﻿1
00:00:14,693 --> 00:00:16,170
‫"نحن جاهزون بانتظارك يا د. (بروك)"

2
00:00:34,721 --> 00:00:37,502
‫سيّد (لانغ)، ما قصتك؟

3
00:00:38,283 --> 00:00:40,542
‫كاحلي الأيمن يؤلمني

4
00:00:58,617 --> 00:01:00,876
‫(ليسلي فاريك)، ما قصتك؟

5
00:01:01,701 --> 00:01:04,829
‫ألا تذكرني أيّها الطبيب؟
‫آتي إلى هنا منذ وقت طويل

6
00:01:05,698 --> 00:01:07,522
‫آسف، إنه يوم جنوني

7
00:01:08,262 --> 00:01:10,000
‫- أين مكان الألم؟
‫- ركبتي

8
00:01:11,607 --> 00:01:13,084
‫هنا

9
00:01:18,515 --> 00:01:20,644
‫شكراً أيّها الطبيب
‫علمت أنك ستفهم

10
00:01:21,687 --> 00:01:23,119
‫أنت الأفضل

11
00:02:20,816 --> 00:02:22,597
‫أنت، ماذا تفعل؟

12
00:02:47,102 --> 00:02:52,142
‫(جاستن)، ساعدني

13
00:03:03,263 --> 00:03:06,044
‫"مرحباً، مرحباً"

14
00:03:07,390 --> 00:03:08,869
‫"مرحباً"

15
00:03:10,084 --> 00:03:11,518
‫"ألا زلت على الخط؟"

16
00:03:13,343 --> 00:03:15,298
‫"سيّدتي، هل لا زلت على الخط؟"

17
00:03:16,602 --> 00:03:18,035
‫"هل (جاستن) زوجكِ؟"

18
00:03:18,817 --> 00:03:21,119
‫"ابقي معي، الاسعاف بالطريق"

19
00:03:31,069 --> 00:03:32,503
‫الريح مناسبة

20
00:03:33,632 --> 00:03:36,978
‫- حسناً، ارفعي القيد عنه
‫- هل لي بملاطفته أولاً؟

21
00:03:37,413 --> 00:03:38,845
‫بالطبع

22
00:03:41,409 --> 00:03:42,842
‫وداعاً يا (والي)

23
00:03:49,795 --> 00:03:51,228
‫ادفعيه للأعلى

24
00:03:52,184 --> 00:03:53,661
‫هيّا

25
00:03:58,831 --> 00:04:00,352
‫إنه يطير بقوة

26
00:04:00,700 --> 00:04:03,610
‫- كأنه جديد
‫- ماذا لو أراد العودة؟

27
00:04:04,088 --> 00:04:06,391
‫لن يرغب بذلك
‫فهو يريد أن يكون بالأعلى

28
00:04:07,477 --> 00:04:10,995
‫لهذا عالجناه ليتعافى
‫ليفعل ما يجيده

29
00:04:16,687 --> 00:04:19,077
‫لا بأس يا أبي، اذهب لعملك

30
00:04:20,337 --> 00:04:22,422
‫سمعت ما قالته المديرة، هيّا

31
00:04:25,117 --> 00:04:28,765
‫- العميل (لوكروي)، أنا بطريقي
‫- جاهزة؟ هيّا

32
00:04:32,980 --> 00:04:36,152
‫قسم التحقيق الجنائي وضع د. (بروك)
‫على لائحة أخطر المطلوبين

33
00:04:36,412 --> 00:04:39,801
‫هذا الصباح، العناوين الرئيسية
‫هي جريمتا قتل وهارب يتمتع

34
00:04:39,975 --> 00:04:42,408
‫بالموارد والوسيلة للإفلات
‫من السلطة القضائية

35
00:04:42,843 --> 00:04:45,971
‫ناهيك عن مهاراته الطبية
‫ليرتب وضعه ببلد غريب

36
00:04:46,144 --> 00:04:48,403
‫ومذكرة حظر السفر
‫ستكون هنا بعد دقائق

37
00:04:48,577 --> 00:04:51,879
‫بالنسبة لعدد الهاربين بلائحة أخطر
‫المطلوبين لدينا

38
00:04:52,009 --> 00:04:56,354
‫- لم أتأكد من موقع (بروك)
‫- رقمه ٥٢٤ على لائحة المطلوبين

39
00:04:56,787 --> 00:04:59,873
‫- لكن من يهتم بالعدّ؟
‫- أتوق لأن يضعه فريق العمل

40
00:04:59,960 --> 00:05:01,437
‫على هذه اللائحة

41
00:05:05,087 --> 00:05:08,085
‫(بروك) وجد زوجته بالمطبخ مصابة
‫بطلق ناري مرتين بواسطة الدخيل

42
00:05:08,344 --> 00:05:10,387
‫ثم قضى عليها بمسدس الدخيل

43
00:05:10,691 --> 00:05:13,471
‫لكن اسمعوا هذا
‫تمكنت السيّدة (بروك) من الاتصال بالطوارئ

44
00:05:13,602 --> 00:05:17,425
‫بهاتفها الخلوي، سمعتها عاملة المقسم
‫تتعرف على (بروك) قبل أن يقتلها

45
00:05:17,729 --> 00:05:20,467
‫- هذه مشكلة بالنسبة لـ(بروك)
‫- عندما وصلت الشرطة (نيوبرغ)

46
00:05:20,641 --> 00:05:24,203
‫بعد ١٥ دقيقة كان (بروك) قد اختفى
‫وخزنة العائلة قد تم إفراغها

47
00:05:24,333 --> 00:05:26,941
‫- أخبريني عن الدخيل
‫- الراحل (غلين إريكس)

48
00:05:27,113 --> 00:05:30,154
‫لديه سوابق بالسرقة وحيازة السلاح

49
00:05:30,285 --> 00:05:32,284
‫له علاقة بعصابة محلية
‫لراكبي الدراجات النارية

50
00:05:32,544 --> 00:05:35,847
‫- ماذا عن عائلة (بروك)؟
‫- ابنة زوجته، كان هذا زواجه الثاني

51
00:05:36,629 --> 00:05:38,627
‫طلّق زوجته الأولى قبل ١٢ سنة

52
00:05:39,322 --> 00:05:42,666
‫- أين وصلنا بمذكرة حظر السفر؟
‫- وصلت للتو، نحن جاهزون

53
00:05:43,840 --> 00:05:46,838
‫نبحث عن حبيبات وأحباء
‫أي شخص له علاقة شخصية

54
00:05:46,968 --> 00:05:48,576
‫أو علاقة عمل بـ(بروك)

55
00:05:48,794 --> 00:05:52,486
‫لنتعمق بخلفيته على مواقع التواصل
‫الاجتماعي، ومواقع الأزواج الفاحشين

56
00:05:52,617 --> 00:05:55,571
‫(كروسبي)، لو تضع لوح البروتين
‫جانباً لمدة كافية

57
00:05:55,702 --> 00:05:58,612
‫- نعم، أنا صبي كبير
‫- هل قلت إن لك مؤخرة كبيرة؟

58
00:05:58,873 --> 00:06:01,393
‫تحققوا من سجلات هاتف (بروك)
‫ورسائله النصية وبريده الإلكتروني

59
00:06:01,566 --> 00:06:04,478
‫قضايا التقصير الوظيفي والقضايا المالية
‫والأعمال الجانبية

60
00:06:04,564 --> 00:06:07,345
‫أريد معرفة ما فعله (بروكس)
‫ومع من فعله

61
00:06:07,692 --> 00:06:09,735
‫(بارنز) وأنا سنبدأ مع ابنة زوجته

62
00:06:11,168 --> 00:06:16,556
‫لا تستخفوا بهذا الهارب
‫قد يبدو كطبيب أقدام متورط

63
00:06:16,686 --> 00:06:20,248
‫لكنه سدد مسدسه نحو مجرم سابق
‫وقتل زوجته بدم بارد

64
00:06:21,205 --> 00:06:22,638
‫المهارة والانحراف

65
00:06:23,593 --> 00:06:25,548
‫يجب أن نعتبره قادراً
‫على كل شيء

66
00:06:30,154 --> 00:06:33,196
‫لا أفهم، ظننت أن أمي و(جاستن)
‫سعيدين معاً

67
00:06:33,456 --> 00:06:35,716
‫- تزوجا قبل ٦ سنوات؟
‫- نعم

68
00:06:36,193 --> 00:06:38,453
‫- لكني لم أر ذلك
‫- لم تري ماذا؟

69
00:06:38,844 --> 00:06:41,668
‫كم كانت الأمور سيئة
‫ليفعل هو هذا

70
00:06:42,016 --> 00:06:45,230
‫افترضت أنها سعيدة
‫كنا نتحدث طوال الوقت

71
00:06:45,360 --> 00:06:46,837
‫حتى تزوجت بـ(جاستن)

72
00:06:49,053 --> 00:06:50,834
‫هل كان لديهما منزلاً للعطلات
‫بمكان ما؟

73
00:06:51,182 --> 00:06:54,267
‫- كلا، ماذا؟ أتظنينه ترك البلاد؟
‫- سنقبض عليه

74
00:06:55,571 --> 00:06:58,047
‫- هل تعرفين أياً من أصدقائه؟
‫- لا أعرف إن كان لديه أصدقاء

75
00:06:58,177 --> 00:07:00,350
‫كان يقول إنه مشغول
‫ليكون لديه حياة اجتماعية

76
00:07:01,218 --> 00:07:02,696
‫ماذا كان رأيك به؟

77
00:07:03,390 --> 00:07:06,084
‫وجدته مملاً
‫لكنه كان يدلل أمي

78
00:07:06,214 --> 00:07:08,604
‫اشترى لها هذا البيت وكان يدعم قضاياها

79
00:07:08,995 --> 00:07:11,776
‫- قضايا المحاربين القدامى؟
‫- نعم، هو نفسه كان محارباً

80
00:07:11,906 --> 00:07:13,601
‫لهذا أثار اهتمام أمي

81
00:07:14,078 --> 00:07:16,555
‫كما أنه كان طبيباً
‫كانت تشعر أنها محظوظة

82
00:07:17,294 --> 00:07:19,813
‫هل التقيا هناك؟
‫حفلة خيرية للمحاربين؟

83
00:07:20,074 --> 00:07:22,203
‫كلا، التقيا بموعد مدبر

84
00:07:22,811 --> 00:07:25,766
‫أمي من أشركته بالحفلات الخيرية

85
00:07:26,418 --> 00:07:27,895
‫كانت شديدة العطاء

86
00:07:33,368 --> 00:07:34,846
‫الأمر غير منطقي

87
00:07:35,802 --> 00:07:37,279
‫أنا آسفة

88
00:07:44,751 --> 00:07:48,314
‫مهما كان يدور بين (بروك) وزوجته
‫فقد احتفظا به بينهما

89
00:07:49,876 --> 00:07:51,443
‫لا يوجد أكثر جاذبية
‫من رجل ببدلة رسمية

90
00:07:52,354 --> 00:07:53,831
‫أظن (بروك) سيوافقك الرأي

91
00:07:58,350 --> 00:08:02,608
‫سجلاته القانونية والمالية نظيفة تماماً
‫لا شكاوى من المجلس الطبي

92
00:08:02,825 --> 00:08:05,345
‫لا شيء ظهر بسجلات مكالماته الهاتفية
‫أو رسائله النصية أو رسائله الإلكترونية

93
00:08:05,517 --> 00:08:07,995
‫- إنها مملة للغاية
‫- صفحاته على مواقع التواصل أضجرتني

94
00:08:08,169 --> 00:08:10,472
‫لم أر بحياتي هذا العدد
‫من صور كوكتيل الجمبري

95
00:08:10,602 --> 00:08:12,991
‫الخلاصة أنه لا دليل
‫أنه كان يخون زوجته

96
00:08:13,296 --> 00:08:16,510
‫لا أظنه كان يملك الوقت
‫كان يفحص ٥٠ لـ٧٠ مريضاً باليوم

97
00:08:17,162 --> 00:08:19,073
‫لا بد أن هناك الكثير من الأورام
‫في (نيوبرغ)

98
00:08:21,681 --> 00:08:24,244
‫- هذه (أوغستين)، ممرضة (بروك)
‫- أنا العميل (لوكروي)

99
00:08:24,331 --> 00:08:28,154
‫هذا هو العميل (كروسبي) والعميلة (بارنز)
‫شكراً لحضورك، لا بد أنها كانت صدمة لك

100
00:08:28,588 --> 00:08:30,761
‫- نعم، جداً
‫- هل عملت معه لفترة طويلة؟

101
00:08:31,066 --> 00:08:32,889
‫منذ فتح العيادة قبل ٤ سنوات

102
00:08:33,020 --> 00:08:34,671
‫نريد رؤية مكتب د. (بروك)

103
00:08:35,062 --> 00:08:36,930
‫كان ملازماً في سلاح المشاة ١٢

104
00:08:37,060 --> 00:08:39,145
‫إنها كتيبتي، لقد خدم في (البوسنة)

105
00:08:39,363 --> 00:08:42,012
‫- إنه فخور جداً بخدمته
‫- لاحظنا ذلك

106
00:08:44,881 --> 00:08:47,531
‫- ماذا كان يوجد بهذا الدرج؟
‫- نقد، كثيرون من مرضاه

107
00:08:47,661 --> 00:08:50,833
‫- كانوا يدفعون نقداً
‫- وكان د. (بروك) يحتفظ به بمكتبه؟

108
00:08:51,658 --> 00:08:54,743
‫كانوا يدفعون له مباشرة
‫كان يحب إمساك سجلاته بنفسه

109
00:08:55,004 --> 00:08:56,482
‫هذا ليس اختصاصي

110
00:08:57,871 --> 00:08:59,957
‫- ماذا يوجد هنا؟
‫- كراسات الوصفات

111
00:09:00,261 --> 00:09:01,739
‫المفتاح؟

112
00:09:05,475 --> 00:09:08,646
‫لا أفهم، كان يوجد أكثر
‫من ٢٠٠ كراسة قبل يومين

113
00:09:09,038 --> 00:09:11,557
‫لا يمتلك أي من ملفات المرضى
‫هذه تاريخاً طبياً

114
00:09:11,992 --> 00:09:14,990
‫لا تحاليل دم، ولا أشعة سينية
‫ولا تصوير بالرنين المغناطيسي

115
00:09:15,379 --> 00:09:17,509
‫ماذا كان د. (بروك) يفعل لمرضاه؟

116
00:09:18,160 --> 00:09:21,332
‫كان يعالجهم
‫كانوا يأتون بألم بالكاحل، والقدم

117
00:09:21,593 --> 00:09:24,374
‫وكان يعالجهم بدون اختبارات
‫أو ربما لم يكن ذلك مهماً

118
00:09:24,504 --> 00:09:27,110
‫كان يكتب لهم وصفة طبية للمسكنات

119
00:09:27,892 --> 00:09:31,411
‫أهكذا كان الأمر يا آنسة (أوغستينا)؟
‫مصنع للأفيونيات؟

120
00:09:32,758 --> 00:09:35,887
‫لا أعرف، كنت أفعل
‫ما يطلبه مني د. (بروك) فحسب

121
00:09:36,320 --> 00:09:38,016
‫وكم كانت أجرته لكتابة وصفة ما؟

122
00:09:38,798 --> 00:09:41,274
‫أجرة استشارته الأساسية كانت ٣٠٠ دولار

123
00:09:41,708 --> 00:09:43,185
‫ليكتب اسمه فقط؟

124
00:09:43,707 --> 00:09:47,226
‫ربما كان يعتقد أن بوسعه تمويل عمله
‫ببيع وصفات الأفيونيات

125
00:09:50,354 --> 00:09:52,005
‫لنبدأ بأكثر مرضاه إخلاصاً

126
00:09:54,525 --> 00:09:57,002
‫لمَ تتحدثون إليّ؟
‫لم أرتكب خطأ

127
00:09:57,523 --> 00:09:59,304
‫كان لديّ سبب وجيه
‫لمراجعة د. (بروك)

128
00:10:00,131 --> 00:10:01,563
‫أخبريهم بالحقيقة يا أمي

129
00:10:01,868 --> 00:10:05,040
‫كان يعطيك أقراصاً
‫أنت مدمنة ولا يمكنك الاعتراف بذلك

130
00:10:05,170 --> 00:10:06,603
‫(كاثي)، من فضلك

131
00:10:08,385 --> 00:10:10,991
‫لديّ إصابات، لديّ ألم مزمن

132
00:10:11,772 --> 00:10:13,251
‫انظر، لقد أصبت ركبتي

133
00:10:14,294 --> 00:10:16,031
‫- هل ترى؟
‫- هذه الندب قديمة

134
00:10:16,509 --> 00:10:17,942
‫كيف أصبت بها؟

135
00:10:18,551 --> 00:10:20,376
‫كان حادثاً
‫لم يكن شيئاً مهماً

136
00:10:22,287 --> 00:10:23,765
‫منذ متى وهي مدمنة؟

137
00:10:24,156 --> 00:10:25,589
‫كلا، دعها خارج الموضوع

138
00:10:26,936 --> 00:10:28,369
‫٣ سنوات

139
00:10:32,888 --> 00:10:35,060
‫- هل حاولت التحدث إليها؟
‫- طوال الوقت

140
00:10:35,668 --> 00:10:37,146
‫توسلت إليها أن تتوقف

141
00:10:37,320 --> 00:10:38,796
‫إنها لا تدرك خطورة الأمر

142
00:10:39,492 --> 00:10:43,097
‫كل هذه السنين تذهبين للمدرسة
‫وتحلين فروضك المدرسية يومياً

143
00:10:46,139 --> 00:10:49,572
‫- أنت شخص قوي يا (كاسي)
‫- (كاسي)، أرجوك، بذلت جهدي

144
00:10:50,484 --> 00:10:53,393
‫- لديك سقف فوق رأسك
‫- نعم، لأننا نعيش بمنزل جدي

145
00:10:56,653 --> 00:11:00,041
‫هناك أحيان أرى فيها أمي
‫التي كنت أعرفها

146
00:11:02,345 --> 00:11:03,820
‫وبأحيان أخرى أنا...

147
00:11:05,125 --> 00:11:06,864
‫أريدك أن تكوني أمي من جديد

148
00:11:16,204 --> 00:11:18,767
‫ما رأيك يا (ليسلي)؟
‫يمكنك أن تبدئي الآن

149
00:11:18,898 --> 00:11:21,462
‫- ساعدينا بالقبض على (بروك)
‫- لا أعرف مكانه

150
00:11:21,547 --> 00:11:23,025
‫إذن كيف حصلت على هذه؟

151
00:11:23,632 --> 00:11:26,718
‫وصفة للـ(أوكسينيت) تم صرفها أمس
‫بصيدلية في (بنسلفانيا)

152
00:11:26,805 --> 00:11:28,629
‫أليس (الأوكسنيت) ما يعطيه إياك (بروك)؟

153
00:11:29,499 --> 00:11:33,191
‫- لقد أعطاني الوصفة بعيادته
‫- يوم الاثنين، هذا كان بالأمس

154
00:11:33,322 --> 00:11:36,189
‫- في (بنسلفانيا)، لماذا (بنسلفانيا)؟
‫- هيّا يا (ليسلي)، قولي الحقيقة

155
00:11:36,319 --> 00:11:38,491
‫أنا أقول الحقيقة
‫لديه عيادة أخرى

156
00:11:42,142 --> 00:11:44,227
‫- عملاء فيدراليون، معنا مذكرة
‫- ابقوا مكانكم

157
00:11:44,401 --> 00:11:47,833
‫لا يوجد طبيب اسمه (بروك) هنا
‫هذه عيادة د. (آلان آشورث)

158
00:11:47,963 --> 00:11:50,830
‫- ومن هذا؟
‫- إنه د. (آشورث)، أخصائي بالظهر

159
00:11:52,569 --> 00:11:54,785
‫(آشورث) كان اسم (ليليان بروك)
‫قبل الزواج

160
00:11:55,044 --> 00:11:58,477
‫أصدِرت رخصة ممارسة الطب بـ(بنسلفانيا)
‫باسم د. (آلان آشورث)

161
00:11:58,651 --> 00:12:01,127
‫- قبل سنتين
‫- سيارة (بروك) بالخلف، المحرك بارد

162
00:12:01,605 --> 00:12:03,213
‫- هل يحتفظ بسيارة أخرى هنا؟
‫- نوع (أودي)

163
00:12:03,430 --> 00:12:05,428
‫- ما لونها؟ سأوزع المواصفات على المراكز
‫- فضي

164
00:12:06,298 --> 00:12:07,731
‫سيارة (أودي) فضية اللون، هيّا

165
00:12:09,252 --> 00:12:12,858
‫كثير من المرضى سيخيب أملهم
‫هناك الكثير منهم

166
00:12:13,249 --> 00:12:15,942
‫ما يكفي لملء عيادتين
‫أين يجد هؤلاء الناس؟

167
00:12:18,376 --> 00:12:20,809
‫صباح الخير
‫هل أحضرت مالاً لموعدك اليوم؟

168
00:12:22,199 --> 00:12:23,676
‫هل لي برؤيته لطفاً؟

169
00:12:23,980 --> 00:12:25,457
‫لا تقلقي، لستِ بمشكلة

170
00:12:33,625 --> 00:12:36,449
‫أوراق فئة ٥٠ دولار
‫هذا لا يلفت الأنظار كفئة الـ١٠٠ دولار

171
00:12:40,359 --> 00:12:43,487
‫حسناً، اسمعوني
‫لسنا هنا لنتسبب بمشكلة لكم

172
00:12:44,139 --> 00:12:46,876
‫لكن هناك من كان يستغل ظروفكم

173
00:12:47,354 --> 00:12:49,570
‫يمكنكم مساعدتنا بتأدية عملنا

174
00:12:49,961 --> 00:12:51,394
‫وبعدها تذهبون بطريقكم

175
00:12:51,525 --> 00:12:54,392
‫والآن، ٣٠٠ دولار من فئة ٥٠ دولار

176
00:12:55,696 --> 00:12:57,173
‫هل هذا ما يحمله الجميع؟

177
00:13:01,344 --> 00:13:02,777
‫ممتاز، شكراً

178
00:13:03,081 --> 00:13:07,079
‫والآن، من أعطاكم هذا المال؟
‫وأرسلكم هنا لرؤية الطبيب؟

179
00:13:09,729 --> 00:13:11,162
‫هل هناك مدمنين؟

180
00:13:25,760 --> 00:13:27,933
‫لم يسعني سوى ملاحظة
‫أن بعض النساء ينظرن إليك

181
00:13:31,017 --> 00:13:32,495
‫ربما لأنني وسيم

182
00:13:33,798 --> 00:13:35,232
‫لست وسيماً لهذا الحد

183
00:13:35,362 --> 00:13:36,840
‫كيف جئت إلى هنا صباح اليوم؟

184
00:13:37,274 --> 00:13:39,184
‫قدت شاحنتي وجئت

185
00:13:39,707 --> 00:13:41,185
‫هل تركت دراجتك بالبيت؟

186
00:13:43,790 --> 00:13:46,180
‫العلامات على حذائك ناتجة
‫من مغير السرعة لدراجة (هارلي)

187
00:13:49,612 --> 00:13:51,089
‫ما ذلك الحبر على ذراعك؟

188
00:14:00,126 --> 00:14:01,604
‫رويدك، رويدك، لقد أمسكنا به

189
00:14:01,734 --> 00:14:03,167
‫أمسكنا به، لا بأس

190
00:14:03,297 --> 00:14:04,775
‫لا بأس

191
00:14:05,513 --> 00:14:07,599
‫انقلب على بطنك
‫انقلب على بطنك

192
00:14:10,119 --> 00:14:12,682
‫- نعم
‫- "أبناء منبوذون"

193
00:14:13,074 --> 00:14:14,551
‫لا تدعه يتحرك

194
00:14:15,594 --> 00:14:17,679
‫الدخيل الذي أصاب زوجة (بروك)

195
00:14:17,983 --> 00:14:21,502
‫- لأي عصابة دراجات كان ينتمي؟
‫- (غلين إريكس)، "أبناء منبوذون"

196
00:14:23,501 --> 00:14:24,978
‫أبناء منبوذون

197
00:14:26,107 --> 00:14:28,107
‫ربما هم من يجندون المرضى لـ(بروك)

198
00:14:28,192 --> 00:14:32,493
‫إنه يعمل معه، بشركاء مثله
‫لديه القوة والوسيلة ليتجنب القبض عليه

199
00:14:40,113 --> 00:14:42,894
‫- "(وندسور)، (نيويورك)"
‫- (جيل ريكمان) و"أبناء منبوذون"

200
00:14:43,024 --> 00:14:45,805
‫يحبون أن يلفوا أنفسهم بالعلم
‫ويركبون دراجاتهم بعروض المحاربين

201
00:14:45,977 --> 00:14:48,629
‫إنه مجرد غطاء لتجارة السلاح
‫والمخدرات والدعارة

202
00:14:48,933 --> 00:14:50,367
‫لكن هذه الصلة بالطبيب (بروك)

203
00:14:50,497 --> 00:14:54,103
‫- هذا جديد علينا
‫- حسب علمنا العصابة كانت تجند المدمنين

204
00:14:54,319 --> 00:14:57,405
‫للحصول على وصفات (أوكسينيت)
‫من (بروك)، ثم يرافقون المريض

205
00:14:57,492 --> 00:15:01,402
‫إلى صيدلية ما لصرفها، يعطون المريض
‫القليل ويبيعون الباقي بالشارع

206
00:15:01,533 --> 00:15:05,486
‫(بروك) وعصابته كانوا يطلبون حوالي
‫٨٠٠ دولار للوصفة ٧٠ مرة باليوم

207
00:15:05,616 --> 00:15:08,397
‫للسنوات الأربع الماضية
‫(بروك) كان يجني ٢٨ ألف دولار

208
00:15:08,528 --> 00:15:10,743
‫- باليوم
‫- (ليليان بروك) كانت تعرف (ريكمان)

209
00:15:10,960 --> 00:15:13,349
‫من خلال عملها مع المحاربين
‫قبل زواجها بـ(بروك)

210
00:15:13,567 --> 00:15:15,045
‫ربما قامت بتقديمهما لبعضهما البعض

211
00:15:15,173 --> 00:15:18,607
‫ربما اكتشفت ما كان (ريكمان) وزوجها
‫يفعلانه، ولم تكن ستوافق

212
00:15:18,737 --> 00:15:20,214
‫فقام (بروك) بقتلها

213
00:15:21,345 --> 00:15:25,862
‫هويته كانت ملفوفة بصورة بطل الحرب
‫البطولية، زوجته هددت ذلك

214
00:15:26,123 --> 00:15:27,904
‫وقضت على نرجسيته

215
00:15:28,339 --> 00:15:30,989
‫لا أظنه سيكون بحالة جيدة
‫بدون مال ومركز

216
00:15:31,119 --> 00:15:33,683
‫أظنه سيبحث عن طريقة للحفاظ
‫على سير أعماله مع (ريكمان)

217
00:15:33,900 --> 00:15:36,202
‫(بروك) كتب وصفات
‫لأكثر من ٣ ملايين قرص

218
00:15:36,376 --> 00:15:40,286
‫لا بد أن يكون أحد ما لاحظ واتصل
‫بالهاتف، شركة أدوية، صيدلاني ما

219
00:15:40,503 --> 00:15:44,153
‫انتباه، جميعهم كان لديهم سبب
‫ليغضوا النظر

220
00:15:44,456 --> 00:15:45,978
‫وربما يواصلون النظر بعيداً

221
00:15:46,716 --> 00:15:49,324
‫إن كان (بروك) سيحافظ على تجارته
‫سيحتاج لأقراص

222
00:15:49,757 --> 00:15:52,191
‫(أوكسينيت)، علينا زيارة
‫مندوب المبيعات المحلي

223
00:15:57,447 --> 00:15:59,186
‫(كيني)، ألديك لحظة؟

224
00:16:02,574 --> 00:16:04,312
‫أعرف، إنه خطأي

225
00:16:04,964 --> 00:16:06,485
‫هاجمت الرجل بشراسة زائدة

226
00:16:07,875 --> 00:16:09,352
‫لن يتكرر ذلك

227
00:16:09,613 --> 00:16:11,479
‫ظننتك تسيطر على هذا الأمر

228
00:16:12,045 --> 00:16:13,826
‫إن كنت بحاجة لدورة حديثة
‫بالسيطرة على الغضب

229
00:16:13,957 --> 00:16:15,434
‫يمكننا ترتيب ذلك

230
00:16:17,216 --> 00:16:18,694
‫هل تنام جيداً؟

231
00:16:18,779 --> 00:16:20,475
‫نعم، غالباً

232
00:16:22,386 --> 00:16:23,863
‫أنا أعتمد عليك يا (كيني)

233
00:16:24,167 --> 00:16:28,207
‫وهذا أمر متبادل
‫إن احتجت لشيء، أخبرني

234
00:16:35,073 --> 00:16:36,810
‫كان يسرق مكتبي

235
00:16:37,722 --> 00:16:39,720
‫كان يحاول جعل الأمر يبدو كسرقة

236
00:16:39,938 --> 00:16:42,676
‫هذا ما تقوله أنت
‫لكنه كان يتناول مسدسه وكان سيقتلني

237
00:16:43,891 --> 00:16:45,673
‫لطالما كان (غلين) مضطرباً

238
00:16:46,673 --> 00:16:49,278
‫(ليليان) كانت لا زالت حية
‫حتى هذا لم ينجح بتنفيذه

239
00:16:50,104 --> 00:16:51,668
‫المرأة كانت ستفسد إمبراطوريتي

240
00:16:55,927 --> 00:16:57,359
‫إمبراطوريتك

241
00:16:58,707 --> 00:17:01,661
‫لا أعلم لمَ لا أرمي بك
‫بتلك الحفرة مع سيارتك

242
00:17:02,573 --> 00:17:04,094
‫لأننا لا زلنا شركاء

243
00:17:05,398 --> 00:17:06,830
‫لديّ خطة أخرى

244
00:17:06,962 --> 00:17:08,439
‫هدف واحد أخير

245
00:17:10,394 --> 00:17:14,608
‫ثم أختفي بمكان ما بعيداً
‫حيث يقدّرون طبيباً بكفاءتي

246
00:17:16,911 --> 00:17:18,344
‫(بروك)

247
00:17:19,255 --> 00:17:22,993
‫هواتف جديدة، اسم جديد

248
00:17:27,512 --> 00:17:29,163
‫حان الوقت لترمي بجلدك القديم

249
00:17:36,200 --> 00:17:37,678
‫نادي للتعرّي؟

250
00:17:38,329 --> 00:17:41,152
‫إلى هنا يأخذ مندوب المبيعات
‫الأطباء للحديث عن العمل

251
00:17:45,628 --> 00:17:49,886
‫- هناك، من تقدم الرقصة الماجنة
‫- من منهما (سيدني لاين)؟

252
00:17:50,408 --> 00:17:52,015
‫الرجلان هما أطباء

253
00:17:53,318 --> 00:17:56,056
‫(سيدني) كانت راقصة متعرية
‫قبل أن تصبح مندوبة مبيعات

254
00:17:56,360 --> 00:17:57,835
‫كنت تحتفظين بهذا لأجلي، صحيح؟

255
00:17:58,445 --> 00:18:00,052
‫آنسة (لاين)، المباحث الفيدرالية

256
00:18:00,531 --> 00:18:02,747
‫نأسف لقطع تقديمك الخاص بالمبيعات

257
00:18:03,311 --> 00:18:04,832
‫هلا نتحدث إليك بالخارج للحظة

258
00:18:09,133 --> 00:18:10,567
‫هذا يتعلق بالدكتور (بروك)

259
00:18:10,828 --> 00:18:12,521
‫ماذا عنه؟
‫كان أفضل من يكتب الوصفات لديّ

260
00:18:12,739 --> 00:18:16,128
‫٣ ملايين قرص خلال ٤ سنوات
‫هذا ترويج للدواء وليس كتابة وصفات

261
00:18:16,823 --> 00:18:20,994
‫ليست مشكلتي، أقبض راتبي لأجعل
‫الأطباء يكتبون وصفات بمنتج شركتي

262
00:18:21,341 --> 00:18:22,819
‫بأن تقدمي لهم رقصة ماجنة؟

263
00:18:23,079 --> 00:18:24,687
‫لهذا وظفتني الشركة

264
00:18:25,033 --> 00:18:27,163
‫و٦ راقصات أخريات أعرفهن

265
00:18:27,337 --> 00:18:30,160
‫أكيد سمعت بما يُتهم به (بروك)
‫ناهيك عن مصنع الأقراص

266
00:18:30,291 --> 00:18:32,073
‫إن احتاج مالاً قد يتصل بك

267
00:18:32,420 --> 00:18:35,071
‫مصنع الأقراص؟ حتى يظهر قرص مسكن
‫لا يسبب الإدمان

268
00:18:35,201 --> 00:18:38,502
‫يضاهي الأفيونيات بالأسواق
‫فكل عيادة عبارة عن مصنع للأقراص

269
00:18:39,415 --> 00:18:42,195
‫حتى مع انهيار عمل (بروك)
‫صيدلاني الجملة بمنطقتي

270
00:18:42,326 --> 00:18:44,020
‫ضاعف طلبيته من (الأوكسينيت) للتو

271
00:18:45,541 --> 00:18:46,974
‫ضاعفها؟

272
00:18:47,539 --> 00:18:49,755
‫بعد ٣ أيام من هروب أفضل وصّاف؟

273
00:18:51,406 --> 00:18:52,883
‫هناك ألم كثير

274
00:18:54,708 --> 00:18:58,010
‫أتعتقدين أن بائع الجملة هذا
‫يعمل مع (بروك)

275
00:18:58,271 --> 00:19:00,052
‫ربما يبيعه الأقراص خلف مستودعه؟

276
00:19:00,313 --> 00:19:03,137
‫مع ملاحقة وكالات التنظيم له؟
‫لا أعتقد

277
00:19:04,700 --> 00:19:08,263
‫لكن السرقة، سيكون تبريرها أسهل

278
00:19:08,524 --> 00:19:10,609
‫- صحيح؟
‫- أسهل؟

279
00:19:12,129 --> 00:19:14,693
‫ومتى تصل شحنة (الأوكسينيت)؟

280
00:19:19,212 --> 00:19:20,689
‫هيّا، هيّا

281
00:19:21,732 --> 00:19:24,816
‫الشحنة التالية تصل بعد ١٠ دقائق

282
00:19:25,164 --> 00:19:26,597
‫تحركوا

283
00:19:31,985 --> 00:19:34,114
‫- مكانكم
‫- المباحث الفيدرالية، ارفعوا أيديكم

284
00:19:34,244 --> 00:19:36,894
‫- اجثوا على ركبكم
‫- المباحث الفيدرالية، على ركبكم

285
00:19:48,060 --> 00:19:50,797
‫لا تتحرك، جدوا (بروك)

286
00:19:51,102 --> 00:19:53,621
‫- لنبتعد من هنا
‫- لن أترك إخوتي

287
00:19:54,099 --> 00:19:57,314
‫- تباً لك
‫- قلت إننا باقون

288
00:19:58,834 --> 00:20:00,442
‫لن أدخل السجن بسبب هذا

289
00:20:03,657 --> 00:20:05,786
‫- لا أثر لـ(بروك)
‫- هؤلاء الحمقى فحسب

290
00:20:06,176 --> 00:20:07,828
‫بالكاد لمستهم يا حضرة الرئيس

291
00:20:07,958 --> 00:20:11,174
‫"هنا (فكتور سفن) لديّ جثة
‫في (سويني آند غلوفر)"

292
00:20:11,302 --> 00:20:12,868
‫"تبدو كأنها مصابة بطلقات نارية متعددة"

293
00:20:23,902 --> 00:20:26,206
‫- أكان الباب هكذا؟ مفتوح؟
‫- نعم، يا سيّدي

294
00:20:33,635 --> 00:20:36,763
‫٩ ملليمتر
‫نفس العيار الذي يستخدمه (بروك)

295
00:20:45,780 --> 00:20:47,996
‫زوجة (بروك) أرادت الطلاق

296
00:20:48,343 --> 00:20:52,861
‫هددت بالوشاية بأعماله الجانبية
‫ما لم يعطها حصة جيدة

297
00:20:53,425 --> 00:20:58,943
‫لكنه قال إنه لن يتقاسم إمبراطوريته
‫معها، لذا...

298
00:20:59,725 --> 00:21:01,507
‫أعماله الجانبية هي مصنع الأقراص؟

299
00:21:02,159 --> 00:21:03,680
‫ألهذا أرادت الطلاق؟

300
00:21:03,983 --> 00:21:07,851
‫لا أظن ذلك كان يزعجها
‫هي قدمتني إلى (بروك)

301
00:21:08,327 --> 00:21:13,411
‫وكانت تعرف أني لست ملاكاً
‫لكن ما دمت أدعم المحاربين

302
00:21:13,629 --> 00:21:15,106
‫(بروك) كان يطلب الكثير من المال

303
00:21:15,234 --> 00:21:18,450
‫إذن لماذا تركته؟
‫سمعنا أن (بروك) كان يدللها

304
00:21:18,712 --> 00:21:23,317
‫لا أعرف
‫لم تسنح لي الفرصة لأسألها

305
00:21:24,230 --> 00:21:25,837
‫حسناً يا (ريكمان)، سؤال جديد

306
00:21:26,141 --> 00:21:28,357
‫ما هي حركة (بروك) التالية؟
‫أين سيذهب؟

307
00:21:28,617 --> 00:21:30,094
‫أنتم المباحث الفيدرالية

308
00:21:30,398 --> 00:21:33,919
‫- إن كنتم لا تعرفون
‫- يا لك من جاهل، صحيح؟

309
00:21:34,787 --> 00:21:37,523
‫- لهذا تدعه يفر من حكمه؟
‫- أيّها العميل (لاكروي)

310
00:21:37,697 --> 00:21:41,433
‫هذه التمثيلية، أنه لم يكن يعرف
‫أن (بروك) جعل أحد رجاله

311
00:21:41,564 --> 00:21:43,041
‫يقتل زوجته، هذا هراء

312
00:21:46,735 --> 00:21:50,645
‫أنت تآمرت لقتل شاهدة
‫على صفقة مخدرات بين الولايات

313
00:21:51,729 --> 00:21:54,641
‫يجب أن تستعد لعقوبة الموت

314
00:22:02,331 --> 00:22:05,894
‫- حسناً، خذ نفساً عميقاً
‫- أتظنينني سأتماشى مع ذلك الحقير؟

315
00:22:06,025 --> 00:22:08,544
‫هو لا يريد أن نعثر على (بروك)
‫(بروك) قد يكون شاهداً ضده

316
00:22:08,762 --> 00:22:11,108
‫- أيّها العميل (لاكروي)
‫- إياك أن تعقدي صفقة معه

317
00:22:12,064 --> 00:22:13,541
‫سنجد (بروك) بدونه

318
00:22:14,236 --> 00:22:16,799
‫الآن عرفنا لماذا لم تقبل الوظيفة
‫المكتبية في المباحث الفيدرالية

319
00:22:26,835 --> 00:22:28,269
‫(ليسلي)

320
00:22:29,398 --> 00:22:30,875
‫شكراً لحضورك

321
00:22:31,483 --> 00:22:34,004
‫- لم تخبري ابنتك، صحيح؟
‫- كلا، كلا

322
00:22:34,264 --> 00:22:38,262
‫كان لطفاً منك الاتصال بي

323
00:22:38,479 --> 00:22:40,043
‫أنا لا أنسى مرضاي

324
00:22:40,737 --> 00:22:42,389
‫أعلم أنك كنت مريضة لذا

325
00:22:42,997 --> 00:22:44,474
‫- جئتك بدوائك
‫- شكراً

326
00:22:45,908 --> 00:22:47,951
‫لا أصدق ما يقولونه عنك

327
00:22:50,513 --> 00:22:51,990
‫نعم، حسناً

328
00:22:52,425 --> 00:22:54,033
‫إنه مجرد سوء تفاهم

329
00:23:00,723 --> 00:23:02,549
‫يداك ترتجفان

330
00:23:03,113 --> 00:23:04,590
‫دعيني أساعدك

331
00:23:13,801 --> 00:23:15,233
‫أنت ذو قلب طيب

332
00:23:16,842 --> 00:23:18,275
‫أعرف ذلك

333
00:23:24,530 --> 00:23:27,356
‫كلا، كلا، النصف
‫النصف جيّد

334
00:23:28,920 --> 00:23:30,918
‫لن أدع أمراً سيئاً يحدث لكِ

335
00:23:51,208 --> 00:23:54,466
‫خسر شركاءه، أصبح لوحده
‫ستنفد منه الأفكار

336
00:23:54,640 --> 00:23:57,725
‫لقد خدم في (البوسنة)
‫ربما ليس أول مأزق يقع فيه

337
00:23:58,028 --> 00:24:00,723
‫كان ذلك قبل وقت طويل
‫لقد اعتاد على أسباب الراحة

338
00:24:01,026 --> 00:24:04,025
‫اسمعوا، إنه (تالي) بالحقل الخلفي

339
00:24:04,198 --> 00:24:05,806
‫والدك التقطها عصر اليوم

340
00:24:06,848 --> 00:24:09,759
‫كل يوم بعد المدرسة
‫تخرج لتبحث عن الطير الذي أطلقناه

341
00:24:09,890 --> 00:24:12,323
‫- إنها مضحكة
‫- هل نعرض الصور؟

342
00:24:12,756 --> 00:24:15,885
‫هذه (أناييس) بالمتنزه الأحد الماضي
‫أحبت البط

343
00:24:16,059 --> 00:24:17,536
‫أرادت الذهاب للسباحة معه

344
00:24:18,232 --> 00:24:19,839
‫أتذكر عندما كانت (تالي) بهذا العمر

345
00:24:20,404 --> 00:24:21,879
‫كان ذلك...

346
00:24:22,359 --> 00:24:25,834
‫- مميزاً، صحيح؟
‫- لديّ تصوير حي لسمكتي، أتودون رؤيته؟

347
00:24:26,051 --> 00:24:28,832
‫نعم، أريد، مغطاة بالمخيض
‫ومقلية بالدهن الغزير

348
00:24:29,136 --> 00:24:30,570
‫اصمت

349
00:24:33,046 --> 00:24:34,567
‫لا أظن الأمر يخص الطير يا أخي

350
00:24:40,302 --> 00:24:43,691
‫ظهرت عملية شراء بمحل مجوهرات
‫على بطاقة (آميكس) الخاصة بـ(بروك)

351
00:24:43,821 --> 00:24:46,949
‫٢٥ ألف دولار يوم قتل زوجته، مجوهرات
‫(بولوك)، في (ريتشموند)، (فرجينيا)

352
00:24:47,123 --> 00:24:51,380
‫ربما هدية لحبيبته دفعها ببطاقته المساهمة
‫لكيلا تراها زوجته

353
00:24:51,511 --> 00:24:54,075
‫- هل من أمور أخرى تقودنا لـ(ريتشموند)؟
‫- نعم، ١٠ مكالمات لهاتف خلوي

354
00:24:54,204 --> 00:24:56,288
‫في (ريتشموند) مسجل لعيادته في (نيويورك)

355
00:24:56,376 --> 00:24:59,417
‫أرى ٣ رحلات طيران لـ(ريتشموند)
‫بالسنة الماضية، مدفوعة نقداً

356
00:24:59,809 --> 00:25:02,112
‫يبدو أنه كان يحاول إخفاء علاقة ما
‫عن زوجته

357
00:25:02,286 --> 00:25:04,675
‫اتصلي بمحل المجوهرات
‫اعرفي من الفتاة المحظوظة

358
00:25:09,367 --> 00:25:11,757
‫- "(ريتشموند)، (فرجينيا)"
‫- (ميغان كرتيس)؟

359
00:25:13,234 --> 00:25:15,015
‫أنا العميلة (بارنز)
‫وهذا العميل (لاكروي)

360
00:25:16,536 --> 00:25:18,013
‫الأمر يتعلق بأبي، صحيح؟

361
00:25:20,620 --> 00:25:22,748
‫- (جاستن بروك)
‫- والدك؟

362
00:25:23,530 --> 00:25:25,616
‫- نعم
‫- ألا تمانعين لو تحدثنا بشقتك؟

363
00:25:26,355 --> 00:25:27,789
‫نعم

364
00:25:28,310 --> 00:25:30,091
‫(كرتيس) هو اسم أمي قبل الزواج

365
00:25:30,613 --> 00:25:33,871
‫- بدأت باستخدامه بعد طلاق والديّ
‫- أأنت غاضبة من والدك؟

366
00:25:34,218 --> 00:25:37,608
‫كنت في الـ١٠، مجرد طفلة
‫لم أكن أعرف أن لكل قصة جانبان

367
00:25:38,651 --> 00:25:40,127
‫ألق نظرة جيدة
‫إنه ليس هنا

368
00:25:40,909 --> 00:25:44,081
‫لم نظن أنه سيكون هنا
‫هل كنت على اتصال به؟

369
00:25:45,080 --> 00:25:48,424
‫كلا، كلا، لا نتحدث كثيراً
‫رأيته مرتين فقط هذا العام

370
00:25:48,555 --> 00:25:50,901
‫كان المفروض أن يأتي لحضور تخرجي
‫الأسبوع القادم

371
00:25:53,161 --> 00:25:55,595
‫- اشترى لي سواراً
‫- رأينا ذلك

372
00:25:56,333 --> 00:25:58,200
‫محل المجوهرات يحتفظ به لأجلك

373
00:25:59,156 --> 00:26:01,851
‫لاحظنا كذلك أنه يحب تغطية آثاره
‫كلما جاء إلى هنا

374
00:26:02,110 --> 00:26:06,108
‫هذا بسبب زوجته، إنها متسلطة جداً
‫الأمر كان أشبه بالمسلسل الطويل

375
00:26:07,064 --> 00:26:10,975
‫بالتأكيد لم يكن الأمر سهلاً عليك
‫ليس سهلاً الآن وأبوك متهم بقتل زوجته

376
00:26:11,322 --> 00:26:12,842
‫لا أصدق ذلك للحظة واحدة

377
00:26:13,972 --> 00:26:15,450
‫ماذا تظنين أنه حدث؟

378
00:26:17,707 --> 00:26:21,184
‫(ليليان) عرّفته ببعض السيئين
‫وهم استغلوه

379
00:26:21,706 --> 00:26:24,703
‫قتلوا (ليليان) وكانوا سيقتلونه هو أيضاً
‫لو لم يهرب

380
00:26:25,180 --> 00:26:26,658
‫إنه محظوظ لكونك تدعمينه

381
00:26:28,613 --> 00:26:30,090
‫أنا المحظوظة

382
00:26:30,482 --> 00:26:31,959
‫أبي بطل

383
00:26:32,393 --> 00:26:34,304
‫لقد ألهمني
‫بالانضمام لكلية الضباط الاحتياط

384
00:26:38,823 --> 00:26:43,385
‫أجريت معه مقابلة لمقال ما
‫بالثانوية حول خدمته في (البوسنة)

385
00:26:44,037 --> 00:26:47,903
‫الأمر مذهل، أمر لم يتحدث عنه مطلقاً
‫وأنا أكبر

386
00:26:48,294 --> 00:26:52,421
‫كم هو متواضع، حتى أنه قال لي
‫ألا أخبر جدي عن مقالتي

387
00:26:52,987 --> 00:26:55,941
‫تعنين والده؟ لمَ لا؟

388
00:26:56,896 --> 00:27:01,285
‫جدي محارب قديم كذلك
‫لم يشأ أبي أن يبدو وكأنه يتبجح

389
00:27:03,283 --> 00:27:05,021
‫هذه هي طبيعته

390
00:27:09,756 --> 00:27:11,234
‫بحال حاول الاتصال بك

391
00:27:11,538 --> 00:27:15,100
‫(ميغان)، من الأفضل له
‫لو سلّم نفسه

392
00:27:23,310 --> 00:27:25,397
‫- جميل أن يكون هناك أبطال
‫- متواضع

393
00:27:25,527 --> 00:27:27,135
‫ولا كلمة عن علاقته بـ(بروك)

394
00:27:27,397 --> 00:27:29,004
‫أبوه يعيش في (نورفولك)

395
00:27:30,610 --> 00:27:33,479
‫(جاستن) ما كان ليستعين بأبيه
‫يعرف جيداً

396
00:27:33,956 --> 00:27:37,562
‫هناك، إنهم مجرد أناس من الكنيسة

397
00:27:40,299 --> 00:27:41,777
‫لندخل إلى هناك

398
00:27:45,207 --> 00:27:48,727
‫(فرانك) أصيب بسكتة قبل عام
‫إنه على جهاز التنفس الصناعي

399
00:27:48,859 --> 00:27:53,333
‫لا يمكنه الحديث ولا الكلام
‫لم أخبره عن (جاستن)

400
00:27:53,724 --> 00:27:55,202
‫هذا قد يقضي عليه

401
00:27:57,591 --> 00:27:59,763
‫هذه الصور، أكلها لـ(فرانك)؟

402
00:28:00,502 --> 00:28:04,542
‫نعم، لقد مُنح وساماً
‫لخدمته في (فيتنام)

403
00:28:04,803 --> 00:28:09,234
‫قلتِ إن د. (بروك) ما كان ليطلب مساعدة
‫أبيه، هل بسبب السكتة أم...

404
00:28:10,016 --> 00:28:13,492
‫- شيء آخر؟
‫- كل ما يفعله (جاستن)

405
00:28:13,622 --> 00:28:16,881
‫لم يكن يرضي (فرانك)
‫مهما كان النجاح

406
00:28:17,750 --> 00:28:19,270
‫كان هذا يفطر قلبي

407
00:28:25,136 --> 00:28:26,613
‫هذه ميدالية النجمة البرونزية، صحيح؟

408
00:28:27,091 --> 00:28:31,086
‫- نعم، هل كنت بالجيش؟
‫- كلا، كلا، زوجتي

409
00:28:31,566 --> 00:28:34,911
‫كانت بمخابرات الجيش في (أفغانستان)
‫٢٠١٦، لم تعد

410
00:28:36,258 --> 00:28:37,692
‫أنا آسفة

411
00:28:38,473 --> 00:28:39,951
‫شكراً لكِ

412
00:28:43,253 --> 00:28:47,033
‫أتعلمين؟ د. (بروك) حصل على النجمة
‫البرونزية كذلك، في (البوسنة)

413
00:28:48,554 --> 00:28:50,465
‫- حقاً؟
‫- ألم تعرفي؟

414
00:28:52,028 --> 00:28:54,853
‫كلا، لم أكن أعرف أنه بالجيش

415
00:28:55,070 --> 00:28:56,635
‫(فرانك) لم يخبرني قط

416
00:28:57,070 --> 00:29:00,674
‫لكن (فرانك) لم يجد شيئاً إيجابياً
‫يقوله عن (جاستن)

417
00:29:05,019 --> 00:29:08,843
‫معظم دروسي النفسية هي عن الصبيان
‫وأمهاتهم، لكن الصبيان وآبائهم

418
00:29:09,278 --> 00:29:11,406
‫"هذا مستوى أعلى من الإخفاق"

419
00:29:11,753 --> 00:29:14,925
‫كنت لتعتقد أن خدمة (بروك) بالجيش
‫هي الأمر الوحيد الذي يفخر به أبوه

420
00:29:15,360 --> 00:29:18,270
‫(بروك) كان يهتم أكثر بعرض ميداليته
‫من وضعها

421
00:29:18,923 --> 00:29:24,874
‫كان يكبّر نفسه، المال، الصور، الوضع
‫كان يثبت لنفسه أنه يستحق احترام والده

422
00:29:26,481 --> 00:29:27,959
‫أتساءل لأي مدى وصل

423
00:29:30,521 --> 00:29:33,694
‫لن تصدقوا العقبات التي كان عليّ
‫تجاوزها للحصول على سجلاته خدمته

424
00:29:34,172 --> 00:29:37,821
‫تم تجنيد (بروك) في ١٩٩٥
‫بعد ٤ شهور تم تسريحه طبياً

425
00:29:37,951 --> 00:29:39,733
‫بسبب ما يُسمى بالتهاب العصب البصري

426
00:29:40,080 --> 00:29:42,035
‫- يبدو ذلك خطيراً
‫- إنه مجرد التهاب

427
00:29:42,166 --> 00:29:44,076
‫تتناولين المنشطات لبضعة شهور
‫وتعودين لحالتك الطبيعية

428
00:29:44,338 --> 00:29:47,684
‫إنه هروب من معسكر التدريب
‫(بروك) لم يتمكن من دخوله

429
00:29:48,248 --> 00:29:50,464
‫- ولم يعد أبداً؟
‫- لا يوجد ما يثبت ذلك

430
00:29:51,029 --> 00:29:55,504
‫شجاعة مسروقة، ذلك السافل تظاهر
‫بأنه محارب ليثير إعجاب زوجته

431
00:29:55,591 --> 00:29:58,458
‫أظنها كانت تغازله
‫وجدت طلباً لحرية المعلومات

432
00:29:58,893 --> 00:30:00,759
‫بهذا الملف منها قبل شهر

433
00:30:01,195 --> 00:30:02,803
‫كانت تبحث عن سجله العسكري

434
00:30:02,976 --> 00:30:05,496
‫المحارب الذي وقعت بحبه
‫هذا يفسر الطلاق

435
00:30:06,669 --> 00:30:09,406
‫شرطة الولاية
‫الأمر يخص أحد مرضى (بروك)

436
00:30:11,318 --> 00:30:13,621
‫وُجدت ميتة مبكراً صباح اليوم
‫بسبب جرعة مفرطة

437
00:30:14,056 --> 00:30:17,358
‫سيارتها مفقودة، وكانت الحقنة لا تزال
‫بذراعها مع بصمة إبهام جزئية

438
00:30:17,487 --> 00:30:20,529
‫- تعود لـ(بروك)
‫- قتلها بسبب سيارة، لم يكن مضطراً لذلك

439
00:30:20,746 --> 00:30:22,310
‫مرضاه كانوا مجرد أشياء بالنسبة له

440
00:30:22,657 --> 00:30:24,439
‫عقبات

441
00:30:41,297 --> 00:30:44,207
‫عُثر على سيارتها للتو
‫متروكة خارج (هاريسبرغ)

442
00:30:44,598 --> 00:30:46,944
‫- تصرف ذكي، إنه يخلط الأمور
‫- سأحصل على لقطات المراقبة

443
00:30:47,074 --> 00:30:48,552
‫من محطة الحافلات بتلك المنطقة

444
00:30:49,290 --> 00:30:51,768
‫أيّها الرئيس، وجدت معلومات هاتف
‫(ميغان) الخلوي

445
00:30:51,940 --> 00:30:55,416
‫تلقت ٣ مكالمات بالأيام الـ٣ الماضية
‫من هاتف مسبق الدفع بـ(نيويورك)

446
00:30:55,851 --> 00:30:58,153
‫- لا بد أنه (بروك)
‫- نعم، واسمعوا هذا

447
00:30:58,414 --> 00:30:59,978
‫مكالمة من نفس الهاتف، من (ماريلاند)

448
00:31:00,804 --> 00:31:02,279
‫إنه يتجه جنوباً نحوها

449
00:31:16,296 --> 00:31:17,861
‫لديّ امتحانات نهائية غداً
‫لا يمكنني التحدث إليك

450
00:31:18,078 --> 00:31:20,467
‫- يجب أن أدرس
‫- هذا سجل والدك العسكري

451
00:31:20,945 --> 00:31:22,378
‫يجب أن تقرئيه

452
00:31:24,812 --> 00:31:27,723
‫- لا أفهم
‫- لم ينجح بالتدريب الأساسي

453
00:31:28,592 --> 00:31:30,633
‫لا (البوسنة)، لا ميداليات
‫لا أعمال بطولية

454
00:31:30,938 --> 00:31:35,152
‫إنه وهم اختلقه ليغوي زوجته الجديدة
‫وربما لرد اعتباره في عينيك

455
00:31:36,500 --> 00:31:40,061
‫- كلا، هذا خطأ
‫- لا يوجد خطأ، حياته كانت مفبركة

456
00:31:40,278 --> 00:31:43,320
‫الطب الوحيد الذي مارسه
‫هو وصف الأفيونيات للمدمنين

457
00:31:43,581 --> 00:31:45,230
‫هذه واحدة من مرضى والدك

458
00:31:48,359 --> 00:31:50,097
‫هذه الصورة عندما بدأت برؤية والدك

459
00:31:51,878 --> 00:31:54,614
‫هذه بعد ٦ شهور عندما اعتِقلت
‫بتهمة القيادة تحت تأثير المخدر

460
00:31:55,311 --> 00:31:56,745
‫وهذه بالأمس

461
00:31:57,310 --> 00:31:59,873
‫حيث تركها والدك
‫بعد أن سرق سيارتها

462
00:32:00,090 --> 00:32:01,741
‫الحقنة كانت تحمل بصمات أصابعه

463
00:32:07,476 --> 00:32:08,954
‫انظري إليها يا (ميغان)

464
00:32:11,299 --> 00:32:12,776
‫انظري إليها

465
00:32:14,426 --> 00:32:18,597
‫لديها ابنة في الـ١٦، (كاسي)
‫(كاسي) عايشت إدمان والدتها

466
00:32:18,728 --> 00:32:22,117
‫إدمان حوله والدك لنقد
‫ليدفع مصاريف سياراته، وعطلاته

467
00:32:22,335 --> 00:32:23,810
‫وسواركِ

468
00:32:33,935 --> 00:32:36,151
‫أعلم معنى أن يخيب والدكِ أملك

469
00:32:37,063 --> 00:32:38,758
‫أن تكتشفي أنه ليس من كنت تظنين

470
00:32:42,103 --> 00:32:43,580
‫يجب أن تواجهيه يا (ميغان)

471
00:32:46,578 --> 00:32:48,403
‫ساعدينا، من فضلك

472
00:32:48,619 --> 00:32:50,053
‫نعتقد أن والدك قادم إلى هنا

473
00:32:50,488 --> 00:32:53,355
‫- نريد اعتقاله بدون إيذائه
‫- لا أريد سماع ذلك

474
00:32:54,659 --> 00:32:58,265
‫لديّ امتحانات
‫أعمل بوظيفة بدوام جزئي، أنا...

475
00:32:58,916 --> 00:33:01,176
‫عليّ إيجاد وظيفة حقيقية
‫فقط، من فضلك

476
00:33:02,306 --> 00:33:04,521
‫من فضلك، دعني وشأني

477
00:33:09,951 --> 00:33:11,429
‫يا له من حب قاسي

478
00:33:11,776 --> 00:33:13,819
‫ربما واجهناها بصورة قاسية

479
00:33:14,557 --> 00:33:16,512
‫ما كنت لأفعل ذلك
‫لو لم أظنها تتحمل الأمر

480
00:33:18,031 --> 00:33:21,075
‫لا يمكنها تجنب الحقيقة
‫يجب أن تعيشها، إنها الطريقة الوحيدة

481
00:33:21,900 --> 00:33:24,854
‫(بروك) ما كان ليأتي هنا لتخرجها
‫هناك ما يحتاجه

482
00:33:25,549 --> 00:33:27,027
‫شيء منها

483
00:33:27,503 --> 00:33:31,154
‫"وجدنا حسابات استثمار جامعية
‫باسم (ميغان كرتيس)"

484
00:33:31,284 --> 00:33:34,064
‫نعم، هذه حسابات ادخار جامعية فيدرالية
‫بضريبة مؤجلة

485
00:33:34,326 --> 00:33:36,715
‫من أنشأ الحسابات؟
‫أيمكنك البحث عن ذلك؟

486
00:33:37,714 --> 00:33:39,147
‫الآن؟

487
00:33:45,534 --> 00:33:49,010
‫هنا، الحسابات تم فتحها
‫بواسطة (جاستن بروك) قبل ٣ سنوات

488
00:33:50,835 --> 00:33:52,485
‫يوجد حوالي مليونا دولار هنا

489
00:33:52,964 --> 00:33:54,614
‫هل حصلت الآنسة (كرتيس)
‫على هذا المال؟

490
00:33:56,048 --> 00:34:00,001
‫- كلا، الآنسة (كرتيس) لم تتصل بنا قط
‫- طريقة اجتهادها لإيجاد وظيفة

491
00:34:00,219 --> 00:34:01,697
‫ربما هي لا تعرف بشأن المال

492
00:34:01,913 --> 00:34:03,521
‫و(بروك) ممنوع من الدخول للحسابات؟

493
00:34:03,782 --> 00:34:07,257
‫نعم، تلقينا تنبيهاً يحظر دخوله
‫من شبكة الإنفاذ المالي قبل يومين

494
00:34:08,256 --> 00:34:09,734
‫ليس ابنته

495
00:34:09,995 --> 00:34:12,514
‫يحتاجها للدخول إلى المال
‫لهذا هو قادم إلى هنا

496
00:34:18,424 --> 00:34:19,856
‫قلت لكما أن تتركاني بحالي

497
00:34:22,028 --> 00:34:24,506
‫هل يعرف والدك كم عملت جاهدة
‫لتدخلي المدرسة؟

498
00:34:24,983 --> 00:34:26,461
‫لتحصلي على عمولة الضباط؟

499
00:34:28,328 --> 00:34:30,153
‫أتظنينه أعطاك ذلك السوار
‫لأنه يكترث لكِ؟

500
00:34:33,498 --> 00:34:37,018
‫والدك خبأ مليوني دولار باسمك
‫ببنك استثمار هنا بـ(ريتشموند)

501
00:34:42,362 --> 00:34:44,143
‫إنه مال من أعماله الخاصة بالمخدرات

502
00:34:48,662 --> 00:34:50,095
‫لم يخبرك، صحيح؟

503
00:34:50,574 --> 00:34:52,006
‫بينما تعانين شظف العيش

504
00:34:53,353 --> 00:34:54,831
‫يحتاج ذلك المال ليهرب

505
00:34:55,917 --> 00:34:57,481
‫لا يمكنه الوصول إليه الآن
‫لكن أنت يمكنك

506
00:34:59,697 --> 00:35:01,175
‫لهذا سيأتي هنا

507
00:35:05,475 --> 00:35:06,952
‫الأمر لا يتعلق بكِ

508
00:35:07,951 --> 00:35:09,429
‫الأمر يتعلق بالمال

509
00:35:14,426 --> 00:35:15,858
‫أنا آسف يا (ميغان)

510
00:35:18,335 --> 00:35:19,812
‫هل يمكنك مساعدتنا؟

511
00:35:23,722 --> 00:35:25,286
‫لا أتخيل ما تشعر به

512
00:35:25,417 --> 00:35:27,633
‫لديّ فكرة طيبة
‫ربما ما شعرت به أمي

513
00:35:27,893 --> 00:35:31,585
‫عندما قامر أبي بمال الجامعة
‫الذي ادخرته لي ولأختي

514
00:35:33,325 --> 00:35:35,453
‫حان الوقت ليشعر (بروك) بذلك

515
00:35:53,396 --> 00:35:55,133
‫(كلنتون) بمكانه خارج بيت (ميغان)

516
00:35:55,612 --> 00:35:57,437
‫أحدهم دخل إلى الحسابات

517
00:36:28,891 --> 00:36:31,064
‫- الضريبة المؤجلة
‫- (تشاك ريد)

518
00:36:31,889 --> 00:36:34,452
‫السيّد (ريد) باجتماع بالخارج
‫لكن يمكنني مساعدتك

519
00:36:34,887 --> 00:36:36,929
‫هناك مشكلة بحسابي للضريبة المؤجلة

520
00:36:37,102 --> 00:36:38,536
‫"أحتاج لأحد أرقام الحسابات"

521
00:36:40,577 --> 00:36:43,880
‫تي آر ١٤٣١١٢٠

522
00:36:44,445 --> 00:36:46,096
‫"الاسم على الحساب هو (ميغان كورتيس)"

523
00:36:46,530 --> 00:36:48,790
‫- اسم الأم قبل الزواج؟
‫- (كرتيس)

524
00:36:49,224 --> 00:36:52,743
‫اسمي (جاستن بروك)
‫لديّ تخويل بالحساب

525
00:36:53,308 --> 00:36:55,219
‫أرى ذلك، كيف لي بمساعدتك؟

526
00:36:55,698 --> 00:37:00,694
‫الحسابات تظهر الرصيد صفراً
‫لماذا؟ كان لديّ مال وفير بهذه الحسابات

527
00:37:00,954 --> 00:37:02,432
‫"ماذا حدث؟"

528
00:37:02,605 --> 00:37:05,386
‫أنا آسفة، دعني أتحقق

529
00:37:11,555 --> 00:37:14,944
‫المستفيدة الآنسة (كرتيس) جاءت أمس
‫وحولت الرصيد للخارج

530
00:37:15,117 --> 00:37:17,333
‫حولت المال؟ إلى أين؟

531
00:37:17,898 --> 00:37:19,376
‫"لا يمكنني البوح بتلك المعلومات"

532
00:37:20,461 --> 00:37:22,981
‫- الحقيرة الصغيرة
‫- ماذا قلت يا سيّدي؟

533
00:37:23,415 --> 00:37:26,284
‫تكبّره كان لصالحنا
‫لم يتوقع حدوث هذا

534
00:37:32,628 --> 00:37:36,015
‫"أنا (ميغان) لا يمكنني الرد حالياً
‫اترك اسمك ورقمك"

535
00:37:49,093 --> 00:37:50,874
‫- وصل
‫- "عُلم"

536
00:38:08,036 --> 00:38:09,643
‫(ميغان)، هنا

537
00:38:15,508 --> 00:38:18,375
‫- تراجعوا، ماذا فعلت به؟
‫- ارمي سلاحك الآن

538
00:38:19,983 --> 00:38:21,547
‫- ألق سلاحك
‫- كلا

539
00:38:22,069 --> 00:38:23,589
‫ابتعدوا عن طريقي
‫ستأتي معي

540
00:38:23,763 --> 00:38:27,238
‫- دعها أيّها الطبيب
‫- أوقعتِ بي؟ والدك؟

541
00:38:27,673 --> 00:38:29,106
‫تحدث إليّ أيّها الطبيب

542
00:38:29,542 --> 00:38:32,234
‫- لن أدخل السجن لهذا
‫- دعها وسنتحدث

543
00:38:32,626 --> 00:38:36,059
‫كلا، كلا، ستأتي معي

544
00:38:41,923 --> 00:38:44,531
‫أعطني سبباً واحداً لكي لا أقتلك

545
00:38:44,659 --> 00:38:46,094
‫(ميغان)، لا تفعلي

546
00:38:46,486 --> 00:38:47,918
‫كنت أراك قدوتي

547
00:38:49,396 --> 00:38:50,873
‫كنت بطلي

548
00:38:52,481 --> 00:38:53,959
‫كل ذلك كان زيفاً

549
00:38:54,479 --> 00:38:59,041
‫- أصغي إليّ
‫- كل ما أنا عليه، سلبته بأكاذيبك

550
00:39:01,300 --> 00:39:03,994
‫- لا أملك شيئاً
‫- (ميغان)، لا تفعلي ذلك

551
00:39:04,689 --> 00:39:06,167
‫اسمعيني يا (ميغان)

552
00:39:07,557 --> 00:39:08,990
‫يمكنك استعادة كل شيء

553
00:39:10,511 --> 00:39:11,944
‫لكن ليس إن قتلتِه

554
00:39:12,335 --> 00:39:13,813
‫لو فعلت ذلك ستخسرين كل شيء للأبد

555
00:39:14,160 --> 00:39:16,420
‫- (ميغان)، لا تفعلي، أرجوك، أنا آسف
‫- اصمت

556
00:39:16,941 --> 00:39:18,375
‫اصمت

557
00:39:19,852 --> 00:39:21,285
‫انظري إليّ يا (ميغان)

558
00:39:26,109 --> 00:39:27,541
‫(ميغان)

559
00:39:30,713 --> 00:39:32,191
‫ستتخرجين الأسبوع القادم

560
00:39:33,059 --> 00:39:35,232
‫أنت قمت بهذا، هذا جهدكِ أنت
‫لا هو

561
00:39:38,967 --> 00:39:41,880
‫ستبدئين حياة جديدة، حياتك
‫حياة طيبة

562
00:39:43,138 --> 00:39:45,267
‫لا تدعي غضبك منه يسلبك ذلك

563
00:39:49,048 --> 00:39:50,481
‫ستكونين بخير

564
00:39:53,653 --> 00:39:55,130
‫أعطيني المسدس

565
00:40:13,595 --> 00:40:15,072
‫انهض

566
00:40:29,496 --> 00:40:32,450
‫(جاستن بروك)، أنت رهن الاعتقال
‫استناداً إلى مذكرة فيدرالية

567
00:40:32,624 --> 00:40:37,056
‫هل تحب الزي الرسمي كثيراً؟
‫لدينا واحداً جميلاً، تستحقه

568
00:40:37,663 --> 00:40:39,141
‫هيّا

569
00:40:48,786 --> 00:40:51,393
‫- ما هي لائحة الطعام برحلة العودة؟
‫- أكلات محلية مميزة

570
00:40:51,611 --> 00:40:53,435
‫بطاطا حلوة، حساء، وحلوى البودنغ

571
00:40:53,609 --> 00:40:55,042
‫سنأخذه بطريقنا للطائرة

572
00:40:55,303 --> 00:40:57,606
‫- سنبقي لك بعضاً منه
‫- (كيني)

573
00:40:58,170 --> 00:41:00,821
‫عنيت ما قلت
‫ابق مسيطراً على الوضع، اتفقنا؟

574
00:41:01,473 --> 00:41:03,123
‫نعم، سأتولى ذلك

575
00:41:08,033 --> 00:41:10,726
‫أمل أن تكون محقاً وتجتاز المحنة

576
00:41:11,204 --> 00:41:13,766
‫ستفعل، إنها أقوى بكثير
‫مما كنت أنا بعمرها

577
00:41:14,637 --> 00:41:16,113
‫لو كان أبي...

578
00:41:23,586 --> 00:41:25,064
‫ها هي ذا

579
00:41:26,715 --> 00:41:28,192
‫مرحباً

580
00:41:28,888 --> 00:41:30,365
‫كيف حالك؟

581
00:41:30,494 --> 00:41:32,840
‫أنا بخير أيّها العم (كلينت)

582
00:41:33,536 --> 00:41:35,012
‫هل ستبقى للعشاء؟

583
00:41:36,143 --> 00:41:37,620
‫إن كنت تطلبين مني ذلك، بالطبع

584
00:41:40,314 --> 00:41:41,791
‫سأذهب وأتحدث مع الشباب

585
00:41:49,610 --> 00:41:52,346
‫إذن، هل رأيتِ (والي)؟

586
00:41:53,305 --> 00:41:58,083
‫كلا، لا أظنه سيعود قط

587
00:42:04,904 --> 00:42:06,381
‫أفتقد أمي

588
00:42:11,639 --> 00:42:13,116
‫نعم

589
00:42:18,078 --> 00:42:19,511
‫أفتقدها أيضاً يا حبيبتي

590
00:42:27,588 --> 00:42:29,700
Re-sync By:Abdalhmohmd

