ؟

400
00:35:18,833 --> 00:35:20,342
(أنا فقط (كلارك كنت

401
00:35:20,366 --> 00:35:24,009
كلا، كلا، كلا،  لا أحاول
...فضحك (كلارك) ولكني فقط

402
00:35:24,033 --> 00:35:28,109
أنا أبحث عن الحقيقة فحسب

403
00:35:28,133 --> 00:35:30,342
آسف يا دكتور

404
00:35:30,366 --> 00:35:32,809
الحقيقة أني لست ما تظنه

405
00:35:32,833 --> 00:35:37,309
إذا رضيت بهذا القرار، فسأرضاه

406
00:35:37,333 --> 00:35:38,742
...ولكن

407
00:35:38,766 --> 00:35:41,542
...إذا خرجت من ذلك الباب...

408
00:35:41,566 --> 00:35:45,600
فلن أستقبلك مجدداً...

409
00:35:48,166 --> 00:35:52,933
ولن تعرف أبداً
الجزء الثاني من الرسالة

410
00:35:59,033 --> 00:36:00,876
...أخبرني بشيء يا دكتور

411
00:36:00,900 --> 00:36:03,676
لماذا تفعل هذا لي ؟...

412
00:36:03,700 --> 00:36:06,576
(جميعنا لديه أوهامه يا (كلارك

413
00:36:06,600 --> 00:36:10,209
أريد التأكد من أني محق

414
00:36:10,233 --> 00:36:14,133
وعندها سيبقى السر بيننا

415
00:36:20,066 --> 00:36:21,842
أرها لي

416
00:36:21,866 --> 00:36:25,066
الشاشة الثانية

417
00:36:26,700 --> 00:36:29,976
(سنكون معك، (كال-إل"

418
00:36:30,000 --> 00:36:33,833
"طيلة أيام حياتك

419
00:36:35,000 --> 00:36:36,442
ماذا يعني هذا ؟

420
00:36:36,466 --> 00:36:38,376
...لا أعرف ولكن

421
00:36:38,400 --> 00:36:43,433
شيء واحد تعلمته من العلم...
فضيلة الصبر

422
00:36:46,966 --> 00:36:48,842
أذلك موقع (كريبتون) ؟

423
00:36:48,866 --> 00:36:52,209
(كلا، ذلك حيث كان (كريبتون

424
00:36:52,233 --> 00:36:55,609
تتبعت درب الرسالة
مليارات الأميال بالفضاء

425
00:36:55,633 --> 00:36:59,809
،كنت آمل إكتشاف أصله
...وبدل هذا

426
00:36:59,833 --> 00:37:04,333
لم أجد شيئاً...

427
00:37:07,066 --> 00:37:10,533
الكواكب لا تختفي

428
00:37:16,000 --> 00:37:17,376
ماذا حدث برأيك ؟

429
00:37:17,400 --> 00:37:20,276
قد يكون إحتمالاً
من ملايين الإحتمالات

430
00:37:20,300 --> 00:37:24,142
الحرب، المجاعة، الوباء

431
00:37:24,166 --> 00:37:28,076
أعني، انظر للعالم حولنا

432
00:37:28,100 --> 00:37:31,666
أيصعب تصديق ذلك ؟

433
00:37:32,800 --> 00:37:36,376
،لا يمكن أن أكون وحدي
مؤكد ثمة آخرين مثلي

434
00:37:36,400 --> 00:37:40,100
وصلتني رسالة واحدة

435
00:37:45,866 --> 00:37:47,209
لماذا أنا ؟

436
00:37:47,233 --> 00:37:50,542
مؤكد ثمة سبب
لإرسالي لهذا الكوكب

437
00:37:50,566 --> 00:37:54,676
لن تجد الأجوبة بالنظر إلى النجوم

438
00:37:54,700 --> 00:37:58,742
إنها رحلة عليك القيام بها
بداخل نفسك

439
00:37:58,766 --> 00:38:01,709
...عليك تحديد قدرك

440
00:38:01,733 --> 00:38:04,966
(كال-إل)...

441
00:38:31,933 --> 00:38:36,066
أخبرتني أمك برجوعك

442
00:38:39,633 --> 00:38:42,742
(كلارك)

443
00:38:42,766 --> 00:38:46,542
أعرف أن ما قاله
...الدكتور (سوان) لك

444
00:38:46,566 --> 00:38:50,309
...محبط أياً كان، ولكن

445
00:38:50,333 --> 00:38:55,233
،إذا أردت التحدث عن الأمر...
فأنا وأمك موجودان هنا دوماً

446
00:38:58,833 --> 00:39:04,633
،منذ أخبرتني بأمر السفينة
أتسائل إن كان هناك غيري

447
00:39:05,800 --> 00:39:08,542
أعرف الآن بعدم وجودهم

448
00:39:08,566 --> 00:39:12,033
أنا وحيد تماماً

449
00:39:15,500 --> 00:39:18,866
(كلارك)

450
00:39:19,166 --> 00:39:21,776
لن تكون وحيداً يا بني

451
00:39:21,800 --> 00:39:26,766
هذا بيتك ونحن نحبك كثيراً

452
00:39:30,766 --> 00:39:35,233
هيّا، لنرجع -
بعد قليل -

453
00:39:43,533 --> 00:39:47,366
عرفت ما هذه القطعة

454
00:39:51,733 --> 00:39:55,233
إنها قلب السفينة

455
00:39:55,266 --> 00:39:58,500
حقاً ؟

456
00:40:04,066 --> 00:40:07,233
هل إستخدمتها بعد ؟

457
00:40:07,300 --> 00:40:10,833
لم أرغب بفعلها وحدي

458
00:40:13,666 --> 00:40:16,900
لنفعلها معاً

459
00:40:50,300 --> 00:40:55,033
يصعب التصديق
أنك كنت بذلك الصغر

460
00:41:21,566 --> 00:41:25,166
ماذا هناك، بني ؟

461
00:41:27,200 --> 00:41:31,942
رسالة من أبي البيولوجي

462
00:41:31,966 --> 00:41:37,100
مؤكد أني أقرأها بشكل خطأ -
لماذا، ماذا تقول ؟ -

463
00:41:37,266 --> 00:41:39,709
...على الكوكب الثالث لهذا النجم"

464
00:41:39,733 --> 00:41:44,209
سول)، ستكون إلهاً بين البشر)...

465
00:41:44,233 --> 00:41:51,233
إنهم جنس متصدع يحكمون
"بالقوة، وهنا تكمن عظمتك

466
00:41:55,800 --> 00:42:00,266
أظنني أرسلت هنا للغزو

467
00:42:01,533 --> 00:42:04,742
أي كوكب هذا الذي أتيت منه ؟

468
00:42:04,766 --> 00:42:08,409
،(ربما أخطأت بقرائتها يا (كلارك
...ولكن حتى لو لم تفعل

469
00:42:08,433 --> 00:42:11,376
فأنت من سيقرر...
أي نوع الحياة التي أمامك

470
00:42:11,400 --> 00:42:13,842
...لا أنا ولا أمك ولا

471
00:42:13,866 --> 00:42:15,542
والديك البيولوجيين...

472
00:42:15,566 --> 00:42:17,942
ماذا لو كان جزء من طبيعتي ؟

473
00:42:17,966 --> 00:42:20,109
هل هذا ما سأصبح عليه ؟

474
00:42:20,133 --> 00:42:22,642
كلارك كنت)، أنت هنا قوة للخير)

475
00:42:22,666 --> 00:42:25,909
وليس قوة للشر -
ولكن كيف تتأكد ؟ -

476
00:42:25,933 --> 00:42:28,009
لأني والدك

477
00:42:28,033 --> 00:42:33,933
لقد ربيتك وأعرفك أكثر من أي أحد آخر

478
00:43:02,933 --> 00:43:11,500
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

479
00:43:12,066 --> 00:43:13,742
من فضلكم ساعدونا لمعالجة الشلل

480
00:43:13,766 --> 00:43:18,842
(اتصلوا بمؤسسة (كريستوفر ريف
لمعالجة الشلل على الرقم 0292-225-800-1

481
00:43:18,866 --> 00:43:22,509
(أو قوموا بزيارة مؤسسة (كريستوفر ريف
لمعالجة الشلل على الموقع الألكتروني
www.christopherreeve.org

482
00:43:22,533 --> 00:43:24,076
شكراً لكم -
شكراً لكم -

483
00:43:24,100 --> 00:43:26,842
لا، شكراً لك جزيلاً -
شكراً لك -

484
00:43:26,866 --> 00:43:28,442
من فضلكم ؟

485
00:43:28,466 --> 00:43:31,866
من فضلكم اتصلوا

