﻿1
00:00:01,800 --> 00:00:03,551
‫‫سيداتي وسادتي المحلفون

2
00:00:03,760 --> 00:00:10,141
‫‫سيجعلكم الادعاء تظنون بأن (ترافيز روسل)
‫‫هو رجل انتقامي مدروس

3
00:00:10,767 --> 00:00:13,520
‫‫- رجل شرير مدروس...
‫‫- افتح!

4
00:00:18,316 --> 00:00:20,402
‫‫- أين هو؟
‫‫- في المنزل المجاور

5
00:00:20,443 --> 00:00:21,486
‫‫هل أنت جاد؟

6
00:00:21,528 --> 00:00:25,824
‫‫لا أحتاج لقول هذا، ولكن يجب
‫‫أن يكون عميلك متواجداً في المحكمة

7
00:00:25,907 --> 00:00:28,743
‫‫- لا تقلقي حيال ذلك
‫‫- القلق هو جزء من عملي

8
00:00:28,910 --> 00:00:30,787
‫‫ستبدأ محاكمة (ترافيز) خلال ساعة

9
00:00:30,787 --> 00:00:36,668
‫‫وأبدأ بالتوتر حين يبدأ كفيل الإنقاذ المالي
‫‫الذي كلفني ٢٥٠ ألف دولار بتجاهل مكالماتي

10
00:00:36,668 --> 00:00:41,131
‫‫- لقد كنت أتفقده طوال الليل يا (جاكي)
‫‫- أحقاً ذلك؟ فلنذهب لإلقاء التحية إذن

11
00:00:41,840 --> 00:00:44,050
‫‫افتح الباب أيّها السيّد (روسل)!

12
00:00:45,343 --> 00:00:48,930
‫‫- أعطني مفتاح الغرفة
‫‫- أكان عليّ طلب واحد عندما حجزت الغرفة؟

13
00:00:49,139 --> 00:00:51,599
‫‫لم لا تذهب وتعد لنفسك كعكة في الرواق؟

14
00:00:52,100 --> 00:00:54,936
‫‫لا تدعني أدخل إليك بالقوّة يا (ترافيز)!

15
00:01:03,862 --> 00:01:07,365
‫‫- لم تسمع شيئاً؟
‫‫- كنت أتدرب على دخولي الافتتاحي

16
00:01:07,407 --> 00:01:10,827
‫‫رائع، لم يعد لدينا الآن سوى ٥٨ دقيقة
‫‫للعثور على هذا الرجل

17
00:01:22,589 --> 00:01:23,965
‫‫أجل، الأمور على ما يرام

18
00:01:25,508 --> 00:01:26,718
‫‫هل تحتاج أيّة مساعدة؟

19
00:01:27,135 --> 00:01:29,596
‫‫كلا، شكراً لك فنحن لا نحتاج لأية مساعدة

20
00:01:33,892 --> 00:01:35,602
‫‫- أعطني المفاتيح
‫‫- ماذا؟

21
00:01:35,894 --> 00:01:38,188
‫‫- أريد السيارة لذا أعطني المفاتيح
‫‫- من تظن نفسك؟

22
00:01:39,105 --> 00:01:40,356
‫‫اركبي السيارة يا (ماديسون)

23
00:01:41,775 --> 00:01:43,234
‫‫يا للهول! (بين)!

24
00:01:46,654 --> 00:01:47,280
‫‫(بين)!

25
00:01:47,739 --> 00:01:49,240
‫‫أرجوك، لا تطلق النار!

26
00:02:05,381 --> 00:02:09,219
‫‫"(إف بي اي موست وانتيد)"

27
00:02:13,098 --> 00:02:14,808
‫‫أحسنت العمل يا (تالي)

28
00:02:15,141 --> 00:02:16,351
‫‫ابقي مسترخية

29
00:02:16,810 --> 00:02:19,437
‫‫لا تدعيه يقفز، فأنت المسيطرة

30
00:02:19,729 --> 00:02:22,232
‫‫تمسكي جيداً بالحبل ولا تتخلي عنه

31
00:02:22,857 --> 00:02:23,483
‫‫أحسنت

32
00:02:24,984 --> 00:02:25,944
‫‫أحسنت

33
00:02:26,820 --> 00:02:27,987
‫‫أحسنت حقاً

34
00:02:30,824 --> 00:02:32,408
‫‫لابد أنك والدها

35
00:02:32,700 --> 00:02:35,453
‫‫لقد أخبرتني (نيلسون) و(مارليو)
‫‫أنك ستأتي لاصطحاب (تالي)

36
00:02:36,746 --> 00:02:37,997
‫‫أنا هو والدها

37
00:02:38,623 --> 00:02:40,750
‫‫- (جيس لوكرو)
‫‫- (سارة ألن)

38
00:02:41,459 --> 00:02:43,253
‫‫إن ّ(تالي) تجيد هذا حقاً

39
00:02:43,294 --> 00:02:45,672
‫‫وهي لطيفة كذلك، لقد أحسنت التربية

40
00:02:46,089 --> 00:02:49,634
‫‫- أفكر في إبقائها عندي
‫‫- هذه فكرة جيدة

41
00:02:51,636 --> 00:02:54,180
‫‫- هل حقاً هذه مرتها الأولى في الحلبة؟
‫‫- أجل

42
00:02:54,889 --> 00:02:59,018
‫‫لقد كانت تركب الخيول طوال حياتها مع جدها

43
00:02:59,435 --> 00:03:03,523
‫‫- لقد ولدت من أجل أن تكون في هذه الحلبة
‫‫- مسرور لسماع ذلك

44
00:03:03,773 --> 00:03:06,317
‫‫لقد كانت تمر بوقت عصيب في مدرستها

45
00:03:06,901 --> 00:03:09,487
‫‫إنها تحاول الاعتياد على مدرستها الجديدة

46
00:03:09,821 --> 00:03:13,491
‫‫المدارس والمدن الجديدة، وكأنك
‫‫تركب دوامة أطفال في الملاهي

47
00:03:13,825 --> 00:03:19,497
‫‫إنه لشعور جيّد أن تمتلك شيئاً ملكاً لك
‫‫وحدك عندما تمر بوقت عصيب في حياتك

48
00:03:21,082 --> 00:03:24,210
‫‫مدارس جديدة؟
‫‫منذ متى وأنت هنا في (نيويورك)؟

49
00:03:24,377 --> 00:03:25,545
‫‫في أي يوم نحن الآن؟

50
00:03:26,796 --> 00:03:29,799
‫‫ستة أشهر على الأرجح

51
00:03:29,841 --> 00:03:31,885
‫‫- من أين أنت؟
‫‫- (مكسيكو الجديدة)

52
00:03:32,927 --> 00:03:34,971
‫‫- إنها ولاية جديدة كما تعلم
‫‫- أجل، هذا صحيح

53
00:03:35,138 --> 00:03:36,306
‫‫لقد سمعت بذلك من قبل

54
00:03:40,602 --> 00:03:44,480
‫‫لقد استمدت (تالي) موهبتها
‫‫من جانب أمها في العائلة

55
00:03:45,023 --> 00:03:46,149
‫‫زوجتك تركب الخيل؟

56
00:03:48,151 --> 00:03:50,778
‫‫لقد توفيت والدة (تالي) قبل أربعة سنين

57
00:03:52,739 --> 00:03:54,199
‫‫آسفة لسماع ذلك

58
00:03:54,782 --> 00:03:57,660
‫‫لم أتوقع ذلك لأنني رأيت الخاتم

59
00:03:59,579 --> 00:04:00,538
‫‫أجل

60
00:04:01,623 --> 00:04:03,541
‫‫انظر ماذا سأفعل يا أبي!

61
00:04:07,086 --> 00:04:08,671
‫‫أنت تبلين بلاء حسناً يا عزيزتي

62
00:04:10,089 --> 00:04:12,884
‫‫حسناً، فلندع الخيل يستريح قليلاً

63
00:04:13,718 --> 00:04:16,012
‫‫فلنأخذها إلى الحظيرة ولنفك رباطها

64
00:04:16,387 --> 00:04:19,474
‫‫- ماذا عنك؟
‫‫- ماذا عني؟

65
00:04:20,141 --> 00:04:21,476
‫‫هل أنت متزوجة أم ماذا؟

66
00:04:25,396 --> 00:04:27,273
‫‫"أم ماذا" هو الجواب حتماً

67
00:04:29,192 --> 00:04:32,654
‫‫- أعتذر، إنه هاتف العمل
‫‫- لا مشكلة

68
00:04:33,279 --> 00:04:36,407
‫‫- لقد سررت بمعرفتك
‫‫- وأنا كذلك

69
00:04:39,452 --> 00:04:40,536
‫‫معك (لوكروي)

70
00:04:42,372 --> 00:04:43,581
‫‫أقابلك أين؟

71
00:04:45,959 --> 00:04:47,252
‫‫يا رفاق! هنا!

72
00:04:48,294 --> 00:04:51,756
‫‫- هل هذه صاحبة الاسم المجهول؟
‫‫- أجل، هذه هي صاحبة الاسم المجهول

73
00:04:52,131 --> 00:04:55,218
‫‫- هل تريدان معرفة ما هو سري؟
‫‫- يمكننا التحدث مع قسم الشرطة

74
00:04:55,343 --> 00:04:57,637
‫‫يدعى الهارب (ترافيز روسل)

75
00:04:57,720 --> 00:05:00,473
‫‫وهو من المفترض أن يكون في المحكمة
‫‫اليوم من أجل أول يوم محاكمة له

76
00:05:00,473 --> 00:05:02,433
‫‫هذا هو محاميه (جورج)

77
00:05:02,475 --> 00:05:03,893
‫‫لقد تخلف عن الحضور اليوم

78
00:05:04,102 --> 00:05:07,230
‫‫وقتل هذين الاثنين وسرق مسدسهما وسيارتهما

79
00:05:07,939 --> 00:05:13,695
‫‫إن الرجل الضحية كان شرطياً خارجاً عن الوظيفة
‫‫ولكنك تعلم ذلك لأنهم قد عثروا على سلاحه

80
00:05:13,736 --> 00:05:16,072
‫‫- ولكن...
‫‫- سؤال وجيه، وجوابي هو لا

81
00:05:16,155 --> 00:05:19,951
‫‫السيارة أقدم من كلي عهد
‫‫الرئيس (بوش) ونظام تحديد المواقع

82
00:05:20,201 --> 00:05:23,288
‫‫حسناً إذن، فلنذهب للعثور عليه

83
00:05:23,329 --> 00:05:26,958
‫‫- هل أنت صائدة جوائز أم كفيلة ضمان؟
‫‫- أنا كفيلة ضمان

84
00:05:27,250 --> 00:05:29,669
‫‫أنا أمتلك متجري الخاص
‫‫وأعمل في كلا المجالين

85
00:05:29,711 --> 00:05:32,380
‫‫وألاحق الأشخاص الذين يتهربوا
‫‫مني دون علم مثل (ترافيز)

86
00:05:32,380 --> 00:05:35,216
‫‫ولكنك لست عنصراً في مكتب
‫‫التحقيقات الفيدرالي على أي حال

87
00:05:36,009 --> 00:05:37,218
‫‫سنتولى الأمر يا (جاكي)

88
00:05:38,928 --> 00:05:39,637
‫‫شكراً

89
00:05:39,637 --> 00:05:42,181
‫‫هل تذكرت تلك الفتاة
‫‫من (برونكس) من الأيام الخوالي؟

90
00:05:42,223 --> 00:05:43,391
‫‫أعتذر ولكن لا يمكنك المرور

91
00:05:43,391 --> 00:05:46,894
‫‫الفتاة التي قتلت عشيقها وبعد ذلك طفلها

92
00:05:47,312 --> 00:05:48,896
‫‫بذلك الترتيب على ما أعتقد

93
00:05:49,188 --> 00:05:50,648
‫‫كيف عثرت عليها؟

94
00:05:51,441 --> 00:05:52,608
‫‫لقد تعقبتها أنت

95
00:05:52,650 --> 00:05:57,113
‫‫بعد أن قمت برشوة موظفة
‫‫الفندق لكي أعثر على مكان اختبائها

96
00:05:57,113 --> 00:05:58,990
‫‫وذلك الرجل الذي كان يحاول جاهداً
‫‫تقمص شخصية (كلارك روكفيلر)

97
00:05:58,990 --> 00:06:02,076
‫‫كيف عثرت على ذلك الرجل
‫‫الذي قتل زوجته وسرق أموالها؟

98
00:06:02,118 --> 00:06:05,705
‫‫عندما صعدت أنت إلى خلف
‫‫شاحنته ورجعت معه إلى المنزل

99
00:06:06,122 --> 00:06:08,166
‫‫يبدو أن ذلك يجعلني موظفة أساسية هنا

100
00:06:10,418 --> 00:06:12,211
‫‫أنت تحتاجني في هذه المهمة يا (جيس)

101
00:06:18,801 --> 00:06:21,679
‫‫منذ متى و(ترافيز) مطلق سراحه بكفالة؟

102
00:06:22,055 --> 00:06:23,014
‫‫منذ أسبوعين

103
00:06:23,097 --> 00:06:26,642
‫‫لقد كان يمكث مع محاميه
‫‫في فندق عند نهاية الشارع

104
00:06:26,976 --> 00:06:28,936
‫‫إن (جورج) هنا يستعد من أجل محاكمته

105
00:06:29,062 --> 00:06:31,439
‫‫- لماذا إذن تصرف وكأنه (هوديني)؟
‫‫- لا أعلم

106
00:06:31,481 --> 00:06:34,609
‫‫إنه مطلق وحارس أمني في ملهى ليلي

107
00:06:34,984 --> 00:06:38,363
‫‫إنه متهم بجريمة قتل
‫‫امرأة تدعى (ايميلي هولت)

108
00:06:38,571 --> 00:06:40,365
‫‫- ما كان الدافع وراء جريمته؟
‫‫- خمن بنفسك

109
00:06:40,406 --> 00:06:42,617
‫‫لقد كانت ثرية وغير مرتبطة وغريبة الأطوار

110
00:06:42,784 --> 00:06:46,412
‫‫جربت تعيين جميع العرافين واستدعاء
‫‫كل الأرواح من أجل العثور على توأم روحها

111
00:06:46,412 --> 00:06:48,289
‫‫لو كان هو (ترافيز) لتوقفت هي

112
00:06:48,748 --> 00:06:50,291
‫‫لأنه كان رجلاً غريباً بالنسبة إليها

113
00:06:50,458 --> 00:06:52,001
‫‫ما كانت قضية الولاية ضده؟

114
00:06:52,043 --> 00:06:55,505
‫‫لقد كانوا يسعون وراء
‫‫إخفاق عملية مداهمة المنزل

115
00:06:55,505 --> 00:06:58,716
‫‫ولكن الدليل كان استنتاجياً على أحسن تقدير

116
00:06:58,716 --> 00:07:00,551
‫‫إضافة إلى أن (ترافيز)
‫‫لم يكن لديه جرائم سابقة

117
00:07:01,469 --> 00:07:02,720
‫‫لقد كانت قضية جيدة بيننا

118
00:07:02,762 --> 00:07:05,473
‫‫- هل كان (ترافيز) على علم بذلك؟
‫‫- لقد أخبرته أننا كنا سنفور بالقضية

119
00:07:05,515 --> 00:07:08,434
‫‫لا أعلم لماذا تخلف عن الحضور

120
00:07:08,434 --> 00:07:10,978
‫‫ولماذا فعل ذلك في يوم محاكمته؟

121
00:07:11,104 --> 00:07:14,982
‫‫وبعدها افتعل جريمة سرقة سيارة
‫‫وقتل لشخصين غريبين في موقف سيارات؟

122
00:07:21,406 --> 00:07:22,990
‫‫أقدر مجهودك

123
00:07:23,241 --> 00:07:26,828
‫‫- تزداد قضيته سوءاً
‫‫- إلا أنه لا يوجد أي مبرر لجرائمه

124
00:07:27,036 --> 00:07:28,621
‫‫هناك بعض الغضب النابع وراء ذلك

125
00:07:28,663 --> 00:07:32,250
‫‫لم لا تتفقدي زوجته السابقة لنرى
‫‫إن كانت تملك فكرة عن حالته النفسية

126
00:07:32,458 --> 00:07:34,210
‫‫سأذهب لتفقد غرفة الفندق

127
00:07:37,880 --> 00:07:39,298
‫‫أنا ذاهبة معك يا (جيسي)

128
00:07:39,799 --> 00:07:41,676
‫‫أريد هذا الرجل بقدر ما أنت تريده

129
00:07:48,766 --> 00:07:52,103
‫‫ماذا؟ لقد كان مقفولاً
‫‫اضطررت إلى الارتجال

130
00:07:53,729 --> 00:07:56,524
‫‫لقد كان ينوي الذهاب
‫‫إلى المحكمة نظراً إلى ملابسه

131
00:07:56,816 --> 00:07:58,443
‫‫لقد غادر على عجلة

132
00:07:59,944 --> 00:08:01,320
‫‫أشم رائحة قهوة

133
00:08:04,991 --> 00:08:06,200
‫‫تسلسل حجز الأدلة

134
00:08:06,534 --> 00:08:07,660
‫‫خذ راحتك

135
00:08:08,995 --> 00:08:13,458
‫‫عليك أن تعلم أنه إذا وجدت نفسك داخل
‫‫غرفة مع إحدى هذه الأشياء فلا تستخدمها

136
00:08:13,583 --> 00:08:15,626
‫‫إنها الطريقة المشهورة
‫‫التي يصنع بها الناس الممنوعات

137
00:08:16,043 --> 00:08:17,420
‫‫وفقاً لزبائني

138
00:08:17,837 --> 00:08:20,465
‫‫- تظنين أن (ترافيز) كان يستخدم الممنوعات؟
‫‫- كلا...

139
00:08:20,798 --> 00:08:22,300
‫‫مجرد تحذير

140
00:08:25,845 --> 00:08:29,474
‫‫لم يركل هذا التلفاز فحسب
‫‫بل اعتدى عليه كذلك

141
00:08:29,974 --> 00:08:32,143
‫‫لقد كان غاضباً عندما كان مليئاً

142
00:08:32,310 --> 00:08:37,023
‫‫لم يكن ينوي أن يتهرب
‫‫بل دفعه شيء ما على التلفاز إلى الجنون

143
00:08:38,024 --> 00:08:40,818
‫‫استمع إلى يا (ترافيز)!
‫‫عليك الاستماع إليّ!

144
00:08:41,360 --> 00:08:43,279
‫‫لا أعلم أين مكانها فأنا لم أراها منذ أشهر

145
00:08:45,156 --> 00:08:46,282
‫‫أيّها الكاذب!

146
00:08:46,407 --> 00:08:49,285
‫‫- أليست هي في المنزل؟
‫‫- لم أفكر في الذهاب إلى هناك

147
00:08:52,747 --> 00:08:54,165
‫‫توقف!

148
00:08:55,958 --> 00:08:57,168
‫‫يمكنك أخذ الأموال

149
00:09:01,923 --> 00:09:03,549
‫‫حظك سيء!

150
00:09:05,551 --> 00:09:08,638
‫‫لا أريد المال بل أريد أن أعرف مكانها

151
00:09:09,263 --> 00:09:10,556
‫‫لقد أخبرتك

152
00:09:11,224 --> 00:09:12,308
‫‫أين هي؟

153
00:09:16,562 --> 00:09:19,190
‫‫أين هي؟

154
00:09:20,566 --> 00:09:24,445
‫‫لقد كنت أحاول منذ ستة أشهر
‫‫استيعاب فكرة أن (ترافيز) هو مجرم قاتل

155
00:09:24,487 --> 00:09:28,115
‫‫والآن تخبرينني أنه قد قتل شخصين
‫‫آخرين وأنه هارب من الشرطة الفيدرالية؟

156
00:09:28,157 --> 00:09:30,368
‫‫هذا ليس الرجل الذي تزوجته، أو طلقته

157
00:09:31,035 --> 00:09:34,038
‫‫- هل كان يعاني من مشاكل تحكم في الغضب؟
‫‫- كلا

158
00:09:34,372 --> 00:09:36,541
‫‫ولكن أنا أعاني منها

159
00:09:38,334 --> 00:09:39,752
‫‫كما أنني أسرق من المتاجر

160
00:09:42,547 --> 00:09:44,048
‫‫أنت توترينني!

161
00:09:45,258 --> 00:09:48,135
‫‫سيتحمس (ترافيز) إذا علم
‫‫أن الشرطة الفيدرالية هنا فهو يحبهم

162
00:09:48,386 --> 00:09:52,098
‫‫- هل كان يريد الالتحاق في الشرطة؟
‫‫- لقد فشل وخرج في الشهر الأول من الأكاديمية

163
00:09:52,098 --> 00:09:55,518
‫‫وانتهى به المطاف كحارس أمني في ملهى ًليلي؟

164
00:09:55,726 --> 00:09:58,896
‫‫لقد كان يعمل حارساً في مستودع
‫‫مؤسسة ما عندما انفصلنا

165
00:09:58,896 --> 00:10:01,566
‫‫لم يرغبوا بمنحي حسماً
‫‫على الصوف عندما انتقلت إلى هنا

166
00:10:01,566 --> 00:10:03,609
‫‫لا يجني الحراس الأمنيون الكثير من المال

167
00:10:04,110 --> 00:10:06,862
‫‫- هذا منزل جميل
‫‫- لقد اشتريته بنفسي

168
00:10:07,113 --> 00:10:09,824
‫‫هل تطلقتما لهذا السبب؟
‫‫لقد أردت حياة أفضل؟

169
00:10:11,075 --> 00:10:12,910
‫‫لا يملك (ترافيز) الكثير من الطموح

170
00:10:14,161 --> 00:10:17,582
‫‫يحب الالتزام واتباع القواعد كثيراً

171
00:10:20,334 --> 00:10:21,586
‫‫إنه فاشل!

172
00:10:23,546 --> 00:10:24,589
‫‫معك (بارنز)

173
00:10:26,382 --> 00:10:27,758
‫‫أجل

174
00:10:28,676 --> 00:10:31,512
‫‫- حسناً، أنا في طريقي إليك
‫‫- ما الخطب؟

175
00:10:31,846 --> 00:10:35,641
‫‫هناك عنصران خارجاً من أجل حمايتك
‫‫أعلميني إذا اتصل بك (ترافيز)

176
00:10:39,729 --> 00:10:42,189
‫‫- "حديقة (جارديلا)، (نيويورك)"
‫‫- (لينون مارش)

177
00:10:42,690 --> 00:10:46,444
‫‫طبيب معالج يبلغ من العمر ٢٩ عاماً
‫‫ويعمل في المنزل منذ بدء الجائحة

178
00:10:46,527 --> 00:10:49,822
‫‫لقد زاره مريض من أجل موعد
‫‫وعثره عليه مقتولاً واتصل بالشرطة

179
00:10:49,989 --> 00:10:52,825
‫‫- تم إعلامنا حول سيارة الـ(كامري) المسروقة
‫‫- أجل، ولذلك اتصلت بكم

180
00:10:53,034 --> 00:10:56,162
‫‫لقد تركها المجرم من أجل سرقة سيارة
‫‫(توروس) فضية كانت ملكاً للضحية

181
00:10:56,412 --> 00:10:58,331
‫‫سلسلة من التحذيرات، سأبدأ العمل

182
00:10:59,332 --> 00:11:01,292
‫‫المعذرة، لا يمكنك التواجد هنا

183
00:11:02,460 --> 00:11:03,836
‫‫إنها معنا

184
00:11:04,545 --> 00:11:07,006
‫‫- البصمات والحمض النووي لا تزال في الملف؟
‫‫- نعم

185
00:11:07,423 --> 00:11:12,428
‫‫ولم ألوث أي شيء
‫‫أو أحد منذ عشرة سنين

186
00:11:13,888 --> 00:11:15,389
‫‫لن ألمس أي شيء

187
00:11:15,514 --> 00:11:16,974
‫‫هل تعرفين هذا الشخص؟

188
00:11:19,769 --> 00:11:20,561
‫‫لا

189
00:11:20,645 --> 00:11:24,148
‫‫ولقد تعرفت على جميع
‫‫أصدقاء وأفراد عائلة (ترافيز)

190
00:11:24,231 --> 00:11:25,316
‫‫لا أفهم الأمر

191
00:11:25,316 --> 00:11:29,362
‫‫تبين مصادري أنه قد توجه
‫‫جنوباً بعد مغادرة المطعم

192
00:11:29,528 --> 00:11:30,905
‫‫إلى كوخ ما

193
00:11:31,113 --> 00:11:34,075
‫‫تدعم ذلك كاميرات المراقبة في المطعم

194
00:11:34,450 --> 00:11:37,703
‫‫لماذا انعطف إلى هنا من أجل خنق
‫‫هذا الرجل في حديقة (غارديلا)؟

195
00:11:38,537 --> 00:11:40,039
‫‫هل هو طبيب أو شيء من هذا القبيل؟

196
00:11:40,164 --> 00:11:41,082
‫‫طبيب معالج

197
00:11:41,457 --> 00:11:42,917
‫‫إذاً الجواب هو لا

198
00:11:43,042 --> 00:11:44,043
‫‫أيّها الرئيس

199
00:11:44,126 --> 00:11:47,880
‫‫"هل حالفك الحظ حيال الصلة
‫‫بين (ترافيس) و(لينون مارش)؟"

200
00:11:47,963 --> 00:11:52,343
‫‫لا يوجد أي تداخل في الوظائف
‫‫ولا مكالمات هاتفية ولا أصدقاء على الـ(فيسبوك)

201
00:11:52,343 --> 00:11:55,429
‫‫ماذا عن الصلة بين الضحيتين
‫‫(لينون مارش) و(ايميلي هولت)؟

202
00:11:56,055 --> 00:11:57,515
‫‫هل هي أحد مرضاه؟

203
00:11:57,515 --> 00:12:00,768
‫‫هذه خصوصيات صحية
‫‫سرية ولكن تمهل قليلاً

204
00:12:04,230 --> 00:12:06,023
‫‫أتفقد الآن حسابها المصرفي القديم

205
00:12:07,733 --> 00:12:10,820
‫‫ولكن لا يوجد أي عملية دفع لـ(لينون مارش)

206
00:12:11,237 --> 00:12:13,989
‫‫تفقد هذا يا (جيسي)

207
00:12:18,411 --> 00:12:20,079
‫‫لقد ربح (لينون) اليانصيب

208
00:12:22,790 --> 00:12:24,750
‫‫انظرا إلى التاريخ المكتوب على الشيك

209
00:12:24,875 --> 00:12:29,004
‫‫لقد ربح هذا الشخص ٥٠ ألف دولار
‫‫ومات خنقاً بعد ثلاثة أيام؟

210
00:12:29,672 --> 00:12:32,883
‫‫- هل يمكنك تفقد حساب (ايميلي)؟
‫‫- "سأفعل ذلك"

211
00:12:34,343 --> 00:12:38,889
‫‫لقد تلقت مدفوعات دورية بقيمة ٥ ألاف
‫‫دولار أربعة مرات في هذه السنة قبل موتها

212
00:12:39,014 --> 00:12:40,766
‫‫- من أين؟
‫‫- "اسمع هذا"

213
00:12:40,891 --> 00:12:44,895
‫‫من مكان يدعى (مركز إمباير للاشتراك)
‫‫ويدعى كذلك (يانصيب إمباير ستايت)

214
00:12:45,604 --> 00:12:48,941
‫‫- إن (ترافيز) يلاحق رابحي اليانصيب
‫‫- هذا ما يبدو عليه الأمر

215
00:12:56,866 --> 00:13:02,788
‫‫"سيكون ابني أول من يدخل الجامعة
‫‫في العائلة بسبب (يانصيب إيمباير ستايت)"

216
00:13:02,955 --> 00:13:07,251
‫‫"إنه بمثابة حلم يتحقق
‫‫وأخيراً مال الكون اتجاهي"

217
00:13:07,334 --> 00:13:09,712
‫‫"لقد كنت قلقة بشأن
‫‫وضعنا المادي طوال حياتي"

218
00:13:09,712 --> 00:13:12,214
‫‫"والآن ستسنح لي الفرصة بعيش حياتي"

219
00:13:12,715 --> 00:13:15,926
‫‫عندما تباع بطاقات اليانصيب
‫‫في محطات الوقود ومحلات البقالة

220
00:13:15,968 --> 00:13:18,721
‫‫حيث تتراوح الأسعار من دولار
‫‫واحد حتى بضع مئات الدولارات

221
00:13:18,763 --> 00:13:20,931
‫‫يمكن للرابحين أن يأخذوا
‫‫مبالغ مقطوعة أو معاشات سنوية

222
00:13:20,973 --> 00:13:23,517
‫‫وهذا ما فعلته (إيميلي)
‫‫بالعشرين ألف دولار التي جنتها

223
00:13:23,559 --> 00:13:27,772
‫‫من المستحيل أن (ليون ارد) قد حصل
‫‫على الخمسين ألف دولار في الأيام الثلاثة منذ ربحه

224
00:13:27,772 --> 00:13:29,815
‫‫ولم يسرق أي شيء من كلا الضحيتين

225
00:13:29,857 --> 00:13:32,777
‫‫ما الفائدة من قتل العديد
‫‫من الرابحين إذا لم تسرق أرباحهم؟

226
00:13:36,697 --> 00:13:39,617
‫‫عمل (ترافيزا) جاهداً
‫‫من أجل عيش حياة طبيعية

227
00:13:39,658 --> 00:13:43,829
‫‫وكانت مكافأته طرده من أكاديمية
‫‫الشرطة وطلاقه من زوجته

228
00:13:43,871 --> 00:13:47,333
‫‫لقد حالف الحظ الضحيتين
‫‫بينما هو قد غدر (ترافيز)

229
00:13:47,416 --> 00:13:50,544
‫‫مما جعلهما هدفين مثاليين
‫‫لغضب (ترافيز) بدلاً من طمعه

230
00:14:04,892 --> 00:14:07,269
‫‫فلنتطلع على قائمة أسماء
‫‫(يانصيب ايمباير ستايت)

231
00:14:07,311 --> 00:14:11,565
‫‫أريد الملف الشخصي لكل الرابحين بمبلغ
‫‫عشرين ألف دولار وأعلى على مر السنتين الماضيتين

232
00:14:11,607 --> 00:14:13,150
‫‫أي منهم يمكن أن يكون هدفه التالي

233
00:14:13,818 --> 00:14:16,278
‫‫هل لا تزال هناك مراقبة عند منزل (ترافيز)؟

234
00:14:16,320 --> 00:14:17,404
‫‫- أجل
‫‫- جيّد

235
00:14:17,822 --> 00:14:20,908
‫‫أعلمي (جاكي) والجميع
‫‫بأننا في طريقنا إليهم

236
00:14:21,450 --> 00:14:22,701
‫‫"(لارشمونت - نيويورك)"

237
00:14:23,118 --> 00:14:27,331
‫‫- أحب جمال الزهد في الأشياء
‫‫- برأيي إنها مكب قمامة

238
00:14:27,581 --> 00:14:29,416
‫‫كيف استطاع هذا الشخص من الخروج بكفالة؟

239
00:14:29,625 --> 00:14:33,379
‫‫دفع لي ٢٥ ألف دولار
‫‫وعرض هذا المكان كرهن

240
00:14:33,420 --> 00:14:36,006
‫‫أخبرته أنه إذا تخلف عن الحضور
‫‫فسوف يصبح متشرداً

241
00:14:36,048 --> 00:14:38,217
‫‫من أين حصل على المال
‫‫كي يدفع لك منذ البداية؟

242
00:14:38,634 --> 00:14:40,177
‫‫لابد أنه تلقى مساعدة أحدهم

243
00:14:40,970 --> 00:14:44,181
‫‫سأبدأ بالبحث بعد العد إلى ثلاثة

244
00:14:46,183 --> 00:14:48,602
‫‫يبدو أنه أمضى معظم
‫‫وقته وهو يشاهد التلفاز

245
00:14:50,771 --> 00:14:53,941
‫‫(ان واي بي دي لايف)
‫‫و(كوبس) و(لاو اند اوردر)

246
00:14:54,567 --> 00:14:58,779
‫‫هذه هي ممتلكات ثمينة لشخص
‫‫لم يستطع أن يصبح شرطياً

247
00:14:58,821 --> 00:15:02,783
‫‫كل ما نعرفه عن (ترافيز)
‫‫أنه كان يحترم القانون والحدود

248
00:15:02,908 --> 00:15:05,286
‫‫كيف انقلب ملتزم للقوانين إلى منتهك لها؟

249
00:15:05,327 --> 00:15:08,247
‫‫هذه هي أخطار العقلية الازوداجية
‫‫قد تختلف القواعد في أيّة لحظة

250
00:15:08,497 --> 00:15:12,751
‫‫لا يزال يلتزم بالقوانين
‫‫إلا أن ّقوانينه صارت مختلفة الآن

251
00:15:15,880 --> 00:15:18,173
‫‫لدى (ترافيز) مرآب

252
00:15:27,516 --> 00:15:29,685
‫‫- (كيمبرلي دونكان)؟
‫‫- أنا في فترة استراحتي

253
00:15:29,768 --> 00:15:31,228
‫‫إلا إذا كنت تريدين غرفة المشروبات

254
00:15:31,478 --> 00:15:33,439
‫‫ستكلفك ٢٠٠ دولار مقدماً

255
00:15:33,480 --> 00:15:36,942
‫‫- أنا أبحث عن (ترافيز روسل)
‫‫- لم أسمع عنه من قبل

256
00:15:37,443 --> 00:15:43,449
‫‫خلت أنك من أعطاه ٢٥ ألف دولار
‫‫لكي يشتري مني سند كفالة قبل أسبوعين

257
00:15:43,490 --> 00:15:46,493
‫‫- هل تخلف عن الحضور؟
‫‫- في الساعة السابعة صباحاً

258
00:15:46,577 --> 00:15:49,747
‫‫لم أتناول العشاء إلى الآن
‫‫وهو قد قتل لتوه ثلاثة أشخاص اليوم

259
00:15:49,747 --> 00:15:52,833
‫‫- (ترافيز)؟ لم قد يفعل ذلك؟
‫‫- بحقك!

260
00:15:53,083 --> 00:15:55,127
‫‫لقد كان في السجن بسبب تهمة قتل

261
00:15:55,461 --> 00:15:57,046
‫‫- هل رأيته؟
‫‫- كلا

262
00:15:57,087 --> 00:15:59,840
‫‫- أقسم أنني لا أعلم أين مكانه
‫‫- يا (كيمبرلي)

263
00:16:00,466 --> 00:16:05,471
‫‫إن الشرطة الفيدرالية تبحث عنه أيضاً
‫‫ولا يهمها إن كان ميتاً أم حياً

264
00:16:05,679 --> 00:16:07,348
‫‫وأظن أنك تهتمين إن كان حياً أم لا

265
00:16:08,015 --> 00:16:10,935
‫‫ما الذي يجري بينكما؟ هل أنتما تتواعدان؟

266
00:16:13,312 --> 00:16:14,939
‫‫ليس ذلك فحسب

267
00:16:15,439 --> 00:16:17,358
‫‫كنا نتواعد ولكن...

268
00:16:18,609 --> 00:16:20,069
‫‫ولكن ماذا؟

269
00:16:21,028 --> 00:16:22,988
‫‫لقد وعدني بأنه سيرد إليّ المبلغ

270
00:16:23,280 --> 00:16:24,531
‫‫ضعفين

271
00:16:24,657 --> 00:16:26,116
‫‫كيف؟

272
00:16:29,370 --> 00:16:32,831
‫‫يبدو أنه كان يخبأ بعض الأرباح لنفسه

273
00:16:33,624 --> 00:16:37,419
‫‫بئساً، كل شيء هنا مكلف
‫‫أكثر من شقتي القديمة

274
00:16:40,297 --> 00:16:41,966
‫‫ما عدا ذلك

275
00:16:51,517 --> 00:16:52,851
‫‫بطاقات يانصيب؟

276
00:16:56,313 --> 00:16:57,439
‫‫شكراً أيّها الرئيس

277
00:17:01,735 --> 00:17:03,529
‫‫انظرا! لقد ربحت

278
00:17:04,738 --> 00:17:06,907
‫‫لقد ربحت لتوي عشرين ألف دولار

279
00:17:09,952 --> 00:17:11,912
‫‫"جاكي وارد"

280
00:17:12,079 --> 00:17:14,248
‫‫- سأكلمك لاحقاً يا (جاكي)
‫‫- لا مشكلة في ذلك

281
00:17:14,248 --> 00:17:19,795
‫‫أردتك أن تعرف أن (ترافيز) قد وعد
‫‫راقصة مبلغ ٥٠ ألف دولار في اليانصيب

282
00:17:19,837 --> 00:17:21,839
‫‫مقابل دفعها له سند الكفالة

283
00:17:21,964 --> 00:17:24,425
‫‫ولكنك مشغول على الأرجح

284
00:17:30,723 --> 00:17:32,766
‫‫مهلاً، لقد ربحت ٢٠ ألف دولار أنت أيضاً؟

285
00:17:32,808 --> 00:17:36,186
‫‫إن (ترافيز) لا يستهدف
‫‫الرابحين بل يختارهم بنفسه

286
00:17:37,187 --> 00:17:38,731
‫‫لقد زور قوانين هذه اللعبة

287
00:17:38,814 --> 00:17:40,649
‫‫لم يكن ذلك جزءاً من الخطة

288
00:17:40,649 --> 00:17:43,861
‫‫الجائزة الكبرى كانت من المفترض
‫‫أن تربحها (كيمبرلي) وليس (لينون)

289
00:17:43,902 --> 00:17:48,323
‫‫- "أعلم ذلك يا (ترافيز) ولكن الأمر معقد"
‫‫- ما الذي حدث بحق الجحيم إذن يا (فلورا)؟

290
00:17:48,323 --> 00:17:51,076
‫‫"لا أريد أن أناقش هذا عبر
‫‫الهاتف لذا فلنلتقي في مكان ما"

291
00:17:51,118 --> 00:17:52,578
‫‫تريد الآن أن نلتقي؟

292
00:17:52,745 --> 00:17:53,954
‫‫لقد مررت إلى منزلك لتوي...

293
00:17:53,996 --> 00:17:58,459
‫‫"لقد خرجت من منطقة راحتك
‫‫لست أنت من يتكلم بل خوفك"

294
00:17:58,500 --> 00:18:01,253
‫‫- "يمكنني إخراجك من هذا المأزق"
‫‫- كيف؟

295
00:18:01,295 --> 00:18:04,506
‫‫"فلنتقابل في الساعة الثالثة والنصف
‫‫وسأرسل لك العنوان"

296
00:18:05,424 --> 00:18:08,427
‫‫- "(ترافيز)؟"
‫‫- فهمت، سأكون هناك

297
00:18:14,892 --> 00:18:19,772
‫‫وفقاً إلى الأوراق، لقد باع متجرك
‫‫مؤخراً بطاقة يانصيب قيمتها ٥٠ ألف دولار

298
00:18:19,813 --> 00:18:21,649
‫‫هذا رائع، أليس كذلك؟

299
00:18:24,735 --> 00:18:26,403
‫‫هل هذا من اشتراها؟

300
00:18:27,279 --> 00:18:28,530
‫‫لا أدري

301
00:18:29,031 --> 00:18:30,324
‫‫يمكنني تفقد الكاميرات

302
00:18:30,407 --> 00:18:34,954
‫‫لقد استخرج مديري صور المراقبة كي نعلق
‫‫صورة الرجل على حائط الرابحين في متجرنا

303
00:18:35,079 --> 00:18:36,997
‫‫- بديع
‫‫- هذا صحيح

304
00:18:37,414 --> 00:18:39,625
‫‫- سوف ننتظر
‫‫- حسناً

305
00:18:43,087 --> 00:18:49,260
‫‫إذن، نحن نعلم أن البطاقة قد أحضرت
‫‫إلى هنا ولم تأتي من مرآب (ترافيز)

306
00:18:49,260 --> 00:18:52,554
‫‫لأن تلك البطاقات قيمتها عشرون ألف دولار

307
00:18:53,138 --> 00:18:55,516
‫‫أحب أن أملك أحد هذه الأشياء

308
00:18:58,852 --> 00:19:01,480
‫‫- كيف تجري الأمور؟
‫‫- بخير

309
00:19:02,189 --> 00:19:03,691
‫‫- بخير؟
‫‫- أجل

310
00:19:04,525 --> 00:19:07,611
‫‫- ما الذي يعنيه ذلك؟
‫‫- كالعادة

311
00:19:08,153 --> 00:19:11,323
‫‫كالعادة؟ منذ متى؟
‫‫منذ البارحة؟

312
00:19:11,991 --> 00:19:13,450
‫‫منذ أن توفيت (أنجيلين)؟

313
00:19:14,493 --> 00:19:16,161
‫‫أم قبل وفاتها؟

314
00:19:16,620 --> 00:19:19,832
‫‫- لا أعلم منذ متى
‫‫- لقد مضت أربع سنين

315
00:19:21,041 --> 00:19:24,336
‫‫ألا تظن أن  (أنجيلين) ستريد
‫‫منك أن تعاود الخروج إلى هناك؟

316
00:19:24,962 --> 00:19:26,714
‫‫وإلا فهي لن تبادلك حبك

317
00:19:27,047 --> 00:19:28,090
‫‫فلتثق بكلامي

318
00:19:28,507 --> 00:19:30,342
‫‫ألذلك لا تزالين غير مرتبطة؟

319
00:19:31,969 --> 00:19:34,471
‫‫نحن لا نتكلم عن نفسي، بل عن نفسك

320
00:19:34,722 --> 00:19:37,057
‫‫إذن، هل تواعد أحداً الآن؟

321
00:19:38,183 --> 00:19:39,393
‫‫(جاكي)

322
00:19:39,601 --> 00:19:41,020
‫‫بالله عليك يا (جيس)، لقد حان الوقت

323
00:19:41,103 --> 00:19:46,692
‫‫هذا هو الشخص الذي اشترى
‫‫مشروب طاقة وبطاقة يانصيب محظوظة

324
00:19:46,900 --> 00:19:48,986
‫‫إذن لقد اشترى (لينون)
‫‫بطاقة اليانصيب في المتجر

325
00:19:49,028 --> 00:19:51,030
‫‫ولكنها لم تكن البطاقة الرابحة

326
00:19:51,822 --> 00:19:52,948
‫‫أترون هنا؟

327
00:19:53,365 --> 00:19:56,076
‫‫لا يطابق الرقم التسلسلي للإيصال
‫‫ذلك الموجود على البطاقة

328
00:19:56,118 --> 00:19:57,453
‫‫الإيصال مجرد ذريعة

329
00:19:57,453 --> 00:19:59,788
‫‫إنه دليل على أن (لينون)
‫‫قد اشترى البطاقة من المتجر

330
00:19:59,872 --> 00:20:01,248
‫‫من أجل تفادي أيّة شكوك موجهة نحوه

331
00:20:01,498 --> 00:20:04,585
‫‫- ولكن ألن تقدر شركة (لوتو) كشف ذلك؟
‫‫- ليس بالضرورة

332
00:20:04,585 --> 00:20:09,673
‫‫لا سبب في التحقق مرة أخرى من الرقم التسلسلي
‫‫إذا كان المتجر آخر مكان تواجدت به البطاقة

333
00:20:09,840 --> 00:20:12,092
‫‫إذن لقد سرقت البطاقات
‫‫في الفترة بين الإنتاج والتوزيع

334
00:20:13,093 --> 00:20:15,554
‫‫على الأرجح، أنا لا أعلم آلية ذلك ولكن...

335
00:20:15,596 --> 00:20:18,223
‫‫نحتاج إلى أجوبة
‫‫أين يقع مقر شركة (لوتو)؟

336
00:20:18,349 --> 00:20:20,184
‫‫- يقع في (هارتسدايل)
‫‫- في (هارتسدايل) إذن

337
00:20:23,062 --> 00:20:25,689
‫‫- "(هارتسدايل)، (نيويورك)"
‫‫- تتألف العملية من أربع خطوات

338
00:20:26,148 --> 00:20:28,984
‫‫الإنتاج والتحكم بالجودة والتوزيع والأمن

339
00:20:29,568 --> 00:20:32,613
‫‫كل نقطة وصول بشرية
‫‫عليها شخص يراقبها من بعيد

340
00:20:32,654 --> 00:20:34,365
‫‫- وأنت مسؤول عن كل ذلك؟
‫‫- أجل

341
00:20:34,406 --> 00:20:36,033
‫‫نتحقق من البطاقات طوال العملية كلها

342
00:20:36,283 --> 00:20:39,828
‫‫هل يتحدد موقع البطاقات
‫‫قبل ذلك الفحص أم بعده؟

343
00:20:39,870 --> 00:20:42,039
‫‫عادة قبل الفحص ولكن...

344
00:20:42,081 --> 00:20:44,375
‫‫- هل تتحققون من البطاقات بشكل عشوائي؟
‫‫- في بعض الأحيان

345
00:20:44,375 --> 00:20:46,460
‫‫ولكننا نفحص البطاقات الرابحة دوماً

346
00:20:46,668 --> 00:20:51,423
‫‫نظرياً يمكن لشخص سيء أن يسرق
‫‫البطاقات الرابحة قبل وصولها إلى المتجر

347
00:20:51,840 --> 00:20:52,883
‫‫أشك في ذلك

348
00:20:52,925 --> 00:20:55,302
‫‫نحن نفتش الموظفين
‫‫عند بداية كل يوم ونهايته

349
00:20:55,344 --> 00:20:57,096
‫‫ومن الذي يفتش الذين يفتشون؟

350
00:20:57,638 --> 00:20:59,723
‫‫من غير المحتمل أبداً حدوث أي انتهاك

351
00:20:59,890 --> 00:21:01,725
‫‫عن ماذا تتحدثان؟

352
00:21:03,852 --> 00:21:05,396
‫‫هل تعرف هذا الشخص؟

353
00:21:06,480 --> 00:21:08,315
‫‫لا، هل عليّ أن أعرفه؟

354
00:21:08,399 --> 00:21:11,318
‫‫إنه هارب ومتهم بجريمة قتل

355
00:21:11,318 --> 00:21:15,697
‫‫لقد عثرنا على كومة من البطاقات
‫‫الرابحة بحوزته ونعتقد أنه قد زور لعبتك

356
00:21:15,864 --> 00:21:17,449
‫‫هذا غير ممكن!

357
00:21:18,117 --> 00:21:19,993
‫‫لن يقدر على الدخول هنا
‫‫من دون الوثائق المطلوبة

358
00:21:19,993 --> 00:21:23,997
‫‫لن يحتاج إلى ذلك إذا كان
‫‫لديه شريك يعمل في الداخل

359
00:21:25,207 --> 00:21:29,920
‫‫سنحتاج إلى قائمة بجميع موظفينك
‫‫وفحص سوابق عنهم وأية غيابات مؤخرة

360
00:21:29,962 --> 00:21:31,547
‫‫- هل يمكنك إرسال ذلك إليّ؟
‫‫- معك (كروسبي)

361
00:21:31,547 --> 00:21:33,841
‫‫- بالطبع، سأعلم المكتب بذلك حالاً
‫‫- شكراً لك

362
00:21:33,882 --> 00:21:35,008
‫‫"حسناً، فهمت ذلك"

363
00:21:35,008 --> 00:21:37,761
‫‫لقد اتصل أحدهم بخط المعلومات
‫‫لقد اكتشفوا موقع (ترافيز)

364
00:21:40,055 --> 00:21:43,016
‫‫- "سأذهب إلى المتجر وسأرجع بعد ١٥ دقيقة"
‫‫- "عذراً على التأخر، هناك زحام سير"

365
00:21:43,016 --> 00:21:45,519
‫‫"سألتقي بك إذن في المطعم خلال ساعة"
‫‫"لقد وصلت، أين أنت؟"

366
00:22:16,049 --> 00:22:19,761
‫‫يا للإحباط، لقد وصلت هناك في أقل
‫‫من ١٠ دقائق ولم يكن (ترافيز) هناك

367
00:22:19,970 --> 00:22:22,181
‫‫- كيف لم تعثر عليه الوحدات؟
‫‫- لم يروه مطلقاً

368
00:22:22,222 --> 00:22:25,767
‫‫- لم يترك أي بقشيش وتناول غداءه فقط
‫‫- وبعد ذلك هرب على قدميه؟

369
00:22:25,851 --> 00:22:28,645
‫‫لن يفيدنا أمر البحث
‫‫عنه كثيراً في هذه الحالة

370
00:22:29,396 --> 00:22:31,607
‫‫لقد تلقيت قائمة الموظفين
‫‫من مقر شركة (لوتو)

371
00:22:31,982 --> 00:22:34,735
‫‫إنها قائمة قصيرة للمتغيبين عن العمل اليوم

372
00:22:36,653 --> 00:22:40,657
‫‫- (أديسون سويفرز) من قسم التحكم بالجودة
‫‫- أخبرنا المشرف أنهم لم يعثروا عليها

373
00:22:41,033 --> 00:22:44,286
‫‫والسؤال هو، هل هي
‫‫تهرب منه أم تذهب لمقابلته؟

374
00:22:44,286 --> 00:22:46,079
‫‫هل هناك معلومات أخرى عنها؟

375
00:22:47,039 --> 00:22:48,207
‫‫دعني أرى

376
00:22:49,249 --> 00:22:51,668
‫‫عمرها اثنان وأربعون
‫‫وغير متزوجة ولا تملك أولاداً

377
00:22:51,668 --> 00:22:55,464
‫‫تعيش مسافة ٢٠ ميل بعيداً عن المصنع
‫‫وتعمل هناك منذ ست سنين

378
00:22:55,506 --> 00:22:57,674
‫‫لا تقارير عنها أو أيّة إجراءات تأديبية

379
00:22:57,716 --> 00:23:02,221
‫‫وجزء من عملها في قسم التحكم بالجودة
‫‫هو معرفة وقت فحص البطاقات

380
00:23:02,262 --> 00:23:04,515
‫‫ومعرفة من يعمل بقسم الأمن في أي يوم

381
00:23:04,556 --> 00:23:07,059
‫‫كل ما عليها فعله هو حيلة
‫‫سريعة بيدها خلال عملية الفحص

382
00:23:07,059 --> 00:23:12,064
‫‫وإخفاء البطاقة في صدرها ومغازلة
‫‫(لاري) في الباب الأمامي إلى أن تهرب خارجاً

383
00:23:12,105 --> 00:23:14,691
‫‫لن يلحظ أحد إختفاء بطاقة
‫‫واحدة بين الحين والآخر

384
00:23:14,691 --> 00:23:18,153
‫‫وإذا اختيرت بطاقات فردية بشكل
‫‫عشوائي كجزء من عملية التحكم بالجودة

385
00:23:18,153 --> 00:23:20,155
‫‫فسيكثر فقدان الرموز الشريطية

386
00:23:20,572 --> 00:23:22,282
‫‫ولن يكون هناك سبب لتشغيل الإنذار

387
00:23:22,324 --> 00:23:24,910
‫‫كان بإمكانهم مواصلة هذا لسنين أخرى

388
00:23:28,747 --> 00:23:30,040
‫‫إنها (جاكي)

389
00:23:30,582 --> 00:23:31,750
‫‫شكراً لك

390
00:23:32,626 --> 00:23:35,087
‫‫"خمن من كان حديث الأخبار هذا الصباح"

391
00:23:35,170 --> 00:23:37,506
‫‫هناك مقطع فيديو مرفق
‫‫هل يمكنك تشغيله لنا؟

392
00:23:40,676 --> 00:23:43,595
‫‫"إذا حككت ظهره
‫‫فربما سيحك ظهرك في المقابل"

393
00:23:43,595 --> 00:23:47,266
‫‫"رابحنا الكبير هذا الأسبوع
‫‫في (يانصيب إيمباير ستايت) هو (مارش لينون)"

394
00:23:47,307 --> 00:23:49,601
‫‫"وهو طبيب معالج من حديقة (غارديلا)"

395
00:23:50,519 --> 00:23:52,062
‫‫هذا ما دفعه إلى الغضب

396
00:23:52,187 --> 00:23:54,898
‫‫لقد رأى (ترافيز) (لينون)
‫‫على التلفاز وبيده الشيك

397
00:23:55,023 --> 00:23:57,067
‫‫ولذلك قرر التخلف عن الحضور وملاحقته

398
00:23:57,150 --> 00:24:00,529
‫‫أو كما نعلم، فهناك بطاقة واحدة
‫‫بقيمة ٥٠ ألف دولار، صحيح؟

399
00:24:00,988 --> 00:24:04,199
‫‫ألم تقل (جاكي) أن (ترافيز) هو من وعد
‫‫(كيمبرلي) بجائزة الخمسين ألف دولار

400
00:24:04,241 --> 00:24:06,827
‫‫- إذا دفعت له سند الكفالة؟
‫‫- وهي لم تحصل على الجائزة

401
00:24:06,827 --> 00:24:09,580
‫‫لأن هناك شخصاً أخذ
‫‫مقبض التحكم من (ترافيز)

402
00:24:12,624 --> 00:24:15,168
‫‫فلنفترض أنه و(أديسون) شريكان

403
00:24:15,377 --> 00:24:18,672
‫‫- هي تسرق البطاقات
‫‫- وهو يختار الرابحين

404
00:24:18,922 --> 00:24:20,716
‫‫وعلى ماذا سيحصل (ترافيز) مقابل ذلك؟

405
00:24:20,757 --> 00:24:25,470
‫‫لا يمكنه تلقي المال من جميع البطاقات ولذلك
‫‫فهو يعطيهم للآخرين من أجل الحصول على مقابل

406
00:24:25,512 --> 00:24:28,140
‫‫- وبذلك يتقاسم الأرباح مع (أديسون)؟
‫‫- بالضبط

407
00:24:28,181 --> 00:24:31,310
‫‫وهذا يفسر من أين حصل
‫‫على المال لشراء كل ما في مرآبه

408
00:24:31,351 --> 00:24:36,023
‫‫والآن (ترافيز) ينتظر محاكمته على جريمته
‫‫و(أديسون) قررت أنه من الأفضل التخلي عنه

409
00:24:36,064 --> 00:24:37,649
‫‫- لذلك استغلت سلطتها
‫‫- صحيح

410
00:24:37,691 --> 00:24:42,863
‫‫وأعطت البطاقة القيمة الرابحة التي وعد
‫‫(ترافيز) بها (كيمبرلي) إلى (لينون)

411
00:24:42,904 --> 00:24:46,116
‫‫- ورأى (ترافيز) ذلك على التلفاز
‫‫- وعرف أنه قد غدر به

412
00:24:47,117 --> 00:24:51,371
‫‫كان بإمكانهما متابعة شراكتهما
‫‫وتقاسم الأرباح بالتساوي بينهما

413
00:24:51,830 --> 00:24:53,749
‫‫ولكنها غيرت القوانين من دون إذنه

414
00:24:54,541 --> 00:24:56,877
‫‫ولذلك قرر رد الجميل

415
00:24:57,461 --> 00:25:00,964
‫‫لم نكن مخطئين حيال (ترافيز)
‫‫فهو يحترم القوانين أكثر من أي شيء

416
00:25:00,964 --> 00:25:02,883
‫‫إلا أن (أديسون) هي من خرقتها

417
00:25:03,050 --> 00:25:05,302
‫‫وهذا هو سبب انتقامه

418
00:25:06,928 --> 00:25:08,180
‫‫انظرا إلى هذا

419
00:25:14,478 --> 00:25:16,647
‫‫إن (أديسون) هي عمة (لينون)

420
00:25:18,398 --> 00:25:20,525
‫‫فلنصدر أمر القبض عليها حالاً

421
00:25:20,734 --> 00:25:22,611
‫‫أبلغوا جميع المنظمات والمقاطعات

422
00:25:22,903 --> 00:25:25,697
‫‫قد نعثر على (ترافيز)
‫‫إذا عثرنا على (أديسون)

423
00:25:25,906 --> 00:25:26,823
‫‫علم

424
00:25:30,869 --> 00:25:32,788
‫‫لقد اتصل بي (ترافيز)

425
00:25:34,331 --> 00:25:37,209
‫‫لقد تمالكت هدوئي ولكن لن أصمد مطولاً

426
00:25:37,376 --> 00:25:39,503
‫‫- هل اتصل بك؟
‫‫- هاتفي مقفل

427
00:25:39,670 --> 00:25:41,338
‫‫وهاتفك يجب أن يكون كذلك أيضاً

428
00:25:41,505 --> 00:25:43,382
‫‫لقد كنت هنا بمفردي طوال اليوم

429
00:25:44,758 --> 00:25:47,552
‫‫- ماذا أحضرت من أجلي؟
‫‫- مشروباً غازياً ولفائف ديك رومي

430
00:25:47,636 --> 00:25:49,012
‫‫هذا أفضل ما بوسعي القيام به

431
00:25:49,262 --> 00:25:52,974
‫‫- ما الذي يجري بحق الجحيم يا (أديسون)؟
‫‫- علينا تمالك هدوئنا

432
00:25:53,058 --> 00:25:55,435
‫‫تمالك هدوئنا؟ لقد مات ابن شقيقك

433
00:25:55,644 --> 00:25:59,773
‫‫- لماذا منحت (لينون) البطاقة؟
‫‫- لأنني خلت أن (ترافيز) سيكون في محاكمته

434
00:26:00,273 --> 00:26:03,819
‫‫لقد وعدني بأنه سيبقي الأمر سراً
‫‫إلى أن نفرغ من أمر (كيمبرلي)

435
00:26:03,902 --> 00:26:07,280
‫‫- لم يبقي الأمر سراً
‫‫- هذا واضح، ولقد كان ذلك خطأ فادحاً

436
00:26:07,406 --> 00:26:09,324
‫‫ولقد دفع الثمن مقابل ذلك

437
00:26:10,242 --> 00:26:12,411
‫‫ألا تدركين خطورة ما يجري الآن؟

438
00:26:12,452 --> 00:26:16,039
‫‫لقد فقد (ترافيز) أعصابه ولقد
‫‫أخبرته أن يقابلني عند (برجر مايز)

439
00:26:16,081 --> 00:26:20,377
‫‫- وهو سيظن أنني أوقعت به
‫‫- ولذلك علينا أن نسبقه بخطوة

440
00:26:22,629 --> 00:26:26,633
‫‫- كيف يمكنك تمالك أعصابك؟
‫‫- لأن التوتر لن يساعدنا

441
00:26:27,467 --> 00:26:30,053
‫‫إن (ترافيز) هو الهارب وليس نحن

442
00:26:30,095 --> 00:26:32,639
‫‫التزمي بالخطة وأدي دورك فحسب

443
00:26:33,056 --> 00:26:36,476
‫‫- سنتقابل غداً إذن
‫‫- أجل

444
00:26:37,853 --> 00:26:40,272
‫‫ستكون الأمور على ما يرام يا (فلورا)

445
00:26:41,940 --> 00:26:43,483
‫‫عليك أن تثقي بي

446
00:26:45,694 --> 00:26:46,695
‫‫حسناً

447
00:26:50,240 --> 00:26:53,618
‫‫لم يكن (ترافيز) على اتصال
‫‫مع زوجته السابقة ولم يكن عند الملهى الليلي

448
00:26:53,660 --> 00:26:56,621
‫‫وقسم الشرطة المحلي أخبرنا
‫‫أنه لا وجود لـ(أديسون) في منزلها

449
00:26:56,621 --> 00:26:58,749
‫‫أجل، فهمت الأمر
‫‫شكراً لك

450
00:26:59,040 --> 00:27:00,917
‫‫تلقينا اتصال للتو بناء على بلاغنا

451
00:27:00,917 --> 00:27:03,962
‫‫لقد استجاب نظام الإدارة البيئية
‫‫لمكالمة طارئة في فندق في (بيلهام)

452
00:27:04,379 --> 00:27:06,923
‫‫أخبرنا المدير أن الضحية هي (أديسون سويفرز)

453
00:27:09,259 --> 00:27:11,094
‫‫أخبري (جاكي) بأن تقابلنا هناك

454
00:27:12,721 --> 00:27:15,223
‫‫"(بيلهام)، (نيويورك)"

455
00:27:17,809 --> 00:27:19,144
‫‫أيتها الأنسة (سويفرز)

456
00:27:19,227 --> 00:27:22,147
‫‫أنا العميل (لوكروي)
‫‫هل كان (ترافيز) من قعل بك هذا؟

457
00:27:32,699 --> 00:27:33,450
‫‫مرحباً

458
00:27:33,909 --> 00:27:36,244
‫‫- من كانت الضحية؟
‫‫- (أديسون سويفرز)

459
00:27:36,244 --> 00:27:38,121
‫‫نعتقد بأنها شريكة (ترافيز)

460
00:27:38,538 --> 00:27:41,124
‫‫- هل كان (ترافيز) هنا؟
‫‫- لا نعلم بعد

461
00:27:45,962 --> 00:27:47,422
‫‫لا تلمسي ذلك!

462
00:27:52,993 --> 00:27:55,871
‫‫ليس لدى (أديسون) تاريخ وراثي من النوبات

463
00:27:55,913 --> 00:27:59,834
‫‫- ولقد وجدوا جرحاً واسعاً على معدتها
‫‫- نزيف داخلي؟

464
00:27:59,875 --> 00:28:03,129
‫‫ذلك ممكن إذا ضربها (ترافيز)
‫‫بقوة مما سيؤدي إلى نوبة

465
00:28:03,504 --> 00:28:05,256
‫‫لقد ماتت خلال ساعة

466
00:28:05,464 --> 00:28:07,216
‫‫أظن أنه هناك شيء ما في مشروبها

467
00:28:07,258 --> 00:28:09,343
‫‫إن الفاحصون الطبيون يسارعون
‫‫بفحص الكشف عن السموم

468
00:28:09,468 --> 00:28:12,304
‫‫لقد وصلنا لتونا شريط
‫‫المراقبة في (برجر مايز)

469
00:28:12,388 --> 00:28:14,890
‫‫لقد كان (ترافيز) هناك البارحة
‫‫في الساعة الثالثة و٣٨ دقيقة مساء

470
00:28:16,016 --> 00:28:19,061
‫‫ولكن جاءتنا تلك المعلومة
‫‫في الساعة الثالثة و٢٠ دقيقة مساء

471
00:28:19,103 --> 00:28:20,729
‫‫لم يكن شاهد عيان على الأرجح

472
00:28:20,938 --> 00:28:24,316
‫‫- علم شخص أنه سيكون هناك
‫‫- وأراد أن يقبض عليه

473
00:28:24,567 --> 00:28:27,570
‫‫- هل لديك التسجيل الصوتي من تلك المكالمة؟
‫‫- أجل

474
00:28:30,156 --> 00:28:35,369
‫‫"إن ذاك الهارب (ترافيز روسل) موجود
‫‫في الجادة الشمالية في (لورشمونت)"

475
00:28:35,453 --> 00:28:37,204
‫‫"لقد حضر هنا لتوه"

476
00:28:38,330 --> 00:28:40,040
‫‫لا يشبه صوتها (أديسون)

477
00:28:40,207 --> 00:28:43,085
‫‫لا أعلم فأنا لا أملك تسجيلات
‫‫صوتية عنها لكي أقارن

478
00:28:43,127 --> 00:28:45,921
‫‫- من الذي يريد أن يوقع به؟
‫‫- رابح آخر؟

479
00:28:45,963 --> 00:28:48,757
‫‫شخص لم يدفع أو يريد حماية نفسه

480
00:28:48,841 --> 00:28:51,760
‫‫أمهلني لحظة لكي أقارن التسجيلات الصوتية

481
00:28:56,140 --> 00:29:00,311
‫‫"إنه بمثابة حلم يتحقق
‫‫وأخيراً مال الكون اتجاهي"

482
00:29:00,644 --> 00:29:03,022
‫‫"لقد كنت قلقة بشأن
‫‫وضعنا المادي طوال حياتي"

483
00:29:03,022 --> 00:29:05,441
‫‫"والآن ستسنح لي الفرصة بعيش حياتي"

484
00:29:05,441 --> 00:29:08,110
‫‫"أشعر بأنه هذا كان فعل القدر نوعاً ما"

485
00:29:08,152 --> 00:29:09,528
‫‫"لقد احتجت هذا المال بشدة"

486
00:29:09,528 --> 00:29:12,990
‫‫"وكأن الكون مال اتجاهي"

487
00:29:13,032 --> 00:29:14,700
‫‫"الأمر رائع، هذا كل ما عليّ قوله"

488
00:29:14,742 --> 00:29:16,785
‫‫"لقد كانت هدية من السماء"

489
00:29:16,827 --> 00:29:21,165
‫‫"لم أصدق بأنني ربحت
‫‫وأن الكون قد مال اتجاهي"

490
00:29:21,207 --> 00:29:22,374
‫‫لا يتطابق أي منهن

491
00:29:22,416 --> 00:29:26,170
‫‫"لقد مال الكون اتجاهي"
‫‫نصف الرابحين قد قالوا ذلك

492
00:29:26,212 --> 00:29:28,172
‫‫إن ذلك له علاقة بالإيمان بالفلك

493
00:29:28,631 --> 00:29:31,759
‫‫ألم تقل (جاكي) أن
‫‫(ايميلي هولت) رأت عرافين؟

494
00:29:31,800 --> 00:29:33,344
‫‫هي قالت ذلك؟

495
00:29:37,389 --> 00:29:38,474
‫‫حسناً إذن

496
00:29:38,599 --> 00:29:43,979
‫‫الأرقام اثنان وثلاثة وأربعة وستة وثمانية
‫‫هل يمكننا تعقب هذه العناوين؟

497
00:29:44,063 --> 00:29:45,105
‫‫أكيد

498
00:29:46,649 --> 00:29:48,442
‫‫أقل من مسافة ميلين
‫‫من نصف القطر على العموم

499
00:29:48,442 --> 00:29:51,070
‫‫حسناً، تعقب جميع متاجر
‫‫العرافين في تلك المنطقة

500
00:29:54,573 --> 00:29:55,824
‫‫هناك ثلاثة متاجر

501
00:29:55,950 --> 00:29:58,202
‫‫متجر (قراءة الطاقة الداخلية وأوراق اللعب والكف)

502
00:29:58,285 --> 00:29:59,954
‫‫ومتجر (كوارتز وكويستز)

503
00:30:00,746 --> 00:30:02,331
‫‫ومتجر (فيوتشيرز) لمالكته (فلورا)

504
00:30:02,373 --> 00:30:05,209
‫‫- متجر (فيوتشيرز) لمالكته (فلورا)
‫‫- في منتصف تلك المجموعة

505
00:30:05,334 --> 00:30:06,877
‫‫أجل، (ايميلي هولت)

506
00:30:06,961 --> 00:30:10,798
‫‫لقد أجرت ١٧ مكالمة
‫‫هاتفية معهم قبل شهر من موتها

507
00:30:58,554 --> 00:31:01,056
‫‫- (ترافيز)!
‫‫- هذا لا يبدو مكان (برجر مايز)

508
00:31:01,098 --> 00:31:02,182
‫‫دعني أشرح لك

509
00:31:02,224 --> 00:31:04,018
‫‫- لقد أوقعت بي
‫‫- لن أفعل ذلك مطلقاً

510
00:31:04,059 --> 00:31:06,312
‫‫(أديسون) هي من أوقعت بك يا (ترافيز)

511
00:31:06,353 --> 00:31:09,690
‫‫"عليك أن تفعل شيئاً حيال (ايملي هولت)
‫‫يا (ترافيز) لأنها ستبلغ عنا"

512
00:31:09,732 --> 00:31:11,400
‫‫"سنحميك إذا لم تسري الأمور كما يجب"

513
00:31:11,442 --> 00:31:14,945
‫‫"لا يمكننا أن ندفع سند كفالتك يا (ترافيز)
‫‫لأننا لدينا مشكلة في التدفقات المالية"

514
00:31:14,987 --> 00:31:18,616
‫‫"بالطبع يا (ترافيز)، سنعطي (كيمبرلي)
‫‫بطاقة الخمسين ألف دولار بمثابة دفعة لك"

515
00:31:19,575 --> 00:31:21,452
‫‫"(أديسون) من أوقعت بك يا (ترافيز)"

516
00:31:23,662 --> 00:31:26,665
‫‫- هل تخالينني أحمقاً؟
‫‫- بالطبع لا

517
00:31:27,875 --> 00:31:32,713
‫‫- أقول لك يا (ترافيز)...
‫‫- لقد أمضيت خمسة شهور في السجن

518
00:31:32,921 --> 00:31:33,964
‫‫من أجلنا

519
00:31:35,257 --> 00:31:39,595
‫‫كان بإمكاني سرقة الأرباح والإبلاغ عنك
‫‫وكشف طريقة عملنا كلها

520
00:31:39,595 --> 00:31:41,263
‫‫ولكن لم أفعل ذلك!

521
00:31:41,388 --> 00:31:45,059
‫‫هل تودين معرفة السبب؟ لأنني صدقتك!

522
00:31:45,517 --> 00:31:47,311
‫‫لقد صدقتك!

523
00:31:49,229 --> 00:31:52,191
‫‫عندما قلت بأننا فريق

524
00:32:06,872 --> 00:32:09,166
‫‫ربما كانت الشراكة مؤلفة من ثلاثة أشخاص؟

525
00:32:09,291 --> 00:32:12,544
‫‫- كيف عرفوا بعضهم البعض إذن؟
‫‫- ربما كانوا زبائن (فلورا)

526
00:32:13,003 --> 00:32:15,130
‫‫وما هو دور (فلورا)؟

527
00:32:15,756 --> 00:32:19,468
‫‫- مع من يعمل العراف؟
‫‫- المستضعف عديم الحظ

528
00:32:19,510 --> 00:32:24,348
‫‫الناس التي تحتاج لأن يميل الكون اتجاهها
‫‫والتي يمكنهم السيطرة والضغط عليها

529
00:32:24,390 --> 00:32:27,810
‫‫هل دور (فلورا) إذن هو اختيار العلامات؟
‫‫لم قد يحتاجونها؟

530
00:32:27,810 --> 00:32:32,356
‫‫كانت مالكة لمتجر يحتاج الدفع نقداً لذلك
‫‫كان بإمكانهما غسل أرباحهما عن طريقها

531
00:32:32,856 --> 00:32:34,566
‫‫لقد كانت الأمور بينهم
‫‫تجري على نحو جيّد في الواقع

532
00:32:34,566 --> 00:32:39,446
‫‫- لم المخاطرة إذن بقتل (ايملي هولت)؟
‫‫- ربما هي لم تدفع أو حاولت الإبلاغ عنهم؟

533
00:32:39,488 --> 00:32:43,367
‫‫وكانت تلك بمثابة الخيانة الكبرى بالنسبة
‫‫إلى (ترافيز) ولذلك قتلها لإثبات وفائه

534
00:32:43,409 --> 00:32:46,704
‫‫وأدى إلى إخراج نفسه من الدائرة كلها

535
00:32:46,745 --> 00:32:50,749
‫‫هو يفضل إسقاط كل شيء
‫‫معه والعودة إلى حياته البائسة

536
00:32:50,958 --> 00:32:54,461
‫‫- لقد قتل (لينون) و(أديسون)
‫‫- وستكون (فلورا) ضحيته التالية

537
00:32:54,628 --> 00:32:55,838
‫‫"سأراكم هناك"

538
00:32:59,758 --> 00:33:01,844
‫‫"قراءات العرافة"

539
00:33:34,543 --> 00:33:36,879
‫‫- لا أثر لـ(فلورا)
‫‫- ولا أثر لـ(ترافيز)

540
00:33:37,337 --> 00:33:40,215
‫‫- إذا كان يريد قتلها...
‫‫- فسيترك حينها جثتها

541
00:33:41,383 --> 00:33:43,135
‫‫لا تزال على قيد الحياة

542
00:33:51,695 --> 00:33:53,238
‫‫إن عناصر الشرطة في طريقهم

543
00:33:53,530 --> 00:33:56,575
‫‫لا يملك (ترافيز) سيارة لذلك
‫‫لقد سرق سيارتها على الأرجح

544
00:33:56,616 --> 00:34:00,787
‫‫وفقاً إلى قسم المركبات الآلية فإنها
‫‫تملك باسمها سيارة (بي ام دبليو ٢٠٢٠)

545
00:34:00,829 --> 00:34:02,080
‫‫إنها سيارة رائعة

546
00:34:02,247 --> 00:34:03,749
‫‫العصائر و(زوم) والعرافين

547
00:34:04,541 --> 00:34:06,543
‫‫لا شك أن هذه الوظائف
‫‫تزدهر في ظل هذه الجائحة

548
00:34:06,585 --> 00:34:08,628
‫‫فلنتعقب موقع تلك السيارة

549
00:34:12,674 --> 00:34:15,093
‫‫- ما الأخبار يا (جاكي)؟
‫‫- لديّ اسم من أجلك

550
00:34:15,093 --> 00:34:19,890
‫‫- (فلورا ماثيوز) وهي عرافة...
‫‫- والتي نظن أن (ترافيز) يحتجزها رهينة

551
00:34:21,141 --> 00:34:23,310
‫‫عندما مررت بمتجرها
‫‫كان يحاول الهرب بسرعة

552
00:34:23,852 --> 00:34:25,062
‫‫عندما ماذا؟

553
00:34:25,103 --> 00:34:27,522
‫‫لقد تلقيت معلومة من أحد
‫‫زملاء (أديسون) في العمل

554
00:34:27,606 --> 00:34:29,191
‫‫والتي كلفتني ٥٠٠ دولار

555
00:34:29,483 --> 00:34:31,651
‫‫وانتهى بي المطاف إلى متجر (فلورا)

556
00:34:31,693 --> 00:34:35,197
‫‫وعندما وصلت إلى هناك رأيتهما
‫‫هاربين بسيارة (بي إم دبليو) جديدة

557
00:34:35,280 --> 00:34:39,034
‫‫- مهلاً، أنت تلاحيقنهما؟
‫‫- بأسرع ما بوسعي!

558
00:34:39,284 --> 00:34:43,497
‫‫- أين أنت بالضبط؟
‫‫- متجهة إلى الجنوب إلى (فان ويك) في (هوتش)

559
00:34:43,497 --> 00:34:44,790
‫‫سأعلم (كروسبي) بذلك

560
00:34:44,790 --> 00:34:47,292
‫‫لا تقتربي نحو (ترافيز) يا (جاكي)

561
00:34:47,751 --> 00:34:50,337
‫‫نحن خلفك بمسافة بضع أميال
‫‫وسنأت إليك حالاً

562
00:35:07,604 --> 00:35:09,689
‫‫ها قد أتت الرفقة!

563
00:35:42,722 --> 00:35:45,976
‫‫اخرج من السيارة
‫‫يا (ترافيز) ويديك فوق رأسك!

564
00:35:56,611 --> 00:35:58,405
‫‫لقد أنقذتم حياتي

565
00:36:01,491 --> 00:36:02,617
‫‫ابتعدي عن السيارة

566
00:36:02,742 --> 00:36:04,077
‫‫مهلاً، أين هو (ترافيز)؟

567
00:36:04,411 --> 00:36:06,913
‫‫- ابقي بعيدة يا (جاكي)
‫‫- لقد حاول أن يقتلني!

568
00:36:06,955 --> 00:36:08,582
‫‫بحقك أيتها المرأة!

569
00:36:08,707 --> 00:36:10,250
‫‫ابتعدي عن السيارة!

570
00:36:10,292 --> 00:36:11,543
‫‫لا يوجد أحد في الداخل!

571
00:36:11,585 --> 00:36:13,461
‫‫(ترافيز) هو من تريدونه

572
00:36:13,545 --> 00:36:15,088
‫‫اجلسي على ركبتيك يا (جاكي) ولا تتحركي

573
00:36:15,088 --> 00:36:17,340
‫‫- أين هو (ترافيز)؟
‫‫- ابقي بعيداً يا (جاكي)!

574
00:36:17,382 --> 00:36:19,926
‫‫- أين هو (ترافيز)؟
‫‫- ابقي بعيداً يا (جاكي)!

575
00:36:19,926 --> 00:36:21,428
‫‫- مهلاً!
‫‫- ألقي سلاحك!

576
00:36:21,469 --> 00:36:22,929
‫‫ألقي سلاحك!

577
00:36:24,222 --> 00:36:25,932
‫‫ضعي يديك خلف ظهرك

578
00:36:27,642 --> 00:36:29,060
‫‫لا تتحركي

579
00:36:32,981 --> 00:36:35,650
‫‫هل تعلمون ما الذي رأيته
‫‫صباح هذا اليوم؟ لقد رأيت ذئباً

580
00:36:36,484 --> 00:36:39,988
‫‫رأيته في وقت الفجر
‫‫يمشي في منتصف الشارع

581
00:36:41,656 --> 00:36:43,158
‫‫لقد كانت فكرتك، أليس كذلك؟

582
00:36:43,992 --> 00:36:45,118
‫‫كلها

583
00:36:45,702 --> 00:36:49,206
‫‫ذلك الذئب كان أنت
‫‫تجوب الطرقات لوحدك

584
00:36:50,165 --> 00:36:52,584
‫‫إن قلبك محطم ولقد فقدت الأمل

585
00:36:53,668 --> 00:36:55,545
‫‫تخاف من المحاولة من جديد

586
00:36:58,506 --> 00:36:59,883
‫‫هيّا بنا

587
00:37:00,008 --> 00:37:03,178
‫‫ولكن الوقت يمضي باتجاه واحد
‫‫مثل ذلك الذئب تماماً

588
00:37:04,846 --> 00:37:10,227
‫‫هناك ضوء ينتظرك في الخارج
‫‫ولكن أنت عليك الاختيار إذا أردته يدخل

589
00:37:15,815 --> 00:37:17,525
‫‫هذه خطة هروبها

590
00:37:20,445 --> 00:37:22,656
‫‫قم بالاختيار قبل فوات الآوان!

591
00:37:22,697 --> 00:37:24,115
‫‫كفاك كلاماً!

592
00:37:26,993 --> 00:37:30,413
‫‫إنها عرافة بارعة
‫‫أظن أن عليك الإنصات لما تقوله

593
00:37:34,125 --> 00:37:36,169
‫‫- هل أنت بخير؟
‫‫- أجل

594
00:37:38,004 --> 00:37:40,090
‫‫بالله عليك، خمس دقائق معها

595
00:37:40,215 --> 00:37:42,968
‫‫لا يزال لديّ ٤٨ ساعة
‫‫للعثور على (ترافيز)

596
00:37:47,973 --> 00:37:49,474
‫‫لن تنتظري طويلاً

597
00:37:51,685 --> 00:37:53,019
‫‫(ترافيز)!

598
00:38:38,356 --> 00:38:39,899
‫‫كان ذلك رائعاً

599
00:38:39,899 --> 00:38:42,652
‫‫حافظي على ذلك التناغم
‫‫فإن الأمر لا يتعلق بالسرعة

600
00:38:43,278 --> 00:38:45,238
‫‫حاولي إبطاءه قليلاً

601
00:38:47,157 --> 00:38:48,283
‫‫مرحباً

602
00:38:48,742 --> 00:38:50,535
‫‫- أهلاً
‫‫- مرحباً

603
00:38:50,660 --> 00:38:53,079
‫‫- كيف الأحوال؟
‫‫- جيدة جداً

604
00:38:53,913 --> 00:38:59,544
‫‫أمضيت الجزء الأول من الدرس وأنا أسألها
‫‫إن كانت تريد ركوب الحصان الإنجليزي

605
00:39:00,170 --> 00:39:03,340
‫‫ولم تكن مهتمة في ذلك
‫‫لأنها تحب ركوب الخيل الغربي

606
00:39:04,215 --> 00:39:05,759
‫‫هل هناك فرق؟

607
00:39:06,926 --> 00:39:08,011
‫‫حقاً؟

608
00:39:08,303 --> 00:39:09,763
‫‫يا للعجب، حسناً

609
00:39:10,680 --> 00:39:16,311
‫‫هناك فرق بين موضع الزمام واليد والجسد

610
00:39:16,353 --> 00:39:20,148
‫‫ورباط الخيل والمناسبات
‫‫التي تشارك بها والرفقة التي بحوزتك

611
00:39:20,482 --> 00:39:21,733
‫‫باختصار شديد

612
00:39:23,610 --> 00:39:25,195
‫‫أيهما أرخص؟

613
00:39:26,237 --> 00:39:28,281
‫‫الخيل الغربي

614
00:39:29,240 --> 00:39:34,079
‫‫أهو ذاك الذي يملك
‫‫رباطاً على صهوته؟

615
00:39:34,537 --> 00:39:36,081
‫‫- تدعى بسرج الحصان
‫‫- السرج

616
00:39:36,081 --> 00:39:38,333
‫‫لقد كنت قريباً

617
00:39:38,416 --> 00:39:39,417
‫‫أجل

618
00:39:41,461 --> 00:39:44,464
‫‫لقد كنت أعني ما أقوله عندما
‫‫قلت أن (تالي) قد ولدت لذلك

619
00:39:44,714 --> 00:39:48,968
‫‫يمكنها بكل تأكيد امتلاك المؤهل للاشتراك
‫‫بـ(فيوتشيرتيز) في بضعة سنين إذا استمرت

620
00:39:49,010 --> 00:39:51,137
‫‫أظن أنها لا تزال صغيرة على التجارة

621
00:39:52,764 --> 00:39:54,432
‫‫ماذا؟ لا

622
00:39:55,141 --> 00:39:57,644
‫‫لا أعني (فيوتشيرز)، بل (فيوتشيرتيز)

623
00:39:57,727 --> 00:40:03,733
‫‫إنها مسابقة نرفع فيها البراميل
‫‫على شكل برسيم ثلاثي الأوراق لسبب معين

624
00:40:04,943 --> 00:40:09,656
‫‫العمل الدؤوب مهم
‫‫ولكنه لا شيء من دون الموهبة

625
00:40:09,823 --> 00:40:11,032
‫‫ومعلمة بارعة!

626
00:40:14,369 --> 00:40:16,371
‫‫سمعت بأنك عميل فيدرالي

627
00:40:17,914 --> 00:40:20,959
‫‫- هذا صحيح
‫‫- إن (تالي) فخورة بك جداً

628
00:40:22,377 --> 00:40:24,129
‫‫أين يقع مكتبك؟

629
00:40:24,838 --> 00:40:27,048
‫‫يقع داخل المدينة

630
00:40:28,508 --> 00:40:30,260
‫‫ولكننا نتواجد على الطرقات كثيراً

631
00:40:30,468 --> 00:40:32,429
‫‫نلاحق الأشرار

632
00:40:33,430 --> 00:40:34,681
‫‫أحسنت العمل!

633
00:40:35,473 --> 00:40:39,436
‫‫هل يقولون "شكراً على خدمتك"
‫‫أم أن ذلك فقط في الجيش؟

634
00:40:39,644 --> 00:40:42,063
‫‫لا أعلم، ولكنني سأتقبلها منك

635
00:40:47,277 --> 00:40:48,736
‫‫كنت أفكر...

636
00:40:50,321 --> 00:40:53,199
‫‫في اصطحاب (تالي) إلى المنزل

637
00:40:54,659 --> 00:40:59,247
‫‫أنا جائع وكنت أتساءل إذا قد تناولت العشاء

638
00:41:04,085 --> 00:41:07,338
‫‫- حسناً...
‫‫- كنت أتساءل فقط إن لم تكوني مشغولة...

639
00:41:07,464 --> 00:41:10,675
‫‫أعتذر منك ولكن لا يمكنني ذلك

640
00:41:11,885 --> 00:41:13,094
‫‫لا مشكلة في ذلك

641
00:41:14,345 --> 00:41:15,513
‫‫أجل

642
00:41:23,104 --> 00:41:24,814
‫‫أظن أنني سأنتظرها في السيارة

643
00:41:25,690 --> 00:41:27,442
‫‫أجل، هلا أخبرتي (تالي)
‫‫بأنني أنتظرها خارجاً؟

644
00:41:27,859 --> 00:41:29,527
‫‫أجل، بالطبع

645
00:41:36,494 --> 00:41:38,494
Re-sync By:Abdalhmohmd

