1
00:00:02,066 --> 00:00:06,666
:(سابقاً على (سمولفيل

2
00:00:15,466 --> 00:00:17,742
عزيزتي، لا يمكننا الاحتفاظ به

3
00:00:17,766 --> 00:00:20,742
ماذا سنخبر الناس ؟
وجدناه في الحقل ؟

4
00:00:20,766 --> 00:00:23,742
لم نجده

5
00:00:23,766 --> 00:00:25,009
هو وجدنا

6
00:00:25,033 --> 00:00:28,642
ماذا تحاول أن تخبرني ؟
أنا من كوكب آخر ؟

7
00:00:28,666 --> 00:00:31,609
كلارك كنت) لا يمكنه أن يصبح)
(على بعد 5 خطوات من (لانا لانغ

8
00:00:31,633 --> 00:00:35,866
بدون أن يتحول إلى عرض سخيف

9
00:00:36,366 --> 00:00:40,342
من المعتوه الذي كان يقود السيارة ؟ -
ذلك سيكون أنا -

10
00:00:40,366 --> 00:00:41,609
(ليكس لوثر)

11
00:00:41,633 --> 00:00:45,309
(لم أغطس خلف سيارة (ليكس
لقد صدمني بسرعة 60 ميل بالساعة

12
00:00:45,333 --> 00:00:49,442
أيبدو هذا طبيعياً لك ؟
أدفع أي شيء لأصبح طبيعياً

13
00:00:49,466 --> 00:00:52,309
"أسميه "جدار الغرائب

14
00:00:52,333 --> 00:00:57,042
كل شيء غريب حدث
في (سمولفيل) بسبب سقوط النيازك

15
00:00:57,066 --> 00:01:00,109
،عندما بدأ كل شيء
أصيبت البلدة بالجنون

16
00:01:00,133 --> 00:01:01,242
ماذا بينك وبين (لانا) ؟

17
00:01:01,266 --> 00:01:04,609
مبروك (كلارك) أنت فزاعة هذا العام

18
00:01:04,633 --> 00:01:07,409
يا إلهي

19
00:01:07,433 --> 00:01:09,509
من فعل هذا بك ؟

20
00:01:09,533 --> 00:01:14,000
لا يهم

21
00:01:26,666 --> 00:01:30,866
(شكراً على الرقصة، (لانا

22
00:03:40,833 --> 00:03:46,200
أهذا ما تفعله بوقتك (كريغ) ؟

23
00:03:46,866 --> 00:03:51,209
من أين حصلت على هذا ؟ -
ماذا تعتقد ؟ من الجحر الذي تسميه غرفتك -

24
00:03:51,233 --> 00:03:55,709
ليس من حقك الدخول هناك -
لديك الكثير من الجرأة لتتكلم عن الخصوصية -

25
00:03:55,733 --> 00:03:58,076
(أنا في النادي مع عمة (لانا

26
00:03:58,100 --> 00:04:03,476
كيف سأواجه (نيل) وأنا أعلم
أن ابني يصور ابنة أخيها ؟

27
00:04:03,500 --> 00:04:08,976
هل هذا ما كنت تفعله الليلة ؟ -
لا -

28
00:04:09,000 --> 00:04:13,476
لقد كنت بالخارج أجمع -
عادتان مقرفتان -

29
00:04:13,500 --> 00:04:17,009
الحشرات ليست مقرفة، أمي

30
00:04:17,033 --> 00:04:24,709
انظر كيف أصبحت (كريغ)، هذا ليس أنت

31
00:04:24,733 --> 00:04:27,509
الناس يتغيرون -
حقاً ؟ -

32
00:04:27,533 --> 00:04:31,876
صباح الأثنين سأتصل
بأكاديمية (كليرمونت) العسكرية

33
00:04:31,900 --> 00:04:33,476
نعم، صحيح، أمي

34
00:04:33,500 --> 00:04:39,209
كان هذا مرتبط بسلوكك
هذه المرة سأتصل

35
00:04:39,233 --> 00:04:44,233
من سيعتني بحشراتي ؟

36
00:05:26,200 --> 00:05:28,442
لا تقلقوا يا رفاق

37
00:05:28,466 --> 00:05:33,733
سآخذكم لمكان آمن

38
00:06:05,933 --> 00:06:07,742
! لا

39
00:06:07,766 --> 00:06:11,833
! لا، لا تفعلوا ذلك

40
00:06:12,900 --> 00:06:16,400
! كفى

41
00:06:25,333 --> 00:06:29,066
! لا، لا

42
00:06:37,700 --> 00:06:39,942
كريغ) ؟)

43
00:06:39,966 --> 00:06:44,476
كريغ) ! أين كنت ؟)

44
00:06:44,500 --> 00:06:48,000
! (كريغ)

45
00:07:15,066 --> 00:07:22,200
سمولفيل) الموسم الأول)"
"الحلقة الثانية: التحول

46
00:08:55,033 --> 00:08:59,076
(كان خطأك (كلارك

47
00:08:59,100 --> 00:09:02,666
(كلارك)

48
00:09:03,233 --> 00:09:09,933
سنغادر خلال ربع ساعة
ولم تنته من أعمالك المملة بعد

49
00:09:24,466 --> 00:09:28,966
هذا يبدو جيداً، أنا أحبه

50
00:09:30,533 --> 00:09:35,733
أهلاً وسهلاً بعودة الملك والملكة

51
00:09:36,733 --> 00:09:40,542
كلارك) ! لم أرك في حفلة الرقص بالأمس)

52
00:09:40,566 --> 00:09:43,142
...كنت

53
00:09:43,166 --> 00:09:46,109
لقد كنت مقيداً بالعمل قليلاً

54
00:09:46,133 --> 00:09:48,709
تهانئي

55
00:09:48,733 --> 00:09:52,476
لم أر هجوماً جيداً هكذا منذ كنت ألعب

56
00:09:52,500 --> 00:09:53,976
(شكراً سيّد (كنت

57
00:09:54,000 --> 00:09:59,109
سأحضر باقي الصناديق من الشاحنة

58
00:09:59,133 --> 00:10:01,609
سأقدم المساعدة

59
00:10:01,633 --> 00:10:03,642
لانا) ؟) -
شكراً -

60
00:10:03,666 --> 00:10:06,542
(كنت)

61
00:10:06,566 --> 00:10:12,333
أنت تدرك أن ما حدث بالأمس
كان دعابة، أليس كذلك ؟

62
00:10:12,800 --> 00:10:16,776
أريد استعادة السلسلة -
ليست معي -

63
00:10:16,800 --> 00:10:18,976
(انظر... إنها المفضلة عند (لانا

64
00:10:19,000 --> 00:10:24,466
إذاً عليك الذهاب لذلك الحقل والبحث عنها

65
00:10:33,866 --> 00:10:37,509
جميلة، أليس كذلك ؟

66
00:10:37,533 --> 00:10:41,642
كريغ) ! لم أعرفك بدون النظارة)

67
00:10:41,666 --> 00:10:44,942
أتعرفين أن هذه الفراشات
تعيش 8 ساعات فقط ؟

68
00:10:44,966 --> 00:10:46,809
تعيش بسرعة، وتموت صغيرة

69
00:10:46,833 --> 00:10:50,609
إنهم نجوم الروك في عالم الحشرات

70
00:10:50,633 --> 00:10:53,309
لانا)، أتساعديني في عمل الواجب ؟)

71
00:10:53,333 --> 00:10:59,009
الواجب الذي يسبب تجمد الدماغ ؟ -
نعم، إنه متعب -

72
00:10:59,033 --> 00:11:00,442
حسناً، أوافق

73
00:11:00,466 --> 00:11:04,009
عظيم، ما رأيك في الذهاب
لمنزلي بعد المدرسة ؟

74
00:11:04,033 --> 00:11:06,809
المكتبة أسهل

75
00:11:06,833 --> 00:11:09,442
إنه موعد

76
00:11:09,466 --> 00:11:14,666
لانا)، عمتك تبحث عنك)

77
00:11:15,800 --> 00:11:21,376
،أنت، يا فتى الحشرات
أسدني معروفاً ودع صديقتي وشأنها

78
00:11:21,400 --> 00:11:25,842
أتخاف من المنافسة (ويتني) ؟

79
00:11:25,866 --> 00:11:28,842
(لسنا موضع منافسة (كريغ

80
00:11:28,866 --> 00:11:33,142
إذا اكتشفت أنك تركت فراشات في غرفتها

81
00:11:33,166 --> 00:11:37,166
ستعرف معنى المنافسة

82
00:11:40,000 --> 00:11:42,509
...حسناً، فقط تذكر

83
00:11:42,533 --> 00:11:49,266
أنت أحياناً درع الريح، وأحياناً الحشرة...

84
00:12:02,933 --> 00:12:06,376
لا يمكن انتقاد ذوقك في النساء

85
00:12:06,400 --> 00:12:11,342
ماذا حدث بالأمس ؟ -
كانت دعابة سخيفة -

86
00:12:11,366 --> 00:12:16,909
،لقد ربطت إلى وتد في منتصف الحقل
كان يمكن أن تموت

87
00:12:16,933 --> 00:12:18,342
أقدر مساعدتك

88
00:12:18,366 --> 00:12:22,342
أحتاج فقط أن أنسى هذا -
ما الذي يعطلك ؟ -

89
00:12:22,366 --> 00:12:26,642
سيّد (كنت) من الجيد رؤيتك

90
00:12:26,666 --> 00:12:28,476
(ليكس)

91
00:12:28,500 --> 00:12:31,842
عليك الانتهاء من العمل -
حسناً أبي -

92
00:12:31,866 --> 00:12:36,933
على الأقل حصلت على مصافحة هذه المرة

93
00:13:36,766 --> 00:13:41,200
(يا إلهي ! (جوناثان

94
00:13:49,233 --> 00:13:52,366
! (كلارك)

95
00:14:34,500 --> 00:14:40,209
،ويتني) سيكون بخير)
جروح وكدمات، لكن لا شيء خطير

96
00:14:40,233 --> 00:14:43,376
هل يذكر أي شيء ؟ -
لا -

97
00:14:43,400 --> 00:14:50,300
فقط شيء صدم سيارته
ثم استيقظ في سيارة الإسعاف

98
00:14:50,800 --> 00:14:54,276
،يجب أن تكلم أمي
أعتقد أني أخفتها للغاية هذه المرة

99
00:14:54,300 --> 00:14:59,400
(نعم، وجعلتها فخورة أيضاً، (كلارك

100
00:15:02,633 --> 00:15:07,542
شيء آخر حدث لي هذا الصباح

101
00:15:07,566 --> 00:15:13,442
عندما استيقظت، كنت نوعاً ما أطير

102
00:15:13,466 --> 00:15:17,533
تطير ؟

103
00:15:19,233 --> 00:15:23,809
،بمجرد أن استيقظت وقعت
ماذا يحدث لي ؟

104
00:15:23,833 --> 00:15:25,909
بأمانة، لا أعرف

105
00:15:25,933 --> 00:15:31,442
بمجرد كسرك لقانون الجاذبية
نصبح في منطقة مجهولة

106
00:15:31,466 --> 00:15:34,376
أنا أتمنى أن يتوقف هذا

107
00:15:34,400 --> 00:15:39,042
،انظر (كلارك)، أنا أبوك
يفترض أن أملك كل الأجوبة

108
00:15:39,066 --> 00:15:41,976
ما يقتلني أنني لا أملكها

109
00:15:42,000 --> 00:15:47,609
لكن يجب أن تتحلى بالإيمان
سنحاول أن نفهم هذا معاً

110
00:15:47,633 --> 00:15:54,300
أنا أحاول، لكن هذا يحدث لي وأنا خائف

111
00:16:52,533 --> 00:16:59,566
،أنت جيدة، لكن عدوه ليس جيداً
عليك فحص حوافره

112
00:16:59,866 --> 00:17:04,209
ليكس لوثر) صديق عمتك) -
تسللت هكذا -

113
00:17:03,233 --> 00:17:07,142
لحسن حظك لم أركلك

114
00:17:07,166 --> 00:17:11,009
،(لا بدّ أنك (لانا
أنا سعيد أني قابلتك أخيراً

115
00:17:11,033 --> 00:17:13,009
لقد التقينا من قبل

116
00:17:13,033 --> 00:17:15,976
أشك أنني قد أنسى لقائك

117
00:17:16,000 --> 00:17:19,642
لقد كنت مشغولاً قليلاً وقتئذ

118
00:17:19,666 --> 00:17:22,042
لم يكن انطباع أول جيد

119
00:17:22,066 --> 00:17:26,876
عندما كنت في العاشرة ذهبت
(إلى مسابقة ركوب خيل في (ميتروبوليس

120
00:17:26,900 --> 00:17:29,309
أباك دعانا للإقامة عندكم

121
00:17:29,333 --> 00:17:33,209
،كان عندكم حوض سباحة
وعندما ذهبت لرؤيته

122
00:17:33,233 --> 00:17:38,533
وجدتك هناك تسبح مع فتاة

123
00:17:39,566 --> 00:17:42,742
أظنك كنت تعلمها السباحة على الصدر

124
00:17:42,766 --> 00:17:46,800
أكانت تلك أنت ؟

125
00:17:47,400 --> 00:17:51,866
لقد كبرت الآن

126
00:17:55,900 --> 00:17:59,676
رائع جداً

127
00:17:59,700 --> 00:18:03,642
،إنه مبتذل
لكنه يجعل عمتي سعيدة

128
00:18:03,666 --> 00:18:07,776
ذلك عقد غير عادي -
شكراً، إنه المفضل عندي -

129
00:18:07,800 --> 00:18:10,242
لماذا لا ترتديه ؟

130
00:18:10,266 --> 00:18:12,642
أعرته لصديقي

131
00:18:12,666 --> 00:18:17,242
فتى محظوظ، ما اسمه ؟ -
(ويتني فوردمان) -

132
00:18:17,266 --> 00:18:21,809
ذلك الفتى الذي أنقذه (كنت) اليوم ؟ -
قدمت لتوي من زيارته -

133
00:18:21,833 --> 00:18:24,976
من حسن حظه وجود (كلارك) هناك

134
00:18:25,000 --> 00:18:27,942
أعرف هذا الشعور

135
00:18:27,966 --> 00:18:31,242
مما يجعلني أتسائل
إن كنت مع الفتى الصحيح

136
00:18:31,266 --> 00:18:34,776
،واحد يلعب كرة القدم
والآخر ينقذ حياة الآخرين

137
00:18:34,800 --> 00:18:41,000
لديك الكثير من الآراء
بالنسبة لشخص انتقل لتوه للعيش هنا

138
00:18:41,766 --> 00:18:45,642
تبدين فقط مثيرة للإهتمام

139
00:18:45,666 --> 00:18:48,609
بينما تهتمين بصديقك

140
00:18:48,633 --> 00:18:53,966
إسأليه ماذا كان يفعل قبل المباراة الكبيرة

141
00:18:56,033 --> 00:19:00,909
كان معي -
متأكدة ؟ -

142
00:19:00,933 --> 00:19:05,800
أخبري عمتك بقدومي

143
00:19:21,700 --> 00:19:25,142
كريغ)، ماذا يحدث هنا ؟)

144
00:19:25,166 --> 00:19:28,500
(كريغ)

145
00:19:30,733 --> 00:19:34,066
...عليّ أن

146
00:19:40,566 --> 00:19:42,676
ماذا يحدث بك ؟

147
00:19:42,700 --> 00:19:46,342
مليوني سنة من الذكاء والغريزة

148
00:19:46,366 --> 00:19:51,642
أوقف هذا حالاً -
لا أستطيع, هذا متأخر جداً -

149
00:19:51,666 --> 00:19:55,176
اتخذت الطبيعة مجراها

150
00:19:55,200 --> 00:20:00,509
أولاً سآكل، ثم أنسلخ

151
00:20:00,533 --> 00:20:06,400
ثم أتزاوج -
أنت تحتاج للمساعدة -

152
00:20:08,233 --> 00:20:13,542
أمي، أسبق أن أخبرتك عن العنكبوت ؟

153
00:20:13,566 --> 00:20:16,542
إنه مخلوق ساحر

154
00:20:16,566 --> 00:20:22,033
بعد أن يفقس

155
00:20:22,266 --> 00:20:26,733
يقتل أمه

156
00:20:35,933 --> 00:20:41,376
هل أنقذت حياة أحد في طريقك إلى هنا ؟
يمكنك أن تحترف ذلك

157
00:20:41,400 --> 00:20:45,976
،فقط أحضر من يحتاج المساعدة
آسف لأن أبواي أساءا معاملتك

158
00:20:46,000 --> 00:20:49,709
لو كنت مكانهما لفعلت ذلك

159
00:20:49,733 --> 00:20:51,676
تخطط لغزو ؟

160
00:20:51,700 --> 00:20:55,976
أبي أعطاني إياه عندما كنت في التاسعة -
هدية جميلة -

161
00:20:56,000 --> 00:20:59,642
لم تكن هدية، كانت أداة استراتيجية

162
00:20:59,666 --> 00:21:03,142
يساوي أبي العمل بالحرب

163
00:21:03,166 --> 00:21:08,476
،نشبت معركة طروادة
لأن رجلين كانا يحبان المرأة عينها

164
00:21:08,500 --> 00:21:13,042
،مثلك أنت ولاعب الهجوم
لهذا قيدك فى ذلك الحقل، أليس كذلك ؟

165
00:21:13,066 --> 00:21:17,676
ويتني) ربح الحرب) -
خسرت جولة واحدة، هذا كل ما في الأمر -

166
00:21:17,700 --> 00:21:24,042
،بالإضافة لهذا
لا أظن أن (لانا) تحبه كما تعتقد

167
00:21:24,066 --> 00:21:28,376
،إنه كابتن فريق كرة القدم
البلدة تعامله كما لو كان رمزاً

168
00:21:28,400 --> 00:21:30,876
انتهت اللعبة

169
00:21:30,900 --> 00:21:38,366
لو لم تخرجه من تلك الشاحنة
لانتهت مشاكلك

170
00:21:38,900 --> 00:21:42,209
أنا أمزح، بالطبع

171
00:21:42,233 --> 00:21:48,900
(لا تقلق، (كلارك
أنا عندي لك حصان طروادة

172
00:21:56,433 --> 00:22:00,909
كلارك)، أأنت بخير ؟)

173
00:22:00,933 --> 00:22:04,700
نعم، أنا بخير

174
00:22:11,566 --> 00:22:16,242
صندوق جميل، ممّ صنع ؟

175
00:22:16,266 --> 00:22:20,542
الرصاص، أمي اشترته
(من مدينة (قصبة) في (المغرب

176
00:22:20,566 --> 00:22:23,976
...(صنع من درع القديس (جورج

177
00:22:24,000 --> 00:22:26,142
قديس الكشافة...

178
00:22:26,166 --> 00:22:30,376
،أعطتني إياه قبل موتها
محاولة التلميح بشيء

179
00:22:30,400 --> 00:22:33,409
لا يمكنني أخذ هذا

180
00:22:33,433 --> 00:22:36,809
ما خطب آل (كنت) والهدايا ؟

181
00:22:36,833 --> 00:22:40,476
إنه لك، سلمه إلى (لانا) وأخبرها ما حدث

182
00:22:40,500 --> 00:22:44,342
،ثق بي، بمجرد فتحها له
ستكسب قلبها

183
00:22:44,366 --> 00:22:47,842
(القلادة تمنحك القوة يا (كلارك

184
00:22:47,866 --> 00:22:52,366
كل ما عليك فعله هو استخدامها

185
00:23:03,666 --> 00:23:08,942
أين كنت قبل مباراة السبت ؟

186
00:23:08,966 --> 00:23:11,942
أيمكننا التحدث عن هذا لاحقاً ؟

187
00:23:11,966 --> 00:23:16,209
(هذا سؤال بسيط (ويتني

188
00:23:16,233 --> 00:23:18,009
كنت أقوم بالإحماء

189
00:23:18,033 --> 00:23:24,133
(إذاً أنت لم تمسك (كلارك
وتعلقه على وتد في الحقل ؟

190
00:23:25,200 --> 00:23:30,309
لانا)، كانت مجرد دعابة)

191
00:23:30,333 --> 00:23:35,109
هل يمكنني استعادة قلادتي من فضلك ؟

192
00:23:35,133 --> 00:23:39,042
لقد فقدتها -
هل كنت تنوي إخباري ؟ -

193
00:23:39,066 --> 00:23:43,866
أم كانت هذه دعابة أخرى ؟

194
00:23:52,366 --> 00:23:58,009
،لانا)، ظننتك نسيت)
أنا أنتظرك منذ حوالي ساعة

195
00:23:58,033 --> 00:24:01,809
أنت تذكرين، واجب الإنجليزي

196
00:24:01,833 --> 00:24:08,409
،آسفة يا (كريغ) طرأ شيء مهم
أيمكننا عمله في وقت لاحق ؟

197
00:24:08,433 --> 00:24:11,576
أتتخلصين مني من أجل صديقك ؟

198
00:24:11,600 --> 00:24:16,776
(لا، لا أفعل، أحتاج أن أرى (كلارك -
كنت) ؟) -

199
00:24:16,800 --> 00:24:22,276
أتفضلين قضاء وقتك معه ؟
أهو أهم مني ؟

200
00:24:22,300 --> 00:24:28,600
كريغ)، لا يمكنني التحدث)
عن هذا الآن، عليّ الذهاب

201
00:25:31,500 --> 00:25:33,642
(لانا)

202
00:25:33,666 --> 00:25:37,509
،أمك قالت أنه يمكنني الانتظار هنا
أتمنى ألاّ تمانع

203
00:25:37,533 --> 00:25:40,276
هذا مكان بديع

204
00:25:40,300 --> 00:25:45,909
،أبي بناه
"هو يسميه "قلعة خلوتي

205
00:25:45,933 --> 00:25:49,842
لم أعرف أنك تحب الفلك -
إنها هواية -

206
00:25:49,866 --> 00:25:56,700
يمكنك رؤية منزلي من هنا ؟ -
لا، حقاً ؟ -

207
00:25:57,400 --> 00:26:02,042
عشنا طول حياتنا على بعد ميل واحد
ولم تزوريني قط

208
00:26:02,066 --> 00:26:04,509
وأنت تتسائل لمَ أنا هنا الآن ؟

209
00:26:04,533 --> 00:26:10,209
،ليس لأنني غير مستمتع بوجودك
لكن نعم أنا كذلك

210
00:26:10,233 --> 00:26:16,542
،عرفت عما فعله (ويتني) بك
...موضوع الفزاعة بالكامل و

211
00:26:16,566 --> 00:26:21,376
جئت للإعتذار -
ليس خطأك، انسي الأمر -

212
00:26:21,400 --> 00:26:27,576
لا أستطيع، ليس من حقه فعل ذلك
وأنت تستدير وتنقذ حياته

213
00:26:27,600 --> 00:26:31,542
،أنا أقدر مجيئك إلى هنا
لكن ليس أنت الشخص الذي يجب أن يعتذر

214
00:26:31,566 --> 00:26:38,200
،لم أحضر إلى هنا للدفاع عنه
لقد أتيت لرؤيتك

215
00:26:39,000 --> 00:26:43,642
من أخبرك ؟ -
(ليكس لوثر) -

216
00:26:43,666 --> 00:26:48,976
ألقى بعض الضوء وأنا تتبعت الأثر

217
00:26:49,000 --> 00:26:53,242
،(أنا سعيدة أنه أخبرني (كلارك
إنه يتصرف كصديق جيد

218
00:26:53,266 --> 00:26:59,400
أنت محظوظ، هذا نادر -
ليكس) بالتأكيد واحد من هذا النوع) -

219
00:27:00,900 --> 00:27:04,876
ماذا ستفعلين ؟ -
لست متأكدة -

220
00:27:04,900 --> 00:27:12,800
،(ظننت أني أعرف (ويتني
الآن أتسائل ما الذي غفلت عنه أيضاً ؟

221
00:27:13,966 --> 00:27:18,600
هو حتى أضاع قلادتي المفضلة

222
00:27:21,700 --> 00:27:24,909
ألاّ يمكنك استبدالها بأخرى ؟

223
00:27:24,933 --> 00:27:31,209
يبدو هذا غريباً، لكنها صنعت
من جزء من النيزك الذي قتل والديّ

224
00:27:31,233 --> 00:27:35,942
نيل) أمرت بصنعها، أعطتني إياها)
في اليوم الذي تبنتني فيه رسمياً

225
00:27:35,966 --> 00:27:39,476
أخبرتني أن الحياة تتغير

226
00:27:39,500 --> 00:27:42,709
...أحياناً تكون مؤلمة

227
00:27:42,733 --> 00:27:50,000
وأحياناً تكون جميلة...
لكن معظم الوقت هي الاثنان معاً

228
00:27:51,800 --> 00:27:55,300
من الأفضل أن أرحل

229
00:27:56,900 --> 00:28:01,900
(أنا سعيدة أنك بخير، (كلارك

230
00:28:51,133 --> 00:28:53,176
أتحتاج للمساعدة يا أبي ؟

231
00:28:53,200 --> 00:28:58,233
هذه أفضل فكرة سمعتها الليلة

232
00:29:12,033 --> 00:29:15,533
كلارك) ؟)

233
00:29:18,066 --> 00:29:21,542
كلارك)، ماذا حدث ؟)
هل أنت على ما يرام ؟

234
00:29:21,566 --> 00:29:26,000
هناك شخص ما في العوارض الخشبية

235
00:29:51,200 --> 00:29:54,833
! أبي

236
00:30:22,900 --> 00:30:27,466
ما الذي حدث بحق الجحيم ؟

237
00:30:34,566 --> 00:30:39,876
لم أرَ في حياتي أحد يتحرك هكذا
...إنه كما لو كان

238
00:30:39,900 --> 00:30:44,942
،كما لو لم يكن إنساناً كاملاً ؟ رأيت وجهه
(أعتقد أنه كان (كريغ آركن

239
00:30:44,966 --> 00:30:48,809
أنت (وبيت) كنتما تخرجان معه
في المدرسة الابتدائية

240
00:30:48,833 --> 00:30:52,642
لمَ يريد إيذائك ؟ -
لا أعرف -

241
00:30:52,666 --> 00:30:57,542
أمازلتما صديقين ؟ -
أنا أمر عليه من وقت لآخر لكن الناس تتغير -

242
00:30:57,566 --> 00:31:02,376
،كانت أمه صارمة معه
لكني لا أظنه يؤذي ذبابة

243
00:31:02,400 --> 00:31:06,409
لأنه كان مشغولاً بجمعهم
وجمع الحشرات الأخرى

244
00:31:06,433 --> 00:31:10,209
الفتيان لا يقفزوا من السقف
ويهاجموا الناس

245
00:31:10,233 --> 00:31:14,500
كيف توضح ذلك ؟

246
00:31:19,700 --> 00:31:24,409
لا أعرف، يبدو هذا غريباً

247
00:31:24,433 --> 00:31:32,133
أيقول هذا رجل أخفى
مركبة فضائية لمدة 12 عاماً ؟

248
00:31:34,000 --> 00:31:37,342
(ليس هذا لأني لا أصدقك يا (كلارك

249
00:31:38,366 --> 00:31:41,676
لكن يصعب عليّ فهم ذلك

250
00:31:41,700 --> 00:31:44,942
،هل تسائلت أبداً
لمَ تحدث أشياء غريبة هنا ؟

251
00:31:44,966 --> 00:31:48,842
كل بلدة لها نصيب من الأساطير

252
00:31:48,866 --> 00:31:52,809
ماعدا هنا، كلها حقائق

253
00:31:52,833 --> 00:31:56,609
كلوي)، أرتني كل المقالات التي جمعتها)

254
00:31:56,633 --> 00:32:02,642
حول الأشياء الغريبة
التي حدثت منذ سقوط النيازك

255
00:32:02,666 --> 00:32:06,209
كل هذا خطأي

256
00:32:06,233 --> 00:32:10,876
انظر يا (كلارك)، إذا كنت تتحدث
عن الـ 50 رطل طماطم والعجلين

257
00:32:10,900 --> 00:32:15,176
(عندي لك تفسير أفضل: (لوثر كورب

258
00:32:15,200 --> 00:32:20,076
يعلم الله ماذا كان يفعل بمصنع
الأسمدة ذلك لمدة 12 عاماً

259
00:32:20,100 --> 00:32:24,909
(لوثر كورب) لم تقتل والديّ (لانا)

260
00:32:24,933 --> 00:32:30,976
ولا أنت يا بني، لا تلم نفسك
على شيء خارج عن سيطرتك

261
00:32:31,000 --> 00:32:37,100
أعرف... مازلت أشعر بالمسؤولية

262
00:32:42,966 --> 00:32:47,276
ما حدث لوالديّ (لانا) كان مأساة رهيبة

263
00:32:47,300 --> 00:32:51,276
لكن مهما كان عدد القدرات
التي تتمتع بها

264
00:32:51,300 --> 00:32:56,576
لن تكون قادراً أبداً على تغيير ما حدث

265
00:32:56,600 --> 00:33:02,276
كيف يمكنني القضاء على هذا الشعور ؟ -
لا يمكنك -

266
00:33:02,300 --> 00:33:07,066
لكن هذا ما يجعلك إنساناً

267
00:33:13,166 --> 00:33:17,276
(كلوي)، أما زال (كريغ آركن)
مراسلاً في الـ"تورتش" ؟

268
00:33:17,300 --> 00:33:20,976
حسناً، إذا كان المراسل
هو الشخص الذي يعيد مقالاته

269
00:33:21,000 --> 00:33:24,209
إذاً لا، (كريغ) لم يأتي المكتب منذ أسبوع

270
00:33:24,233 --> 00:33:27,709
عليّ أن أجده -
لماذا الإهتمام المفاجىء ؟ -

271
00:33:27,733 --> 00:33:30,476
هل أصبحت تحب علم الحشرات ؟

272
00:33:30,500 --> 00:33:34,276
،لا شيء
سألحق بك لاحقاً

273
00:33:34,300 --> 00:33:37,976
أتضايق عندما تفعل هذا -
أفعل ماذا ؟ -

274
00:33:38,000 --> 00:33:42,809
تتجاهلني، في دقيقة تكون هنا
وفي الدقيقة التالية ترحل

275
00:33:42,833 --> 00:33:45,942
كلارك)، هل كبرت على صداقتي ؟)

276
00:33:45,966 --> 00:33:50,642
،لا يمكن أن أعلو عليك أبداً
إلاّ في الطول

277
00:33:50,666 --> 00:33:54,842
كم هو مدهش كم السحر
(الذي حصلت عليه من (كنت

278
00:33:54,866 --> 00:33:57,509
الآن ما الأمر مع (كريغ) ؟

279
00:33:57,533 --> 00:34:02,576
(هؤلاء الرجال من قبائل (الأمازون
أخذوا صفات الحشرات التي لدغتهم

280
00:34:02,600 --> 00:34:06,409
(لكن لا أحد تحول مثل (كريغ
هل حالفك الحظ ؟

281
00:34:06,433 --> 00:34:10,809
،إنتقل (كريغ) هنا بعد سقوظ النيازك
لم يتعرض له

282
00:34:10,833 --> 00:34:14,176
،لكن ربما تعرضت هذه الحشرات له
(فكر في الأمر يا (كلارك

283
00:34:14,200 --> 00:34:18,209
أجزاء من هذا النيازك مدفونة
(في كل مكان من (سمولفيل

284
00:34:18,233 --> 00:34:24,709
لذا عندما يجمع ولد الحشرات وتلدغه
ينتهي الأمر بالولد الحشرة

285
00:34:24,733 --> 00:34:29,642
انظري، لا يمكنك السير حتى الخارج
دون أن تلدغك بعوضة

286
00:34:29,666 --> 00:34:32,976
لمَ لم تتحول كل البلدة إلى حشرات ؟

287
00:34:33,000 --> 00:34:36,676
تحتاج مستوى عال من السم للتحول

288
00:34:36,700 --> 00:34:41,309
(هؤلاء الرجال من قبائل (الأمازون
تعرضوا لهجوم من حشود من الحشرات

289
00:34:41,333 --> 00:34:44,376
كريغ) كان يحتفظ بأحواض)
الحشرات في غرفته

290
00:34:44,400 --> 00:34:47,709
ربما مرضت من منظره وتمردت

291
00:34:47,733 --> 00:34:50,709
هذا يقول أن دورة حياة الحشرات قصيرة

292
00:34:50,733 --> 00:34:57,709
لذا إذا كان تحول بالفعل
دعنا نأمل ألاّ يكون في مرحلة التزاوج

293
00:34:57,733 --> 00:35:02,266
يبدو أنه لا أحد في المنزل

294
00:35:03,933 --> 00:35:07,709
،الفوضى تعم المكان
أتذكر كم كانت أم (كريغ) مهووسة بالأناقة ؟

295
00:35:07,733 --> 00:35:12,142
نعم، مرة نسيت أن أخلع حذائي فوبختني

296
00:35:12,166 --> 00:35:13,976
أهذا ما أنهى الصداقة بينكما ؟

297
00:35:14,000 --> 00:35:17,242
أبواه تطلقا، وتوقف هو عن دعوتي

298
00:35:17,266 --> 00:35:20,476
،كان أمراً مقرفاً
كان لديه بيت شجرة رائع

299
00:35:20,500 --> 00:35:23,509
كان جيداً -
كلارك) لم يحبه بتاتاً) -

300
00:35:23,533 --> 00:35:26,342
كان يشعر بالدوار هناك -
كيف ؟ -

301
00:35:26,366 --> 00:35:30,509
إنه يخاف المرتفعات -
لم يكن مبنياً بشكل آمن -

302
00:35:30,533 --> 00:35:34,500
يا شباب، تعالوا هنا

303
00:35:34,966 --> 00:35:38,242
يا رجل، هذا مقرف

304
00:35:38,266 --> 00:35:41,942
ما هذا ؟
إنه جلد، لا بدّ أنه انسلخ

305
00:35:41,966 --> 00:35:45,776
من الأفضل أن تأتيا هنا

306
00:35:45,800 --> 00:35:49,700
شباب

307
00:35:53,433 --> 00:35:57,376
يبدو أنك لست أنت الوحيد
(في (سمولفيل) المعجب بـ(لانا

308
00:35:57,400 --> 00:36:02,433
أعتقد أن (كريغ) وجد عروسه

309
00:36:24,533 --> 00:36:28,366
(لانا)

310
00:36:37,166 --> 00:36:40,609
قالت عمتك أنك هنا

311
00:36:40,633 --> 00:36:43,876
كيف تشعر ؟ -
أفضل -

312
00:36:43,900 --> 00:36:46,376
لست هنا من أجل ذلك

313
00:36:46,400 --> 00:36:52,776
(لانا)، عندما رأيتك مع (كلارك)
خارج منزلك في تلك الليلة، خفت

314
00:36:52,800 --> 00:36:56,276
ماذا ظننت أننا نفعل ؟

315
00:36:56,300 --> 00:37:01,142
أظنني خفت وفعلت شيئاً غبياً

316
00:37:01,166 --> 00:37:04,576
أنا مستعد لفعل أي شيء لأكفر عن ذلك

317
00:37:04,600 --> 00:37:09,109
(تأخرت كثيراً يا (ويتني -
إنها لي الآن -

318
00:37:09,133 --> 00:37:10,976
كريغ) ؟)

319
00:37:11,000 --> 00:37:14,300
ابتعد عنها

320
00:37:14,700 --> 00:37:17,976
كريغ)، ماذا يحدث ؟) -
حان الوقت -

321
00:37:18,000 --> 00:37:20,909
وقت ماذا ؟

322
00:37:20,933 --> 00:37:24,600
وقتنا

323
00:37:36,966 --> 00:37:39,776
(لانا)

324
00:37:42,466 --> 00:37:46,009
(أخذها (كريغ -
ماذا حدث ؟ -

325
00:37:45,033 --> 00:37:49,709
،ضرب بي الجدار كما لو لم أكن شيئاً
(وأخذ (لانا

326
00:37:49,733 --> 00:37:52,242
كان قوياً جداً -
أين ذهب ؟ -

327
00:37:52,266 --> 00:37:55,376
دخل إلى الغابة -
أعرف إلى أين ذهب -

328
00:37:55,400 --> 00:37:58,209
سأقود -
أتعرف ذلك المسبك القديم ؟ -

329
00:37:58,233 --> 00:38:00,709
الذي ضربه النيزك ؟

330
00:38:00,733 --> 00:38:03,709
خلفه بـ 100 ياردة هناك بيت شجرة

331
00:38:03,733 --> 00:38:06,909
كيف عرفت ؟ -
كنا نصطاد الحشرات هناك ونحن أطفال -

332
00:38:06,933 --> 00:38:11,400
انظر، (كنت) كنت أريد الاعتذار

333
00:38:26,300 --> 00:38:30,276
إبتعد عنها -
أعرف ما حدث لك -

334
00:38:30,300 --> 00:38:34,276
أصبحت حراً -
لا، لقد صرت عبداً لحشراتك -

335
00:38:34,300 --> 00:38:37,909
(ليس عندي قوانين يا (كلارك

336
00:38:37,933 --> 00:38:40,576
آكل ما أريد

337
00:38:40,600 --> 00:38:43,409
أذهب حيث أريد

338
00:38:43,433 --> 00:38:47,642
وآخذ ما أريد -
لن تأخذها -

339
00:38:47,666 --> 00:38:53,000
إذاً حاول أن توقفني -
لست الوحيد الذي تغير -

340
00:39:59,766 --> 00:40:02,176
أنت لم تتغير على الإطلاق

341
00:40:02,200 --> 00:40:07,042
لازلت تمرض هنا كما كنت ونحن أطفال

342
00:40:07,066 --> 00:40:15,000
"هل تعرف أن نملة "البافلو
يمكنها رفع 30 ضعف وزنها ؟

343
00:40:27,766 --> 00:40:31,500
(كلارك)

344
00:40:33,400 --> 00:40:37,509
كلارك) أين أنت ؟)
اخرج

345
00:40:37,533 --> 00:40:41,433
أريد أن نلعب فقط

346
00:40:44,466 --> 00:40:49,776
،كلارك) أرجوك)
اخرج

347
00:40:49,800 --> 00:40:54,266
إنه مكسو بالرصاص

348
00:40:58,333 --> 00:41:03,609
،(استسلم (كلارك
لا تتحدى قوانين الطبيعة

349
00:41:03,633 --> 00:41:08,566
البقاء للأقوى

350
00:41:11,900 --> 00:41:16,966
أتعتقد أنه يمكنك الإختباء عني ؟

351
00:41:23,633 --> 00:41:27,466
! كريغ)، احترس)

352
00:42:04,666 --> 00:42:07,442
لا بأس، لا بأس، إنه أنا

353
00:42:07,466 --> 00:42:14,800
ويتني) ؟) -
أنت بأمان، أنت بأمان، تعالي -

354
00:43:14,900 --> 00:43:20,133
ويتني)، أهذا أنت ؟)

355
00:44:15,133 --> 00:44:25,133
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

