1
00:00:21,200 --> 00:00:24,466
أتعرفي ؟ إن كنت لا ترغبي
...في تناول الاسباغيتي

2
00:00:24,633 --> 00:00:26,433
يمكننا أن نطلب طعام تايلاندي...

3
00:00:26,600 --> 00:00:28,233
لا اسباغيتي ولا تايلاندي

4
00:00:28,400 --> 00:00:31,166
أريد أن أكون رشيقة
(في حفلة عيد ميلاد (لانا

5
00:00:31,733 --> 00:00:35,533
أعتقد أنك تولين هذه الحفلة
اهتماماً أكثر من اللازم

6
00:00:35,700 --> 00:00:38,666
...ليس الحفلة فقط، بل كل شيء، إن

7
00:00:38,866 --> 00:00:40,766
لا أحد يحبني

8
00:00:40,933 --> 00:00:43,666
ولمَ قد يحبوني ؟ أنا بقرة

9
00:00:44,566 --> 00:00:48,233
لكن عندي خطة أخرى

10
00:00:48,400 --> 00:00:51,966
من الآن فصاعداً، لا طعام، فقط هذا

11
00:01:13,666 --> 00:01:17,500
،قطع رؤوس العارضات
إنه نوع من الفراغ، أليس كذلك ؟

12
00:01:18,966 --> 00:01:21,800
أبحث عن أفكار للأزياء فحسب

13
00:01:22,533 --> 00:01:25,266
(ليس عندي ما أرتديه لحفلة (لانا

14
00:01:25,433 --> 00:01:26,633
ما الأمر ؟

15
00:01:26,800 --> 00:01:30,033
أنا و(بيت) كنا نتمنى
أن تعطينا القليل من الجبر

16
00:01:30,200 --> 00:01:32,666
ظننت أن (كلارك) يساعدكما دائماً

17
00:01:32,833 --> 00:01:36,366
،إنه مشغول بعض الشيء
يساعد الفتاة في عيد ميلادها

18
00:01:36,966 --> 00:01:39,366
سندعوك إلى الغداء

19
00:01:45,733 --> 00:01:48,833
يبدو هذا... شهياً

20
00:01:51,566 --> 00:01:53,800
وصفات التخسيس لا تكون جميلة أبداً

21
00:01:56,266 --> 00:01:58,000
روس)، سنلعب سوياً)

22
00:01:58,166 --> 00:02:00,700
أتريد اللعب، أم تريد الاستمرار
في مشاهدة الحيتان ؟

23
00:02:02,966 --> 00:02:04,366
دستين)، ابتعد)

24
00:02:04,866 --> 00:02:07,966
إهدأ يا رجل، لم أعرف أنك تحب البدينات

25
00:02:16,366 --> 00:02:17,966
جودي)، انتظري) -
يا رجل -

26
00:02:18,166 --> 00:02:20,866
ظننت أن شخص بهذا الحجم
سيكون عنده جلد أغلظ

27
00:02:22,733 --> 00:02:26,000
ظننت أن شخصاً بهذا الغباء
سيكون عنده رأس أغلظ

28
00:02:33,100 --> 00:02:36,366
،جودي) لقد تكلمنا عن هذا)
تجويع نفسك ليس هو الطريقة

29
00:02:36,366 --> 00:02:38,533
تعبت من الانتظار

30
00:02:38,700 --> 00:02:43,133
الانتظار والوزن و التفكير المستمر
في أي شيء آكله

31
00:02:43,300 --> 00:02:45,966
والشعور بالذنب إذا أكلت حبة عنب زيادة

32
00:02:46,033 --> 00:02:50,266
أتفهم كل هذا، لكنك لا تستطيعي
التوقف عن الأكل هكذا، ليس هذا صحياً

33
00:02:55,233 --> 00:02:57,900
عزيزتي، أنت بالفعل جميلة

34
00:02:58,533 --> 00:03:00,500
مثل أمك

35
00:03:01,000 --> 00:03:03,066
لا يا أبي، لست كذلك

36
00:03:03,633 --> 00:03:06,033
أمي لم تكن بدينة

37
00:04:26,133 --> 00:04:30,033
سمولفيل) الموسم الأول)"
"الحلقة السابعة: الرغبة

38
00:05:20,533 --> 00:05:22,466
حسناً، ذلك يكفي

39
00:05:24,233 --> 00:05:25,633
هل انتهيت ؟

40
00:05:26,200 --> 00:05:27,966
يمكن أن يبقى قلبك هكذا للأبد

41
00:05:28,133 --> 00:05:29,233
جيد

42
00:05:29,400 --> 00:05:32,333
لا أودّ الدخول في سخافات فيزيائية
لخمس سنوات

43
00:05:32,533 --> 00:05:33,900
حسناً، دعنا نتمنى ذلك

44
00:05:34,100 --> 00:05:36,233
هناك أمر واحد أودّ أن أكلمك عنه

45
00:05:36,433 --> 00:05:40,400
تحليل دمك جاء، عدد خلايا
الدم البيضاء عندك مرتفع

46
00:05:40,600 --> 00:05:43,066
ماذا، أهي لوكيميا ؟

47
00:05:43,266 --> 00:05:44,933
هذا غير محتمل، أنا لا أمرض

48
00:05:45,100 --> 00:05:47,533
هل تسير على أي دواء ؟ -
لا -

49
00:05:47,700 --> 00:05:49,166
هل لديك حساسية من شيء ما ؟ -
لا -

50
00:05:49,333 --> 00:05:51,033
أمراض في الطفولة ؟

51
00:05:52,466 --> 00:05:54,333
ربو -
متى توقف ذلك ؟ -

52
00:05:55,033 --> 00:05:58,266
،يوم فقدت شعري
أهذا يقودك لشيء ما ؟

53
00:05:58,433 --> 00:06:00,533
لو كنت في مكان آخر
لطلبت باقة من التحاليل

54
00:06:00,700 --> 00:06:02,633
(لكني أرى الكثير من هذا في (سمولفيل

55
00:06:02,800 --> 00:06:04,766
لماذا يجب أن تكون (سمولفيل) مختلفة ؟

56
00:06:04,933 --> 00:06:11,300
حسناً، البعض يرى أن
مصنع (لوثر كورب) لوث البيئة

57
00:06:13,333 --> 00:06:15,533
أشك في هذا كثيراً

58
00:06:18,400 --> 00:06:20,300
دعنا نجري هذه التحاليل

59
00:06:27,366 --> 00:06:29,033
الآن، أريد أن يكون هذا مميزاً

60
00:06:29,200 --> 00:06:31,533
ما رأيك في كعكة بثلاث طوابق ؟

61
00:06:31,700 --> 00:06:33,466
شكراً على المساعدة

62
00:06:33,633 --> 00:06:36,633
،إنه امتحان رياضيات
لم أنقذك من مبنى يحترق

63
00:06:36,800 --> 00:06:39,033
ما زلت أقدر مساعدتك -
لانا) ؟) -

64
00:06:39,233 --> 00:06:41,400
أردت أن آخذ رأيك في البالونات

65
00:06:41,600 --> 00:06:43,766
أعتقد أن الأبيض جيد

66
00:06:43,966 --> 00:06:46,933
إنه مناسب -
حسناً -

67
00:06:48,266 --> 00:06:51,233
كل أمور عيد الميلاد
هذه شتتت انتباهي

68
00:06:51,400 --> 00:06:54,700
عمل حفلة عيد ميلادك
في قصر (ليكس) يبدو رائعاً لي

69
00:06:54,866 --> 00:06:57,433
لم تعد حفلتي منذ وقت طويل

70
00:06:58,300 --> 00:07:01,933
إن كان الأمر عائداً إليّ، كان سيكون
هناك بيتزا وموسيقى صاخبة مع أصدقائي

71
00:07:03,633 --> 00:07:04,966
هل أخبرت (نيل) بهذا ؟

72
00:07:05,466 --> 00:07:09,400
،كنا على خلاف خلال الشهور الماضية
اعتقدت أنه يجب عليّ أن أعطيها هذه

73
00:07:11,033 --> 00:07:12,566
لانا)، خمني)

74
00:07:12,766 --> 00:07:14,766
! اتصل مكتشف المواهب

75
00:07:14,966 --> 00:07:18,866
(حصلت على الإختبار مع ولاية (كانساس -
هذا مدهش -

76
00:07:19,033 --> 00:07:20,400
أهنئك

77
00:07:21,800 --> 00:07:23,133
لم أوافق بعد

78
00:07:23,300 --> 00:07:25,633
،يريدونني هناك يوم السبت
ليلة حفلتك

79
00:07:25,800 --> 00:07:29,133
إنها حفلة (نيل)، كنت
أقول لـ(كلارك) أنها غير مهمة

80
00:07:30,000 --> 00:07:31,666
نعم، قالت هذا

81
00:07:32,033 --> 00:07:33,933
أريدك أن تذهب

82
00:07:40,366 --> 00:07:42,700
سألحق بكما فيما بعد

83
00:07:43,466 --> 00:07:46,233
،كلارك)، صدقني)
هذه أخبار سارة بالنسبة لك

84
00:07:46,433 --> 00:07:50,300
(تعطي (كانساس) (ويتني
منحة كاملة، وتعطيه (لانا) قبلة

85
00:07:50,466 --> 00:07:51,466
كيف تكون هذه أخبار جيدة ؟

86
00:07:51,666 --> 00:07:54,200
حتى أنا أواجه صعوبة في فهم منطقك

87
00:07:54,400 --> 00:07:57,733
لانا) ستكون وحدها في الحفل)

88
00:07:58,333 --> 00:07:59,333
(مرحباً، (بيت

89
00:08:04,000 --> 00:08:05,566
جودي) ؟)

90
00:08:08,433 --> 00:08:09,766
...تبدين

91
00:08:09,933 --> 00:08:11,333
أنحف ؟

92
00:08:12,366 --> 00:08:15,533
كنت أبحث عن
كلمة أكثر لباقة لكن، نعم

93
00:08:15,700 --> 00:08:17,166
هل أنت بخير ؟ -
في أفضل حال -

94
00:08:17,333 --> 00:08:21,266
،فقط بدأ نظامي الغذائي يؤتي ثماره
اشتريت بعض الملابس الجديدة

95
00:08:22,266 --> 00:08:23,333
تبدين رائعة

96
00:08:24,333 --> 00:08:26,566
شكراً للدفاع عني أمس

97
00:08:26,733 --> 00:08:28,766
لم يكن أغلب الناس ليفعلوا ذلك

98
00:08:28,966 --> 00:08:30,966
(أغلب الناس لا يمكنهم إيقاف (دستين

99
00:08:31,133 --> 00:08:32,533
نعم

100
00:08:34,066 --> 00:08:39,133
،اسمع، كنت أتسائل
هل تواعد أحد لحفل (لانا) ؟

101
00:08:44,433 --> 00:08:45,833
لا، ما زال حراً

102
00:08:46,833 --> 00:08:49,100
أترغب في مرافقتي ؟

103
00:08:54,033 --> 00:08:55,666
سيحب ذلك

104
00:08:55,866 --> 00:08:58,666
عظيم، حسناً، أراك لاحقاً

105
00:09:01,466 --> 00:09:03,233
مع السلامة

106
00:09:06,800 --> 00:09:08,600
لا أفهم

107
00:09:09,733 --> 00:09:12,000
النساء يحبونني، اعتادي هذا

108
00:09:12,166 --> 00:09:15,366
لا، أعني، (جودي)، يبدو كأنها
فقدت ذلك الوزن في ليلة

109
00:09:15,533 --> 00:09:19,266
،إن أمكنها فعل ذلك
ستجدي نصف المدرسة تبحث عن السر، هيّا

110
00:09:19,433 --> 00:09:21,133
لنذهب

111
00:09:23,200 --> 00:09:25,500
مرحباً -
لانا)، أهلاً، ادخلي) -

112
00:09:25,666 --> 00:09:27,033
أهلاً

113
00:09:27,233 --> 00:09:29,233
لانا)، أيمكنني تقديم قهوة بالحليب لك ؟)

114
00:09:29,433 --> 00:09:32,500
أعذرني، هذا يعيد لي ذكرى
عملي كنادلة

115
00:09:32,700 --> 00:09:34,866
أحضرت دعوة الحفلة

116
00:09:35,033 --> 00:09:38,400
كان يمكنك دعوتنا بالهاتف -
وأفقد فرصتي للخروج من المنزل ؟ -

117
00:09:38,566 --> 00:09:41,000
خططت (نيل) لهذه الحفلة
كما لو كانت حفل زفاف ملكي

118
00:09:41,166 --> 00:09:43,200
نعم، يمكنني تصور هذا

119
00:09:45,033 --> 00:09:48,200
أبي، جمعت الحقل الغربي

120
00:09:48,366 --> 00:09:51,833
،حفرت بعض الغرانيت
لكني سددته مرة أخرى

121
00:09:55,733 --> 00:09:56,900
مبهر جداً

122
00:09:58,333 --> 00:09:59,866
كانت معي مطرقة ثقيلة

123
00:10:03,500 --> 00:10:05,866
شخص ما لديه عمل هنا

124
00:10:10,100 --> 00:10:12,933
ظننت أنهم ينحتون لك تمثالاً من الثلج الآن

125
00:10:13,100 --> 00:10:14,700
أختبىء منهم

126
00:10:15,633 --> 00:10:18,400
،أنا متعاطف معك
حتى (ويتني) ليس هنا لمساندتك

127
00:10:18,566 --> 00:10:22,566
أعرف، كنت آمل الاختباء
في شاحنته يوم السبت

128
00:10:22,733 --> 00:10:25,600
عدم حضور حفلك، سيكون حديث المدينة

129
00:10:25,766 --> 00:10:30,566
،(لن أفعل هذا بـ(نيل
فقط، كل هذا الاهتمام بي، يثير أعصابي

130
00:10:31,133 --> 00:10:33,966
،حسناً، إن كنت تحبين ذلك
يمكنني أن أرافقك يوم السبت

131
00:10:36,800 --> 00:10:40,933
تعرفين، لإبعاد حشود المعجبين

132
00:10:42,633 --> 00:10:45,000
سيكون رائعاً -
عظيم -

133
00:10:47,133 --> 00:10:48,466
يفضل أن أنصرف

134
00:10:48,633 --> 00:10:52,300
،إذا غبت طويلاً
سترسل (نيل) مجموعة استكشاف خلفي

135
00:10:54,066 --> 00:10:55,566
...(و(كلارك

136
00:10:56,766 --> 00:10:58,666
عدني أن تحضر هذه المرة

137
00:10:59,600 --> 00:11:00,800
أعدك

138
00:11:04,766 --> 00:11:06,633
شكراً -
إلى اللقاء -

139
00:11:10,500 --> 00:11:13,466
رفيق لإبعاد المعجبين ؟

140
00:11:13,633 --> 00:11:16,600
ما الخطأ في هذا ؟ -
(لا شيء يا (كلارك -

141
00:11:17,233 --> 00:11:19,266
فقط لا أريد أن أراك مجروحاً

142
00:11:19,933 --> 00:11:22,033
أمي، (لانا) وأنا مجرد صديقين

143
00:11:22,766 --> 00:11:23,866
حسناً

144
00:11:24,033 --> 00:11:25,800
أنا رسمياً خارج الموضوع

145
00:11:25,966 --> 00:11:28,100
إذاً، ماذا ستهديها في عيد ميلادها ؟

146
00:11:28,266 --> 00:11:29,733
لا أعرف

147
00:11:30,333 --> 00:11:31,966
أي أفكار ؟

148
00:11:32,133 --> 00:11:36,600
كانت أمي تقول أن أفضل هدية
تأتي من القلب

149
00:11:42,166 --> 00:11:44,466
...جودي)، هل أنت بخير ؟ تبدين)

150
00:11:44,633 --> 00:11:47,000
نعم، لا تقلق أبي، أنا بخير حال

151
00:11:47,166 --> 00:11:49,633
(حتى أنني حصلت على رفيق لحفلة (لانا

152
00:11:49,833 --> 00:11:52,066
جودي)، هذا رائع)

153
00:11:52,733 --> 00:11:57,366
لكن أريدك أن تأكلي شيء أكثر
من هذا المخفوق، حسناً ؟

154
00:11:57,533 --> 00:11:59,633
أتعرف ؟ سأفعل ذلك

155
00:11:59,800 --> 00:12:02,066
لقد حسبت السعرات

156
00:12:03,300 --> 00:12:04,700
عليّ الذهاب

157
00:12:04,866 --> 00:12:08,266
لا تتأخري -
حسناً -

158
00:12:10,233 --> 00:12:11,766
! إلى اللقاء

159
00:15:29,266 --> 00:15:31,233
تمارس عادتك الصباحية في مراقبة (لانا) ؟

160
00:15:33,233 --> 00:15:34,733
كلوي)، ألاّ تقرعين الباب أبداً ؟)

161
00:15:34,933 --> 00:15:37,200
(إنها حظيرة يا (كلارك

162
00:15:37,966 --> 00:15:41,766
،إذاً هل هناك من سبب لحضورك مبكراً
أم تستمتعين فقط بإزعاجي ؟

163
00:15:41,933 --> 00:15:42,933
قليل من الاثنين

164
00:15:43,133 --> 00:15:46,533
هل سمعت بحادثة البارحة ؟
صدم غزال على الطريق 5

165
00:15:46,700 --> 00:15:50,500
لا يصلح لجدار الغرائب -
تفقد الخبر -

166
00:15:50,666 --> 00:15:53,900
تقول أن وفاة الغزال مجهول السبب

167
00:15:54,066 --> 00:15:55,400
إذاً ؟

168
00:15:56,000 --> 00:15:58,600
الصدم بسرعة 60 ميل في الساعة ليس مجهولاً

169
00:15:58,766 --> 00:16:02,033
،أحب بحث النظريات معك
لكن عندي بعض الأعمال الرتيبة

170
00:16:02,866 --> 00:16:05,900
وما زلت لا أعرف ماذا
سأهدي لـ(لانا) في عيد ميلادها

171
00:16:06,066 --> 00:16:08,966
حسناً، أنت أو عائلتك تعرف أشخاص
في جمعية الحيوان، أليس كذلك ؟

172
00:16:09,166 --> 00:16:10,666
إحدى فوائد العمل في المزرعة

173
00:16:10,866 --> 00:16:12,933
أظن أنه يمكننا الذهاب قبل المدرسة

174
00:16:13,133 --> 00:16:15,466
يمكنك استخدام نفوذك، ونأخذ صورتين

175
00:16:15,633 --> 00:16:18,000
(سأساعدك في اختيار الهدية لـ(لانا

176
00:16:18,933 --> 00:16:22,166
حسناً، لكني أريدها أن تكون فريدة

177
00:16:23,433 --> 00:16:26,200
فقط لا تجعلها فريدة
كالتي أهديتها لي العام الماضي

178
00:16:26,366 --> 00:16:29,566
:إستعمال رائع جداً للنفوذ
"هل يمكنني استخدام الحمام ؟"

179
00:16:29,733 --> 00:16:31,966
لا يمكنني التصديق
نحن نبحث عن القتل في الشوارع

180
00:16:32,066 --> 00:16:33,300
الغزال هناك

181
00:16:35,366 --> 00:16:36,733
الباب مغلق

182
00:16:37,866 --> 00:16:40,033
سأبحث عن عامل صيانة

183
00:16:46,066 --> 00:16:47,366
كلوي)، إنه مفتوح)

184
00:16:49,900 --> 00:16:50,900
كيف فعلت هذا ؟

185
00:16:51,100 --> 00:16:52,733
(سحر آل (كنت

186
00:17:04,200 --> 00:17:06,066
ارفعه، هيّا

187
00:17:09,066 --> 00:17:10,433
يبدو غريباً

188
00:17:16,833 --> 00:17:20,400
يقول تقرير المختبر أن الغزال
فقد حوالي 80 % من دهون جسمه

189
00:17:21,433 --> 00:17:23,566
كما لو سحبت دهونه حتى الموت

190
00:17:24,300 --> 00:17:27,033
ماذا تظنيه حدث ؟
يوجد مصاصوا دهون في البلدة ؟

191
00:17:28,000 --> 00:17:32,266
،(هذه (سمولفيل) يا (كلارك
أرض العجائب وبيت الغرائب

192
00:17:36,166 --> 00:17:40,000
"(سمولفيل تورتش)"

193
00:17:47,133 --> 00:17:51,533
:تقرير خاص"
"(سمولفيل) أغرب بلدة في (أمريكا)

194
00:17:57,433 --> 00:18:00,466
جودي)، عزيزتي، هل أنت... ؟)
هل أنت بخير ؟

195
00:18:00,633 --> 00:18:02,433
نعم أبي، أنا بخير

196
00:18:02,600 --> 00:18:04,800
حسناً، أخشى أن عندي
بعض الأنباء السيئة

197
00:18:04,966 --> 00:18:08,866
سأذهب إلى (ميتروبوليس) لبضعة أيام
وإلاّ سأفقد الزبون

198
00:18:09,033 --> 00:18:10,866
متى ستعود ؟

199
00:18:11,033 --> 00:18:15,133
،ليس قبل صباح الأحد
مما يعني أني سأتغيب عن موعدك الكبير

200
00:18:16,266 --> 00:18:18,166
لا بأس، ليست مشكلة كبيرة

201
00:18:18,600 --> 00:18:22,466
حسناً، هل تعتقدين أنه بإمكاني
رؤيتك قبل أن أغادر ؟

202
00:18:23,900 --> 00:18:26,866
مظهري غير لائق نوعاً ما الآن

203
00:18:30,066 --> 00:18:33,933
عزيزتي أعتقد أنه
ربما نحتاج لاستشارة شخص ما

204
00:18:34,100 --> 00:18:36,133
أنا لا أحتاج لطبيب نفسي

205
00:18:36,300 --> 00:18:40,900
فقط أريد أن تنظري في المرآة
وتكوني سعيدة

206
00:18:44,766 --> 00:18:48,066
أبي، أنا سعيدة

207
00:19:16,200 --> 00:19:19,000
معظم أصدقائي يحاولون
التخرج من المدرسة الثانوية

208
00:19:19,166 --> 00:19:20,966
اجتمعت بمديرك

209
00:19:21,133 --> 00:19:23,833
على ما يبدو، أنتم في حاجة
إلى معمل حاسب آلي جديد

210
00:19:24,000 --> 00:19:25,366
أتصور أنه يمكنني المساعدة

211
00:19:25,533 --> 00:19:28,566
قد يطلقون اسمك على أكلة بعدها

212
00:19:28,766 --> 00:19:32,100
كيف وصلت هنا ؟ -
(مدير مصنعي، (غيب -

213
00:19:32,266 --> 00:19:35,933
"إنه دائم الحديث عن ابنته محررة الـ"تورتش

214
00:19:36,100 --> 00:19:37,900
لذا فكرت أن أمر لإلقاء التحية

215
00:19:38,066 --> 00:19:41,466
ليست هنا، لكني صدمت عندما رأيت هذا -
(إنها هواية (كلوي -

216
00:19:41,633 --> 00:19:45,366
تعتقد أن كل الأشياء الغريبة التي تحدث
في (سمولفيل) يمكن إرجاعها لسقوط النيازك

217
00:19:45,533 --> 00:19:47,366
نظرية ممتعة

218
00:19:47,533 --> 00:19:49,833
معظم الناس يعتقدونها مجنونة

219
00:19:50,000 --> 00:19:51,400
ربما

220
00:19:52,166 --> 00:19:54,933
هل تتذكر أين كنت عندما سقطوا ؟

221
00:19:55,800 --> 00:19:57,266
ليس بالفعل

222
00:19:58,300 --> 00:20:00,866
لم يكن أبواي قد تبنياني بعد -
أنا أذكر -

223
00:20:01,733 --> 00:20:03,966
(كنت هنا في (سمولفيل

224
00:20:04,166 --> 00:20:07,466
أرادت أمي أن أقضي
بعض الوقت الممتاز مع أبي

225
00:20:07,633 --> 00:20:09,966
أحضرني هنا في مهمة عمل

226
00:20:10,133 --> 00:20:13,700
(سفرية سريعة لـ(سمولفيل
لإنهاء صفقة

227
00:20:14,300 --> 00:20:16,933
من المدهش أن يوم واحد
يمكنه أن يغير باقي حياتك

228
00:20:17,633 --> 00:20:19,133
ماذا حدث ؟

229
00:20:20,800 --> 00:20:23,300
كنت في حقل للذرة
عندما سقط أول نيزك

230
00:20:24,933 --> 00:20:28,400
كان كما لو كانت موجة عارمة تداهمني

231
00:20:29,833 --> 00:20:31,800
ثم أصبح كل شيء أسوداً

232
00:20:32,900 --> 00:20:37,366
الشيء التالي الذي أذكره هو استيقاظي
في (ميتروبوليس) أصلع تماماً

233
00:20:39,133 --> 00:20:40,600
ليكس)، لم أكن أعرف)

234
00:20:42,300 --> 00:20:44,633
(لا يعرف هذا الكثير يا (كلارك

235
00:20:44,800 --> 00:20:48,733
،كان يجب أن أموت في ذلك اليوم
بدلاً من ذلك، فزت بهذا

236
00:20:48,900 --> 00:20:52,100
آسف -
لماذا ؟ لم يكن خطأك -

237
00:20:53,800 --> 00:20:56,200
،عندما كنت أصغر سناً
كنت أعتقد أنها لعنة

238
00:20:56,800 --> 00:20:59,466
الأطفال اعتقدوا أنني مريض
أو أعالج كيماوياً

239
00:21:00,333 --> 00:21:02,566
ثم بدأت أراها كهبة

240
00:21:02,733 --> 00:21:05,266
،الشيء الذي جعلني علماً
أعطاني القوة

241
00:21:05,433 --> 00:21:07,933
ألم تتسائل أبداً ما الذي كان ليحدث ؟

242
00:21:08,533 --> 00:21:10,533
إن لم تأتي في ذلك اليوم ؟

243
00:21:10,933 --> 00:21:12,766
هذا غير مهم، (كلارك)، لقد حدث بالفعل

244
00:21:13,466 --> 00:21:16,433
شخصياً، أعتقد أن مستقبلي
...سيكون ألمع

245
00:21:16,633 --> 00:21:19,833
من ذلك الطفل الغني...
الذي دخل حقل الذرة

246
00:21:22,066 --> 00:21:23,166
(سيّد (لوثر

247
00:21:25,600 --> 00:21:27,000
(إنه (ليكس

248
00:21:28,433 --> 00:21:31,000
كلارك)، أخبرني لتوه بنظريتك)
عن النيازك، أعجبتني

249
00:21:31,166 --> 00:21:32,166
شكراً

250
00:21:32,333 --> 00:21:36,800
خصوصاً، أن معظم الناس يعتقدون أن
(شركتي وراء كل شيء سيىء في (سمولفيل

251
00:21:36,866 --> 00:21:38,600
إنها النظرية السائدة

252
00:21:38,766 --> 00:21:41,500
هل أنت الوحيدة
التي تلومي النيازك بدلاً مني ؟

253
00:21:41,700 --> 00:21:43,966
(تقريبا، حسناً، هناك السّيد (هاملتون

254
00:21:44,166 --> 00:21:48,666
ماعدا أن أغلب الناس لا تكن احتراماً
لرجل يبيع شظايا النيزك البلاستيكية للسياح

255
00:21:48,866 --> 00:21:51,466
لا يوحي بالثقة إلى حد كبير

256
00:21:52,600 --> 00:21:56,600
اتصلي بي عندما تبحثين عن عمل صيفي
(عندي أصدقاء في صحيفة (إنكويزيتور

257
00:21:56,766 --> 00:21:58,366
أراك غداً

258
00:21:58,533 --> 00:22:01,400
أسمع أنك ترافق
فتاة عيد الميلاد، أحسنت العمل

259
00:22:02,933 --> 00:22:04,500
نحن نذهب فقط كأصدقاء

260
00:22:05,966 --> 00:22:09,400
بالطبع، آمل أن تعطيها هدية جيدة

261
00:22:11,366 --> 00:22:12,700
نعم

262
00:22:13,433 --> 00:22:15,833
،جودي) لم أراك في الفصل)
هل أنت بخير ؟

263
00:22:16,033 --> 00:22:20,000
،نعم، أنا بخير، فقط برد في المعدة
لا يمكنني الاحتفاظ بالطعام داخلي

264
00:22:20,200 --> 00:22:23,433
ربما عليك استشارة الممرضة -
الأمر تحت السيطرة -

265
00:22:24,266 --> 00:22:25,666
أأنت متأكدة أنك على ما يرام ؟

266
00:22:25,833 --> 00:22:29,066
أنا بخير، فقط أحتاج للراحة
استعداداً لليلة الغد

267
00:22:29,966 --> 00:22:31,200
انظري

268
00:22:31,366 --> 00:22:33,866
إن كنت لا تريدين الذهاب، سأتفهم الأمر

269
00:22:35,266 --> 00:22:36,966
هل تمزح ؟

270
00:22:37,133 --> 00:22:39,300
لا شيء يمكن أن يثنيني عن الذهاب

271
00:22:49,133 --> 00:22:51,733
يا (جودي)، أنا أراقبك

272
00:22:51,933 --> 00:22:53,666
راهنت أنك تفعل

273
00:22:53,833 --> 00:22:55,533
إرتياد الجيمنازيوم كانت فكرة جيدة

274
00:22:56,166 --> 00:22:58,166
يجب أن تتبع طريقتك

275
00:22:59,533 --> 00:23:01,400
هل أنت بخير ؟

276
00:23:05,266 --> 00:23:07,333
فقط جائعة قليلاً

277
00:23:15,733 --> 00:23:18,800
أيعجبك ما تراه ؟

278
00:23:21,700 --> 00:23:22,900
كثيراً

279
00:23:24,700 --> 00:23:30,100
أنت ترغب في مرافقتي، أليس كذلك ؟

280
00:23:32,233 --> 00:23:34,566
اتبعني

281
00:23:39,266 --> 00:23:42,400
"اتحاد البلداء" -
الطبعة الأولى -

282
00:23:43,300 --> 00:23:46,666
هدية عيد ميلاد مبكرة ؟ -
من (ويتني)، لا يمكنني التصديق -

283
00:23:48,266 --> 00:23:49,466
هدية جيدة

284
00:23:50,066 --> 00:23:53,633
،(هذا ما أشعر به مع (ويتني
...أحياناً أعتقد أنه على بعد مليون ميلاً

285
00:23:53,800 --> 00:23:56,966
ثم يفاجئني بشيء كهذا...

286
00:24:02,100 --> 00:24:05,066
كيف يسير التخطيط للحفل ؟ -
إستسلمت -

287
00:24:05,266 --> 00:24:07,933
أخبرت (نيل) أن تتخذ
القرارات النهائية بدوني

288
00:24:08,100 --> 00:24:10,133
لا يمكنني تصديق
مدى نفورك من عيد الميلاد

289
00:24:10,300 --> 00:24:12,733
ألم تحظي بعيد ميلاد سعيد قط ؟ -
مرة -

290
00:24:13,333 --> 00:24:14,833
ذهبت لسينما السيارات

291
00:24:15,833 --> 00:24:19,866
(ليس هذا أسلوب (نيل -
كنت مع أبواي -

292
00:24:20,033 --> 00:24:25,466
أبي وضع السيارة في الصف الأول
فملأت الشاشة الزجاج الأمامي بأكمله

293
00:24:26,766 --> 00:24:31,033
شعرت أنني كبيرة
لأنني أجلس في الصف الأمامي معهما

294
00:24:31,233 --> 00:24:35,000
(شغلوا فيلم كارتون لـ(باغز باني
قبل أن يبدأ الفيلم

295
00:24:35,166 --> 00:24:38,800
شعرت بالبرد، فغطتني أمي بمعطفها

296
00:24:39,866 --> 00:24:41,033
يبدو ذلك لطيفاً

297
00:24:41,200 --> 00:24:43,933
...شعرت بالنعاس قبل حتى أن يبدأ الفيلم

298
00:24:44,100 --> 00:24:46,033
بين أمي وأبي...

299
00:24:47,866 --> 00:24:51,900
كانت آخر مرة أشعر فيها بالأمان الكامل

300
00:24:55,233 --> 00:24:56,866
إنها ذكريات رائعة

301
00:25:14,266 --> 00:25:18,033
نحن بخير، لن يرانا أحد -
جيد -

302
00:25:26,066 --> 00:25:30,233
أنت لا تظني أنني عنيت
ما قلته عندما كنت... ؟

303
00:25:30,400 --> 00:25:31,800
بدينة ؟

304
00:25:32,700 --> 00:25:34,666
...كنت تعتقد أنك مرح

305
00:25:34,866 --> 00:25:39,300
...تطلق عليّ أسماء، تجعلني أبكي

306
00:25:39,466 --> 00:25:42,833
تجعلني أتمنى أن أكون ميتة...
بدلاً من أن أكون بدينة

307
00:25:45,100 --> 00:25:48,100
حسناً، ماذا يمكنني أن أقول ؟ -
يمكنك أن تتأسف -

308
00:26:39,266 --> 00:26:42,333
ساعدني

309
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
"(هاملتون)"

310
00:27:30,166 --> 00:27:32,000
لا تلمس هذا

311
00:27:32,166 --> 00:27:34,166
لست معقماً ولست أنا

312
00:27:34,666 --> 00:27:36,500
(إعتذاراتي، دكتور (هاملتون

313
00:27:37,900 --> 00:27:40,066
ليس عندك موقع إلكتروني، أليس كذلك ؟

314
00:27:40,233 --> 00:27:41,433
المعذرة ؟

315
00:27:41,600 --> 00:27:46,233
،هؤلاء هم من يأتون لي عادة
مختلين بمواقع إلكترونية

316
00:27:46,400 --> 00:27:48,666
أنا مجرد هاوٍ

317
00:27:48,833 --> 00:27:50,366
(ليكس لوثر)

318
00:27:51,333 --> 00:27:53,366
ابن البليونير

319
00:27:54,066 --> 00:27:57,500
المتخصصون بالمعادن ليس لهم معجبون

320
00:28:01,400 --> 00:28:04,333
أكثر المتخصصون في المعادن
لم يمسوا صخور قمر (أبولو) الأولى

321
00:28:04,500 --> 00:28:08,166
،كان هذا منذ زمن
عندما كنت عالماً محترماً

322
00:28:09,833 --> 00:28:12,433
أتعرف، ربما تكون لدينا أشياء مشتركة

323
00:28:12,600 --> 00:28:15,766
(أنا أيضاً طردت من جامعة (ميتروبوليس

324
00:28:18,800 --> 00:28:21,466
منذ أن اكتشفت حالتي الصحية

325
00:28:21,633 --> 00:28:24,300
،أصبحت مهتماً جداً بعملك
(دكتور (هاملتون

326
00:28:24,500 --> 00:28:27,433
وأنت تعتقد أن لهذا علاقة بالنيازك

327
00:28:28,166 --> 00:28:32,733
أليست هذه نظريتك ؟
النيازك تعدل التركيب الخلوي بطريقة ما ؟

328
00:28:32,900 --> 00:28:36,100
يبدو لي بحثاً جديراً بالتمويل

329
00:28:38,600 --> 00:28:43,533
،نعم، حسناً، آسف، تمويلي خاص
وكذلك نتائجي

330
00:28:43,700 --> 00:28:45,600
تمويلك يأتي من السياح

331
00:28:45,766 --> 00:28:49,866
،إن كنت شديد الاهتمام بالنيازك
تفضل خذ واحد

332
00:28:50,033 --> 00:28:53,533
استمتع به، ليس لديّ شيء آخر لأبيعه

333
00:28:54,966 --> 00:28:58,000
عندما تغير رأيك، تعرف أين تجدني

334
00:29:05,533 --> 00:29:07,633
اتصلت بالمستشفى، (دستين) في غيبوبة

335
00:29:07,800 --> 00:29:11,400
،دخل جسمه في حالة من فقدان الدهون
لم يخبر الشرطة بشيء

336
00:29:11,566 --> 00:29:13,866
عودة لنظرية مصاصي الدهون

337
00:29:14,033 --> 00:29:17,233
،أتعرف، لو لم تكن هناك
(ربما كان ميتاً يا (كلارك

338
00:29:17,400 --> 00:29:20,166
لا يمكنني فهم لماذا قد يريد
أحد سرقة دهن جسم أحد ؟

339
00:29:20,333 --> 00:29:22,900
أنا أعرف، هذا مستوى جديد
للاضطرابات الغذائية

340
00:29:24,200 --> 00:29:25,333
(جودي)

341
00:29:25,866 --> 00:29:29,133
مرحباً، شباب، ما الأمر ؟ -
مجموعة الدراسة، أتذكري ؟ -

342
00:29:30,733 --> 00:29:32,966
لقد نسيت تماماً

343
00:29:34,400 --> 00:29:36,833
إذاً، توقفت عن تناول ذلك المخفوق ؟

344
00:29:40,033 --> 00:29:42,900
هل تشعرين بتحسن ؟
قال (بيت) أنك كنت مريضة بالأمس

345
00:29:43,366 --> 00:29:44,866
هذا

346
00:29:45,500 --> 00:29:47,000
تعافيت تماماً

347
00:29:50,700 --> 00:29:53,166
أعتقد أنه من السليم
أن نقول أن الحمية انتهت أخيراً

348
00:29:53,933 --> 00:29:57,266
،أنا جائعة
لم آكل أي شيء طوال النهار

349
00:30:01,966 --> 00:30:05,333
أنا فقط متوترة بخصوص حفل الليلة

350
00:30:06,566 --> 00:30:07,766
نعم

351
00:30:21,900 --> 00:30:24,000
سأراكما الليلة

352
00:30:33,066 --> 00:30:36,233
حسناً، ماذا كان هذا ؟ -
لا أعرف -

353
00:30:37,566 --> 00:30:40,700
عليّ الانصراف، يمكننا التحدث عن هذا لاحقاً -
حسناً -

354
00:30:40,900 --> 00:30:44,200
مهلاً، إلى أين أنت ذاهب ؟ -
(ما زلت أبحث عن هدية لعيد ميلاد (لانا -

355
00:30:44,366 --> 00:30:45,500
أيّ تلميحات ؟

356
00:30:45,666 --> 00:30:48,566
نعم، ليست شهادة هدية

357
00:31:08,366 --> 00:31:09,900
ما رأيك ؟

358
00:31:10,066 --> 00:31:12,233
...إنه في الواقع -
ليس أنت مطلقاً -

359
00:31:14,100 --> 00:31:16,600
سمعت أن لاعب الدفاع
لن يحضر، سيىء جداً

360
00:31:16,800 --> 00:31:19,100
عرفت أنك ستستاء

361
00:31:19,266 --> 00:31:22,200
سيجري (ويتني) اختباراً
(لكرة القدم في ولاية (كانساس

362
00:31:22,366 --> 00:31:24,600
لم يعتقد أنه سينجح، لكن أحدهم تغيب

363
00:31:24,766 --> 00:31:26,100
أعرف

364
00:31:27,866 --> 00:31:29,800
عمتك أخبرتني

365
00:31:31,566 --> 00:31:34,233
أفضل مرافقك الجديد

366
00:31:35,600 --> 00:31:37,233
ليلة سعيدة

367
00:31:43,633 --> 00:31:45,600
أمي، هل انتهيت ؟ -
(إهدأ (كلارك -

368
00:31:45,766 --> 00:31:47,866
لن تكون المرة الأولى التي تتأخر فيها

369
00:31:48,433 --> 00:31:50,933
بالمناسبة، هل عرفت ماذا ستهدي (لانا) ؟

370
00:31:51,133 --> 00:31:52,800
أجل، (ليكس) ساعدني

371
00:31:52,966 --> 00:31:54,666
إذاً ما هي ؟

372
00:31:55,266 --> 00:31:57,466
اعتقدت أنك خارج الموضوع

373
00:31:57,966 --> 00:32:00,566
إذاً من الأفضل أن تتعلم الكوي

374
00:32:01,766 --> 00:32:03,800
(مرحباً، (كلوي -
(مرحباً، سيّدة (كنت -

375
00:32:03,966 --> 00:32:06,833
كلارك)، عليك إلقاء نظرة على هذا) -
لماذا لم ترتدي فستانك ؟ -

376
00:32:07,000 --> 00:32:10,133
،لم يكن لديّ وقت
أنت فعلاً تحتاج لرؤية هذا

377
00:32:11,233 --> 00:32:14,633
،سمكري (سمولفيل)، استبدال الزجاج الأمامي"
استبدال الألواح الجانبية

378
00:32:14,800 --> 00:32:18,566
سبب الحادث، الاصطدام بغزال" ؟ -
(كانت سيارة (جودي) يا (كلارك -

379
00:32:18,766 --> 00:32:23,100
ماذا أصابها في اعتقادك ؟ -
بيتها مجاور لمنطقة سقوط أحد النيازك -

380
00:32:23,266 --> 00:32:25,333
...فقدت كل هذا الوزن

381
00:32:25,533 --> 00:32:28,466
بشرب العصير من الخضار المزروع...
في البيت الزجاجي خاصتها

382
00:32:28,633 --> 00:32:32,100
إنها تفقد الوزن بسرعة كبيرة
لا يمكن للغذاء المنتظم مجاراتها

383
00:32:32,266 --> 00:32:34,433
ولذا تحتاج لدهن الجسم -
بالضبط -

384
00:32:34,600 --> 00:32:36,433
يجب أن نجدها

385
00:32:36,866 --> 00:32:40,100
جودي) لن تترك أي شيء)
يمنعها من الذهاب للحفل

386
00:32:41,133 --> 00:32:42,133
(بيت)

387
00:32:53,133 --> 00:32:54,666
مثالي

388
00:33:01,866 --> 00:33:03,566
مرحباً -
مرحباً -

389
00:33:03,733 --> 00:33:06,300
زهور مثالية لموعد مثالي

390
00:33:12,066 --> 00:33:14,300
(إنها جميلة، (بيت

391
00:33:14,933 --> 00:33:16,700
كذلك الفستان

392
00:33:17,300 --> 00:33:19,333
شكراً، كان لوالدتي

393
00:33:24,700 --> 00:33:26,000
هل من خطب ما ؟

394
00:33:26,933 --> 00:33:29,700
أنا بخير، فقط أريد أن آكل

395
00:33:36,066 --> 00:33:39,400
،هذا لا يبدو طبيعياً
ربما علينا الذهاب للمستشفى

396
00:33:42,133 --> 00:33:45,066
(كنت دائماً لطيفاً معي، (بيت

397
00:33:45,233 --> 00:33:46,533
من فضلك انصرف الآن -
(جودي) -

398
00:33:47,733 --> 00:33:49,533
انصرف

399
00:33:50,766 --> 00:33:52,000
! جودي)، انتظري)

400
00:33:56,066 --> 00:33:57,300
! (جودي)

401
00:33:59,233 --> 00:34:00,633
! جودي)، هيّا)

402
00:34:02,100 --> 00:34:03,566
(جودي)

403
00:34:06,700 --> 00:34:08,366
جودي) ؟)

404
00:34:12,833 --> 00:34:14,500
جودي)، أين أنت ؟)

405
00:34:16,733 --> 00:34:19,066
بيت)، أرجوك ابتعد)

406
00:34:20,400 --> 00:34:22,833
كل هذا خطئي -
جودي) ؟) -

407
00:34:23,233 --> 00:34:27,466
،أردت فقط أن أكون رشيقة
هناك حدود لقدرة الإنسان على التحمل

408
00:34:28,300 --> 00:34:30,733
بيت)، من فضلك عد للبيت)

409
00:34:30,900 --> 00:34:33,233
هيّا (جودي)، ليس عليك الاختباء

410
00:34:34,366 --> 00:34:36,966
لا أريد أذيتك

411
00:34:37,166 --> 00:34:39,500
...هيّا (جودي)، لا يمكنك أذية

412
00:34:47,733 --> 00:34:50,066
فقط أخبريني ماذا حدث ؟

413
00:34:50,233 --> 00:34:52,866
أرجوك ارحل

414
00:35:17,666 --> 00:35:18,666
جودي) ؟)

415
00:35:20,866 --> 00:35:22,066
! (بيت)

416
00:35:31,133 --> 00:35:33,400
بيت)، هل أنت بخير ؟)
بيت)، ما الخطب ؟)

417
00:35:45,366 --> 00:35:46,400
! (جودي)

418
00:35:56,433 --> 00:35:59,600
لماذا لا تتركني وحدي فحسب ؟ -
أنت مريضة -

419
00:35:59,766 --> 00:36:01,933
،مهما فعلت بنفسك
يمكنك الحصول على المساعدة

420
00:36:02,100 --> 00:36:04,133
كل ما أردته أن أكون رشيقة

421
00:36:17,400 --> 00:36:18,866
جودي)، هذه ليست أنت)

422
00:36:19,966 --> 00:36:23,633
ماذا، أليس من المفترض أن أبدو هكذا ؟

423
00:36:49,200 --> 00:36:52,400
انظر لي، أنا مسخ

424
00:36:56,233 --> 00:36:58,166
أعرف كيف يمكن إيقاف هذا للأبد

425
00:37:04,833 --> 00:37:06,133
! انتظري

426
00:37:21,466 --> 00:37:23,300
جودي) ؟)

427
00:37:37,366 --> 00:37:40,066
! بيت) ! تعال هنا، أسرع)

428
00:37:41,566 --> 00:37:42,800
كلارك) ؟)

429
00:37:48,600 --> 00:37:50,000
هل هي بخير ؟

430
00:37:50,166 --> 00:37:53,433
أعتقد ذلك، لكن يجب نقلها للمستشفى

431
00:38:11,733 --> 00:38:13,500
تختبئي بالخارج

432
00:38:14,100 --> 00:38:15,933
أليست حفلتك ؟

433
00:38:16,200 --> 00:38:19,933
أهذا ما تقوله الدعوات ؟ -
نعم -

434
00:38:21,400 --> 00:38:24,400
،أنت لا تختبئي
أنت تحصلي على بعض الهواء

435
00:38:26,933 --> 00:38:30,333
أمضيت 18 عاماً من حفلات
أعياد ميلاد (لوثر) في خزانة الملابس

436
00:38:32,400 --> 00:38:34,600
مازلت أنتظر الدعم

437
00:38:36,466 --> 00:38:39,033
...أعرف (كلارك)، سيكون هنا

438
00:38:39,200 --> 00:38:42,700
إن أمكنه... -
إنه مجرد عيد ميلاد -

439
00:39:12,233 --> 00:39:14,266
كلارك)، ماذا حدث ؟ الشرطة اتصلت)

440
00:39:14,433 --> 00:39:16,466
أنا بخير -
كيف حال (بيت) ؟ -

441
00:39:16,633 --> 00:39:19,733
،لديه صداع حقيقي
فيما عدا ذلك هو بخير

442
00:39:19,900 --> 00:39:23,400
(جودي) في طريقها لمستشفى (ميتروبوليس)
أباها سيلقاها هناك

443
00:39:23,566 --> 00:39:26,033
كلارك)، آسفة على الحفل)

444
00:39:26,200 --> 00:39:28,566
وعدت (لانا) بالحضور

445
00:39:30,200 --> 00:39:31,733
لا يمكنني تصديق أني خذلتها

446
00:39:31,933 --> 00:39:34,600
،حسناً، منذ متى تعمل ما يجب عمله
...بني، لتساعد الناس

447
00:39:34,800 --> 00:39:36,700
عليك أحياناً تقديم بعض التضحيات...

448
00:39:36,866 --> 00:39:38,833
مثل التضحية بـ(لانا) ؟ -
...ربما -

449
00:39:39,033 --> 00:39:41,666
لكنك اخترت...

450
00:39:43,233 --> 00:39:44,800
إلى أين تذهب ؟

451
00:39:44,966 --> 00:39:47,366
ليس من الضروري أن أضحي بكل شيء

452
00:39:50,233 --> 00:39:52,900
،(دكتور (فارغس"
"(1401شارع (آلما)، (ميتروبوليس

453
00:40:17,300 --> 00:40:18,800
هل عدت من أجل المزيد من الصخور ؟

454
00:40:20,166 --> 00:40:22,100
على ما يبدو، عندي شهادة صحية
تفيد بأني سليم

455
00:40:22,266 --> 00:40:25,766
أهنئك، أعتقد أن معنى هذا
أنك لن تضايقني بعد الآن

456
00:40:26,033 --> 00:40:29,066
لم أستطيع أن أفهم
...لماذا ترفض مساعدتي

457
00:40:29,233 --> 00:40:31,466
ثم كان لديّ صديق يقوم ببعض التحريات...

458
00:40:32,400 --> 00:40:37,633
(ظننت أنك طردت من جامعة (ميتروبوليس
بسبب نظرياتك عن النيازك

459
00:40:37,800 --> 00:40:41,266
لكن على ما يبدو كان هناك
خلاف بين الطالب والمدرس

460
00:40:41,900 --> 00:40:44,366
أتسائل إن كان لدى
شرطة (سمولفيل) سجل لك

461
00:40:48,100 --> 00:40:49,366
اخرج

462
00:40:54,600 --> 00:40:56,866
أريدك أن تلقي نظرة على شيء

463
00:41:01,666 --> 00:41:05,733
،أنا لا أهتمّ بالماضي
أؤمن بالقوة لإعادة اختراع نفسك

464
00:41:06,333 --> 00:41:08,466
هل تريد إثبات أنك كنت على حق دائماً ؟

465
00:41:08,633 --> 00:41:10,533
هذا الصك يمكنه تغطية مصاريف إثباتك

466
00:41:10,533 --> 00:41:12,000
،(إلى الدكتور (ستيفن هاملتون"
"مبلغ قدره مئة ألف دولار

467
00:41:12,633 --> 00:41:16,166
ما تبحث عنه قد يستغرق سنوات

468
00:41:18,600 --> 00:41:20,633
أنا رجل صبور

469
00:41:24,566 --> 00:41:28,500
أخبرني، لمَ يهتم ابن بليونير كثيراً
...بباقة من الصخور

470
00:41:28,666 --> 00:41:31,100
التي سقطت من السماء منذ 12 عاماً ؟...

471
00:41:31,833 --> 00:41:35,333
أحتفظ بهذه القصة للناس الذين أثق بهم

472
00:41:55,966 --> 00:41:57,766
فقدت موعد الحفل نوعاً ما

473
00:41:58,766 --> 00:42:00,266
أنا آسف

474
00:42:02,533 --> 00:42:05,600
أخبرتك أنني توقفت عن الاعتقاد
بأعياد الميلاد السعيدة منذ وقت طويل

475
00:42:07,300 --> 00:42:09,666
حسناً، ربما يمكنني تغيير ذلك

476
00:42:11,733 --> 00:42:15,466
،أعرف، أنني خذلتك الليلة
لكن على الأقل دعيني أعطيك هديتك

477
00:42:16,466 --> 00:42:17,800
متى ؟

478
00:42:18,700 --> 00:42:19,733
الآن

479
00:42:31,366 --> 00:42:33,266
أعطني الفشار

480
00:42:39,100 --> 00:42:40,600
(لانا) -
نعم ؟ -

481
00:42:41,566 --> 00:42:42,933
عيد ميلاد سعيد

482
00:43:05,666 --> 00:43:15,666
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

