﻿1
00:00:07,493 --> 00:00:09,882
انظري إليها، أسنانها مغطاة
أنا متأكدة من ذلك

2
00:00:10,187 --> 00:00:12,838
لديها الكثير من المال
ويمكنها إنفاقها لتبدو أجمل مني بكثير

3
00:00:13,056 --> 00:00:15,489
كفاك! تستخدم تلك الفتاة
التأثيرات على صورها

4
00:00:15,619 --> 00:00:17,139
من المستحيل أن تكون أجمل منك

5
00:00:19,440 --> 00:00:20,571
أعدك بذلك

6
00:00:22,656 --> 00:00:24,047
أعدك بذلك

7
00:00:24,785 --> 00:00:28,131
إذا كنت تكذبين
سأضطر إلى قتلك

8
00:01:04,408 --> 00:01:05,843
هل أنتما مستعدان؟

9
00:01:07,059 --> 00:01:09,102
هل تعرف ما يلقبونك به في (سينالوا)؟

10
00:01:10,317 --> 00:01:11,621
(سيكاريو دي ناسيمينتو)

11
00:01:12,663 --> 00:01:13,793
"قاتل"

12
00:01:14,620 --> 00:01:16,139
(مثل صديقي (بينيشيو

13
00:01:17,139 --> 00:01:18,486
ماذا يعني بقية الاسم؟

14
00:01:18,875 --> 00:01:20,223
قاتل بالفطرة" يا عزيزي"

15
00:01:23,046 --> 00:01:24,438
"قاتل بالفطرة"

16
00:01:31,823 --> 00:01:34,474
ما رأيك بتناول شطائر (بوجي تاكو)؟

17
00:01:35,603 --> 00:01:38,645
هل تذكر المكان الذي يقدمها
بالقرب من العيادة البيطرية؟

18
00:01:39,078 --> 00:01:41,814
(في مجمع (أوهاكا فلاتس -
أحب ذلك المكان، سأراك هناك -

19
00:01:42,164 --> 00:01:43,337
أتشوق لرؤيتك

20
00:01:50,680 --> 00:01:51,983
!(جاريد)

21
00:02:04,452 --> 00:02:05,755
ما الذي حدث؟

22
00:02:23,134 --> 00:02:24,697
من الأجمل بيننا الآن؟

23
00:02:30,909 --> 00:02:34,473
مكتب التحقيقات الفدرالي"
"المطلوبون الأخطر

24
00:02:37,992 --> 00:02:40,772
وكان الصقر ساكناً بلا حراك

25
00:02:41,815 --> 00:02:42,858
يستلقي في مكانه وحسب

26
00:02:43,334 --> 00:02:46,681
ثم التقط (روس) الغبي عصا
ونكزه فيها

27
00:02:47,333 --> 00:02:50,895
حاولت إيقافه ولكن جميع
أصدقائي سخروا مني

28
00:02:52,286 --> 00:02:54,285
وبعدها قتل (روس) الصقر

29
00:02:55,153 --> 00:02:58,064
هذا تصرف شنيع يا عزيزتي
!في غاية الفظاعة

30
00:03:00,671 --> 00:03:01,931
هل تريدين مني الاتصال بذويهم؟

31
00:03:02,322 --> 00:03:03,365
لا

32
00:03:04,798 --> 00:03:06,797
حضرت لك كأساً
من الشوكولا الساخنة يا عزيزتي

33
00:03:07,883 --> 00:03:12,097
{\an8}يجب أن يتحدث أحد مع هذا الفتى
لأن سلوكه يستدعي القلق

34
00:03:13,010 --> 00:03:14,357
ربما عليَ الاتصال بالمدرسة

35
00:03:14,921 --> 00:03:16,529
لا أعرف بذلك الشأن

36
00:03:19,396 --> 00:03:23,393
عليَ الذهاب الآن، ولكني أعدك
بأنني سأتولى الأمر فور عودتي

37
00:03:24,000 --> 00:03:26,130
سأفكر بطريقة للتعامل مع الأمر
أحبك يا عزيزتي

38
00:03:26,260 --> 00:03:27,303
وأنا أحبك أيضاً

39
00:03:31,953 --> 00:03:34,255
كوين رومانو)، عمرها ٢٨ سنة)
وتدرس التمريض

40
00:03:34,558 --> 00:03:37,774
التقطت صورتها قبل الانطلاق مسرعةً
(من مرآب مجمع (هاي بوينت إيه

41
00:03:37,947 --> 00:03:41,207
(الذي يقع في (هاميلتون)، (نيوجيرسي
بسيارة نوع (هيونداي ٢٠١٢) كما يفترض

42
00:03:42,075 --> 00:03:45,160
الطبيبة (ميليسا ألدين)، عمرها ٣٠ سنة
وهي معالجة نفسية للأطفال

43
00:03:45,551 --> 00:03:48,636
وجدت مصابةً بطلق ناري
من عيار ٩ ملم اخترق جمجمتها

44
00:03:48,983 --> 00:03:50,852
من سوء حظها، لم تكن الطلقة قاتلة

45
00:03:50,982 --> 00:03:53,283
نجت من الطلقة
ولكنها تعرضت للدهس حتى الموت

46
00:03:53,545 --> 00:03:56,760
هل يوجد شهود؟ -
كاميرا مراقبة واحدة فقط -

47
00:03:56,978 --> 00:03:59,280
التقطت صورة رجل أبيض البشرة
لديه وشم على عنقه ولم تحدد هويته

48
00:03:59,410 --> 00:04:02,408
يخرج من مركبة
ويحمل سلاحاً مزوداً بكاتم صوت

49
00:04:02,625 --> 00:04:06,144
ومن المشاركين في الجريمة
يحتمل أنها امرأة أخرى تقود السيارة

50
00:04:06,448 --> 00:04:08,578
الدهس حتى الموت
يوحي بوجود دافع شخصي للقتل

51
00:04:08,968 --> 00:04:12,226
تحدث رجال الشرطة إلى خطيب
الطبيبة (ألدن) وهو جراح تجميل

52
00:04:12,531 --> 00:04:15,528
(وكانت (كوني رومانو
صديقته السابقة قبل ٦ أشهر

53
00:04:15,659 --> 00:04:18,482
{\an8}أعتقد أن (كوني) لم تكن راضيةً
(عن خطوبته من (ميليسا

54
00:04:18,613 --> 00:04:20,568
{\an8}كانت (كوني) مهووسةً
(تماماً بـ(ميليسا

55
00:04:20,786 --> 00:04:22,915
حسابها على موقع تخزين افتراضي
(ممتلئ بصور (ميليسا

56
00:04:23,045 --> 00:04:24,957
أخذتها من حساب خطيبها السابق
(على موقع (فيسبوك

57
00:04:25,261 --> 00:04:29,040
جمعت الصور بصور أخرى لها
مع خطيبها، من أوقات سعيدة سابقة

58
00:04:36,731 --> 00:04:38,164
أعتقد أن الرجل
يفضل نوعاً من النساء

59
00:04:38,816 --> 00:04:40,118
ميليسا) أجمل) -
ميليسا) أجمل) -

60
00:04:40,684 --> 00:04:42,075
أوافقهما الرأي

61
00:04:43,204 --> 00:04:48,157
هجرها لنسخة أكثر جمالاً ونجاحاً منها
هذا صعب جداً عليها

62
00:04:48,287 --> 00:04:50,156
لحسن الحظ، يتجاوز معظمنا
تبعات الانفصال

63
00:04:50,720 --> 00:04:53,760
{\an8}هل وجد المحققون الجنائيون أدلةً
على مغادرة (كوني) للمنطقة القضائية؟

64
00:04:54,109 --> 00:04:57,715
{\an8}(لديها صلات بعصابة (سينالوا
(عبر قريبها (إرنستو كروز

65
00:04:58,193 --> 00:05:00,843
عندما كانت في الـ١٦ من عمرها
(ألقي القبض عليها مع (كروز

66
00:05:00,972 --> 00:05:03,276
وهما يحملان ٥٧ مسدساً بسيارتهما

67
00:05:03,449 --> 00:05:05,404
دخل (كروز) السجن لـ٨ سنوات
بتهمة تهريب الأسلحة

68
00:05:05,535 --> 00:05:06,795
وأدينت (كوني) مع وقف العقوبة

69
00:05:07,143 --> 00:05:10,184
{\an8}لهذا نعتقد أنها ذهبت
إلى أصدقائها خارج الحدود

70
00:05:10,487 --> 00:05:11,530
هذا ما كنت لأفعله

71
00:05:11,791 --> 00:05:13,442
تحتاج إلى عذر لزيارة طبيب تجميل

72
00:05:14,311 --> 00:05:16,918
{\an8}(اعرفوا المزيد عن قريبها (إرنستو
أوكلوا المهمة لأحد العملاء

73
00:05:18,439 --> 00:05:20,264
{\an8}كانت كل الأشياء
...تسير حسب المتوقع

74
00:05:20,784 --> 00:05:22,913
حصلت على عرض
(للتدرب في (واهو

75
00:05:23,653 --> 00:05:25,825
حصلت (ميليسا) على عمل هناك

76
00:05:25,998 --> 00:05:29,256
{\an8}كنا سنقيم حفل الزفاف على الشاطئ
بعد عدة أسابيع

77
00:05:29,821 --> 00:05:31,255
...أعتذر ولكن

78
00:05:32,125 --> 00:05:33,775
...كانت لطيفةً جداً، وكانت

79
00:05:34,338 --> 00:05:35,773
نحن آسفون للغاية
(أيّها الطبيب (بيرس

80
00:05:35,905 --> 00:05:39,814
{\an8}(لم يخطر في بالي أبداً أن (كوني
قد تفعل شيئاً كهذا

81
00:05:40,206 --> 00:05:42,986
كان انفصالي عنها ودياً

82
00:05:43,420 --> 00:05:45,462
{\an8}لا تعني الودية شيئاً
(بالنسبة لشخص مثل (كوني

83
00:05:45,592 --> 00:05:47,417
هل تحدثت إليها منذ أن انفصلت عنها؟

84
00:05:47,765 --> 00:05:49,677
لا، لم أتحدث إليها
منذ خروجها من المنزل

85
00:05:50,067 --> 00:05:54,281
{\an8}أخبرت الشرطة بأنك لا تعرف أي أحد
من شركائها الظاهرين في شريط المراقبة

86
00:05:54,412 --> 00:05:55,759
لم أستطع رؤيتهم بشكل جيّد

87
00:05:55,933 --> 00:05:57,150
واعدتها لمدة عامين

88
00:06:01,190 --> 00:06:03,970
{\an8}ألم تذكر لك من قبل
علاقتها بعصابة مكسيكية؟

89
00:06:04,231 --> 00:06:06,404
(لا، حتى أنها ليست من (المكسيك

90
00:06:08,793 --> 00:06:10,965
{\an8}هذا كابوس حيّ
هل أنا في خطر؟

91
00:06:11,791 --> 00:06:13,961
سنكلف عملاءً بمراقبة منزلك
من الخارج

92
00:06:17,830 --> 00:06:18,872
أتعرف أمراً؟

93
00:06:19,394 --> 00:06:21,740
(ربما تتبعك (كوني
من دون معرفتك بالأمر

94
00:06:22,175 --> 00:06:25,737
هل تذكر أيّة حوادث
أو غرباء زاروا مكتبك؟

95
00:06:28,647 --> 00:06:30,820
ربما، قبل فترة أسبوعين

96
00:06:30,994 --> 00:06:32,646
...بعد أن نشرنا خبر خطوبتنا

97
00:06:32,731 --> 00:06:36,859
كنت في المقهى مقابل هذا المكان
واتجهت إليَ امرأة ما

98
00:06:36,946 --> 00:06:38,728
كانت ترتدي لباساً رسمياً لحارس أمن

99
00:06:39,248 --> 00:06:41,203
قالت إنها تعمل في البناء
(الذي تعمل فيه (ميليسا

100
00:06:41,333 --> 00:06:45,678
(وأن لديّ الحق في معرفة أن (ميليسا
أمتعت رجالاً آخرين

101
00:06:46,721 --> 00:06:48,024
هل يمكنك وصفها؟

102
00:06:48,763 --> 00:06:50,544
كانت ترتدي قبعةً ونظارات شمسية

103
00:06:50,718 --> 00:06:52,543
أعتقد أنها من أصول لاتينية
وقصيرة الطول

104
00:06:53,412 --> 00:06:54,758
لم أفكر كثيراً بما قالته

105
00:06:55,323 --> 00:06:59,452
ربما لو أخذت ما قالته بجدية أكبر
...لكنت استطعت

106
00:07:00,190 --> 00:07:01,449
...لا أعرف

107
00:07:04,230 --> 00:07:06,012
يبدو وكأن إعصاراً ضرب هذا المكان

108
00:07:06,750 --> 00:07:08,054
أبقت الأمل حياً

109
00:07:08,574 --> 00:07:09,835
والتقت حالة إنكارها بالأوهام

110
00:07:11,660 --> 00:07:14,483
لا أرى شيئاً
يدفعها للإنكار أو التوهم

111
00:07:14,700 --> 00:07:16,743
{\an8}يعتقد المختلون أن مشاعرهم وحدهم
هي ما يهم

112
00:07:17,134 --> 00:07:20,653
{\an8}أياً كان ما يشعره الآخرون
لا يأخذوه بعين الاعتبار

113
00:07:20,914 --> 00:07:22,261
إلا من أجل خداعهم

114
00:07:22,911 --> 00:07:24,519
"عندما يرحل أب"

115
00:07:24,997 --> 00:07:27,038
هل قرأته من قبل في دراستك؟

116
00:07:27,343 --> 00:07:30,341
{\an8}ليس كتاباً مهماً
ولكنه من كتب علم النفس الرائجة

117
00:07:32,340 --> 00:07:34,425
(سيدة (رومانو)، هذا العميل (لاكروي

118
00:07:34,642 --> 00:07:35,772
(وهذه والدة (كوني

119
00:07:35,946 --> 00:07:37,336
(تفضلي بالدخول سيدة (رومانو

120
00:07:38,944 --> 00:07:42,550
{\an8}أعتقد أن هناك خطأ ما
فابنتي ليست شخصاً سيئاً

121
00:07:42,723 --> 00:07:43,766
اجلسي من فضلك

122
00:07:43,896 --> 00:07:45,851
إذا أخطأ أحد سنعرف ذلك

123
00:07:50,022 --> 00:07:52,281
{\an8}هذه أول مرة تزورين فيها
شقة ابنتك، أليس كذلك؟

124
00:07:53,498 --> 00:07:57,843
{\an8}بين عملها ودراستها
...(لا يتوفر الوقت لدى (كوني

125
00:07:58,060 --> 00:07:59,450
للاعتناء بوالدتها

126
00:08:01,535 --> 00:08:04,273
متى رأيتها آخر مرة؟ -
قبل شهرين -

127
00:08:04,533 --> 00:08:07,532
{\an8}طلبت منها أن تساعدني
لدفع فواتيري ولكنها رفضت

128
00:08:07,922 --> 00:08:09,574
إلى أين يمكن أن تهرب
إذا وقعت في مشكلة؟

129
00:08:09,790 --> 00:08:12,267
{\an8}لا أعرف الأشخاص
الذين ترافقهم هذه الفترة

130
00:08:12,746 --> 00:08:13,788
ماذا عن والدها؟

131
00:08:15,525 --> 00:08:17,655
لم نر (ماتيو) منذ ٢٠ عام

132
00:08:18,045 --> 00:08:20,739
كانت (كوني) بعمر الثامنة عندما هجرنا
وربيتها بنفسي

133
00:08:21,608 --> 00:08:22,868
ربيتها بشكل جيّد

134
00:08:24,258 --> 00:08:27,343
ما عدا الفترة
(التي قضيتماها في (تكساس

135
00:08:32,383 --> 00:08:33,729
أجل، ارتكبت خطأ وقتها

136
00:08:34,511 --> 00:08:37,813
{\an8}(أرسلتها إلى (إل باسو
لتمضي بعض الوقت عند أختي وزوجها

137
00:08:37,900 --> 00:08:40,028
{\an8}لديهما ثلاث بنات
واعتقدت أن ذلك سيكون جيداً لها

138
00:08:40,202 --> 00:08:42,418
(ولكنها اختارت رفقة قريبها (إرنستو

139
00:08:42,897 --> 00:08:45,981
نحاول العثور عليه -
لا يعرف أحد بمكانه -

140
00:08:46,807 --> 00:08:48,414
أخذت هذه من سلة الغسيل

141
00:08:48,936 --> 00:08:51,282
يبدو أن هناك من كان يحاول
إزالة بقعة من الشراب

142
00:08:52,281 --> 00:08:54,670
لم يحالفه الحظ بإزالة البقعة
ولكنه قد يكون لحارس الأمن

143
00:08:54,800 --> 00:08:56,147
(الذي قابل الدكتور (بيرس

144
00:08:58,059 --> 00:09:00,926
{\an8}سيدة (ماتوس)، كنا نأمل أن تقدمي لنا
معلومات عن ابنتك

145
00:09:01,100 --> 00:09:03,838
{\an8}أخبرتنا شركة الأمن
بأنها لم تذهب إلى العمل منذ ٣ أيام

146
00:09:04,793 --> 00:09:07,661
{\an8}(كان من المفترض أن تأخذ (آمبر
ابنتها (زوي) من منزلي يوم الاثنين

147
00:09:07,922 --> 00:09:10,528
ولكني لم أرها
ولم تتصل بي

148
00:09:10,876 --> 00:09:13,613
ستبدأ المدرسة بعد أسبوع
وتريد الفتاة أن تعرف مكان أمها

149
00:09:14,091 --> 00:09:16,263
إذا كنتم لا تعرفون ذلك
فلماذا أتيتم إلى هنا؟

150
00:09:16,654 --> 00:09:19,044
تورطت ابنتك بجريمة قتل

151
00:09:19,651 --> 00:09:21,954
إلى جانب هذه الفتاة
(كوني رومانو)

152
00:09:22,519 --> 00:09:24,649
هذا مستحيل -
كانت سيارتها في موقع الجريمة -

153
00:09:24,777 --> 00:09:27,950
وتم التعرف إليها
بعد أن ضايقت خطيب الضحية

154
00:09:28,080 --> 00:09:29,514
!ولكن هذا مستحيل

155
00:09:29,688 --> 00:09:31,599
تحاول (آمبر) أن تكون أماً صالحةً

156
00:09:31,904 --> 00:09:33,903
تابعت دراستها
وحصلت على وظيفة جيدة

157
00:09:34,077 --> 00:09:36,596
نعرف أن الأمر صادم
ولهذا نريد إيجادها

158
00:09:36,943 --> 00:09:38,812
هل تعتقدين
أنها تواصلت مع والد (زوي)؟

159
00:09:39,594 --> 00:09:43,243
(لا، لقد تم ترحيله إلى (غواتيمالا
قبل ٣ أعوام

160
00:09:43,633 --> 00:09:45,459
{\an8}ماذا عن أصدقاءها وأقاربها؟

161
00:09:45,937 --> 00:09:47,544
عائلتنا بكاملها موجودة
(في (بورتوريكو

162
00:09:47,892 --> 00:09:50,803
ماذا عن أصدقائها؟ -
لديها صديقة واحدة تعرفوها -

163
00:09:54,539 --> 00:09:55,582
هل قابلت (كوني) من قبل؟

164
00:09:56,538 --> 00:09:58,667
لم أقابلها في حياتي
ولكني سمعت الكثير عنها

165
00:09:58,884 --> 00:10:01,577
(كانت تتحدث دائماً عما تفعله (كوني
في كل لحظة سبقت رحيلها

166
00:10:02,402 --> 00:10:03,967
وهل كانت تترك
مهمة العناية بـ(زوي)؟

167
00:10:04,401 --> 00:10:06,486
{\an8}(كانت (آمبر) تأخذ (زوي
إلى كل مكان تذهب إليه

168
00:10:07,095 --> 00:10:09,529
ولكنها بدأت تطلب مني
الجلوس مع ابنتها مؤخراً

169
00:10:10,093 --> 00:10:11,483
ما الذي تغير برأيك؟

170
00:10:11,744 --> 00:10:13,091
هل قابلت صديقاً ما؟

171
00:10:14,003 --> 00:10:15,437
لم أسمع (آمبر) تتحدث عن ذلك من قبل

172
00:10:19,608 --> 00:10:23,430
(هل يمكننا التحدث إلى (زوي
بشأن خروجها مع (آمبر) و(كوني)؟

173
00:10:25,255 --> 00:10:27,037
إذا كان ذلك يساعدكم لإيجاد ابنتي

174
00:10:28,470 --> 00:10:29,774
تفضلوا

175
00:10:33,596 --> 00:10:35,726
مرحباً يا عزيزتي
يريدون التحدث إليك

176
00:10:35,987 --> 00:10:38,202
(مرحباً (زوي
(أنا (جيس

177
00:10:38,681 --> 00:10:40,157
هل يمكنك التحدث إلينا قليلاً؟

178
00:10:48,543 --> 00:10:49,586
هذا منزل لطيف

179
00:10:49,846 --> 00:10:52,670
هذه مدرسة بين الأشجار

180
00:10:53,539 --> 00:10:54,929
فهمت ذلك

181
00:10:55,234 --> 00:10:56,885
وهل هذه بحيرة للبط؟

182
00:10:59,013 --> 00:11:01,968
إنها جميلة -
يمكنك أخذها إذا أردت -

183
00:11:03,010 --> 00:11:04,358
شكراً لك

184
00:11:06,355 --> 00:11:08,485
لقد أحببتها، شكراً لك

185
00:11:09,744 --> 00:11:12,307
أريد التحدث إليك
بشأن (كوني) صديقة والدتك

186
00:11:13,872 --> 00:11:16,001
ما هو المكان المفضل
الذي زرتماه معاً؟

187
00:11:17,390 --> 00:11:20,910
الذهاب لتناول المثلجات والكعك
بعد زيارة الطبيبة

188
00:11:21,302 --> 00:11:23,517
الطبيبة! هل كنت مريضة؟

189
00:11:23,951 --> 00:11:26,037
لا، كانت طبيبة مشاعر

190
00:11:27,166 --> 00:11:28,775
!طبيبة مشاعر

191
00:11:30,773 --> 00:11:32,075
لنرى

192
00:11:34,292 --> 00:11:35,334
هل هذه هي؟

193
00:11:35,595 --> 00:11:37,201
!(إنها الطبيبة (ميليسا

194
00:11:37,811 --> 00:11:41,591
(إذاً كنت تزورين مع والدتك و(كوني
الطبيبة (ميليسا) للتحدث عن مشاعرك

195
00:11:42,025 --> 00:11:43,502
برفقة أمي فقط

196
00:11:44,023 --> 00:11:46,630
كنا نرى (كوني) لاحقاً
عند متجر المثلجات

197
00:11:47,065 --> 00:11:51,410
وهل قابلت أي صديق آخر لـ(كوني)؟
كشاب مثلاً

198
00:11:52,235 --> 00:11:55,711
كانت أمي تعرف شاباً
لديه رسمة عين على رقبته

199
00:11:56,449 --> 00:11:58,186
شاب لديه رسمة عين على رقبته

200
00:11:59,229 --> 00:12:00,446
هل يمكنك رسمها؟

201
00:12:07,224 --> 00:12:09,092
أحضر شراباً سريع التحضير
موكا) بالشوكولا)

202
00:12:09,526 --> 00:12:11,438
ولا تنس إحضار الثلج
لأنه آلة صنع الثلج معطلة

203
00:12:11,742 --> 00:12:14,783
هل تحدثت إلى صديقك في (سينالوا)؟
هل ستصل الطائرة من (خواريز)؟

204
00:12:15,174 --> 00:12:16,261
الطائرة في طريقها الآن

205
00:12:16,435 --> 00:12:18,172
أخبرته بأني قتلتها، أليس كذلك؟

206
00:12:19,433 --> 00:12:21,387
لم تقتلها، أنا من فعل ذلك

207
00:12:23,690 --> 00:12:24,733
هيّا

208
00:12:30,033 --> 00:12:32,206
يتحدث عن العصابة مرةً أخرى

209
00:12:32,336 --> 00:12:35,680
يمكنك التحدث بالإنكليزية
فقد غادر الجبان المكان

210
00:12:36,377 --> 00:12:40,460
ماذا سيحدث عندما يعرف أن العصابة
لا تريد قتلةً ضعفاء من (ساوث جيرسي)؟

211
00:12:41,068 --> 00:12:42,415
لا تقلقي بذلك الشأن

212
00:12:43,892 --> 00:12:45,065
لماذا تحتاجين إلى هذه؟

213
00:12:46,239 --> 00:12:48,105
لا أعرف، علينا أن نبقى على استعداد

214
00:12:50,800 --> 00:12:52,277
هل تعتقدين أننا لا نستطيع الوثوق به؟

215
00:12:54,189 --> 00:12:55,753
أعرف طريقةً لاكتشاف ذلك

216
00:13:05,700 --> 00:13:08,567
قد يكون الشاب صاحب الوشم
(أحد مرضى (ميليسا

217
00:13:08,684 --> 00:13:10,726
بذلك الوشم الذي اختاره
يحتاج إلى جراح تجميل

218
00:13:10,944 --> 00:13:14,463
أرسلت (كوني) كلاً من (آمبر) وابنتها
(لمهمات استطلاعية إلى مكتب (ميليسا

219
00:13:14,550 --> 00:13:16,244
ربما أرادت معرفة جدول أعمالها

220
00:13:16,506 --> 00:13:20,415
أو كانت تستمتع بأفضليتها في اللعبة
التي لم تعرف (ميليسا) أنها تلعبها

221
00:13:27,105 --> 00:13:28,452
لا يبدو هذا جيداً

222
00:13:30,755 --> 00:13:31,798
!يا للهول

223
00:13:33,189 --> 00:13:35,057
(لا تتوقف مفاجآت (كوني

224
00:13:37,489 --> 00:13:39,575
لا أعرف سبب حقدها تجاه الأسماك

225
00:13:39,835 --> 00:13:41,096
إنها لئيمة وحسب

226
00:13:41,921 --> 00:13:44,441
بحثوا في ملفات المرضى
(من حرف (إتش) إلى حرف (أو

227
00:13:44,831 --> 00:13:47,743
لا بد أن الشاب صاحب الوشم سرق ملفه
لكي لا نتمكن من تتبعه

228
00:13:48,395 --> 00:13:51,566
راجعي حسابات فواتير (ميليسا) مجدداً
وقارنيها مع الملفات

229
00:13:51,696 --> 00:13:52,913
لتعرفي الملفات المفقودة

230
00:13:55,302 --> 00:13:57,171
تبول أحدهم فوق هذا المكتب

231
00:13:58,126 --> 00:13:59,733
أعتقد أن (كوني) حددت منطقة سيطرتها

232
00:14:01,993 --> 00:14:05,165
تم العثور على سيارة (آمبر) مهجورةً
على بعد ٧ كيلومتر من موقع الجريمة

233
00:14:05,729 --> 00:14:07,902
كوني) تدير العملية)
و(آمبر) تساعدها في ذلك

234
00:14:08,293 --> 00:14:11,334
ويرافقهما صاحب الوشم
في رحلةٍ إلى (المكسيك) المشرقة

235
00:14:11,899 --> 00:14:14,982
تحمل (كوني) صفات العدوانية الاندفاعية
وفقدان الضوابط الأخلاقية

236
00:14:15,461 --> 00:14:17,199
وجميعها صفات مختل حقيقي

237
00:14:17,982 --> 00:14:19,284
...إذا كنت رفيقها في الهرب

238
00:14:20,371 --> 00:14:21,457
كنت سأخاف على حياتي

239
00:14:25,107 --> 00:14:26,713
جاريد) ليس هنا)
لا يمكنك الدخول وحسب

240
00:14:26,844 --> 00:14:31,884
اقرأ المذكرة، ابنكما مشتبه به
(في مقتل الطبيبة (ميليسا ألدن

241
00:14:32,057 --> 00:14:33,926
...(ولكن (جاريد) كان يحب (ميليسا

242
00:14:34,100 --> 00:14:36,879
نعرف قصته يا سيدة (لوك) وتحدثنا
إلى الشرطي المسؤول عن إطلاق سراحه

243
00:14:37,098 --> 00:14:40,182
(استطاع المحامون إبقاء (جاريد
خارج سجن الأحداث العام الماضي

244
00:14:40,312 --> 00:14:42,528
بشرط خضوعه
لاستشارات نفسية باستمرار

245
00:14:42,702 --> 00:14:46,263
وتقارير عن التحسن
رفضت الطبيبة (ألدن) أن تعطيها له

246
00:14:47,655 --> 00:14:49,610
شعر (جاريد) بالخذلان جراء ذلك
أليس ذلك صحيحاً؟

247
00:14:49,915 --> 00:14:52,130
مر (جاريد) بفترة مؤقتة
من عدم تمييز الخطأ

248
00:14:52,435 --> 00:14:55,692
مر ابنك بحالة عدم تمييز خطأ أخرى
وكلفت حياة الطبيبة (ألدن) هذه المرة

249
00:14:59,777 --> 00:15:02,383
(مرحباً في منزل (جاريد
للرعب وعصابات الممنوعات

250
00:15:02,600 --> 00:15:03,861
...تفقدوا قائمة الأغاني

251
00:15:12,072 --> 00:15:13,766
هذه أغنية عاطفية
لتاجر ممنوعات

252
00:15:14,635 --> 00:15:17,632
وجدت موازين وأكياس فارغة وأنبوب
...ولم أجد ممنوعات

253
00:15:17,806 --> 00:15:20,066
ولكن رائحة الخزانة كافية

254
00:15:20,500 --> 00:15:22,369
يستخدمها لأسباب علاجية

255
00:15:22,758 --> 00:15:24,280
حقاً؟ وماذا يشفي هذا؟

256
00:15:24,802 --> 00:15:26,192
هذا أنبوب مياه مقطوع

257
00:15:26,452 --> 00:15:29,233
...وبطانة قطنية وشريط لاصق ومثقاب

258
00:15:29,494 --> 00:15:31,144
كل ما يلزم لصنع كاتم صوت

259
00:15:31,535 --> 00:15:34,403
توقف عن الحديث عن ابننا
وكأنه قاتل منحط

260
00:15:34,620 --> 00:15:35,967
إنه مجرد فتى خائف

261
00:15:36,619 --> 00:15:37,835
سمعت ذلك في صوته

262
00:15:38,834 --> 00:15:40,051
تحدثت إليه مؤخراً
أليس كذلك؟

263
00:15:41,832 --> 00:15:42,875
لقد تواصلنا معه

264
00:15:43,874 --> 00:15:46,090
نراسله على هاتف يستخدمه مؤقتاً

265
00:15:46,307 --> 00:15:48,913
ويعاود الاتصال بنا عندما يستطيع

266
00:15:50,695 --> 00:15:51,999
ليس لديّ الكثير من الوقت

267
00:15:52,346 --> 00:15:53,650
نريد مجيئك إلى المنزل يا فتى

268
00:15:54,084 --> 00:15:55,387
ولكن عليك الوثوق بنا

269
00:15:56,040 --> 00:15:58,602
(جاريد)، أنا العميل (جيس لاكروي)
من مكتب التحقيقات الفدرالي

270
00:15:59,168 --> 00:16:01,904
وعدت والديك بفعل كل ما يمكنني
لأعيدك إلى المنزل آمناً

271
00:16:02,382 --> 00:16:03,425
هل سمعتني؟

272
00:16:04,466 --> 00:16:05,509
جيّد

273
00:16:05,597 --> 00:16:07,162
(أنت برفقة (كوني) و(آمبر
أليس كذلك؟

274
00:16:07,726 --> 00:16:08,986
أجل، هما في الجوار

275
00:16:09,160 --> 00:16:11,463
لا بد وأنك قلق
مما سيحدث إذا سلمت نفسك

276
00:16:11,593 --> 00:16:14,938
أعدك بأننا سنتعامل معك
(برفق أكثر من (كوني) و(آمبر

277
00:16:15,937 --> 00:16:19,283
ولكنهما ليستا الوحيدتان
اللتان أتعامل معهما

278
00:16:19,588 --> 00:16:23,236
(إذا كنت تتحدث عن عصابة (سينالوا
فنحن على اطلاع وسنحميك من الأمر

279
00:16:23,845 --> 00:16:26,191
إذا وشيت بـ(كوني) سينتهي أمري

280
00:16:26,973 --> 00:16:28,276
لن أستطيع الاختباء

281
00:16:28,448 --> 00:16:29,536
ما الذي تفعله يا رجل؟

282
00:16:29,666 --> 00:16:32,143
رجل العصابات الحقيقي
يفعل ما عليه لينجو

283
00:16:33,143 --> 00:16:37,530
بالتأكيد لن يترك مصيره بيد فتاتين

284
00:16:37,748 --> 00:16:38,963
ما حجم كيس الثلج الذي تريده؟

285
00:16:39,181 --> 00:16:41,006
أكبر كيس لديك
آلة الثلج لدينا معطلة

286
00:16:41,571 --> 00:16:42,614
(جاريد)

287
00:16:43,047 --> 00:16:44,569
اقبل بالعرض وأنه الأمر

288
00:16:45,351 --> 00:16:47,089
يمكننا التواجد بأيّ مكان
في أقل من ٥ ساعات

289
00:16:48,696 --> 00:16:51,216
قابلوني أمام مخبز بيتزا
(كاشيتوري) في (رالي)

290
00:16:55,082 --> 00:16:56,299
لم أحدد موقعه بدقة

291
00:16:56,430 --> 00:16:58,471
(ولكنه في (نورث كارولينا
(في نطاق ١٦٠ كم من (رالي

292
00:16:58,603 --> 00:17:02,034
(عثرت على مخبز (كاتشيتوري
في (إيست رالي) على الطريق رقم ٤٤

293
00:17:07,030 --> 00:17:10,029
سأخرج لإحضار بعض المشروبات الباردة

294
00:17:12,722 --> 00:17:15,024
ما رأيك بالقليل من المنعشات الحقيقية

295
00:17:15,546 --> 00:17:18,152
كالاستحمام مثلاً

296
00:17:21,020 --> 00:17:22,280
سأحضر الشراب أولاً

297
00:17:23,410 --> 00:17:24,583
سمعت ما قالته الفتاة

298
00:17:26,668 --> 00:17:28,926
...هذا يوم حظك، لذا

299
00:17:30,100 --> 00:17:31,665
أنا من سيحضر المشروبات

300
00:17:44,438 --> 00:17:46,089
هل تمانعان انضمامي لكما؟

301
00:17:50,216 --> 00:17:51,389
هل اتصلت بوالدتك؟

302
00:17:59,252 --> 00:18:01,337
"(رالي)، (نورث كارولينا)"

303
00:18:02,858 --> 00:18:04,378
كان يفترض أن يصل (جاريد) قبل ساعة

304
00:18:05,162 --> 00:18:06,594
"هل تعرف من المراوغ؟"

305
00:18:08,767 --> 00:18:10,896
(هذه عبارة من فيلم (سكارفيس
لحالة مشابهة

306
00:18:11,288 --> 00:18:12,503
كذب (جاريد) علينا

307
00:18:12,981 --> 00:18:14,198
كان مستعداً لعقد الصفقة

308
00:18:14,720 --> 00:18:15,763
طرأ شيء ما

309
00:18:16,371 --> 00:18:20,237
عندما اتصل، كان يشتري كيس ثلج
"وقال "آلة الثلج لدينا معطلة

310
00:18:20,759 --> 00:18:21,888
كان يقيم في نزل على الأرجح

311
00:18:22,496 --> 00:18:24,277
النزل الذي يقع مقابل الشارع مثلاً

312
00:18:24,973 --> 00:18:26,276
لنبدأ الاقتحام

313
00:18:27,971 --> 00:18:29,708
تعرفت موظفة الاستقبال
على (كوني) من الصور

314
00:18:29,839 --> 00:18:31,099
وهي في الغرفة رقم ٢٣٠

315
00:18:51,041 --> 00:18:52,084
المكان خال

316
00:18:54,386 --> 00:18:55,429
لدينا جثة

317
00:19:09,245 --> 00:19:10,418
هذا رقم والديه

318
00:19:11,330 --> 00:19:12,677
اكتشف أمر الفتى

319
00:19:23,413 --> 00:19:26,064
تستدرج (آمبر) الضحية
(وتجهز عليها (كوني

320
00:19:26,210 --> 00:19:27,253
!يا له من أسلوب

321
00:19:27,304 --> 00:19:32,952
وجدت لوحة سيارة (جاريد) في مرآب
(سيارات في (إمبوريا)، (فرجينيا

322
00:19:33,125 --> 00:19:34,733
بدل لوحتي سيارته

323
00:19:35,168 --> 00:19:38,513
كنت أبحث لإيجاد معلومات
عن القاتلتين المتنقلتين

324
00:19:38,686 --> 00:19:41,424
صفحة (آمبر) مليئة بصورها
(مع صديقتها المفضلة (كوني

325
00:19:41,599 --> 00:19:42,901
(بالانتقال إلى صفحة (كوني

326
00:19:43,031 --> 00:19:45,855
نجد أن أي صورة لهما
نشرتها (آمبر) وأشارت لصديقتها فيها

327
00:19:46,159 --> 00:19:47,637
هذه علاقة إعجاب من قبل فتاة واحدة

328
00:19:47,767 --> 00:19:49,722
(إذاً (آمبر) معجبة بـ(كوني

329
00:19:49,983 --> 00:19:51,503
(أو أنها تريد أن تكون مثل (كوني

330
00:19:51,808 --> 00:19:54,501
(ولا بد أن ذلك يرضي نرجسية (كوني

331
00:19:55,718 --> 00:19:56,977
ماذا عن هذه المنشورات؟

332
00:19:57,282 --> 00:19:59,020
مدرسة (وودماونت) التحضيرية

333
00:19:59,150 --> 00:20:01,539
(هذه مدرسة بحثت عنها (آمبر
من أجل ابنتها

334
00:20:06,449 --> 00:20:07,926
بارنز)، انظر إلى هذا)

335
00:20:09,012 --> 00:20:10,402
إنها المدرسة بين الأشجار

336
00:20:12,964 --> 00:20:16,137
وهذه (زوي) تذهب إلى مدرسة
(وودماونت) برفقة والدتها و(كوني)

337
00:20:16,484 --> 00:20:19,830
(لا أعرف كيف ستتمكن (آمبر
من تحمل تكاليفها وهي حارسة أمن

338
00:20:21,437 --> 00:20:23,783
(ربما يستطيع (روبي بيرس
جراح التجميل تحمل تكلفتها

339
00:20:26,173 --> 00:20:29,128
(ربما وعدتها (كوني
بدفع فاتورة المدرسة

340
00:20:30,127 --> 00:20:32,082
(إذا ساعدتها (آمبر
(على استعادة علاقتها بـ(روبي

341
00:20:32,299 --> 00:20:33,516
(بقتل (ميليسا

342
00:20:34,124 --> 00:20:37,557
ولحسن حظ (آمبر) ليست
كوني) الوحيدة التي تحقق الأحلام)

343
00:20:49,765 --> 00:20:51,850
لا، أنت نذير شؤم بالنسبة لي

344
00:20:52,849 --> 00:20:54,848
٨ أعوام من الحظ السيئ

345
00:20:55,239 --> 00:20:56,803
بسبب تصرف متهور
أقنعتني بالقيام به

346
00:20:57,629 --> 00:20:58,671
ضاع مني كل ذلك الوقت

347
00:20:59,367 --> 00:21:00,930
ما الذي كنت تفكرين به؟

348
00:21:01,321 --> 00:21:03,494
المال، لي ولك

349
00:21:09,489 --> 00:21:12,227
(أرجوك يا (إرنستو -
لا، لا تدعوني بذلك الاسم -

350
00:21:12,791 --> 00:21:14,051
أنا (سيمون ريس) الآن

351
00:21:14,572 --> 00:21:16,657
عملت جاهداً
لنسيان كل أولئك الأشخاص

352
00:21:17,136 --> 00:21:18,527
مكتب التحقيقات الفدرالية يطاردني

353
00:21:18,786 --> 00:21:21,481
فكري بطريقة للهرب
هذا ما تجيدين فعله

354
00:21:21,784 --> 00:21:23,175
اسمعني، لم أقتل أحداً

355
00:21:23,479 --> 00:21:25,217
لقد كان صديقي السابق، الجراح

356
00:21:25,955 --> 00:21:27,216
لماذا تخبريني بكل هذا؟

357
00:21:28,954 --> 00:21:31,647
هذه صديقتي، ونحن متجهتان
(إلى (المكسيك

358
00:21:32,082 --> 00:21:34,167
ولكننا نحتاج إلى مكان آمن للعبور

359
00:21:34,601 --> 00:21:35,644
يمكنك مساعدتنا

360
00:21:36,861 --> 00:21:39,858
يمكنك الاتصال بأحد
من عصابة (سينالوا)، هل يمكنك؟

361
00:21:40,249 --> 00:21:41,292
أنت مجنونة

362
00:21:41,596 --> 00:21:44,594
هذه ليست حقيقتي
كنت أعرف شخصاً واحداً من العصابة

363
00:21:45,028 --> 00:21:46,071
لديّ المال

364
00:21:46,680 --> 00:21:47,852
أكثر من ألف دولار بقليل

365
00:21:49,243 --> 00:21:50,285
!بحقك

366
00:21:53,805 --> 00:21:55,325
(هناك رجل قابلته في (أتلانتا

367
00:21:55,629 --> 00:21:57,193
كان يهرب الممنوعات للعصابة

368
00:21:57,801 --> 00:22:00,147
سيتوجب عليَ الاتصال به أولاً
وإذا وافق سأعيد الاتصال بك

369
00:22:01,234 --> 00:22:03,927
ولكني سآخذ أموالك

370
00:22:04,534 --> 00:22:05,664
بغض النظر عن ذلك

371
00:22:06,578 --> 00:22:07,663
والآن اخرجي من حانتي

372
00:22:12,573 --> 00:22:13,746
سوف يساعدنا

373
00:22:14,310 --> 00:22:16,440
حسناً -
ما الذي كنت تنظرين إليه؟ -

374
00:22:18,048 --> 00:22:21,133
(كنت أشاهد صوراً لـ(زوي
لأنني أفتقد إلى ابنتي

375
00:22:21,479 --> 00:22:23,348
ولكن عندما نعبر الحدود
سيكون كل شيء بخير

376
00:22:23,608 --> 00:22:25,389
...أعرف ذلك، ولكن -
ولكن ماذا؟ -

377
00:22:27,345 --> 00:22:28,388
سأستخدم الحمام

378
00:22:28,778 --> 00:22:29,951
هل تريدين مرافقتي؟

379
00:22:30,343 --> 00:22:31,732
حسناً، أمهليني القليل من الوقت

380
00:22:46,504 --> 00:22:48,938
(مدرسة (وودماونت
(قسم الإعانة المالية، اسمي (كيلي

381
00:22:49,589 --> 00:22:52,891
أجل، وصلتني رسالة
(تخص ابنتي (زوي مانتوس

382
00:22:53,239 --> 00:22:55,107
أجل، شكراً لك على معاودة الاتصال

383
00:22:55,411 --> 00:22:56,497
لدينا أخبار جيدة

384
00:22:56,628 --> 00:22:59,929
أحد الحاصلات على منحة دراسية
كاملة للسنة القادمة اضطرت للانسحاب

385
00:23:00,059 --> 00:23:02,058
لأن عائلتها ستغادر البلد

386
00:23:02,275 --> 00:23:04,404
مما يتيح فرصةً لتقدم طالب غيرها

387
00:23:04,578 --> 00:23:05,621
!يا للهول

388
00:23:06,620 --> 00:23:07,750
هل أنت جادة؟

389
00:23:07,967 --> 00:23:10,921
أرى أنك تريدين إدخالها المدرسة
في فصل الربيع القادم

390
00:23:11,052 --> 00:23:13,268
ولكن هذه المنحة متاحة في الخريف
هل سيشكل ذلك عائقاً؟

391
00:23:13,440 --> 00:23:15,310
لا، هذه ليست مشكلة

392
00:23:15,438 --> 00:23:17,568
يمكننا التخطي تلك المشكلة
هذه ليست مشكلة إطلاقاً

393
00:23:17,873 --> 00:23:21,392
رائع! سنحدد موعداً للقاء (زوي) غداً

394
00:23:25,737 --> 00:23:26,996
هل يمكن لوالدتي مرافقتها؟

395
00:23:27,127 --> 00:23:29,212
أخشى أن ذلك غير ممكن
نحتاج إلى توقيع أحد أبويها

396
00:23:31,124 --> 00:23:33,644
ولكني مسافرة الآن
ولا أستطيع الحضور

397
00:23:33,948 --> 00:23:35,469
يمكنني التحدث
إلى مديرتي بذلك الشأن

398
00:23:35,860 --> 00:23:39,118
ربما يمكننا إرسال أوراق القبول
إلى والدتك إذا وكلتها قانونياً

399
00:23:40,205 --> 00:23:41,464
انتظري قليلاً من فضلك

400
00:23:42,854 --> 00:23:44,201
آمبر) علينا الذهاب)

401
00:23:44,679 --> 00:23:46,200
...(آمبر) -
عليّ الذهاب الآن -

402
00:23:47,720 --> 00:23:50,890
أرجوك أن تحتفظي بهذا المكان لابنتي
إنها فتاة ذكية جداً

403
00:23:50,978 --> 00:23:54,280
وتحتاج إلى هذه الفرصة كثيراً
فدعيني أتصل بك لاحقاً

404
00:23:55,888 --> 00:23:59,451
(التقطت الإشارة خارج (شارلوت
...(في القرب من طريق (أولد مونرو

405
00:23:59,581 --> 00:24:02,101
(في مدينة (ستالينز
وتتجه نحو الجنوب الآن

406
00:24:02,970 --> 00:24:04,751
أعلم جميع الوحدات المتواجدة هناك

407
00:24:09,747 --> 00:24:12,268
"(غافني)، (ساوث كارولينا)"

408
00:24:20,478 --> 00:24:21,869
تعال معي أيّها العميل

409
00:24:23,911 --> 00:24:27,301
وجدناها مهجورةً
وكان فيها هاتف على المقعد الجانبي

410
00:24:27,386 --> 00:24:29,124
طراز سيارة (جاريد) نفسها

411
00:24:29,386 --> 00:24:30,863
ولكنها تحمل أرقام لوحات مختلفة

412
00:24:35,294 --> 00:24:36,901
(وجدت الهاتف، يبدو أنه هاتف (آمبر

413
00:24:37,205 --> 00:24:39,030
تركته لترسل لنا رسالةً أخرى

414
00:24:39,291 --> 00:24:41,290
آمل ألا يكون ذلك
(سيئ بالنسبة إلى (آمبر

415
00:24:43,113 --> 00:24:44,678
(وصفة طبية لـ(كوني

416
00:24:45,199 --> 00:24:47,112
تفقدي اسم الطبيب الذي وصفها

417
00:24:49,066 --> 00:24:52,846
(كتبت الوصفة لـ(كوني
(قبل ٣ أيام من موت (ميليسا

418
00:24:54,107 --> 00:24:55,539
هذا يعني أنك كذبت بشأن ابتعادك عنها

419
00:24:56,582 --> 00:24:59,581
(قبل أن أكون صديق (كوني
كنت طبيبها

420
00:24:59,797 --> 00:25:01,882
وبعد أن انفصلنا
لم أستطع التخلي عنها طبياً

421
00:25:02,013 --> 00:25:03,752
ولهذا كتبت لها الوصفة، أعترف بذلك

422
00:25:03,925 --> 00:25:04,967
ولماذا لم تخبرنا؟

423
00:25:05,142 --> 00:25:09,443
ولم تخبرنا أيضاً عن إقامتك لعلاقة مع
صديقتك السابقة قبل أن تقتل خطيبتك

424
00:25:10,094 --> 00:25:11,484
تمتع بالهدوء

425
00:25:12,180 --> 00:25:15,525
أظهر أنك لم تكن تكذب
واسمح لنا بمراجعة شريط المراقبة لشقتك

426
00:25:15,655 --> 00:25:17,741
(وإلا لن ترى (هاواي
إلا عبر طابع بريدي

427
00:25:22,868 --> 00:25:23,997
حدث ذلك مرةً واحدة

428
00:25:25,778 --> 00:25:28,733
(بعد أن عرفت (كوني
...أننا سننتقل إلى (هاواي) جاءت

429
00:25:28,863 --> 00:25:30,514
لتقدم لنا هديةً قبل الذهاب

430
00:25:31,644 --> 00:25:33,729
شعرت بالأسف تجاهها -
علاقة بداعي الشفقة -

431
00:25:33,990 --> 00:25:36,466
!هذا هو عذرك -
ولكن هذا لا يغير شيئاً -

432
00:25:36,770 --> 00:25:38,899
(كنت ما أزال واقعاً في حب (ميليسا

433
00:25:39,247 --> 00:25:41,333
(وكنت سأرحل إلى (هاواي
وأخبرت (كوني) بذلك

434
00:25:42,376 --> 00:25:43,634
(قدمت المساعدة لـ(كوني

435
00:25:44,633 --> 00:25:46,068
جعلتها تبدأ جريمتها

436
00:25:46,632 --> 00:25:48,109
والآن عليك تصويب خطئك

437
00:25:53,802 --> 00:25:54,844
شكراً لك

438
00:25:55,757 --> 00:25:56,799
...(كوني)

439
00:25:58,450 --> 00:26:00,535
حسناً، ألن تتحدثي إليّ؟

440
00:26:01,621 --> 00:26:02,664
(كوني)

441
00:26:03,446 --> 00:26:04,706
(أنت غبية يا (آمبر

442
00:26:05,097 --> 00:26:06,443
!منحة دراسية هبطت من السماء

443
00:26:06,574 --> 00:26:08,225
هل تعرفين ما فعلته بتلك المكالمة؟

444
00:26:08,486 --> 00:26:10,485
كان بإمكانهم تعقبها ورؤية سيارتنا

445
00:26:11,137 --> 00:26:12,786
أنت محظوظة جداً لوجودك معي

446
00:26:17,566 --> 00:26:20,042
نفتقد إلى المال -
ماذا تقصدين؟ قلت إن معنا ما يكفي -

447
00:26:20,173 --> 00:26:22,910
(دفعت ألف دولار لـ(إرنستو
(وألف دولار أخرى للوسيط في (أتلانتا

448
00:26:23,041 --> 00:26:24,300
ونحتاج إلى المال الآن

449
00:26:26,473 --> 00:26:27,820
رأيت نزلاً قريباً

450
00:26:28,211 --> 00:26:30,512
سأفاوضهم للحصول على غرفة

451
00:26:30,904 --> 00:26:33,076
حسناً، سأنتظر هنا مع أمتعتنا

452
00:26:33,207 --> 00:26:35,380
حسناً، ولا تقلقي
بشأن الأشياء العنيفة

453
00:26:36,639 --> 00:26:39,202
لا يزال بحوزتي مسدس
وسأكون قريبةً منك

454
00:26:39,333 --> 00:26:40,375
لا تقلقي

455
00:26:40,939 --> 00:26:43,503
...هل تطلبين مني -
(لست أطلب يا (آمبر -

456
00:26:43,634 --> 00:26:45,415
خسرنا السيارة بسببك

457
00:26:45,546 --> 00:26:47,718
وحان دورك لتعويض ذلك

458
00:26:52,019 --> 00:26:53,280
لا تجعليني أفعلها أرجوك

459
00:26:53,365 --> 00:26:54,582
(تقبلي الأمر يا (آمبر

460
00:26:55,625 --> 00:26:56,668
هيّا بنا

461
00:27:17,801 --> 00:27:19,799
كوني) التي أعرفها)
ليست مثاليةً أبداً

462
00:27:19,930 --> 00:27:23,102
(ولكني لا أصدق أنها قتلت (ميليسا
فهي ليست شريرة

463
00:27:23,711 --> 00:27:26,056
(ولكن مريض (ميليسا
...(جاريد لوك)

464
00:27:26,361 --> 00:27:27,534
هو من حمل ضغينةً تجاهها

465
00:27:27,664 --> 00:27:31,141
أعتقد أن (كوني) حاولت إيقافه
وهي الآن خائفة

466
00:27:31,618 --> 00:27:34,659
روبي)، إذا استطعت)
التحدث إلى (كوني)، ماذا تقول لها؟

467
00:27:35,484 --> 00:27:36,874
توقفي عن الهرب يا عزيزتي

468
00:27:37,613 --> 00:27:39,526
أعتقد أنك تعرفين ما أكنه لك من مشاعر

469
00:27:39,612 --> 00:27:42,262
سأقف إلى جانبك
...وأوكل لك محامياً

470
00:27:43,044 --> 00:27:44,305
حاولي التواصل معي وحسب

471
00:27:44,869 --> 00:27:45,954
بأيّ طريقة ممكنة

472
00:27:50,125 --> 00:27:52,733
(وصل إلى حساب (روبي بيرس
على موقع (إنستغرام) منذ قليل

473
00:27:53,037 --> 00:27:54,644
مرحباً، أنت لا تعرفني

474
00:27:54,862 --> 00:27:56,295
(ولكني أعرف صديقتك (كوني

475
00:27:56,469 --> 00:27:58,033
رأيتك على التلفاز

476
00:27:58,467 --> 00:28:01,683
(أستطيع مساعدتك للتواصل مع (كوني
ولكن ذلك سيتطلب منك بعض الجهود

477
00:28:02,551 --> 00:28:03,680
جهود مادية

478
00:28:04,637 --> 00:28:05,810
عاود الاتصال بي

479
00:28:07,722 --> 00:28:08,938
لقد سمعتموه، اتصلوا به

480
00:28:09,112 --> 00:28:10,892
رتبوا موعداً للقاء وراقبوا هاتفه

481
00:28:11,023 --> 00:28:13,152
أريد قراءة كل رسالة
أرسلها الأسبوع الماضي

482
00:28:19,149 --> 00:28:21,060
هل يمكنني مساعدتك؟ -
يعود ذلك إليك -

483
00:28:21,494 --> 00:28:22,711
لم يستطع الطبيب (بيرس) الحضور

484
00:28:23,058 --> 00:28:24,231
بؤساً

485
00:28:24,447 --> 00:28:26,924
لا نريد إعادتك
(إلى السجن يا سيّد (كروز

486
00:28:27,056 --> 00:28:28,618
(ونريد العثور على قريبتك (كوني

487
00:28:29,314 --> 00:28:31,747
لا أعرف مكانها -
نعرف أنكما تتبادلان الرسائل -

488
00:28:31,877 --> 00:28:34,962
"وتتحدثان عن تهريب "لاجئ معروف
عبر الحدود

489
00:28:35,440 --> 00:28:36,483
!يا لها من وغدة

490
00:28:39,090 --> 00:28:40,523
(تريد الذهاب إلى (المكسيك

491
00:28:41,654 --> 00:28:43,956
أخبرتها أنني أستطيع
تقديمها إلى شخص يمكنه مساعدتها

492
00:28:44,303 --> 00:28:45,563
تعرف شخصاً من عصابة ممنوعات

493
00:28:45,998 --> 00:28:47,692
أجل، وقد مات منذ ٥ أعوام

494
00:28:48,083 --> 00:28:51,168
كنت أتلاعب بها يا رجل
بحديثي عن عصابات الممنوعات

495
00:28:51,299 --> 00:28:53,601
(خدعت به (كوني
عندما كانت في الـ١٦ من عمرها

496
00:28:53,862 --> 00:28:54,904
لأثير إعجابها

497
00:28:55,165 --> 00:28:56,816
لا أعرف أحداً من عصابات الممنوعات

498
00:29:01,508 --> 00:29:02,551
أصبحت تعرف الآن

499
00:29:05,071 --> 00:29:06,505
"(أتلانتا)، (جورجيا)"

500
00:29:19,929 --> 00:29:21,537
انظر، هذه هي الفتاة

501
00:29:32,223 --> 00:29:34,093
إنها تهرب، ابق في مكانك

502
00:29:49,949 --> 00:29:51,950
من عيار ٩ ملم
يبدو أنه سلاح الجريمة

503
00:29:54,121 --> 00:29:56,164
(أنت تزيدين من سوء حالتك يا (آمبر

504
00:29:56,729 --> 00:29:58,075
لم لا تخبرينا بمكان (كوني)؟

505
00:30:02,593 --> 00:30:03,896
(نزل (تشسترفيلد

506
00:30:07,459 --> 00:30:08,546
الغرفة الأمامية خالية

507
00:30:19,232 --> 00:30:20,275
شكراً لكم

508
00:30:20,623 --> 00:30:22,839
كنت أعتقد أنها ستقتلني هذه المرة

509
00:30:23,316 --> 00:30:24,358
من تقصدين؟

510
00:30:25,401 --> 00:30:28,530
(آمبر)، لقد رأيتها تقتل (ميليسا)

511
00:30:29,226 --> 00:30:30,964
حاولت إنقاذها بكل ما أوتيت

512
00:30:31,094 --> 00:30:32,354
ولكن (جاريد) أحضر مسدساً

513
00:30:32,484 --> 00:30:34,179
تروي قليلاً، تروي قليلاً

514
00:30:34,657 --> 00:30:37,872
أجبراني على دخول السيارة
(وطلبا مني أخذهما إلى (المكسيك

515
00:30:38,349 --> 00:30:41,478
ولكني نشرت الفيديو
وتمنيت أن يجدني أحد

516
00:30:42,085 --> 00:30:43,346
ما الفيديو الذي تتحدثين عنه؟

517
00:30:43,476 --> 00:30:45,040
(الذي نشرته على موقع (فيسبوك

518
00:30:45,866 --> 00:30:47,082
ألم أنجح برفعه؟

519
00:30:56,466 --> 00:30:58,074
(اسمي (كوني رومانو

520
00:30:59,073 --> 00:31:01,724
يتم احتجازي قسراً
(على يد (آمبر ماتوس

521
00:31:02,550 --> 00:31:05,286
وهي في الغرفة المجاورة
تقابل رجلاً ما

522
00:31:05,982 --> 00:31:08,024
(أنا في نزل يقع في (جورجيا

523
00:31:08,458 --> 00:31:10,587
أرجوكم أن تساعدوني

524
00:31:11,325 --> 00:31:13,411
(لم أقتل (ميليسا ألدن

525
00:31:13,671 --> 00:31:15,367
آمبر ماتوس) هي من قتلها)

526
00:31:15,757 --> 00:31:17,581
(وقتلت (جاريد لوك

527
00:31:18,016 --> 00:31:21,231
وإذا لم تجدوني قريباً
سأكون الضحية التالية

528
00:31:22,231 --> 00:31:25,097
اتصلوا بالشرطة أرجوكم
...وأخبروهم

529
00:31:27,835 --> 00:31:29,616
هل تصدقون الأمر؟
كان بإمكانها تقييد نفسها

530
00:31:29,965 --> 00:31:32,134
كانت قيودها البلاستيكية رخوة قليلاً

531
00:31:32,222 --> 00:31:33,917
كان بإمكانها التحرر متى شاءت

532
00:31:38,478 --> 00:31:40,521
(لم أقتل (ميليسا ألدن

533
00:31:40,825 --> 00:31:42,389
آمبر ماتوس) هي من قتلها)

534
00:31:42,693 --> 00:31:44,128
(وقتلت (جاريد لوك

535
00:31:44,562 --> 00:31:47,733
إذا لم تجدوني قريباً
سأكون الضحية التالية

536
00:31:47,820 --> 00:31:49,037
...اتصلوا بالشرطة أرجوكم

537
00:31:49,341 --> 00:31:51,513
سيدة (ماتوس)، أنصحك بالامتناع
عن قول أي شيء

538
00:31:51,946 --> 00:31:53,555
ولا حتى لإنكار ما قالته صديقتها؟

539
00:31:53,773 --> 00:31:56,553
من الواضح أن هذا تصريح يخدم
المصلحة الشخصية ولا فائدة منه قضائياً

540
00:31:56,770 --> 00:31:59,290
لا تكوني متأكدةً من ذلك
...فلا توجد أدلة توحي

541
00:31:59,420 --> 00:32:03,547
بأن (كوني) كانت مجرد مراقبة
(مهتمة بمقتل (ميليسا ألدن

542
00:32:04,850 --> 00:32:06,675
(كان السلاح بيد (آمبر
عندما اعتقلناها

543
00:32:07,240 --> 00:32:10,890
(وتوجد أدلة عن علاقة جمعت بين (آمبر
(ومطلق النار (جاريد لوك

544
00:32:11,368 --> 00:32:14,148
وأدلة على وجودها في الحمام
(الذي قتل فيه (جاريد

545
00:32:14,670 --> 00:32:17,711
ستدينها هيئة المحلفين
بجريمتي القتل

546
00:32:17,842 --> 00:32:19,492
وستنجو (كوني) بفعلتها

547
00:32:21,838 --> 00:32:23,185
هل هذه خطتك الثانية يا (آمبر)؟

548
00:32:23,533 --> 00:32:26,053
أن نجدك في الحديقة
لتتلقي اللوم على كل شيء؟

549
00:32:26,227 --> 00:32:27,270
لإنقاذ (كوني)؟

550
00:32:30,788 --> 00:32:31,961
أريد التحدث إلى موكلتي

551
00:32:33,221 --> 00:32:34,698
سأعطيكما معلومةً لتتحدثا عنها

552
00:32:43,300 --> 00:32:46,167
(أنا متأكد من أن (كوني
(أخبرتك بأنها عندما تعود إلى (روبي

553
00:32:46,254 --> 00:32:47,819
ستوكل أفضل المحامين
للدفاع عنك

554
00:32:48,124 --> 00:32:51,946
(وأنها وعدتك باستخدام أموال (روبي
(لتدخل (زوي) مدرسة (وودماونت

555
00:32:52,859 --> 00:32:54,076
(تحدثنا إلى (روبي
ولن يحدث ذلك

556
00:32:56,899 --> 00:32:58,116
باعتك (كوني) كذبة

557
00:33:04,329 --> 00:33:06,805
السبب الوحيد لوجودي هنا
هو الخيارات التي اتخذتها

558
00:33:09,760 --> 00:33:11,150
ماذا عن خيارات (زوي)؟

559
00:33:12,019 --> 00:33:13,193
ماذا عن خياراتها؟

560
00:33:15,104 --> 00:33:16,277
ماذا عليها أن تختار برأيك؟

561
00:33:16,537 --> 00:33:19,275
الذهاب إلى مدرسة راقية؟
أو عناق والدتها؟

562
00:33:19,621 --> 00:33:23,054
(لأنك إذا قمت بما تريده (كوني
ستخرجين من حياتها إلى الأبد

563
00:33:32,351 --> 00:33:35,305
(أعرف أن (كوني
تمنحك شعوراً جيداً بأنك مميزة

564
00:33:36,696 --> 00:33:38,912
ولكنها لا تقدرك وإنما تستغلك

565
00:33:39,129 --> 00:33:40,215
هذه هي طبيعتها

566
00:33:40,867 --> 00:33:43,213
استغلتك عندما أرسلتك
(للحديث مع (روبي

567
00:33:43,777 --> 00:33:46,125
واستغلتك عندما أرسلتك
إلى الحديقة اليوم

568
00:33:48,817 --> 00:33:51,468
...ما ترينه هنا، ابنتك

569
00:33:54,118 --> 00:33:56,552
هذا كل ما يهم

570
00:34:06,455 --> 00:34:07,586
ارتكبت كافة الجرائم

571
00:34:12,843 --> 00:34:13,886
أنا من فعلها

572
00:34:16,059 --> 00:34:17,623
...(بسبب الفيديو وتصريحات (آمبر

573
00:34:17,753 --> 00:34:20,186
يمكنها إقناع هيئة المحلفين
بتوكيل محام متواضع

574
00:34:20,316 --> 00:34:21,924
وعقد صفقة جيدة بالنسبة لها

575
00:34:22,096 --> 00:34:24,573
بينما تسجن (آمبر) مدى الحياة
لارتكابها جريمتي قتل، وهذا ظلم

576
00:34:24,705 --> 00:34:27,528
تعتقد أنها تعطي ابنتها فرصةً
لعيش حياة أفضل

577
00:34:28,006 --> 00:34:30,309
كوني) محظوظة لأنها وجدت)
من يتلقى الضربة عنها

578
00:34:30,438 --> 00:34:32,046
لا يستفيد المختلون
من ضعف الآخرين وحسب

579
00:34:32,524 --> 00:34:35,262
(كوني) منحت (آمبر)
كل ما تحتاج إليه من تواصل اجتماعي

580
00:34:35,652 --> 00:34:37,652
وأعطتها شعوراً بالانتماء
ويحمل ذلك تأثيراً كبيراً

581
00:34:38,086 --> 00:34:41,344
تشعر (آمبر) أن اليوم الذي قابلت فيه
كوني) ثاني أفضل يوم في حياتها)

582
00:34:41,518 --> 00:34:42,822
وتذكرها (كوني) بذلك دائماً

583
00:34:43,169 --> 00:34:46,253
احتاجت إلى تابع متملق
للتحكم والتلاعب به

584
00:34:47,121 --> 00:34:50,337
وإلا كان شعورها الخارجي
بذاتها سينهار

585
00:34:50,685 --> 00:34:55,116
(بدأ مكتب الادعاء في (مونموث كاونتي
(بإجراءات الترحيل ضد (كوني) و(آمبر

586
00:34:55,378 --> 00:34:56,811
ستقعان في ورطة كبيرة

587
00:34:57,115 --> 00:34:58,722
(حاولوا معرفة المزيد عن والد (كوني

588
00:34:58,983 --> 00:35:00,676
الذي هجرها عندما كانت طفلة

589
00:35:03,458 --> 00:35:04,631
لا يمكننا فعل هذا

590
00:35:04,935 --> 00:35:06,674
لا يمكننا التغاضي عما فعلته وحسب

591
00:35:07,803 --> 00:35:09,018
علينا إنهاء أمرها الآن

592
00:35:10,279 --> 00:35:11,322
علينا أن نحاول

593
00:35:12,147 --> 00:35:14,581
بدايةً دعيني أعبر عن امتناننا
لوصولنا إليك قبل فوات الأوان

594
00:35:15,190 --> 00:35:16,404
لا بد وأنك مررت بفترة صعبة

595
00:35:17,013 --> 00:35:19,490
أنا سعيدة لأن هناك من سمعني أخيراً

596
00:35:20,315 --> 00:35:21,662
سندعمك بكل ما أوتينا

597
00:35:22,184 --> 00:35:24,658
قبل أن نستمر بحديثنا
سمعنا أنك لا تريدين توكيل محامي

598
00:35:25,008 --> 00:35:27,528
لا أحتاج إلى محامي
فأنا الضحية هنا

599
00:35:27,788 --> 00:35:30,308
من الواضح أنك ذكية وتعرفين
ما إذا كنت تحتاجين محامي أو لا

600
00:35:30,959 --> 00:35:33,045
إذاً، هل ستوكلين محامي؟ -
لا أريد محامي -

601
00:35:34,044 --> 00:35:35,087
حسناً

602
00:35:35,652 --> 00:35:38,301
بعد كل ما مررت به
هل يمكننا الاتصال بأيّ شخص تعرفيه؟

603
00:35:38,519 --> 00:35:41,039
...أحد أصدقائك -
(سمعت بما فعله (روبي -

604
00:35:41,561 --> 00:35:42,994
وما قاله بالنيابة عني

605
00:35:44,211 --> 00:35:45,254
أودّ رؤيته

606
00:35:50,250 --> 00:35:51,510
ألم يخبرك أحد بعد؟

607
00:35:52,248 --> 00:35:54,812
بلى، أعرف أنكم السبب
وراء المقابلة التي أجراها

608
00:35:55,898 --> 00:35:56,941
...ولكني أعرف وحسب

609
00:35:57,766 --> 00:36:00,198
أنه عنى ما قاله

610
00:36:00,460 --> 00:36:02,197
لا، لقد زيفنا الأمر برمته

611
00:36:02,501 --> 00:36:04,197
وأجبرنا (روبي) على إجراء المقابلة

612
00:36:04,413 --> 00:36:06,977
وهو يريد الابتعاد عنك قدر الإمكان
في حقيقة الأمر

613
00:36:08,106 --> 00:36:09,670
لا بد وأنه خائف وحسب

614
00:36:10,279 --> 00:36:11,580
متأكدة أنه سيتجاوز الأمر

615
00:36:12,016 --> 00:36:14,970
هل تقولين ذلك لأنه أقام علاقةً معك
قبل موت (ميليسا)؟

616
00:36:15,709 --> 00:36:17,924
قال لنا أنه شعر بالأسف تجاهك

617
00:36:18,795 --> 00:36:20,706
"وصفها بأنها "علاقة بداعي الشفقة

618
00:36:22,008 --> 00:36:23,181
"هل قال "علاقة بداعي الشفقة

619
00:36:24,008 --> 00:36:25,876
أجل -
علاقة بداعي الشفقة -

620
00:36:27,440 --> 00:36:28,830
ربما نستطيع الاتصال بشخص آخر

621
00:36:29,178 --> 00:36:31,828
غير والدتك
لأننا نعرف أن علاقتكما مضطربة

622
00:36:32,002 --> 00:36:33,349
ولكن ربما نتصل بوالدك

623
00:36:34,782 --> 00:36:36,867
أنا آسفة، من تقصد؟

624
00:36:37,476 --> 00:36:38,866
(والدك (ماتيو

625
00:36:39,431 --> 00:36:41,819
استغرقنا وقتاً طويلاً لإيجاده
لأنه قصر اسمه الأخير

626
00:36:41,950 --> 00:36:44,340
ونقل اسمه الأول إلى الإنجليزية
...(فأصبح اسمه (مات

627
00:36:44,558 --> 00:36:45,601
(مات رومان)

628
00:36:45,861 --> 00:36:48,729
مات رومان)، اضطررنا للبحث)
عن رقمه الاجتماعي لإيجاده

629
00:36:51,031 --> 00:36:52,247
تبدو عائلته لطيفة

630
00:36:53,289 --> 00:36:54,593
عائلته الثانية

631
00:36:59,417 --> 00:37:01,154
هل هذه أول مرة ترين بها صفحته؟

632
00:37:04,846 --> 00:37:06,193
لم أبحث عنها من قبل

633
00:37:07,063 --> 00:37:09,583
لا، لا يوجد ما يثير
اهتمامك بها بالطبع

634
00:37:09,844 --> 00:37:12,363
إنها مجرد صورة له
ولزوجته وأطفاله

635
00:37:12,493 --> 00:37:13,536
أطفال جميلون

636
00:37:13,927 --> 00:37:15,361
ولا توجد صورة واحدة لك

637
00:37:16,228 --> 00:37:18,533
ألم ترسل والدتك له صوراً في طفولتك؟

638
00:37:25,744 --> 00:37:27,396
كم كان عمرك عندما هجرك؟

639
00:37:30,437 --> 00:37:32,783
٨ -
٨ سنوات؟ -

640
00:37:36,259 --> 00:37:38,213
إذاً كان يعرف من ترك خلفه

641
00:37:40,429 --> 00:37:43,470
هل كنت في المنزل عندما رحل؟
هل شاهدته يقود مبتعداً؟

642
00:37:47,163 --> 00:37:48,944
توقفت عن الاهتمام بالأمر
منذ وقت طويل

643
00:37:49,249 --> 00:37:51,334
كنت أخبر نفسي بذات هذه الأمور

644
00:37:51,768 --> 00:37:53,550
كان أبي وضيعاً أيضاً

645
00:37:54,419 --> 00:37:56,809
تحاولين قتل هذه المشاعر
ولكنك لا تستطيعين فعل ذلك

646
00:37:58,979 --> 00:38:01,240
يشبه الأمر تلك المرة
(حين حاول (روبي) الذهاب إلى (هاواي

647
00:38:01,370 --> 00:38:02,717
وحاولت فعل كل شيء لإيقافه

648
00:38:02,848 --> 00:38:05,235
أخبرتك أن (آمبر) من فعلت كل شيء

649
00:38:05,323 --> 00:38:07,062
(لم أكن لأعتمد على ثبات أقوال (آمبر

650
00:38:07,193 --> 00:38:10,016
ستغير أقوالها عندما تعرف
أن تكاليف مدرسة ابنتها لم تسدد

651
00:38:12,840 --> 00:38:15,750
تحدثنا إلى والدك
وأخبرناه أن ابنته واقعة في مشكلة

652
00:38:16,793 --> 00:38:19,357
أصيب بنوبة ذعر
هذا ما سيفعله أي أب

653
00:38:19,878 --> 00:38:21,834
(لكنه اعتقد أننا كنا نتحدث عن (سارة

654
00:38:21,920 --> 00:38:23,702
أختك غير الشقيقة
التي كانت في الجامعة

655
00:38:23,832 --> 00:38:25,570
...عندما أخبرناه أننا قصدناك أنت

656
00:38:26,134 --> 00:38:27,699
أراد إنهاء المكالمة بسرعة

657
00:38:31,001 --> 00:38:32,651
أخبرنا أنه لا علاقة له بك

658
00:38:34,173 --> 00:38:38,169
لكن، نعرف كلانا أن علاقته
بما حدث بك وطيدة

659
00:38:39,473 --> 00:38:42,080
علاقة وطيدة بكل ألمك وغضبك

660
00:38:47,163 --> 00:38:48,205
أنظري إلى هذه الصورة

661
00:38:52,158 --> 00:38:53,766
إلى هذا الأب السيئ

662
00:38:57,372 --> 00:39:02,369
وأفكر بأنني سأفعل أي شيء
لأمسح ابتسامة الرضا هذه عن وجهه

663
00:39:05,974 --> 00:39:07,147
ألا ترغبين بذلك؟

664
00:39:08,582 --> 00:39:09,625
سأحب أنا فعله

665
00:39:10,102 --> 00:39:11,969
...ليس من العدل أنه سيعيش حياته

666
00:39:12,056 --> 00:39:15,012
من دون أن يعرف أحد
بالفوضى التي تركها خلفه

667
00:39:15,316 --> 00:39:20,310
هل تعتقدين أن زوجته وأولاده
يعرفون أنه تركك مع والدتك لتعانيا؟

668
00:39:20,746 --> 00:39:24,787
هل يعرفون أنه هو السبب
الذي جعلك تفعلين كل هذا؟

669
00:39:27,133 --> 00:39:29,479
هو السبب -
اخرس، اخرس -

670
00:39:29,610 --> 00:39:31,043
واخرج من رأسي

671
00:39:31,696 --> 00:39:32,911
لست أنا الموجود في رأسك

672
00:39:48,943 --> 00:39:50,290
الموجود في رأسك هو والدك

673
00:39:55,069 --> 00:39:57,329
هل هذا الوجه الذي رأيته
عندما سحقت وجه (ميليسا)؟

674
00:39:59,283 --> 00:40:00,325
(هيّا يا (كوني

675
00:40:01,847 --> 00:40:03,323
حمليه الذنب

676
00:40:04,236 --> 00:40:05,278
هو يستحقه

677
00:40:21,137 --> 00:40:22,873
ماتت (ميليسا) بسرعة

678
00:40:25,350 --> 00:40:27,263
لا يستحق موتاً رحيماً كهذا

679
00:40:29,045 --> 00:40:32,911
لو كان في مكانها
لاستغرقت وقتي بالكامل

680
00:40:36,344 --> 00:40:38,037
يمكنك إخباره
بهذا عندما تتحدث إليه

681
00:40:42,512 --> 00:40:43,727
أنا ابنته

682
00:40:44,685 --> 00:40:46,032
أنا ابنته

683
00:40:47,552 --> 00:40:48,856
وهذا ما فعلته

684
00:40:51,462 --> 00:40:53,982
ويجب أن يشعر بالعار لأنه أذاني

685
00:41:08,624 --> 00:41:09,710
سجلنا كل شيء على الشريط

686
00:41:10,144 --> 00:41:11,491
يمكن نقلها إلى شرطة (جيرسي) الآن

687
00:41:18,224 --> 00:41:20,441
هل يمكنك إرسال رقم تلك المدرسة إليّ؟

688
00:41:20,745 --> 00:41:23,525
(ربما يوجد برنامج ليساعد ابنة (آمبر

689
00:41:23,656 --> 00:41:25,307
ليس لها ذنب بكل هذا

690
00:41:25,435 --> 00:41:27,088
ربما سنخفف الأذى عنها

691
00:41:38,906 --> 00:41:40,295
مرحباً يا أبي -
مرحباً يا عزيزتي -

692
00:41:41,338 --> 00:41:43,554
قاربت على الانتهاء
من صندوق الخفاش

693
00:41:43,988 --> 00:41:45,292
يبدو جيداً

694
00:41:48,463 --> 00:41:51,027
هل قرأت الرسالة
التي أرسلتها بشأن ذاك الصبي؟

695
00:41:51,809 --> 00:41:55,546
(اهتممت بالأمر، أخبرت (روس
أنني لا أريد اللعب معه بعد الآن

696
00:41:56,328 --> 00:41:58,021
واعتذر بعدها

697
00:41:59,629 --> 00:42:01,063
قال إنه شعر بالسوء بشأن الصقر

698
00:42:01,498 --> 00:42:05,103
هذا جيّد، اعتقدت أنك أردت مساعدتي
عندما أخبرتني بالأمر

699
00:42:05,494 --> 00:42:06,537
لحل المشكلة

700
00:42:07,710 --> 00:42:10,013
لا، كنت مستاءةً وحسب

701
00:42:12,055 --> 00:42:15,009
ولكني أشكرك لاستماعك -
بالطبع -

702
00:42:18,094 --> 00:42:19,137
متى ما أردت

703
00:42:20,657 --> 00:42:21,917
ساعدتني الشوكولا الساخنة أيضاً

704
00:42:32,594 --> 00:42:34,594
Re-sync By:Abdalhmohmd

