﻿1
00:00:00,080 --> 00:00:02,160
‫- "في الحلقة السابقة"‬
‫- أفسدت حياتي!‬

2
00:00:02,280 --> 00:00:03,760
‫مسدس!‬

3
00:00:05,080 --> 00:00:09,800
‫علقت جلطة دموية في شريانه الأيمن تحت الترقوة‬
‫وأعاقت دفق الدم إلى ذراعه لقرابة ٣٠ دقيقة‬

4
00:00:09,920 --> 00:00:12,080
‫"قد لا يستعيد القدرة‬
‫على استعمال وصله بشكل كامل"‬

5
00:00:12,200 --> 00:00:15,080
‫يتعلق هذا الأمر بشعورك بالذنب‬
‫لست مسؤولاً عما حصل بشكل مباشر‬

6
00:00:15,200 --> 00:00:17,680
‫ولكن هذه المرة‬
‫حبك لتخطي التعليمات البيروقراطية‬

7
00:00:17,800 --> 00:00:20,800
‫- تسبب بإطلاق النار على رجل تحترمه‬
‫- لقد أنقذت حياتي‬

8
00:00:20,920 --> 00:00:22,920
‫أفضّل ألا أراك هنا‬

9
00:00:33,640 --> 00:00:38,680
‫- يا لشكلك أيها الأعسر!‬
‫- تغيرت حياتي، صحيح؟‬

10
00:00:38,800 --> 00:00:41,520
‫على الأقل أغلبية المعاملات الورقية‬
‫موجودة على الكومبيوتر في هذه الآونة‬

11
00:00:41,640 --> 00:00:47,280
‫حضّرت لك عشاءات جاهزة للتسخين ما من شيء متكلف‬
‫المعكرونة المخبوزة أقصى حدود مهاراتي بالطهو‬

12
00:00:48,120 --> 00:00:52,440
‫- شكراً، هذا لطف من قبلك‬
‫- ماذا قال الطبيب عن يدك؟‬

13
00:00:53,000 --> 00:00:55,440
‫لا يعلم‬
‫مضت بضعة أسابيع فحسب‬

14
00:00:55,560 --> 00:00:59,080
‫يساعدني العلاج الفيزيائي لكنهم لا يزالون‬
‫يعجزون عن إخباري إن كان الضرر دائماً‬

15
00:00:59,880 --> 00:01:03,000
‫- عدت إلى العمل، هذا جيد‬
‫- نعم‬

16
00:01:03,120 --> 00:01:06,280
‫إن اعتبرت نقل الأوراق من مكان إلى آخر عملاً‬

17
00:01:06,400 --> 00:01:10,000
‫يقال إن تعلم الكتابة باليد الأخرى‬
‫أمر جيد للدماغ‬

18
00:01:10,120 --> 00:01:12,640
‫يبني ذلك مسارات عصبية جديدة‬
‫ويبقيك فتياً‬

19
00:01:12,760 --> 00:01:17,960
‫هذا عظيم، إن بقي هذا الرضح إلى الأبد‬
‫سيكون لديّ وقت طويل للاستمتاع بذلك‬

20
00:01:19,280 --> 00:01:22,720
‫يا (ماركوس) أتخال أنه يجدر‬
‫بك التحدث إلى أحد؟‬

21
00:01:22,840 --> 00:01:25,920
‫لا، بصراحة أعتقد أنه يجدر‬
‫بي أن أقلل من كلامي‬

22
00:01:29,360 --> 00:01:31,920
‫شكراً من جديد على الطعام‬

23
00:01:35,400 --> 00:01:37,000
‫حسناً، سأراك لاحقاً‬

24
00:01:48,360 --> 00:01:50,520
‫لا تطلق جهاز استشعار‬
‫الأشياء المجاورة‬

25
00:02:02,440 --> 00:02:06,040
‫في الحقيقة أتمانع أن تتراجع بضع خطوات‬
‫أشعر بأنك تضيّق عليّ بعض الشيء؟‬

26
00:02:15,360 --> 00:02:19,160
‫مهلاً! هل أنت مجنون؟‬
‫إنها سيارة ثمنها نصف مليون دولار‬

27
00:02:19,280 --> 00:02:21,440
‫بالطبع عندما وظفك أرباب عملك‬
‫لاختبار الإجراءات الأمنية‬

28
00:02:21,560 --> 00:02:23,720
‫علموا أن هذا سيؤدي إلى بعض الأضرار‬

29
00:02:23,840 --> 00:02:25,920
‫- لن يبرر ذلك أثر قدم على الباب‬
‫- عليهم أن يفرحوا‬

30
00:02:26,040 --> 00:02:28,560
‫- فمن الواضح أن نظامهم منيع‬
‫- في الحقيقة يمكن اختراقه‬

31
00:02:28,680 --> 00:02:30,600
‫تغلبت عليه ١٠ مرات اليوم‬

32
00:02:34,200 --> 00:02:38,680
‫ثمة أمور كثيرة تشغل ذهنك‬
‫كل ما حصل مع رفيقك المحقق...‬

33
00:02:39,040 --> 00:02:43,120
‫- لا علاقة له باقتحام سيارة‬
‫- هذا واضح‬

34
00:02:48,200 --> 00:02:51,400
‫في ما يتعلق بأفعالي في القضية‬
‫التي أدت إلى إصابة المحقق (بيل)‬

35
00:02:51,520 --> 00:02:55,440
‫كنت مصيباً تماماً‬
‫راجعت كل القرارات التي اتخذتها‬

36
00:02:55,560 --> 00:02:57,400
‫كل نقطة تحول في التحقيق‬

37
00:02:57,520 --> 00:03:00,520
‫ومن المؤكد جداً استناداً إلى كل التحليلات‬
‫المنطقية المتعلقة بالتكاليف والفوائد‬

38
00:03:00,640 --> 00:03:02,520
‫أنني قمت بكل شيء بالشكل الصحيح‬

39
00:03:04,080 --> 00:03:11,520
‫لذا لماذا لا يمكنني أن أمضي قدماً؟‬
‫لماذا تظل المسألة تشغل أثمن ما لديّ؟ تركيزي‬

40
00:03:12,320 --> 00:03:14,440
‫ربما يجدر بنا الذهاب إلى اجتماع‬

41
00:03:16,640 --> 00:03:20,000
‫أتيت إلى هنا الليلة ليس كشخص ترعاه‬
‫بل كصديق وزميل‬

42
00:03:20,120 --> 00:03:23,320
‫يخلق نداؤه الباطني‬
‫بعض الاهتمامات المتداخلة‬

43
00:03:23,440 --> 00:03:26,440
‫وعدا عن ذلك‬
‫أعتقد أن هذا ما أحتاج إليه الليلة‬

44
00:03:27,720 --> 00:03:33,920
‫حسناً لكننا سنحضر اجتماعاً غداً‬

45
00:03:40,840 --> 00:03:42,360
‫"تستمر المزاعم بالتزايد"‬

46
00:03:42,480 --> 00:03:46,240
‫"وتفيد أن (دونالد هاوزير) المشرف المالي‬
‫الموثوق به من قبل النخبة في (نيويورك)"‬

47
00:03:46,360 --> 00:03:49,440
‫"ربما أدار عملية احتيال استمرت لعقود"‬

48
00:03:49,560 --> 00:03:51,480
‫"أكدت مصادر داخل‬
‫هيئة الأسواق والأوراق المالية"‬

49
00:03:51,600 --> 00:03:54,280
‫"أنهم يمحّصون الآن في حساب‬
‫صندق (هاوزير) الاستثماري الخاص"‬

50
00:03:54,400 --> 00:03:58,880
‫"الذي يبدو أنه جنى عائدات سنوية‬
‫ثابتة بقيمة ١٢ بالمئة أو أكثر"‬

51
00:03:59,000 --> 00:04:03,320
‫"بفضل عمل الصحافية المستقلة (روزالي نونييز)‬
‫التي كانت أول مَن دق ناقوس الخطر"‬

52
00:04:03,440 --> 00:04:06,720
‫"قد نكتشف الآن‬
‫أن تلك العائدات كانت كلها مزيفة"‬

53
00:04:06,840 --> 00:04:09,240
‫"إن كان ذلك صحيحاً‬
‫قد يتم توجيه تهم جنائية إلى (هاوزير)"‬

54
00:04:09,360 --> 00:04:11,800
‫"يمكنها أن تؤدي إلى سجنه لبقية حياته"‬

55
00:04:11,920 --> 00:04:16,760
‫"فيما سيستوعب المئات من زبائنه المستثمرين‬
‫خبر اختفاء مدخرات حياتهم"‬

56
00:04:16,960 --> 00:04:21,040
‫"لم يردّ (هاوزير)‬
‫أو أي شخص في شركته للتعليق على الأمر"‬

57
00:04:21,520 --> 00:04:24,640
‫"كانت أسعار الأسهم مستقرة اليوم‬
‫فيما قيّم المحللون محتويات... "‬

58
00:04:31,000 --> 00:04:32,760
‫رباه!‬

59
00:04:39,840 --> 00:04:41,320
‫مهلاً!‬

60
00:04:44,640 --> 00:04:48,840
‫كنت أوشك على الانتحار‬
‫أرجوك!‬

61
00:04:49,440 --> 00:04:53,000
‫- ما حصل قد حصل‬
‫- أعلم، هذا ما أريد التحدث عنه‬

62
00:04:55,160 --> 00:04:59,080
‫- "صباح الخير لك أنت أيضاً"‬
‫- (دونالد)! هذا أنا‬

63
00:05:05,640 --> 00:05:07,120
‫"سارق"‬

64
00:05:38,360 --> 00:05:42,760
‫- كان لدى شخص غضب قام بالتنفيس عنه‬
‫- سرق مئات ملايين الدولارات من أموال الناس‬

65
00:05:42,880 --> 00:05:45,640
‫من المحتم أن أحدهم سيستشيط غضباً‬

66
00:05:46,320 --> 00:05:49,080
‫- مَن وجده؟‬
‫- الطاهية الشخصية‬

67
00:05:49,200 --> 00:05:52,200
‫دخلت وقالت إن جهاز الإنذار كان مطفأ‬
‫وإن التلفاز كان شغالاً‬

68
00:05:52,320 --> 00:05:56,600
‫إنها هنا في المطبخ‬
‫آنسة (باتلير)؟‬

69
00:06:00,640 --> 00:06:03,240
‫يا آنسة (باتلير)‬
‫هذه (جوان واتسون)‬

70
00:06:06,520 --> 00:06:09,880
{\an8}‫- أعتذر للقائنا في هذه الظروف‬
‫- شكراً‬

71
00:06:10,760 --> 00:06:14,360
‫الآنسة (واتسون) وشريكها هناك السيد (هولمز)‬
‫يعملان كمستشارين لمركز الشرطة‬

72
00:06:14,480 --> 00:06:19,400
‫- هل أنت طاهية شخصية؟‬
‫- كان السيد (هاوزير) زبوناً منذ زمن طويل‬

73
00:06:19,520 --> 00:06:23,360
{\an8}‫كنت أحضّر الوجبات له في بيتي‬
‫وأجلبها إلى هنا بضع مرات في الأسبوع‬

74
00:06:24,200 --> 00:06:26,840
{\an8}‫ألديك أدنى فكرة عن هوية الشخص‬
‫الذي قد يريد إيذاء السيد (هاوزير)؟‬

75
00:06:26,960 --> 00:06:29,840
{\an8}‫مع ما كان يحصل في الصحافة‬
‫ثمة أشخاص كثر قد يريدون إيذاءه‬

76
00:06:29,960 --> 00:06:31,600
‫ماذا يفعل؟‬

77
00:06:35,880 --> 00:06:40,120
{\an8}‫- لديه عملية يقوم بها‬
‫- أيها النقيب؟‬

78
00:06:42,040 --> 00:06:43,800
‫هلا تعذرينني، شكراً‬

79
00:06:44,480 --> 00:06:48,880
{\an8}‫- أظن أن مسدس الضحية وُجد هنا‬
‫- نعم، وجده أول شرطيين وصلوا إلى المكان‬

80
00:06:49,000 --> 00:06:53,000
{\an8}‫هو مسجل باسم (هاوزير) لكنّ عياره مختلف‬
‫عن عيار الخراطيش التي وجدناها أرضاً‬

81
00:06:53,120 --> 00:06:56,680
{\an8}‫فكرنا في أن (هاوزير) حاول أن يدافع‬
‫عن نفسه لكنه لم يطلق أي رصاصة‬

82
00:06:56,800 --> 00:06:59,800
{\an8}‫يمكنني أن أؤكد لك أن السيد (هاوزير)‬
‫لم يطلق النار من مسدسه ليدافع عن نفسه ‬

83
00:06:59,920 --> 00:07:06,120
{\an8}‫أقله ليس في البداية لكنه كان يوشك على‬
‫الانتحار عندما تمت مقاطعته بشكل فظ للغاية‬

84
00:07:07,040 --> 00:07:13,280
{\an8}‫وُضع المسدس هنا في هذا الدرج وأياً يكن‬
‫الشخص الذي نزعه أغلق الدرج عند انتهائه‬

85
00:07:13,400 --> 00:07:17,440
{\an8}‫هذا فعل مستبعد من قبل أي شخص‬
‫خلال عملية اقتحام بيت محتدمة‬

86
00:07:17,560 --> 00:07:21,720
{\an8}‫لا، كان مسدس السيد (هاوزير) قد تم إخراجه‬
‫من الدرج قبل دخول القاتل‬

87
00:07:21,840 --> 00:07:26,320
{\an8}‫الويسكي (غلين لوكابير)‬
‫من سنة ١٩٢٦، برميل واحد تم تعتيقه ٥٥ سنة‬

88
00:07:26,440 --> 00:07:31,680
{\an8}‫إنه لذيذ، تم إنتاج ١٠٠ قنينة منه فقط كلّفت‬
‫القنينة السيد (هاوزير) قرابة ١٠ آلاف دولار‬

89
00:07:31,800 --> 00:07:38,800
{\an8}‫هذه هي النوعية الممتازة و... وفقاً لحلقة‬
‫الغبار حيث وُضعت القنينة على مشربه عادة‬

90
00:07:39,720 --> 00:07:43,960
{\an8}‫احتفظ بها للمناسبات الفريدة فقط‬
‫قالت الآنسة (باتلير) إن التلفزيون كان مضاء‬

91
00:07:44,080 --> 00:07:47,920
{\an8}‫عندما دخلت‬
‫نعرف أي قصة هيمنت على الأخبار ليلة البارحة‬

92
00:07:48,040 --> 00:07:53,280
{\an8}‫كان (هاوزير) شخصياً يجلس ويشاهد‬
‫خلال ملئه لكأسه حتى حافتها‬

93
00:07:53,400 --> 00:07:56,000
‫لأنه لا جدوى من الاحتفاظ بالويسكي‬
‫وأخيراً...‬

94
00:07:59,160 --> 00:08:04,400
‫يوجد زيت بارود على سقف فمه‬
‫إنها قمة سخرية القدر‬

95
00:08:04,520 --> 00:08:08,840
‫وصل قاتلنا في الوقت المناسب‬
‫ليوقف السيد (هاوزير) عن إطلاق النار على نفسه‬

96
00:08:08,960 --> 00:08:13,160
‫ماذا حصل؟‬
‫هل أراد القاتل تعذيبه أولاً؟‬

97
00:08:13,480 --> 00:08:19,440
‫ربما هذا ما كان ليفرحه بقدر استعادة ماله‬
‫لكنّ المرء يأخذ ما يمكنه الحصول عليه‬

98
00:08:20,640 --> 00:08:26,560
‫وفقاً لهذه المقالة قد يكون هناك أكثر من‬
‫ألف شخص تأثروا بعملية احتيال (دونالد هاوزير)‬

99
00:08:26,680 --> 00:08:28,360
‫برأيي العمل الذي ينتظرنا شاق‬
‫ألا تشاطرني الرأي؟‬

100
00:08:28,480 --> 00:08:32,320
‫في الحقيقة لديّ فكرة ممتازة أين‬
‫أود أن أبدأ، الطاهية (كلوي باتلير)‬

101
00:08:34,000 --> 00:08:36,840
‫- لماذا؟‬
‫- ألم تري كم كانت متوترة عندما استجوبناها؟‬

102
00:08:36,960 --> 00:08:38,960
‫أشارت حركاتها بوضوح‬
‫إلى أنها تخفي شيئاً‬

103
00:08:39,080 --> 00:08:41,480
‫كانت قد وجدت الجثة المشوهة‬
‫لرب عملها‬

104
00:08:41,600 --> 00:08:44,160
‫ألم تجدي أن حجة غيابها كانت ضعيفة؟‬

105
00:08:44,680 --> 00:08:48,040
‫قولها إنها كانت وحدها في البيت‬
‫خلال وقت جريمة القتل لا يعني أنها الفاعلة‬

106
00:08:48,160 --> 00:08:52,000
‫لا يعني ذلك أنها ليست الفاعلة أيضاً‬
‫لا يوجد نقص على صعيد المشتبهين الآخرين حتماً‬

107
00:08:52,120 --> 00:08:55,160
‫لكنّ الآنسة (باتلير)‬
‫تبدو بداية تستحق العناء‬

108
00:08:57,160 --> 00:08:58,760
‫"أيمكننا التحدث؟ في بيتي؟ بعد ساعة؟"‬

109
00:09:00,080 --> 00:09:02,040
‫رأيت المحقق (بيل) ليلة البارحة‬
‫أليس كذلك؟‬

110
00:09:02,680 --> 00:09:05,960
‫- نعم‬
‫- و... ؟‬

111
00:09:06,800 --> 00:09:10,400
‫إنه بحال أفضل، يعمل بوظيفة مكتبية‬
‫حالياً لكنه يعمل على الأقل‬

112
00:09:10,520 --> 00:09:12,840
‫في الحقيقة‬
‫وعدته بأن أشتري له بعض الحاجيات‬

113
00:09:13,080 --> 00:09:16,760
‫- سأعود بعد قليل‬
‫- إن لم تجديني هنا سأكون في مركز الشرطة‬

114
00:09:16,880 --> 00:09:22,680
‫أراجع ملفات قضايا سأبعث لك رسالة نصية‬
‫إن حددت هوية قاتل السيد (هاوزير) وحدي‬

115
00:09:30,600 --> 00:09:37,240
‫- أنا آسف بشأن هذا الصباح أنا...‬
‫- لا بأس، لم تقومي بأي خطأ‬

116
00:09:42,840 --> 00:09:47,560
‫- لا أصدق أنه لديك طفل الآن‬
‫- أنتِ لا تستطيعين تصديق ذلك؟‬

117
00:09:49,560 --> 00:09:56,680
‫- أقلت إن الأب غير موجود؟‬
‫- لا يمكنني القول إنني تحسنت باختيار الرجال‬

118
00:09:56,800 --> 00:10:04,400
‫لأنني أقلعت عن الإدمان، (روس) حبيبي‬
‫السابق من ضمن قراراتي السيئة مثل الهيرويين‬

119
00:10:05,840 --> 00:10:07,920
‫لكنه أدى إلى ولادة ابني (شاين)‬

120
00:10:09,000 --> 00:10:14,440
‫لم أعلم ما يجدر بي فعله عندما رأيتك‬
‫لم أعلم أنك غيرت مسيرتك المهنية‬

121
00:10:14,560 --> 00:10:18,880
‫بوجود الشرطة لم أعلم‬
‫إن كان القانون يلزمني بالقول إنني أعرفك‬

122
00:10:19,000 --> 00:10:21,520
‫(كلوي)!‬
‫لا يوجد أمر صائب وأمر خاطئ‬

123
00:10:21,640 --> 00:10:25,680
‫عندما ألتقي زبوناً سابقاً في بيئة اجتماعية‬
‫أدعه يقرر إن كان يريد قول شيء أم لا‬

124
00:10:25,800 --> 00:10:29,840
‫من الواضح أنه تمت مباغتتك‬
‫لذا استلمت زمام الأمور‬

125
00:10:30,240 --> 00:10:34,720
‫أحاول ألا أخبر أحداً‬
‫عن ذلك القسم في حياتي‬

126
00:10:34,840 --> 00:10:37,720
‫- إن كان بوسعي فعل ذلك‬
‫- أما زلت تقصدين الاجتماعات؟‬

127
00:10:37,840 --> 00:10:45,600
‫نعم، بالطبع لا أكلّم أحداً وآخذ جانب‬
‫كوني مجهولة الهوية على محمل الجد‬

128
00:10:47,000 --> 00:10:49,560
‫في الحقيقة هذا أحد أسباب‬
‫رغبتي في رؤيتك‬

129
00:10:49,680 --> 00:10:53,160
‫من بعد إذنك‬
‫أود أن أشرح تاريخنا لشريكي‬

130
00:10:53,280 --> 00:10:55,760
‫- لماذا؟‬
‫- إنه دقيق الملاحظة إلى حد كبير‬

131
00:10:55,880 --> 00:11:00,640
‫علم أنك أخفيت شيئاً، خال أن لذلك‬
‫علاقة بما حصل لـ(دونالد هاوزير)‬

132
00:11:00,760 --> 00:11:04,800
‫- أيخالنا مشتبهة؟‬
‫- أنت شخص لفت انتباهه فحسب‬

133
00:11:05,120 --> 00:11:07,720
‫إن لم ترتاحي للأمر‬
‫أتفهم ذلك تماماً‬

134
00:11:07,840 --> 00:11:12,960
‫ولكن إن ارتحت للأمر‬
‫اعلمي أن اتفاقنا على السرية سيشمله هو أيضاً‬

135
00:11:13,960 --> 00:11:17,520
‫أريد الحرص على تقدم التحقيق‬
‫في الاتجاه الصحيح‬

136
00:11:18,760 --> 00:11:22,880
‫- أنت تثقين فيه كثيراً حتماً‬
‫- نعم‬

137
00:11:35,360 --> 00:11:38,760
‫مرحباً‬
‫أيمكننا التحدث عن (كلوي باتلير)؟‬

138
00:11:40,520 --> 00:11:43,320
‫في سنة ٢٠٠٩‬
‫كانت من أهم الطهاة في المدينة‬

139
00:11:43,440 --> 00:11:46,080
‫- نعم، رأيت ذلك عندما عاينت تاريخها‬
‫- لم تر كل شيء‬

140
00:11:46,200 --> 00:11:49,520
‫كان الاهتمام يفوق قدرتها على التحمل‬
‫وانتهى الأمر بها مع الأشخاص الخاطئين‬

141
00:11:49,640 --> 00:11:53,680
‫- متى بدأت تعمل معك؟‬
‫- سنة ٢٠١١، كانت من أولى زبوناتي‬

142
00:11:54,200 --> 00:11:56,320
‫سكنت معها لفترة تخطت الـ٦ أشهر بقليل‬

143
00:11:56,440 --> 00:11:58,760
‫لم يكن الأمر سهلاً‬
‫لكنها أعادت حياتها إلى مسارها الصحيح‬

144
00:11:58,880 --> 00:12:02,600
‫علمت أن عالم المطاعم قد يدفعها إلى العودة‬
‫إلى الإدمان لذا أسست شركة جديدة‬

145
00:12:02,720 --> 00:12:06,520
‫- كطاهية شخصية‬
‫- نعم لذا كل ما شعرت بأنها تخفيه ليلة البارحة‬

146
00:12:06,640 --> 00:12:10,480
‫تعلق بماضيها ولديها حجة غياب‬
‫في ما يتعلق بوقت جريمة القتل‬

147
00:12:10,600 --> 00:12:12,240
‫كانت مع راعيها‬

148
00:12:14,120 --> 00:12:18,040
‫من المثير للاهتمام أنني فشلت‬
‫برصد مدمنة عند تعرفي بواحدة‬

149
00:12:18,160 --> 00:12:22,000
‫والأمر المثير للاهتمام أكثر هو أنني لم أشعر‬
‫بأنك تخفين شيئاً عني ولكن بأي حال...‬

150
00:12:22,120 --> 00:12:26,960
‫في تلك الحالة علينا التركيز على تقليص لائحة‬
‫المشتبهين الآخرين بجريمة قتل (دونالد هاوزير)‬

151
00:12:27,080 --> 00:12:30,160
‫تركت بريداً صوتياً‬
‫للصحافية التي كشفت قصة عمليته الاحتيالية‬

152
00:12:30,280 --> 00:12:32,240
‫وهي امرأة اسمها (روزالي نونييز)‬

153
00:12:32,360 --> 00:12:36,200
‫إن حالفنا الحظ سيكون لديها معطيات يمكننا‬
‫الاستفادة منها لمنح الأولويات في تحقيقنا‬

154
00:12:36,320 --> 00:12:38,880
‫- حول ضحايا (هاوزير)‬
‫- ربما ساعدتنا (كلوي) بذلك‬

155
00:12:39,000 --> 00:12:44,560
‫لم تفكر في ذلك إلا بعد أن تحدثنا لكنها‬
‫عرفت مَن قد يكون آخر شخص رأى (هاوزير) حياً‬

156
00:12:44,680 --> 00:12:47,360
‫إنه مدير جمعية لا تبتغي الربح‬
‫اسمه (جايكوب وايس)‬

157
00:12:47,480 --> 00:12:50,160
‫طلب منها (هاوزير) تحضير‬
‫وجبة إضافية ليلة البارحة‬

158
00:12:50,280 --> 00:12:52,920
‫تمثل جزء من عملها‬
‫بمعرفة أي صديق أكل ماذا‬

159
00:12:53,040 --> 00:12:57,480
‫صُدمت عند سماعي الخبر‬
‫ما زلت لا أصدق ذلك‬

160
00:12:58,120 --> 00:13:02,520
‫- حصل الأمر بعد ساعات قليلة من رحيلي‬
‫- هذا ما خلناه بالضبط‬

161
00:13:02,880 --> 00:13:06,960
‫في الحقيقة يساورنا الفضول حيال إمكانية‬
‫إثبات مكان تواجدك لبقية الأمسية‬

162
00:13:07,080 --> 00:13:09,600
‫أشار الفاحص الطبي إلى إن وفاة السيد (هاوزير)‬
‫حصلت بين العاشرة ليلاً ومنتصف الليل‬

163
00:13:09,880 --> 00:13:13,200
‫بعد أن تركت (دونالد) عقدت‬
‫اجتماعاً متأخراً في فندق (بالاديان)‬

164
00:13:13,320 --> 00:13:16,160
‫مع مصرفيّ سويسري اسمه (يوناس بيتز)‬
‫بقينا هناك حتى ساعة متأخرة جداً‬

165
00:13:16,280 --> 00:13:19,480
‫أنا واثق بأنه سيؤكد ذلك‬
‫هو أو أي شخص في حانة الفندق‬

166
00:13:19,600 --> 00:13:27,120
‫- لكنني آخر شخص لديه سبب لقتل (دونالد)‬
‫- علمنا أنه استلم أموال جمعيتك الخيرية‬

167
00:13:27,240 --> 00:13:29,480
‫نظراً إلى كل ما حصل‬
‫سيمنحك ذلك دافعاً‬

168
00:13:29,600 --> 00:13:32,200
‫في الحقيقة لا‬
‫أتعلمين ما نفعله هنا؟‬

169
00:13:32,320 --> 00:13:34,600
‫تسعون للحصول على تعويضات للناجين من الإبادة‬

170
00:13:34,720 --> 00:13:40,080
‫حتى يومنا هذا يتم التعرف إلى حسابات في مصارف‬
‫سويسرية تعود إلى نازيين استفادوا من الحرب‬

171
00:13:40,200 --> 00:13:45,520
‫يكشف محققونا النقاب عن ذلك المال ويقدمون‬
‫مطالبات بالنيابة عن الناجين وعائلاتهم‬

172
00:13:45,640 --> 00:13:49,040
‫لا يمكنني أن أنكر ما أسمعه في الصحافة‬
‫عن (دونالد) لكنه كان صديقي‬

173
00:13:49,160 --> 00:13:53,920
‫تبرع بخدماته بدون أي مقابل‬
‫كالمحاسب المجاز لهذا المجلس‬

174
00:13:54,040 --> 00:13:59,920
‫أما بالنسبة إلى استثماراتنا فلم يخسر المجلس‬
‫أي قرش، تم التثبت من مكان كل قرش‬

175
00:14:00,040 --> 00:14:02,360
‫أتعرف لماذا لم يقترب من أموال المجلس؟‬

176
00:14:02,480 --> 00:14:04,800
‫ربما فيما كان يسرق من آخرين‬

177
00:14:04,920 --> 00:14:11,480
‫رأى عمله لحسابنا كموازنة قدريّة وطريقة‬
‫للقيام بأمر صالح للتعويض عن الأمور السيئة‬

178
00:14:12,320 --> 00:14:14,400
‫مهما كان السبب‬
‫أنا ممتن‬

179
00:14:16,640 --> 00:14:19,480
‫إذاً (دونالد هاوزير)‬
‫كان محتالاً صاحب قلب طيّب‬

180
00:14:19,600 --> 00:14:22,880
‫قلة منا صالحون تماماً‬
‫أو أشرار تماماً‬

181
00:14:23,000 --> 00:14:26,880
‫يبدو أن (هاوزير) حتى‬
‫كان لديه حدود أخلاقية رفض تخطيها‬

182
00:14:27,600 --> 00:14:30,400
‫هذا ممتاز، إنها (روزالي نونييز)‬
‫المراسلة التي ذكرتها‬

183
00:14:31,080 --> 00:14:33,200
‫يا آنسة (نونييز)‬
‫شكراً جزيلاً لأنك عاودت الاتصال بي‬

184
00:14:33,440 --> 00:14:36,720
‫- "هل هذا (شيرلوك هولمز)؟"‬
‫- نعم، مَن المتكلم؟‬

185
00:14:36,840 --> 00:14:39,160
‫أنا المحقق (لانتز) من شرطة (نيويورك)‬

186
00:14:39,280 --> 00:14:42,920
‫تركت بريداً صوتياً للآنسة (نونييز)‬
‫ذكرت فيه أنك مستشار‬

187
00:14:43,040 --> 00:14:46,360
‫لقد فعلت وأنا كذلك بالفعل‬
‫لماذا هاتفها معك؟‬

188
00:14:46,480 --> 00:14:50,680
‫أعتقد أنه يجدر بك الانضمام إليّ في بيتها‬
‫حتى أتمكن من أن أشرح ذلك شخصياً‬

189
00:14:51,120 --> 00:14:54,280
‫قد يكون لديّ أسئلة استشارية لك حتى‬

190
00:14:58,520 --> 00:15:02,040
‫يبدو أن الآنسة (نونييز) قُتلت على يد‬
‫الشخص ذاته الذي قتل (دونالد هاوزير)‬

191
00:15:02,520 --> 00:15:06,600
‫نظراً إلى التقنية المستعملة لتقييدها‬
‫وحجم ومواضع الإصابات الناتجة عن الرصاصات‬

192
00:15:07,000 --> 00:15:11,600
‫- أنا واثق بأن التقرير الباليستي سيؤكد ذلك‬
‫- شهد مطلق النار ليلة حافلة قبل ليلتين‬

193
00:15:11,720 --> 00:15:16,360
‫أشار الفاحص الطبي إلى أن وقت وفاتها‬
‫بعد بضع ساعات من وقت وفاة (هاوزير)‬

194
00:15:17,040 --> 00:15:19,920
‫سأطلب من (لانتز)‬
‫أن يستعجل التقرير الباليستي‬

195
00:15:20,040 --> 00:15:24,240
‫هذا غير منطقي لماذا أراد الشخص ذاته‬
‫قتل الرجل الذي سرق مدخرات الناس‬

196
00:15:24,360 --> 00:15:26,760
‫والمراسلة التي فضحته؟‬

197
00:15:27,240 --> 00:15:30,120
‫كنت لأتصور أنه في حال كره‬
‫الشخص أحدهما كان ليعجب بالآخر‬

198
00:15:30,240 --> 00:15:33,480
‫من النادر أن نصادف‬
‫قضية إطلاق شخص النار على ناقلة الخبر‬

199
00:15:39,520 --> 00:15:41,840
‫يبدو أنها وصلت كومبيوترها النقال‬
‫بالتيار الكهربائي هنا‬

200
00:15:42,320 --> 00:15:44,280
‫علينا أن نكتشف إن كان مفقوداً‬

201
00:16:01,040 --> 00:16:02,640
‫تعالي وألقي نظرة على هذا‬

202
00:16:09,760 --> 00:16:13,720
‫دخل القاتل بالقوة‬
‫ركل الباب هنا‬

203
00:16:16,760 --> 00:16:19,560
‫ إنه نسغ برتقال (أوساج)‬
‫إلا في حال كنت مخطئاً‬

204
00:16:19,680 --> 00:16:22,120
‫- لا، شكراً‬
‫- في الحقيقة اسمه مغلوط‬

205
00:16:22,240 --> 00:16:27,640
‫عدا عن الرائحة الحمضية لا علاقة له‬
‫بالبرتقال، إنه فصيلة قريبة جداً من التوت‬

206
00:16:27,760 --> 00:16:30,600
‫ركل القاتل الباب‬
‫وترك أثر النسغ من حذائه‬

207
00:16:30,720 --> 00:16:33,280
‫مما يدلنا على الطريق المرجحة‬
‫التي سلكها للقدوم إلى هنا‬

208
00:16:36,880 --> 00:16:40,320
‫- "كريات السعادين"‬
‫- عفواً؟‬

209
00:16:40,440 --> 00:16:44,200
‫أحد الأسماء الشعبية لبرتقال (أوساج)‬

210
00:16:44,320 --> 00:16:47,800
‫تمزق السناجب الثمار إرباً‬
‫وتنشر البذور والنسغ على الأرض‬

211
00:16:47,920 --> 00:16:53,240
‫هذا المتنزه هو المكان الوحيد القريب‬
‫من شقة الآنسة (نونييز) لإيجاد قطعة من هذا‬

212
00:16:53,360 --> 00:16:56,880
‫تعتقد أن الشخص الذي أطلق النار عليها‬
‫سار عبر هذا المتنزه للذهاب إلى شقتها‬

213
00:16:57,000 --> 00:16:58,720
‫وعندما رحل من جديد ربما‬

214
00:17:00,400 --> 00:17:02,920
‫- أليست هذه رنة (ألفريدو)؟‬
‫- نعم، كان يضايقني‬

215
00:17:03,040 --> 00:17:06,040
‫وعدته بأن أحضر اجتماعاً معه البارحة‬
‫لكنّ التحقيق استحوذ على الأولوية‬

216
00:17:06,160 --> 00:17:07,880
‫لا تزال الأولوية له‬

217
00:17:09,720 --> 00:17:11,760
‫- تحققوا من ذلك‬
‫- انظري يا (واتسون)‬

218
00:17:11,880 --> 00:17:13,760
‫جيل ضائع في النرجسية‬

219
00:17:13,880 --> 00:17:17,600
‫جمهور يعتقد أن ما من تجربة تستحق أن نعيشها‬
‫إلا في حال تم تنزيلها على الإنترنت‬

220
00:17:17,720 --> 00:17:19,720
‫وحصلت على حصتها من المشاهدات‬

221
00:17:19,840 --> 00:17:23,680
‫وتمثل ذروة الإنجازات‬
‫بسحق أعضائك التناسلية على درابزين معدني‬

222
00:17:23,800 --> 00:17:25,960
‫والوصول إلى وضعية "الميم"‬

223
00:17:26,640 --> 00:17:30,520
‫لكنّ انشغالهم بنفسهم‬
‫في هذه الحالة قد يخدمنا‬

224
00:17:30,720 --> 00:17:34,840
‫أعرف من سكانر الشرطة أن هذه الأخيرة تُستدعى‬
‫كثيراً إلى المتنزه لطرد راكبي ألواح التزحلق‬

225
00:17:34,960 --> 00:17:38,680
‫فهم يتواجدون هنا في كل الأوقات‬
‫مما يزعج بعض روّاد المتنزه‬

226
00:17:39,480 --> 00:17:44,640
‫لذا إن كانوا هنا قبل ليلتين عند مرور القاتل‬
‫قد يكون أحدهم قد صوّره بهاتفه الخلوي‬

227
00:17:46,480 --> 00:17:50,160
‫سأكلّم النرجسيين‬
‫واذهب والتق (ألفريدو) حتى تحضر اجتماعاً‬

228
00:17:50,280 --> 00:17:53,440
‫قمت بتقطيب كثر من أولئك الشباب‬
‫خلال مناوباتي في قسم الطوارئ‬

229
00:17:53,560 --> 00:17:56,040
‫- أجيد التحدث إليهم‬
‫- أتتكلمين لغة الأغبياء؟‬

230
00:17:56,160 --> 00:17:59,520
‫كما أنك لا تبدو بمزاج جيد‬
‫قد يستلزم الأمر لمسة رقيقة أكثر‬

231
00:18:00,280 --> 00:18:02,120
‫سأبلغك إن اكتشفت شيئاً‬

232
00:18:08,520 --> 00:18:12,240
‫- لست (ألفريدو)‬
‫- أنت (شيرلوك)، صحيح؟‬

233
00:18:12,360 --> 00:18:14,640
‫- مَن تكون؟‬
‫- (راندي)‬

234
00:18:16,440 --> 00:18:18,080
‫- اسم أو صفة؟‬
‫- ماذا؟‬

235
00:18:18,200 --> 00:18:20,560
‫أهو مختصر (راندال)‬
‫أم يعني حالة الإثارة الجنسية؟‬

236
00:18:20,680 --> 00:18:24,760
‫- أتسألني إن كنت أشعر بالإثارة الجنسية؟‬
‫- قد تؤثر سيارات كهذه في بعض الرجال هكذا‬

237
00:18:24,880 --> 00:18:28,000
‫(شيرلوك)؟‬
‫أرى أن أحدكما تعرّف بالآخر‬

238
00:18:30,280 --> 00:18:32,760
‫خلت لبرهة أنه تم اقتحام بيتك‬

239
00:18:33,360 --> 00:18:36,880
‫- أرى أن هذا غير صحيح‬
‫- لا، تعرفت بـ(راندي) في اجتماع قبل أسابيع‬

240
00:18:37,000 --> 00:18:39,800
‫- لم أشرب الكحول منذ ٣ أشهر‬
‫- يذهب وحده حالياً‬

241
00:18:39,920 --> 00:18:44,520
‫لكننا كنا نتحدث قبل بضع ليال‬
‫ونخال أنه قد يستفيد من راعٍ‬

242
00:18:46,960 --> 00:18:50,280
‫نعم، نعم، إنه قرار حكيم‬

243
00:18:50,400 --> 00:18:53,440
‫نعم، خيار ممتاز، نعم‬

244
00:18:54,200 --> 00:18:58,320
‫ساعدني (ألفريدو) كثيراً‬
‫خلال الأشهر الـ١٨ الفائتة لذا...‬

245
00:18:59,360 --> 00:19:01,120
‫نعم، أنت بين أيد أمينة‬

246
00:19:01,600 --> 00:19:05,320
‫في الحقيقة كنت أفكر‬
‫في كونك الرجل المثالي لهذه المهمة‬

247
00:19:06,160 --> 00:19:08,680
‫أخبرني (ألفريدو)‬
‫أنه يمكنني أن أتعلم الكثير منك‬

248
00:19:10,760 --> 00:19:14,800
‫نعم، أيمكنك منحنا دقيقة؟‬

249
00:19:15,600 --> 00:19:17,560
‫سيستغرق الأمر برهة قصيرة‬

250
00:19:22,040 --> 00:19:25,200
‫- أنت تمزح‬
‫- أتخال فكرة أن تصبح راعياً مضحكة؟‬

251
00:19:25,320 --> 00:19:28,320
‫لأنني لا أجدها كذلك‬
‫أفكر في ذلك منذ فترة‬

252
00:19:28,440 --> 00:19:30,800
‫الأمور التي قلتها قبل بضع ليال‬
‫حسمت المسألة‬

253
00:19:30,920 --> 00:19:34,560
‫- أي أمور؟‬
‫- أتريد معرفة سبب اضطرابك الشديد منذ أسابيع؟‬

254
00:19:34,680 --> 00:19:38,440
‫أتريد معرفة سبب كونك شريد الفكر؟ السبب‬
‫هو شعورك بالذنب حيال ما حصل لصديقك‬

255
00:19:38,560 --> 00:19:44,560
‫- قلت لك إنني كنت مصيباً بشكل كامل‬
‫- ربما كان ذلك ليكفي شخصك القديم‬

256
00:19:44,680 --> 00:19:51,480
‫ولكن ليس الآن، أمسيت مختلفاً الآن‬
‫التزمت بالبرنامج وسمعت آخرين يروون قصصهم‬

257
00:19:51,600 --> 00:19:54,400
‫وتسلل بعض التعاطف‬
‫هذا ما يفترض به أن يحصل‬

258
00:19:54,520 --> 00:19:58,400
‫هكذا تسير الأمور‬
‫تريد مساعدة المحقق (بيل) لكنه يرفض ذلك‬

259
00:19:58,520 --> 00:20:03,000
‫هذا حدس جيد‬
‫لمَ لا تحاول تطبيقه في مكان آخر؟‬

260
00:20:04,760 --> 00:20:08,760
‫إن أصبحت راعياً فهذا سيعني كوني متوفراً‬
‫أنت تعرفني وتعرف عملي‬

261
00:20:08,880 --> 00:20:11,520
‫- يستهلك كل وقتي‬
‫- تجد وقتاً للاجتماعات، صحيح؟‬

262
00:20:13,760 --> 00:20:15,680
‫"(جوان واتسون): وصلت للبيت للتو وقمت‬
‫بتنزيل شرائط فيديو راكبي ألواح التزحلق"‬

263
00:20:17,080 --> 00:20:23,120
‫أنا آسف لن أتمكن من القدوم إلى اجتماع الليلة‬
‫فالواجب يناديني مثلما سيفعل دوماً‬

264
00:20:32,600 --> 00:20:34,120
‫أحالفك الحظ؟‬

265
00:20:34,240 --> 00:20:38,200
‫عدا عن حضوري صفاً عن الفرق بين الركوب عكس‬
‫الاتجاه الاعتيادي والركوب صوب الخلف لا‬

266
00:20:39,560 --> 00:20:42,800
‫لم يكن أي من المارة مثيراً للشبهات‬
‫كيف كان الاجتماع؟‬

267
00:20:43,200 --> 00:20:48,080
‫كان ممتازاً على الأرجح، لن أعلم لأنني حالما‬
‫وصلت إلى بيت (ألفريدو) وقعت ضحية كمين‬

268
00:20:48,240 --> 00:20:52,800
‫- عمّ تتحدث؟‬
‫- عبّر عن رأيه عن أن الوقت قد حان لأصبح راعياً‬

269
00:20:54,000 --> 00:20:56,320
‫- ماذا قلت؟‬
‫- قلت له إن حياتي ليست مناسبة‬

270
00:20:56,440 --> 00:20:58,880
‫لأن أكون متوفراً‬
‫كل مرة يواجه فيها شخص آخر أزمة‬

271
00:20:59,000 --> 00:21:01,080
‫تعرف أن حياة كل الأشخاص غير مناسبة لذلك‬
‫صحيح؟‬

272
00:21:04,280 --> 00:21:05,920
‫- رباه!‬
‫- ما الأمر؟‬

273
00:21:06,360 --> 00:21:10,480
‫- الرجل الذي يحمل حقيبة أنا أعرفه‬
‫- العالم صغير‬

274
00:21:10,600 --> 00:21:16,400
‫ليس صغيراً جداً لا أتذكر اسمه‬
‫تعارفنا عندما بدأت أعمل مع (كلوي)‬

275
00:21:16,520 --> 00:21:20,040
‫- أتى إلى شقتها ذات ليلة‬
‫- أتقولين إنه توجد صلة بين (كلوي باتلير)‬

276
00:21:20,160 --> 00:21:21,480
‫التي اكتشفت جثة (دونالد هاوزير)‬

277
00:21:21,600 --> 00:21:26,040
‫والرجل الذي شوهد قرب شقة‬
‫(روزالي نونييز) بعد مقتلها بقليل؟‬

278
00:21:28,040 --> 00:21:30,400
‫أنت محقة‬
‫العالم ليس صغيراً جداً‬

279
00:21:30,880 --> 00:21:35,920
‫لا يمكنني تصديق ذلك‬
‫ولكن نعم هذا (نلسون)، (نلسون مادوكس)‬

280
00:21:36,040 --> 00:21:39,840
‫أقلت إنه تم التقاط هذه الصورة‬
‫خارج شقة المراسلة التي قُتلت؟‬

281
00:21:39,960 --> 00:21:45,200
‫على مسافة بضعة أحياء‬
‫تعرفين كيف تعرفت إليه، صحيح؟‬

282
00:21:46,520 --> 00:21:50,440
‫كنت موجودة في تلك الليلة‬
‫ليلة قدومه إلى هنا‬

283
00:21:50,560 --> 00:21:55,680
‫كان يصرخ عليك افترضت أنه حبيبك السابق‬
‫لكنك لم تريدي التحدث عن الأمر‬

284
00:21:55,800 --> 00:21:57,360
‫لذا لم أصرّ على الأمر‬

285
00:21:57,880 --> 00:22:03,200
‫أقمت علاقة مع (نلسون)‬
‫عندما كنت أتعاطى المخدرات‬

286
00:22:03,320 --> 00:22:06,760
‫كان (دونالد) يجلبه إلى المطعم‬
‫عندما كنت لا أزال أعمل هناك‬

287
00:22:06,880 --> 00:22:14,840
‫عرّفنا ببعضنا، قال (نلسون) إنه مقاول‬
‫لكنني أدركت أن هذا عنى أنه مجرم‬

288
00:22:15,960 --> 00:22:20,040
‫- مجرم من أي نوع؟‬
‫- لا أعلم، كان يعمل بمجال المخدرات‬

289
00:22:20,160 --> 00:22:23,320
‫كان لديه كمية مخدرات دوماً‬
‫وكان ذلك الأهم بالنسبة إليّ آنذاك‬

290
00:22:24,240 --> 00:22:26,000
‫ولكن بعد إعادة تأهيلي‬

291
00:22:27,440 --> 00:22:28,760
‫قلت له إنه لم يعد بوسعي‬
‫أن أراه من جديد فغضب و...‬

292
00:22:33,440 --> 00:22:37,120
‫- أتى لرؤيتي‬
‫- لا بأس، خذي وقتك‬

293
00:22:38,000 --> 00:22:41,120
‫لم أره من جديد‬
‫إلى أن أريتني صورته‬

294
00:22:41,440 --> 00:22:45,120
‫من أين كان يعرف (دونالد)؟‬
‫أكان (نلسون) زبونه بالعمل؟‬

295
00:22:45,240 --> 00:22:48,160
‫نعم، نعم‬
‫أنا واثقة بذلك‬

296
00:22:48,560 --> 00:22:51,880
‫إن تحايل (دونالد) عليه‬
‫يعني ذلك أن لديه دافعاً لقتله‬

297
00:22:52,560 --> 00:22:59,680
‫- ولكن لماذا قام بإيذاء (روزالي)؟‬
‫- تعلمين أنه لا يمكنك إخبار أحد عن هذا الأمر‬

298
00:23:00,240 --> 00:23:05,680
‫السبب الوحيد لتعرفك إلى (نلسون) هو تواجدك هنا‬
‫كرفيقتي التي تساعدني على الابتعاد عن المخدرات‬

299
00:23:05,800 --> 00:23:10,280
‫إن أخبرت الشرطة من أين تعرفينه‬
‫ستضطرين إلى إخبارها عني وعن ماضيّ‬

300
00:23:10,400 --> 00:23:18,080
‫- يا (كلوي) أعلم أنك لا تحبين التحدث عن الأمر‬
‫- لا تفهمين أخوض معركة على الوصاية على (شاين)‬

301
00:23:18,200 --> 00:23:21,560
‫لا يعرف والده‬
‫أي شيء عن حياتي من قبل‬

302
00:23:21,680 --> 00:23:25,560
‫- ماذا تعنين؟‬
‫- لا يعرف المحامون ولا المحكمة‬

303
00:23:25,680 --> 00:23:31,960
‫إن كُشف كوني مدمنة الآن وبدا الأمر وكأنني‬
‫أخفيته يمكنهم استغلال ذلك لأخذ (شاين) مني‬

304
00:23:32,520 --> 00:23:37,840
‫- مات شخصان‬
‫- ويقتلني ذلك يا (جوان)‬

305
00:23:38,720 --> 00:23:44,600
‫لكنك وقّعت على اتفاقية تلتزمين فيها بالسرية‬
‫وأقسمت إنك ستحمينني  ‬

306
00:23:46,480 --> 00:23:54,200
‫أنا آسفة ولكن إن أردت أن تربطي (نلسون)‬
‫بـ(دونالد) ستضطرين إلى أن تجدي طريقة أخرى‬

307
00:23:58,320 --> 00:24:04,720
‫دعيني أتأكد من أنني أفهمك، بات لدينا اسم‬
‫الرجل الذي نخاله قتل (دونالد هاوزير) بوحشية‬

308
00:24:04,840 --> 00:24:09,080
‫و(روزالي نونييز) لكننا لا نستطيع‬
‫تقاسم هذه المعلومة مع السلطات‬

309
00:24:09,200 --> 00:24:11,760
‫لا يمكننا فعل ذلك إلا في حال وصلنا‬
‫الأمور ببعضها بدون توريط (كلوي) بالأمر‬

310
00:24:11,880 --> 00:24:15,760
‫وهذا مماثل في هذه الحالة‬
‫لأن (كلوي) هي الصلة‬

311
00:24:16,400 --> 00:24:19,080
‫وهذا كله بسبب وعد‬
‫قطعته في مسيرة مهنية أخرى‬

312
00:24:19,200 --> 00:24:22,640
‫نعم، مثل الوعد الذي قطعته لك‬
‫عندما بدأنا نعمل معاً‬

313
00:24:22,760 --> 00:24:25,280
‫ما المهمة التي قلت للناس‬
‫إنني أزاولها آنذاك؟‬

314
00:24:25,400 --> 00:24:29,600
‫- خادمة خصوصية‬
‫- لو كانت اتفاقية سريتنا ستساعد على كشف قاتل‬

315
00:24:29,720 --> 00:24:33,880
‫- لكشفت كوني مدمناً بدون تردد‬
‫- لا يتعلق هذا الأمر بشعور (كلوي) بالعار‬

316
00:24:34,000 --> 00:24:35,720
‫الأمر أكبر من ذلك‬
‫يمكنها أن تخسر ابنها‬

317
00:24:35,840 --> 00:24:39,400
‫هذا مستبعد حتى لو اكتشف والد الطفل‬
‫الأمر ومن شبه المستحيل أن يفعل‬

318
00:24:40,000 --> 00:24:45,320
‫(دونالد هاوزير) شخص مقيت‬
‫بعكس (روزالي نونييز)، كان لديها عائلة أحبتها‬

319
00:24:45,440 --> 00:24:48,200
‫كان لديها أصدقاء وزملاء‬
‫ويعتبرها كثر بطلة لفضحها (هاوزير)‬

320
00:24:48,320 --> 00:24:52,880
‫هذا الأمر ليس قابلاً للنقاش، علينا أن نجد‬
‫طريقة أخرى لنربط (مادوكس) بـ(هاوزير)‬

321
00:24:53,880 --> 00:24:57,760
‫وخلال بحثنا عن ذلك الرابط الآخر‬
‫سيبقى السيد (مادوكس) حراً‬

322
00:24:57,880 --> 00:25:01,160
‫وهو حر ليغطي آثار جريمتَيه أو ليختفي‬
‫علينا أن نخبر النقيب عمّا كشفناه على الأقل‬

323
00:25:01,280 --> 00:25:04,680
‫ونشرح له الوضع ولكن يجدر بنا‬
‫أن نوضح له ضرورة إبقاء هوية (كلوي) سرية‬

324
00:25:04,800 --> 00:25:07,120
‫- اقترحت ذلك لكنها رفضت‬
‫- ماذا لو فعلنا ذلك بمطلق الأحوال؟‬

325
00:25:07,240 --> 00:25:10,040
‫- لماذا يجدر بها أن تعرف؟‬
‫- يتمثل حلّك بجعلي كاذبة‬

326
00:25:10,160 --> 00:25:13,840
‫- بعد أن أخبرتها أنه يسعها الوثوق بك؟‬
‫- أصبحنا على شفير الحل يا (واتسون)!‬

327
00:25:13,960 --> 00:25:18,440
‫ألم تتعلم أي شيء ممّا حصل لـ(بيل)؟‬
‫تأذى بسبب خيارات قمنا بها‬

328
00:25:18,560 --> 00:25:21,320
‫لم يكن من الممكن‬
‫التنبؤ بأنه سيتعرض للخطر‬

329
00:25:21,440 --> 00:25:26,000
‫مثلما من المستحيل معرفة ما سيحصل لـ(كلوي)‬
‫إن ورّطنا اسمها في هذا التحقيق‬

330
00:26:11,440 --> 00:26:13,840
‫- تغلبت على جهاز الإنذار‬
‫- كانت مسألة وقت فحسب‬

331
00:26:13,960 --> 00:26:16,440
‫- وجهاز إنذار بيتي‬
‫- كان ذلك سهلاً‬

332
00:26:16,920 --> 00:26:19,120
‫لا يتلاءم مع رجل بمجال عملك‬

333
00:26:21,600 --> 00:26:24,160
‫قد ترغب في استبدال هذه‬

334
00:26:40,920 --> 00:26:43,240
‫من الواضح أنك تريد أن تتكلم لذا تكلم‬

335
00:26:45,840 --> 00:26:50,360
‫لطالما تعاطفت‬
‫مع ضحايا الجرائم التي أحقق فيها‬

336
00:26:52,840 --> 00:27:00,360
‫قدرتي على وضع نفسي مكان الآخرين‬
‫وتخيل ما يفكرون فيه ويشعرون به مهارة ضرورية‬

337
00:27:00,480 --> 00:27:03,760
‫لتحديد الدافع‬
‫وهذه مهارة أبرع فيها‬

338
00:27:05,760 --> 00:27:12,560
‫لم تمثل هذه المهارة عائقاً في عملي قط‬
‫ولكن مؤخراً...‬

339
00:27:12,680 --> 00:27:14,400
‫يشغل (بيل) ذهنك‬
‫أفهم ذلك‬

340
00:27:14,600 --> 00:27:17,760
‫وأنت تخاطر بتأزيم هذه المشكلة‬
‫من خلال جعلي مسؤولاً عن رعاية شخص‬

341
00:27:17,880 --> 00:27:20,840
‫لا أحد يجعلك مسؤولاً عن رعاية أي شيء‬
‫لا تسير الأمور بهذا الشكل‬

342
00:27:21,480 --> 00:27:26,240
‫- أجد أنك جاهز‬
‫- أتخال ذلك سيزيد تركيزي‬

343
00:27:26,360 --> 00:27:30,520
‫ويؤمّن صمّاماً أنفّس عبره‬
‫عن كل الأمور المتعلقة بوضع المحقق؟‬

344
00:27:30,640 --> 00:27:34,120
‫حتى لو فعلت ذلك‬
‫ثمة أمر واحد عليك تذكره‬

345
00:27:35,960 --> 00:27:37,440
‫لا يتعلق الأمر بك‬

346
00:27:40,080 --> 00:27:44,160
‫حصلت على الكثير من البرنامج‬
‫ألا تخال أن الوقت قد حان لتردّ الجميل؟‬

347
00:28:13,120 --> 00:28:16,360
‫- أرى أنك بدأت العمل باكراً‬
‫- في الحقيقة سهرت ليلة البارحة‬

348
00:28:16,480 --> 00:28:18,720
‫حاولت أن أنام لكنني عجزت عن فعل ذلك‬
‫لذا بقيت أعمل‬

349
00:28:19,920 --> 00:28:24,480
‫قالت (كلوي) إن (مادوكس) زبون (هاوزير)‬
‫لكنّ اسمه ليس مدرجاً بأي من حسابات (هاوزير)‬

350
00:28:24,600 --> 00:28:27,760
‫راجعت السجلات عشرات المرات‬
‫لا يمكنني أن أجد رابطاً بين الاثنين‬

351
00:28:27,880 --> 00:28:32,000
‫إن استطعنا أن نثبت أن (مادوكس) خسر‬
‫المال بسبب عملية (هاوزير) الاحتيالية‬

352
00:28:32,120 --> 00:28:34,440
‫سنحصل على الرابط الذي نريده‬
‫بدون توريط (كلوي)‬

353
00:28:34,640 --> 00:28:36,800
‫وسنحصل على دافع (مادوكس) لقتل (هاوزير)‬

354
00:28:36,920 --> 00:28:39,520
‫خلال ذلك الوقت أرسلت للنقيب (غريغسون)‬
‫شريط فيديو (مادوكس) في المتنزه‬

355
00:28:39,640 --> 00:28:43,520
‫وأقنعته بنشره في وسائل الإعلام‬
‫كنت مصيباً‬

356
00:28:43,640 --> 00:28:49,040
‫إن دبّرنا اعتقاله سيُكسبنا ذلك وقتاً على الأقل‬
‫وإن وضعناه في غرفة قد ننال منه صلة أخرى‬

357
00:28:49,160 --> 00:28:51,600
‫- هل أخبرت النقيب عن (كلوي)؟‬
‫- لا‬

358
00:28:51,720 --> 00:28:55,040
‫أتتذكر أنني لاحظت اختفاء‬
‫كومبيوتر (روزالي) النقال من شقتها؟‬

359
00:28:55,160 --> 00:28:59,880
‫تحققت من الأمر لكنه لم يظهر قط‬
‫من ثم أخبرت النقيب عن النسغ على باب (روزالي)‬

360
00:29:00,000 --> 00:29:01,320
‫وكيف أوصلنا ذلك إلى المتنزه‬

361
00:29:01,440 --> 00:29:05,560
‫من ثم بعثت له شريط فيديو سير (مادوكس)‬
‫مع حقيبة كومبيوتر نقال على كتفه‬

362
00:29:05,680 --> 00:29:10,560
‫قبيل حصول جريمة القتل، لم يكن بوسعي‬
‫منحه اسم (مادوكس) بدون ذكر (كلوي) طبعاً‬

363
00:29:10,680 --> 00:29:14,360
‫لكنّ وجهه بات معروفاً على الأقل‬
‫أعلم أن هذا ليس مثالياً‬

364
00:29:14,480 --> 00:29:18,600
‫ولكن نظرا إلى الظروف كان ذلك‬
‫كل ما يسعنا فعله بكل معنى الكلمة‬

365
00:29:19,960 --> 00:29:21,520
‫أحسنت‬

366
00:29:26,760 --> 00:29:30,240
‫إنه النقيب (غريغسون)، شاهد أحد وجه (مادوكس)‬
‫على الأخبار واتصل ليطلعنا على إخبارية‬

367
00:29:31,680 --> 00:29:36,080
‫تعرفت عضوة في طاقمك به في حفل لجمع‬
‫التبرعات نظمته جمعيتك قبل سنة تقريباً‬

368
00:29:36,200 --> 00:29:40,320
‫- نبشت لنا لائحة الضيوف‬
‫- منحتنا اللائحة اسماً، (نلسون مادوكس)‬

369
00:29:41,560 --> 00:29:48,200
‫أنا أتذكره، تعرفت به من خلال (دونالد)‬
‫أظن (دونالد) دعاه إلى حفل جمع التبرعات‬

370
00:29:48,320 --> 00:29:54,560
‫- أتخال أنه يمكنك أن توضح لنا طبيعة علاقتهما؟‬
‫- عرّف (دونالد) عنه على أنه زبون آخر‬

371
00:29:55,040 --> 00:29:58,280
‫أعتقد أنه كان لديه‬
‫علاقة بعالم الفن‬

372
00:29:59,080 --> 00:30:03,240
‫الحقيقة هي أنه تبرع‬
‫ببعض اللوحات للمزاد العلني في تلك الليلة‬

373
00:30:03,360 --> 00:30:04,960
‫أنا واثق بأنها بيعت كلها‬

374
00:30:06,280 --> 00:30:13,160
‫شكراً، ساعدتنا كثيراً، قال إن (مادوكس)‬
‫زبون (هاوزير) وكان يعمل في عالم الفن‬

375
00:30:13,280 --> 00:30:17,160
‫راجعت كل لائحة الزبائن وأقرب أمر إلى ذلك‬
‫هو صالة عرض في (تشيلسي)‬

376
00:30:17,400 --> 00:30:21,960
‫- لم يكن اسم (مادوكس) مرتبطاً بها‬
‫- ولكن أتخالينه كان شريكاً سرياً؟‬

377
00:30:22,080 --> 00:30:25,000
‫سيفسر ذلك مصدر كل اللوحات‬
‫التي تبرع بها‬

378
00:30:26,800 --> 00:30:30,440
‫- أنا آسفة، لا‬
‫- ألا تعرفينه؟‬

379
00:30:31,520 --> 00:30:38,320
‫أقلت إن اسمك (فابيانا)؟ يا (فابيانا)‬
‫أيمكننا الافتراض أنك لست مالكة هذه المؤسسة؟‬

380
00:30:38,440 --> 00:30:41,480
‫- لماذا افترضت ذلك؟‬
‫- لا أقصد التقليل من احترامك‬

381
00:30:41,600 --> 00:30:45,280
‫أنا واثق بأنك فرد قيّم من الطاقم‬
‫ولكن أتعرفين المالك أو المالكين؟‬

382
00:30:45,400 --> 00:30:48,200
‫- بالطبع‬
‫- لكنك لا تعرفين الرجل في الصورة‬

383
00:30:48,320 --> 00:30:51,280
‫ولا يعني لك اسم (نلسون مادوكس)‬
‫أي شيء بالنسبة إليك؟‬

384
00:30:51,400 --> 00:30:54,880
‫- لا، أنا آسفة‬
‫- أتمانعين إن عاينّا القطع المعروضة؟‬

385
00:30:55,000 --> 00:30:57,280
‫نحن من أشد المعجبين‬
‫بالفن الجديد غير المعتمد على مفاهيم‬

386
00:30:57,400 --> 00:30:59,200
‫- بالطبع‬
‫- شكراً‬

387
00:31:01,680 --> 00:31:04,640
‫الفن الجديد غير المعتمد على مفاهيم؟‬
‫هذا غير موجود‬

388
00:31:04,760 --> 00:31:07,600
‫لا تخبري (فابيانا) فقد يدمرها ذلك‬

389
00:31:07,720 --> 00:31:10,840
‫من الواضح أنها كانت تكذب‬
‫بشأن عدم معرفتها (نلسون مادوكس)‬

390
00:31:10,960 --> 00:31:12,760
‫نعم، بالطبع‬

391
00:31:24,040 --> 00:31:25,400
‫المعذرة‬

392
00:31:31,160 --> 00:31:32,600
‫أرأيت شيئاً؟‬

393
00:31:35,560 --> 00:31:38,920
‫- يا (فابيانا) أفتحت صالة العرض هذا الصباح؟‬
‫- نعم‬

394
00:31:39,040 --> 00:31:41,480
‫- ألم تجدي أي شيء غير اعتيادي؟‬
‫- لا‬

395
00:31:41,920 --> 00:31:43,240
‫لا‬

396
00:31:47,040 --> 00:31:50,760
‫توجد كشوط أحدثها كعب حذاء على الأرض‬
‫نعم‬

397
00:31:51,320 --> 00:31:55,600
‫يبدو أن شخصاً تمّ جرّه إلى هنا‬

398
00:32:44,520 --> 00:32:49,840
‫أتودين أن تعيدي النظر في إجاباتك؟ إذ يبدو‬
‫أن لـ(نلسون مادوكس) صلة بصالة العرض هذه‬

399
00:32:52,560 --> 00:32:59,000
‫كانت سيارة (مادوكس) مركونة في الحي وفي‬
‫داخلها وجدنا مسدساً وهو من العيار الصحيح‬

400
00:32:59,120 --> 00:33:04,160
‫ووجدنا نوع الحبال ذاتها المستعملة‬
‫لتقييد (دونالد هاوزير) و(روزالي نونييز)‬

401
00:33:04,280 --> 00:33:09,960
‫في ظل هذا الظروف اعترفت (فابيانا)‬
‫بأن (مادوكس) كان شريكاً سرياً‬

402
00:33:10,080 --> 00:33:16,320
‫وبأن مجال عمله الرئيسي تمثل بتوزيع المخدرات‬
‫التي تُباع في الشوارع لزبائن يحبون التكتم‬

403
00:33:16,440 --> 00:33:18,000
‫أي أنه كان تاجر مخدرات للأثرياء‬

404
00:33:18,120 --> 00:33:22,160
‫أفترض بأن أرباب عملها لا يحبون الاعتراف‬
‫بكون المستثمر بصالة عرضهم تاجر مخدرات‬

405
00:33:22,800 --> 00:33:26,840
‫- مما يبرر صمتها في البداية‬
‫- كان (مادوكس) قد استثمر المال في صالة العرض‬

406
00:33:26,960 --> 00:33:31,480
‫وكانت صالة العرض زبونة (دونالد هاوزير)‬
‫يبرر ذلك سبب قتل (مادوكس) لـ(هاوزير)‬

407
00:33:31,600 --> 00:33:34,040
‫السؤال هو مَن قتل (مادوكس)؟‬

408
00:33:34,160 --> 00:33:37,800
‫ولماذا قتل (مادوكس) (روزالي نونييز)‬
‫وسرق كومبيوترها النقال؟‬

409
00:33:37,920 --> 00:33:41,560
‫وجدت شيئاً عن (مادوكس) حتماً عندما‬
‫أجرت أبحاثاً حول عملية (هاوزير) الاحتيالية‬

410
00:33:41,680 --> 00:33:46,320
‫ولكن إن كانت صلته الوحيدة بـ(هاوزير)‬
‫صالة العرض هذه ما هو الأمر المُدين في ذلك؟‬

411
00:33:49,160 --> 00:33:51,880
‫- يا (واتسون) أظنك كنت محقة‬
‫- بشأن ماذا؟‬

412
00:33:52,000 --> 00:33:55,400
‫كانت (روزالي نونييز)‬
‫تعلم أن صالة العرض تخفي أموراً كثيرة‬

413
00:33:55,800 --> 00:34:01,080
‫النقاط الحمراء على الجدار وهي موضوعة‬
‫قرب بعض القطع وستجدينها في أي مؤسسة كهذه‬

414
00:34:01,200 --> 00:34:04,040
‫هي موضوعة قرب قطعة‬
‫للإشارة إلى أنها مباعة‬

415
00:34:04,160 --> 00:34:11,560
‫ولكن في صالة العرض هذه‬
‫النقاط الحمراء موضوعة قرب ثالث قطعة حصراً‬

416
00:34:12,280 --> 00:34:17,960
‫وكأن فرداً يمشي بوتيرة ثابتة‬
‫جال في أنحاء الغرفة‬

417
00:34:18,880 --> 00:34:25,800
‫ووزّع النقاط وحدّد بشكل عشوائي‬
‫قطعاً معينة على أنها مباعة‬

418
00:34:26,200 --> 00:34:32,360
‫ما كان الواقع ليكون مرتباً إلى هذه الدرجة‬
‫ما لدينا هو كذبة تم تنفيذها بشكل غير متقن‬

419
00:34:32,480 --> 00:34:37,080
‫أقترح بأن هذه النقاط موجودة‬
‫لجعل الأمر يبدو وكأن مبيعات تحصل هنا‬

420
00:34:37,200 --> 00:34:42,040
‫فيما الحقيقة هي أن صالة العرض التي نقف‬
‫فيها عبارة عن واجهة لغسل الأموال على الأرجح‬

421
00:34:44,080 --> 00:34:47,840
‫(فابيانا)؟ أيمكنني أن أطلب منك أمراً أخيراً؟‬
‫سجلاتكم‬

422
00:34:47,960 --> 00:34:52,480
‫إن بيعت هذه القطع على الجدار بالفعل تحتفظون‬
‫بسجلات هويات الأشخاص الذين اشتروها، صحيح؟‬

423
00:34:53,720 --> 00:34:55,080
‫نعم‬

424
00:34:59,520 --> 00:35:01,640
‫- هل أردت رؤيتي؟‬
‫- يا (جايكوب وايس)‬

425
00:35:01,760 --> 00:35:06,240
‫- هذا هو النقيب (غريغسون) من شرطة (نيويورك)‬
‫- كيف حالك؟‬

426
00:35:07,000 --> 00:35:13,560
‫تقوم بعمل ممتاز، تصحح حتى لو بشكل محدود‬
‫خطأ هائلاً تم ارتكابه قبل عقود‬

427
00:35:14,760 --> 00:35:21,040
‫أتساءل عما سيشعر به بعض الناجين من الإبادة‬
‫بعد معرفتهم أنه تمت المطالبة بالأموال باسمهم‬

428
00:35:21,160 --> 00:35:24,720
‫بدون أن يعلموا بذلك‬
‫أو بدون أن يحصلوا على قرش؟‬

429
00:35:24,840 --> 00:35:27,840
‫- عفواً؟‬
‫- كنت تختلس الملايين من جمعيتك الخيرية‬

430
00:35:27,960 --> 00:35:33,160
‫من خلال تقديم مطالب مزيفة بأسماء ناجين‬
‫إما ماتوا وإما لم يتم إبلاغهم بالأمر ببساطة‬

431
00:35:33,280 --> 00:35:36,560
‫- كيف تتجرآن على اتهامي؟‬
‫- هذه لائحة أشخاص‬

432
00:35:36,680 --> 00:35:39,840
‫يُفترض أنهم اشتروا قطعاً فنية‬
‫من صالة عرض (نلسون مادوكس)‬

433
00:35:39,960 --> 00:35:42,480
‫صالة العرض ذاتها‬
‫التي زعمت أنك لا تعرف أي شيء عنها‬

434
00:35:42,600 --> 00:35:45,880
‫الأمر الغريب هو أنني أتذكر رؤية‬
‫كل هذه الأسماء في مكان من قبل‬

435
00:35:46,440 --> 00:35:51,760
‫هنا على هذه المنحوتة‬
‫إنها صدفة غريبة للغاية، صحيح؟‬

436
00:35:51,880 --> 00:35:55,640
‫عدد كبير من زبائن صالة العرض‬
‫هم ناجون ساعدتهم‬

437
00:35:55,760 --> 00:36:00,240
‫كنت أنت و(نلسون مادوكس) شريكين في العمل‬
‫قمت بغسل المال المختلس عبر صالة عرضه‬

438
00:36:00,360 --> 00:36:03,280
‫كان هذا الدليل المُدين‬
‫في ملفات (دونالد هاوزير)‬

439
00:36:03,400 --> 00:36:05,760
‫نشكّ بقوة بأنه بسبب كونه‬
‫المحاسب المجاز للجمعية الخيرية‬

440
00:36:05,880 --> 00:36:09,880
‫أدرك (هاوزير) ما حصل‬
‫وحتى هو لم يستطع تحمله‬

441
00:36:10,000 --> 00:36:13,360
‫عندما كُشفت خدعته‬
‫قرر الانتحار‬

442
00:36:13,480 --> 00:36:18,040
‫قرر أيضاً  أن يطلع (روزالي نونييز)‬
‫على ما عرفه عن   خطتك الاحتيالية‬

443
00:36:18,160 --> 00:36:21,760
‫وفقاً لكلامك بالتحديد‬
‫ربما كانت موازنة قدريّة‬

444
00:36:21,880 --> 00:36:26,360
‫نعتقد أن غلطته هو تحذيرك‬
‫على الأرجح عندما تناولتما العشاء قبل بضع ليال‬

445
00:36:26,480 --> 00:36:31,360
‫وقد منحك ذلك وقتاً لتتصل بـ(مادوكس)‬
‫الذي عذّب (هاوزير) لمعرفة ما فعله بالملفات‬

446
00:36:31,480 --> 00:36:34,000
‫من ثم قتل (مادوكس) (روزالي)‬
‫وأخذ كومبيوترها النقال‬

447
00:36:34,120 --> 00:36:36,840
‫عندما رأيت على الأخبار‬
‫أننا تعرفنا إلى (مادوكس) كالقاتل‬

448
00:36:36,960 --> 00:36:42,880
‫- قتلته لتخفي الآثار التي توصل إليك‬
‫- نعاين لائحة الشارين المزعومين للقطع الفنية‬

449
00:36:43,000 --> 00:36:48,920
‫وحتى الآن لم يعرف أي منهم أو أي من أفراد‬
‫عائلتهم أنهم حصلوا على تعويضات بمئات الآلاف‬

450
00:36:49,040 --> 00:36:52,360
‫لا أظنك تود أن تشرح سبب ذلك‬

451
00:36:57,960 --> 00:37:01,280
‫أنا آسف‬
‫كنت أبحث عن النقيب (غريغسون)‬

452
00:37:01,400 --> 00:37:05,120
‫المحقق (بيل)، لا بأس، ادخل‬

453
00:37:06,760 --> 00:37:08,200
‫(فرانك دا سيلفا)‬

454
00:37:10,440 --> 00:37:14,840
‫- اجلس‬
‫- أتعني نائب آمر الشرطة (دا سيلفا)؟‬

455
00:37:14,960 --> 00:37:18,640
‫كان النقيب (غريغسون) لطيفاً بما يكفي‬
‫ليعيرنا مكتبه حتى نتحدث على انفراد‬

456
00:37:19,760 --> 00:37:24,120
‫ماذا تعرف عن قسمي أيها المحقق؟‬

457
00:37:24,680 --> 00:37:28,520
‫لديّ فكرة جيدة عنه، أنت مسؤول‬
‫عن وحدة استخبارات ومراقبة‬

458
00:37:28,640 --> 00:37:30,640
‫اسمها الوحدة الديموغرافية‬

459
00:37:32,840 --> 00:37:34,440
‫لم أختر الاسم‬

460
00:37:35,000 --> 00:37:41,720
‫بالنسبة إليّ الاسم التلطيفي يجعل الأمر‬
‫يبدو وكأنك تقوم بشيء خاطئ‬

461
00:37:42,440 --> 00:37:48,600
‫لكننا لا نفعل‬
‫نحن نراقب بعض المجموعات فحسب‬

462
00:37:48,720 --> 00:37:54,240
‫ونصغي إلى أحاديث مقلقة أعتقد أنك في‬
‫حال ألقيت نظرة عن كثب على ما كنا نفعله‬

463
00:37:54,760 --> 00:37:57,200
‫ستتفق معي على أننا نبقي المدينة آمنة‬

464
00:37:57,320 --> 00:37:59,880
‫- لا داعي لأن تقنعني بذلك‬
‫- لا لكنني أرغب في ذلك‬

465
00:38:00,320 --> 00:38:01,760
‫- سيدي؟‬
‫- أردت أن أتحدث إليك‬

466
00:38:01,880 --> 00:38:05,560
‫لأن موضوع وضعك أثير أمامي‬

467
00:38:05,680 --> 00:38:10,200
‫قيل لي إنك محقق استثنائي‬

468
00:38:11,200 --> 00:38:14,400
‫أنت رجل صاحب ذهن موزون‬

469
00:38:14,520 --> 00:38:22,200
‫قد يكون مصيره وظيفة مكتبية لفترة طويلة‬
‫بدون أن يقترف أي ذنب‬

470
00:38:26,240 --> 00:38:30,480
‫أو يمكنك أن تأتي للعمل لحسابي‬

471
00:38:33,080 --> 00:38:35,520
‫أيثير هذا اهتمامك أيها المحقق؟‬

472
00:38:37,400 --> 00:38:41,360
‫أتود أن تساعد على حماية‬
‫مدينتك من الهجوم التالي؟‬

473
00:38:53,880 --> 00:38:55,200
‫ادخل!‬

474
00:39:00,080 --> 00:39:04,800
‫- شكراً لقدومك يا (راندال)‬
‫- على الرحب والسعة‬

475
00:39:08,800 --> 00:39:10,160
‫مكانك رائع‬

476
00:39:13,560 --> 00:39:14,960
‫هلا تجلس من فضلك‬

477
00:39:30,840 --> 00:39:34,480
‫اسمع، إن لم ترد‬
‫أن تكون راعيّ لا بأس‬

478
00:39:34,600 --> 00:39:36,200
‫أريد ذلك‬

479
00:39:37,040 --> 00:39:38,640
‫أريد ذلك‬

480
00:39:46,480 --> 00:39:49,440
‫عندما اخترت (ألفريدو) ليكون راعيّ‬
‫فعلت ذلك بشكل اعتباطيّ‬

481
00:39:49,560 --> 00:39:52,280
‫شعرت بالضغط لأجد راعياً‬
‫لذا اخترته بشكل عشوائي‬

482
00:39:53,040 --> 00:39:56,280
‫كانت توقعاتي محدودة جداً‬
‫في ما يتعلق به وبرعايته بشكل عام‬

483
00:39:56,640 --> 00:39:58,440
‫لم أخل أنني بحاجة إليه أنا أيضاً‬

484
00:40:01,040 --> 00:40:07,280
‫لكنني كنت مخطئاً فقد علّمني‬
‫أن أستفيد من البرنامج إلى أقصى حد‬

485
00:40:09,720 --> 00:40:14,040
‫لم يدللني لذا إن اخترنا‬
‫جعل علاقتنا رسمية لن أدللك‬

486
00:40:14,560 --> 00:40:17,200
‫إن أتيت سعياً للحصول على صديق‬
‫ابحث في مكان آخر‬

487
00:40:17,320 --> 00:40:20,080
‫إن احتجت إلى معالج‬
‫سيسرني أن أؤمّن لك لائحة‬

488
00:40:20,200 --> 00:40:23,400
‫لن أكون سوى راعيك فحسب‬

489
00:40:24,160 --> 00:40:28,360
‫سأتقاسم معك أساليبي وسأتمنى‬
‫أن يكون التزامك بالوعي بحجم التزامي‬

490
00:40:29,120 --> 00:40:33,280
‫- هل هذه الشروط مقبولة؟‬
‫- أنت واع‬

491
00:40:34,720 --> 00:40:36,320
‫أنت واع منذ زمن طويل‬

492
00:40:38,040 --> 00:40:40,120
‫بالطبع أجد الشروط مقبولة‬

493
00:40:50,440 --> 00:40:53,440
‫ترجمة: رولا نصار‬
‫سكرينز إنترناشونال - بيروت‬

