1
00:00:05,000 --> 00:00:08,409
كم ستعطيني ثمناً لها ؟

2
00:00:08,433 --> 00:00:10,342
خمسون دولار

3
00:00:10,366 --> 00:00:12,642
إنها مصنوعة من الذهب

4
00:00:12,666 --> 00:00:16,476
من أخبرك ذلك ؟ -
أمي -

5
00:00:16,500 --> 00:00:20,733
أخبرها أنها مزيفة

6
00:00:20,833 --> 00:00:24,076
لا يمكنني

7
00:00:24,100 --> 00:00:28,333
لقد ماتت

8
00:00:29,300 --> 00:00:33,333
سأعطيك 60 دولار

9
00:00:58,733 --> 00:01:00,842
إذاً ما المشكلة ؟

10
00:01:00,866 --> 00:01:04,942
أخبرتك، لا أريد أن أفعل هذا مجدداً -
هذه آخر عملية -

11
00:01:04,966 --> 00:01:08,642
كاذبة

12
00:01:08,666 --> 00:01:11,842
نحن كل ما تملك أيها الطفل

13
00:01:11,866 --> 00:01:16,266
أخبرني بالأرقام

14
00:01:16,966 --> 00:01:20,309
29-13-25

15
00:01:20,333 --> 00:01:24,333
فتى مطيع

16
00:01:26,000 --> 00:01:31,109
حسناً، تعرفين ما يجب عمله، أليس كذلك ؟

17
00:01:31,133 --> 00:01:35,942
لنفعلها -
أحضر الحقيبة، لنذهب -

18
00:01:35,966 --> 00:01:40,200
لا تنسيا ملاكي

19
00:02:04,800 --> 00:02:08,276
مهلاً، ماذا يحدث هنا ؟
من أنتما ؟

20
00:02:08,300 --> 00:02:12,633
! يا إلهي، لا، لا

21
00:02:13,133 --> 00:02:15,842
يا إلهي، أعتقد أنه ميت

22
00:02:15,866 --> 00:02:18,409
! لنذهب -
لا، لماذا فعلت هذا ؟ -

23
00:02:18,433 --> 00:02:21,509
كان إما هو أو نحن، عزيزتي، علينا الذهاب

24
00:02:21,533 --> 00:02:25,166
هيّا

25
00:02:27,900 --> 00:02:32,066
أين ذهب ؟ هيّا

26
00:02:35,233 --> 00:02:38,766
! (رايان)

27
00:02:51,566 --> 00:02:55,866
يا إلهي

28
00:02:56,500 --> 00:03:00,900
هل أنت على ما يرام ؟

29
00:03:02,733 --> 00:03:05,776
هل أنت بخير ؟ -
فقدت حذائي -

30
00:03:05,800 --> 00:03:11,200
سآخذك للمستشفى، هيّا

31
00:03:29,300 --> 00:03:37,200
سمولفيل) الموسم الأول)"
"الحلقة السادسة عشر: الضائع

32
00:04:22,266 --> 00:04:24,833
،لقد فحصته
فقط بعض الخدوش والكدمات

33
00:04:24,833 --> 00:04:27,176
هل حاولت الاتصال بأبويه ؟

34
00:04:27,200 --> 00:04:30,642
،باستثناء اسمه
رايان) يقول أنه فاقد الذاكرة)

35
00:04:30,666 --> 00:04:32,376
أتقولي أنه لا يتذكر شيء ؟

36
00:04:32,400 --> 00:04:36,309
،فقدان الذاكرة الحقيقي نادر جداً
أعتقد أنها صدمة مؤلمة

37
00:04:36,333 --> 00:04:40,376
من المحتمل أن تعود ذاكرته
خلال 24 إلى 48 ساعة

38
00:04:40,400 --> 00:04:42,776
ماذا إن لم تعد ؟

39
00:04:42,800 --> 00:04:46,100
(مارثا)، (جوناثان)

40
00:04:49,800 --> 00:04:53,876
لا أعتقد أن كل هذه الكدمات
كانت بسبب الحادث

41
00:04:53,900 --> 00:04:58,809
أتعتقدين أنه ضُرب ؟ -
...ربما لا يريد التذكر -

42
00:04:58,833 --> 00:05:00,242
ماذا سيحدث له ؟

43
00:05:00,266 --> 00:05:02,800
،اتصلنا برعاية الأطفال
...لكن عندهم نقص في الأيدي العاملة

44
00:05:02,800 --> 00:05:05,109
ولا يمكنهم الحضور قبل الغد...

45
00:05:05,133 --> 00:05:09,176
لذا المكان الوحيد الذي يمكن لـ(رايان) البقاء فيه
هو زنزانة الأحداث في قسم الشرطة

46
00:05:09,200 --> 00:05:12,942
ليس هذا مكان مناسب لطفل -
لماذا لا يأتي معنا للمنزل ؟ -

47
00:05:12,966 --> 00:05:15,642
فكرة رائعة -
أيمكننا ذلك ؟ -

48
00:05:15,666 --> 00:05:18,509
،يجب أن أجري بعض الاتصالات
لكني لا أرى ما يمنع

49
00:05:18,533 --> 00:05:23,733
،ستكون هذه مساعدة كبيرة لنا
وبالتأكيد سيقدر (رايان) ذلك

50
00:05:30,866 --> 00:05:32,942
كلارك) ؟) -
(هذا أنا، سيّدة (كنت -

51
00:05:32,966 --> 00:05:38,409
رايان)، أفعلت كل هذا ؟) -
أتمنى ألاّ يكون هناك مانع، لم يمكنني النوم -

52
00:05:38,433 --> 00:05:43,942
ما المناسبة ؟ -
أردت أن أكون مفيداً -

53
00:05:43,966 --> 00:05:46,909
شكراً على السماح لي بالبقاء هنا -
ابق قدر ما تشاء -

54
00:05:46,933 --> 00:05:50,009
(ربما يتعلم منك (كلارك

55
00:05:50,033 --> 00:05:53,076
ماذا يريد الجميع ؟
...دعاني أخمن

56
00:05:53,100 --> 00:05:56,666
...الفطائر...

57
00:05:57,166 --> 00:06:01,409
...بالسكر المطحون...

58
00:06:01,433 --> 00:06:03,009
بدون عسل...

59
00:06:03,033 --> 00:06:07,609
كيف عرفت ذلك ؟ -
رأيتك تحضريهم عندما جئت -

60
00:06:07,633 --> 00:06:09,676
...بيض مقلي

61
00:06:09,700 --> 00:06:11,409
...لحم...

62
00:06:11,433 --> 00:06:15,176
قهوة بالحليب وقليلاً من العسل...

63
00:06:15,200 --> 00:06:19,242
حسناً، هناك خدعة ما، أيها الصغير

64
00:06:19,266 --> 00:06:20,476
مرحباً، أمي -
مرحباً -

65
00:06:20,500 --> 00:06:22,476
أخرجت كل شيء للفتى الجديد ؟

66
00:06:22,500 --> 00:06:25,376
،(في الواقع يا (كلارك
لقد إعتنى (رايان) بكل هذا بنفسه

67
00:06:25,400 --> 00:06:27,209
أنت تجعلني أبدو سيئاً

68
00:06:27,233 --> 00:06:31,500
ماذا تريد للفطور ؟

69
00:06:32,566 --> 00:06:38,733
ألاّ تريد شيئاً، (كلارك) ؟ -
سآخذ بعض الفطائر فحسب -

70
00:06:38,833 --> 00:06:42,700
رايان)، أأنت بخير ؟)

71
00:06:42,800 --> 00:06:46,242
رايان)، هل أنت متأكد)
من عدم تذكرك لليلة أمس ؟

72
00:06:46,266 --> 00:06:48,542
...تعرف، لأنني ما زلت لا أفهم

73
00:06:48,566 --> 00:06:51,876
لماذا تخرج إلى الطريق 90...
في العاشرة مساءً

74
00:06:51,900 --> 00:06:55,533
قلت أنني لا أتذكر

75
00:06:58,700 --> 00:07:03,066
لا أخفي أي شيء

76
00:07:03,433 --> 00:07:07,600
لم يقل أحد ذلك

77
00:07:18,800 --> 00:07:21,842
أعتقد أن والداك يريداني
أن أغادر الآن

78
00:07:21,866 --> 00:07:26,700
لمَ تظن ذلك ؟ -
لأنهم لا يصدقوني -

79
00:07:26,933 --> 00:07:31,542
نحن نريد مساعدتك على العودة لمنزلك -
ماذا إن لم يكن لديّ منزل ؟ -

80
00:07:31,566 --> 00:07:34,342
ماذا إن اكتشفتم أنني فعلت أشياء سيئة ؟
ماذا سيحدث ؟

81
00:07:34,366 --> 00:07:39,700
،رايان)، كل شيء معمول حسابه)
أعرف ذلك

82
00:07:40,033 --> 00:07:42,942
تحب المجلات المصورة ؟

83
00:07:42,966 --> 00:07:44,842
أحب هذه

84
00:07:44,866 --> 00:07:47,009
الملاك المحارب"، لمَ هذا بالذات ؟"

85
00:07:47,033 --> 00:07:52,133
لأنه يحمي الناس
الذين لا يمكنهم حماية أنفسهم

86
00:07:55,533 --> 00:07:58,942
(أحب أن أكون بجوارك، (كلارك

87
00:07:58,966 --> 00:08:03,033
أشعر بالأمان

88
00:08:03,666 --> 00:08:08,700
لمَ لا تخرج رأسك
من المجلة وتلعب الكرة ؟

89
00:08:25,033 --> 00:08:29,476
أعرف فيمّ تفكر، لعبي سيىء -
قليل من الممارسة سيعالج الأمر -

90
00:08:29,500 --> 00:08:32,842
،هيّا، ارفع يدك
...أبق مرفقاك مستقيمان

91
00:08:32,866 --> 00:08:38,300
وجه الكرة بأصابعك

92
00:08:38,366 --> 00:08:40,142
! سدد، وسجل -
نعم -

93
00:08:40,166 --> 00:08:43,500
جميل

94
00:08:46,966 --> 00:08:48,776
المعذرة

95
00:08:48,800 --> 00:08:52,009
نعم -
أبحث عن الفتى المذكور في الصحيفة -

96
00:08:52,033 --> 00:08:54,309
تعرفين، ذلك الذي فقد ذاكرته

97
00:08:54,333 --> 00:08:56,642
ومن تكون ؟ -
مخبر خاص -

98
00:08:56,666 --> 00:09:00,009
أعمل لدى زوجان فقدا ابنهما

99
00:09:00,033 --> 00:09:02,342
هل ما زال (رايان) هنا ؟

100
00:09:02,366 --> 00:09:03,642
...لا

101
00:09:03,666 --> 00:09:09,933
،(لكن إن انتظرت، سأحضر الدكتور (هاردين...
أعرف أنها ستود التحدث معك

102
00:09:17,600 --> 00:09:21,233
حسناً

103
00:09:25,733 --> 00:09:28,742
هذا يبدو رائعاً، أليس كذلك ؟

104
00:09:28,766 --> 00:09:33,733
نعم، إنه كذلك

105
00:09:38,033 --> 00:09:41,776
هل تعتقد أننا كنا مخطئين
إذ لم نتبنى طفلاً آخر ؟

106
00:09:41,800 --> 00:09:45,276
ربما مشاركة سره
مع أخ أصغر كان ليساعد

107
00:09:45,300 --> 00:09:47,942
يبدو أنه يحب (رايان) حقاً

108
00:09:47,966 --> 00:09:50,642
لا أعتقد أنه الوحيد

109
00:09:50,666 --> 00:09:56,842
لديك حنين خاص للشاردين -
حسناً، كان الأخير على ما يرام -

110
00:09:56,866 --> 00:10:01,109
ها أنت، مرة أخرى

111
00:10:01,133 --> 00:10:04,933
جيد

112
00:10:06,900 --> 00:10:09,076
(ظننتك في (موناكو

113
00:10:09,100 --> 00:10:13,542
أهم شيء في المفاجأة
دمج السرعة بالسرية

114
00:10:13,566 --> 00:10:16,442
فون كلاوسيفيتز)، في الحرب)

115
00:10:16,466 --> 00:10:18,776
أليس ذلك قديماً، أبي، حتى بالنسبة إليك ؟

116
00:10:18,800 --> 00:10:23,209
لا أعطي إنذاراً لمدير مصنعي
قبل التفتيش عليه

117
00:10:23,233 --> 00:10:26,076
ماذا لديك لتعترض عليه الآن ؟

118
00:10:26,100 --> 00:10:29,076
،المصانع تعمل جيداً
...أسهم (لوثر كورب) ارتفعت

119
00:10:29,100 --> 00:10:31,376
(لست هنا للتذمر يا (ليكس

120
00:10:31,400 --> 00:10:36,600
...بالعكس، كان أداؤك مؤخراً

121
00:10:38,033 --> 00:10:40,842
أكثر من كافي...

122
00:10:40,866 --> 00:10:45,109
هذا يبدو كتقدير

123
00:10:45,133 --> 00:10:47,809
أنا أشجعك يا (ليكس)، لا أنكر هذا

124
00:10:47,833 --> 00:10:51,942
العظمة هواء مخلخل
على المرء أن يتعلم كيف يتنفسه

125
00:10:51,966 --> 00:10:58,309
وضع (فيليب المقدوني) ابنه
وسط الأسود لغرس الشجاعة في نفسه

126
00:10:58,333 --> 00:11:01,709
ألم يحاول أيضاً طعن الفتى بالرمح ؟

127
00:11:01,733 --> 00:11:04,142
...في محاولة إنقلاب ملغية

128
00:11:04,166 --> 00:11:08,142
لكن التاريخ تذكر ذلك الفتى...
(الإسكندر الأكبر)

129
00:11:08,166 --> 00:11:11,476
لم تقطع كل هذه المسافة
لتعطيني محاضرة عن التاريخ اليوناني

130
00:11:11,500 --> 00:11:17,009
...(لا، أريدك أن ترجع إلى (ميتروبوليس

131
00:11:17,033 --> 00:11:22,342
حيث ستحمل منصب...
"المستشار الخاص للرئيس المتقاعد"

132
00:11:22,366 --> 00:11:24,976
هذا سيكون أنا

133
00:11:25,000 --> 00:11:28,976
على الأقل العنوان يبدو مهماً -
هذا أكثر من عنوان، إنها فرصة -

134
00:11:29,000 --> 00:11:32,509
هذا ما كنت تنتظره
(منذ أن جئت إلى (سمولفيل

135
00:11:32,533 --> 00:11:35,476
سأفكر في الأمر

136
00:11:35,500 --> 00:11:39,876
،تريد أن تبقيني متعلقاً
...لتبدو كأنك تسديني معروفاً

137
00:11:39,900 --> 00:11:44,476
بدلاً من أن تتلقاه أنت...

138
00:11:44,500 --> 00:11:48,309
لسنا بحاجة لتلك الألعاب، يا بني

139
00:11:48,333 --> 00:11:54,966
أبي، الألعاب هي كل ما لدينا

140
00:11:56,300 --> 00:12:00,376
رائع، أنت تبدو مثل (كاسبر هاوسر) معاصر -
من يكون هذا ؟ -

141
00:12:00,400 --> 00:12:03,642
لا تقلق، (كلوي) ملكة التعبيرات الغامضة

142
00:12:03,666 --> 00:12:06,309
إنه طفل من القرن التاسع عشر
مصاب بفقدان الذاكرة

143
00:12:06,333 --> 00:12:11,942
ظهر في بلدة ألمانية لا يذكر من هو
كل ما أمكنه تذكره هو اسمه

144
00:12:11,966 --> 00:12:15,076
ماذا حدث له ؟ -
...(انتشرت قصته في جميع أنحاء (أوروبا -

145
00:12:15,100 --> 00:12:18,309
وجاء ناس من كافة الأنحاء...
ليروا إن كان هو طفلهم المفقود

146
00:12:18,333 --> 00:12:21,409
اعتقد البعض أنه
الابن المفقود للدوق الكبير

147
00:12:21,433 --> 00:12:27,500
هل وجد أبويه ؟ -
...تعرف -

148
00:12:29,600 --> 00:12:32,976
نعم، وجدهم

149
00:12:33,000 --> 00:12:39,600
وجد أبويه، وعاشوا بعدها
في سعادة للأبد

150
00:12:39,733 --> 00:12:43,242
لمَ لم تقولي أنه قد قتل ؟

151
00:12:43,266 --> 00:12:47,266
كيف عرفت ذلك ؟

152
00:12:48,833 --> 00:12:51,409
تعرفين، لمَ لا نلتقط تلك الصورة ؟

153
00:12:51,433 --> 00:12:54,042
أي صورة ؟

154
00:12:54,066 --> 00:12:56,776
لن تضعيني على ذلك
الجدار المخيف، أليس كذلك ؟

155
00:12:56,800 --> 00:13:03,609
يدعى جدار الغرائب، ولا، هذه الصورة
لمقارنتها بالأشخاص المفقودين فحسب

156
00:13:03,633 --> 00:13:09,466
،حسناً، سوف أدخلها إلى الحاسوب
سيستغرق الأمر ثانية

157
00:13:10,400 --> 00:13:14,276
إنها معجبة بك -
نعم، نحن أصدقاء -

158
00:13:14,300 --> 00:13:16,809
إنها تريد أن تكونا أكثر من أصدقاء

159
00:13:16,833 --> 00:13:22,366
تريدك أن تطلب اصطحابها للحفل -
كلوي) ؟) -

160
00:13:23,133 --> 00:13:25,309
نعم، صحيح -
لا، بالفعل -

161
00:13:25,333 --> 00:13:28,576
لقد اشترت الفستان بالفعل، إنه وردي

162
00:13:28,600 --> 00:13:32,842
،رايان)، لقد التقيت (كلوي) لتوك)
...وهي تكره الفساتين

163
00:13:32,866 --> 00:13:34,909
وليست من الطراز المحب للحفلات...

164
00:13:34,933 --> 00:13:37,242
ربما لديها جانب رومانسي
لم تلاحظه قط

165
00:13:37,266 --> 00:13:41,642
أو ربما صدمتك أمي بقوة
أكثر مما ظننت

166
00:13:41,666 --> 00:13:46,266
لنأخذ صورة لرجليّ

167
00:13:47,900 --> 00:13:52,509
إذاً، ما شعورك
عندما يكون لديك أخ صغير ؟

168
00:13:52,533 --> 00:13:55,742
شعور جميل -
...لطالما حلمت بأخ أو أخت -

169
00:13:55,766 --> 00:13:58,076
،شخص ما أتكلم معه...
يساعد على ملىء الصمت

170
00:13:58,100 --> 00:14:01,209
شخص يمكن أن تأتمنه
وتعلم أنه سيكون بجوارك دائماً

171
00:14:01,233 --> 00:14:05,209
(هكذا أراك يا (كلارك

172
00:14:05,233 --> 00:14:08,866
شكراً

173
00:14:12,600 --> 00:14:17,876
الملاك المحارب"، أحب هذه القصص"

174
00:14:17,900 --> 00:14:21,442
...لا بدّ أنك (رايان)، أنا -
(ليكس لوثر) -

175
00:14:21,466 --> 00:14:23,809
كلارك) أخبرني كل شيء عنك)

176
00:14:23,833 --> 00:14:27,576
...تعرف، لديّ واحدة من -
أول نسخة طبعت مؤطرة في بيتك -

177
00:14:27,600 --> 00:14:31,276
كيف عرفت ؟ -
أنت ثري -

178
00:14:31,300 --> 00:14:34,342
هذا ما يفعله الأغنياء، يجمعون التحف

179
00:14:34,366 --> 00:14:36,442
(أرى أنك قابلت (رايان

180
00:14:36,466 --> 00:14:39,709
يبدو أن كلانا
"من عشاق "الملاك المحارب

181
00:14:39,733 --> 00:14:41,809
لم أكن أعرف أنك تحب القصص المصورة

182
00:14:41,833 --> 00:14:45,709
زائر غريب من كوكب آخر
يحمي الضعفاء ؟

183
00:14:45,733 --> 00:14:48,809
،كان المفضل لديّ في صغري
دون الحاجة لذكر أنه أصلع

184
00:14:48,833 --> 00:14:51,776
عندي المجموعة الكاملة

185
00:14:51,800 --> 00:14:54,442
ربما نمر لاحقاً ونطلع عليهم -
نعم -

186
00:14:54,466 --> 00:14:58,976
هل تحب ذلك يا رفيقي ؟ -
أي شيء -

187
00:14:59,000 --> 00:15:02,466
أي شيء

188
00:15:02,933 --> 00:15:04,876
كان ذلك نوع من الوقاحة

189
00:15:04,900 --> 00:15:09,342
ليكس) صديقي) -
لا تقلق بشأنه، إنه راحل -

190
00:15:09,366 --> 00:15:11,676
أباه عرض عليه عمل جديد

191
00:15:11,700 --> 00:15:17,042
،(أنت لا تعرف والد (ليكس
إنه لن يفعل ذلك

192
00:15:17,066 --> 00:15:19,809
يجب أن تتوقف
عن اختلاق قصص عن الآخرين

193
00:15:19,833 --> 00:15:23,766
أراك بعد دقيقة

194
00:15:26,200 --> 00:15:31,100
"أنت بأمان الآن"

195
00:16:15,066 --> 00:16:17,242
رايان) ؟)

196
00:16:17,266 --> 00:16:23,266
،خرج (رايان) من الخلف لتوه
(بدا خائفاً يا (كلارك

197
00:16:35,233 --> 00:16:38,966
رايان) ؟)

198
00:17:15,600 --> 00:17:18,009
! النجدة

199
00:17:18,033 --> 00:17:19,809
! النجدة

200
00:17:19,833 --> 00:17:24,100
! النجدة

201
00:17:38,800 --> 00:17:43,133
أنت بأمان الآن

202
00:17:50,733 --> 00:17:55,142
كلارك)، أين مساعدك الصغير ؟)

203
00:17:55,166 --> 00:17:57,342
نائم

204
00:17:57,366 --> 00:17:59,776
يعتقد أنك أخاه الكبير

205
00:17:59,800 --> 00:18:05,109
نعم، أعتقد أنني كذلك، حتى الغد

206
00:18:05,133 --> 00:18:08,542
بدأت تحب الفتى -
تعرف كيف تسير الأمور -

207
00:18:08,566 --> 00:18:11,276
أن تكون طفلاً وحيداً، لا أحد حولك

208
00:18:11,300 --> 00:18:14,042
ألم تتمن قط أن يكون لديك شقيق ؟

209
00:18:14,066 --> 00:18:16,009
(كان لديّ واحد، (كلارك

210
00:18:16,033 --> 00:18:19,633
حقاً، لم أكن أعلم

211
00:18:19,900 --> 00:18:23,242
عندما كنت في الحادية عشر، حملت أمي

212
00:18:23,266 --> 00:18:27,809
،كانت مفاجأة
لم أرى أبي مطلقاً بهذه السعادة

213
00:18:27,833 --> 00:18:32,576
كان اليوم الذي ولد فيه (جوليان) هو الوقت الوحيد
الذي شعرت فيه أنني جزء من عائلة حقيقية

214
00:18:32,600 --> 00:18:34,942
وماذا حدث ؟

215
00:18:34,966 --> 00:18:38,809
ذهبت أمي لروضة الأطفال
...في صباح معموديته

216
00:18:38,833 --> 00:18:43,709
وجدته في السرير، وقد توقف تنفسه...

217
00:18:43,733 --> 00:18:48,976
،لم تعد أمي كما كانت بعدها
وأصبح أبي أكثر بعداً

218
00:18:49,000 --> 00:18:53,309
(أعتقد أنه رأى في (جوليان
فرصته الثانية

219
00:18:53,333 --> 00:18:58,109
الفرصة لكي يكون
لديه ابن يمكن أن يحبه حقاً

220
00:18:58,133 --> 00:19:01,442
آسف

221
00:19:01,466 --> 00:19:04,709
(كان هذا في الماضي يا (كلارك

222
00:19:04,733 --> 00:19:07,642
كان سينتهي بنا الأمر إلى كراهية
بعضنا البعض، على أية حال

223
00:19:07,666 --> 00:19:11,842
كان أبي سيهتم بذلك

224
00:19:11,866 --> 00:19:17,109
لكني لم أحضر لأسرد تاريخ
عائلتي المأسوي

225
00:19:17,133 --> 00:19:22,400
(عرض أبي عليّ العودة إلى (ميتروبوليس

226
00:19:23,500 --> 00:19:26,933
هل أخبرت (رايان) بهذا ؟

227
00:19:28,066 --> 00:19:31,909
(لم أخبر أي أحد، (كلارك

228
00:19:31,933 --> 00:19:34,609
حسناً، هذا ما أردته دائماً

229
00:19:34,633 --> 00:19:36,676
هذا ما كنت أعتقده

230
00:19:36,700 --> 00:19:39,742
الآن، أنا غير متأكد تماماً

231
00:19:39,766 --> 00:19:42,776
كنت شخصاً مختلفاً هنا

232
00:19:42,800 --> 00:19:46,376
مختلفاً عما كنته بجوار أبي

233
00:19:46,400 --> 00:19:52,976
،يريد قراراً ليلة غد
(سنتعشى في (ميتروبوليس

234
00:19:53,000 --> 00:19:56,842
إذا كان هناك من يمكنه
...(اختيار من يكون، (ليكس

235
00:19:56,866 --> 00:20:00,533
فهو أنت...

236
00:20:06,833 --> 00:20:10,042
نستأذن بالدخول -
سيّد (كنت)، هذه مفاجأة -

237
00:20:10,066 --> 00:20:14,009
،نعم، عمل (رايان) معي طول اليوم
لذا أعتقد أنه يستحق استراحة

238
00:20:14,033 --> 00:20:16,776
،أنا أريد كوب قهوة
...أعطه ما يريد

239
00:20:16,800 --> 00:20:20,476
،وإذا دللتيني على الهاتف...
سأرى إن كانت (مارثا) تريد أي شيء

240
00:20:20,500 --> 00:20:24,476
حسناً، إنه في الخلف -
حسناً، استمتع -

241
00:20:24,500 --> 00:20:27,676
كيف تشعر اليوم ؟ -
أفضل بكثير، شكراً -

242
00:20:27,700 --> 00:20:31,009
جيد

243
00:20:31,033 --> 00:20:33,309
أتعتقدين أنه شيء جيد
أن يكون هناك أسرار بين الأصدقاء ؟

244
00:20:33,333 --> 00:20:36,609
سؤال غريب، لمَ تسأل ؟

245
00:20:36,633 --> 00:20:39,776
لأني أعتقد أن
كلارك) يخفي شيئاً عني)

246
00:20:39,800 --> 00:20:41,976
(كل شخص لديه أسرار يا (رايان

247
00:20:42,000 --> 00:20:45,509
حقاً ؟ ما سرك ؟

248
00:20:45,533 --> 00:20:50,542
إذا أخبرتك به، لن يصبح سراً

249
00:20:50,566 --> 00:20:54,566
أعتقد أنك محقة

250
00:20:56,600 --> 00:21:02,500
شكراً (سكاي)، أنت منقذة -
على الرحب -

251
00:21:05,566 --> 00:21:10,376
لماذا التجهم ؟ -
(إنها ليست شخصاً جيداً يا (لانا -

252
00:21:10,400 --> 00:21:12,242
عليك أن تطرديها

253
00:21:12,266 --> 00:21:15,309
رايان)، لمَ تقول هذا ؟)

254
00:21:15,333 --> 00:21:18,376
لأنها الحقيقة

255
00:21:18,400 --> 00:21:21,542
كيف تعرف ؟

256
00:21:21,566 --> 00:21:25,566
هذا سر

257
00:21:43,066 --> 00:21:47,566
(شكراً على الشوكولاته، سيّد (كنت

258
00:21:48,300 --> 00:21:53,966
يبدو أن (رايان) وجد لنفسه عائلة جديدة

259
00:21:55,300 --> 00:21:57,600
،(سمولفيل ليدجر)"
"معمل (لوثر كورب) يحصد الأرباح

260
00:21:57,600 --> 00:22:03,442
حان وقت العودة للعمل -
متى نحصل على الطفل ؟ -

261
00:22:03,466 --> 00:22:06,476
عندما نكون جاهزين

262
00:22:06,500 --> 00:22:09,876
صدمته أمي هنا تقريباً

263
00:22:09,900 --> 00:22:11,942
شكراً للمساعدة بإصطياد الفكرة

264
00:22:11,966 --> 00:22:14,509
المساعدة على حل لغز (رايان) ؟
هذا من دواعي سروري

265
00:22:14,533 --> 00:22:17,076
هناك لغزاً حقاً

266
00:22:17,100 --> 00:22:19,576
بدأت أعتقد أنه غير فاقد الذاكرة

267
00:22:19,600 --> 00:22:22,476
كلارك)، الولد يعشقك، لماذا يكذب ؟)

268
00:22:22,500 --> 00:22:27,066
لأنه هارب من شخص ما

269
00:22:29,600 --> 00:22:33,700
وجدت شيئاً

270
00:22:36,533 --> 00:22:39,342
...وجدنا قصص مصورة

271
00:22:39,366 --> 00:22:41,176
وحلوى...

272
00:22:41,200 --> 00:22:46,333
كل ما يحتاجه صبي ينمو

273
00:22:52,433 --> 00:22:55,609
ماذا ؟ هذا هو المكان
الذي كنت لأخفي فيه شيئاً

274
00:22:55,633 --> 00:22:59,400
إذا كنت عميلاً للمخابرات المركزية

275
00:23:01,233 --> 00:23:03,276
من تظنها ؟

276
00:23:03,300 --> 00:23:06,076
لا أعرف... أمه، عمته ؟

277
00:23:06,100 --> 00:23:08,342
ويزداد اللغز عمقاً ؟

278
00:23:08,366 --> 00:23:11,709
ما زلت أجهل كيف عرف
أن (كاسبر هاورز) قد قتل

279
00:23:11,733 --> 00:23:15,209
حسناً، لم تقومي بإخفاء مشاعرك

280
00:23:15,233 --> 00:23:17,976
رايان) يقول أشياء غريبة)

281
00:23:18,000 --> 00:23:24,376
حتى أنه قال أنك ترغبين في مرافقتي
إلى الحفل الراقص وأنك اشتريت فستاناً

282
00:23:24,400 --> 00:23:28,000
ليس وردياً، أليس كذلك ؟

283
00:23:30,300 --> 00:23:35,609
،حسناً، تعرف، كنت أنظر إليه فقط
لم أشتره فعلياً

284
00:23:35,633 --> 00:23:40,166
كيف عرف (رايان) ذلك ؟

285
00:23:41,133 --> 00:23:47,866
،لا أعرف، ربما يكون كائناً فضائياً
أو اتصل بالآنسة (كليو) لا أعرف

286
00:23:51,500 --> 00:23:53,876
كلارك)، أفضل شيء حدث لك)
على الإطلاق

287
00:23:53,900 --> 00:23:55,776
نعم، إنه كذلك

288
00:23:55,800 --> 00:24:00,433
يعوضك عن وجود أبناء حقيقيون

289
00:24:01,866 --> 00:24:04,209
فعلاً

290
00:24:04,233 --> 00:24:07,776
هل كان دائماً فائق القوة ؟ -
ماذا تعني ؟ -

291
00:24:07,800 --> 00:24:11,742
الطريقة التي مزق بها
شاحنة القمامة وأخرجني

292
00:24:11,766 --> 00:24:16,133
لا تكن سخيفاً، لا يمكنه فعل ذلك

293
00:24:19,266 --> 00:24:23,566
إذا كان هذا رأيك

294
00:24:24,966 --> 00:24:28,009
ما أكثر شيء تخافيه ؟

295
00:24:28,033 --> 00:24:33,233
ألاّ أنتهي من هذه الفطيرة
قبل أن ترحل

296
00:24:33,733 --> 00:24:39,200
لمَ لا تخرج وتلعب السلة ؟

297
00:25:16,800 --> 00:25:20,609
ماذا تفعل هنا ؟ -
كلارك)، لا تغضب) -

298
00:25:20,633 --> 00:25:23,576
كيف عرفت بأمر هذا ؟

299
00:25:23,600 --> 00:25:27,566
سمعته في عقل أمك

300
00:25:30,100 --> 00:25:35,066
أردت رؤيته بنفسي

301
00:25:35,566 --> 00:25:38,809
أيمكنك سماع أي شيء
يفكر به الناس ؟

302
00:25:38,833 --> 00:25:41,642
ما على السطح فقط

303
00:25:41,666 --> 00:25:44,776
ما يفكرون به في هذه اللحظة

304
00:25:44,800 --> 00:25:47,276
ما عداك

305
00:25:47,300 --> 00:25:51,776
،لا يمكنني قراءة أفكارك
هكذا عرفت أنك مختلف

306
00:25:51,800 --> 00:25:54,876
الآن أعرف لماذا

307
00:25:54,900 --> 00:25:58,042
لا أصدق أنك فعلت هذا

308
00:25:58,066 --> 00:26:03,142
،لن أبوح بالسر
احفظ سري، وسأحفظ سرك

309
00:26:03,166 --> 00:26:05,676
ليس الأمر بهذه البساطة -
بل هو كذلك -

310
00:26:05,700 --> 00:26:08,642
أعرف أن والدك
يخشى أن يعرف الناس

311
00:26:08,666 --> 00:26:12,042
يمكنني أن أخبره
إذا اقترب أحدهم من ذلك

312
00:26:12,066 --> 00:26:14,476
،(أخبرتك عن (كلوي
(يمكنني إخبارك عن (لانا

313
00:26:14,500 --> 00:26:17,076
أتريد معرفة سرها ؟ -
لا -

314
00:26:17,100 --> 00:26:19,542
لا يا (ريان)، لا أريد

315
00:26:19,566 --> 00:26:21,109
لمَ لا ؟

316
00:26:21,133 --> 00:26:23,409
إنه عنك

317
00:26:23,433 --> 00:26:25,776
انظر، لا يمكنك فعل هذا

318
00:26:25,800 --> 00:26:29,009
أنت لا تفهم كيف يكون الأمر
عندما تكون مختلفاً

319
00:26:29,033 --> 00:26:35,209
كيف يكون الأمر عندما تضطر للاختباء
حتى لا يظنك الناس مسخاً

320
00:26:35,233 --> 00:26:37,476
...أينما ذهبت

321
00:26:37,500 --> 00:26:40,909
أسمع أفكار الناس...

322
00:26:40,933 --> 00:26:44,766
لا يمكنني حجبها

323
00:26:48,933 --> 00:26:53,233
أهذه أمك ؟

324
00:26:55,566 --> 00:26:58,876
لقد ماتت

325
00:26:58,900 --> 00:27:00,942
لماذا لم تخبرني ؟

326
00:27:00,966 --> 00:27:04,276
كنت أتمنى أن أصبح جزءاً
من عائلتك

327
00:27:04,300 --> 00:27:10,242
،لقد كانا لطيفين للغاية
أردتهما أن يتبنياني كما فعلا معك

328
00:27:10,266 --> 00:27:13,042
لأصبح في أمان

329
00:27:13,066 --> 00:27:18,809
من الذي يطاردك ؟ -
زوج أمّي وزوجته الجديدة -

330
00:27:18,833 --> 00:27:21,542
إنهم يستغلوني

331
00:27:21,566 --> 00:27:25,009
يستغلون قدراتي

332
00:27:25,033 --> 00:27:29,300
للسرقة

333
00:27:30,733 --> 00:27:33,442
...أردت التوقف

334
00:27:33,466 --> 00:27:37,409
لكنهم هددوني...

335
00:27:37,433 --> 00:27:41,566
ضربوني

336
00:27:42,866 --> 00:27:48,533
،(يجب أن تحميني (كلارك
أنت الوحيد القادر على ذلك

337
00:28:03,766 --> 00:28:07,800
سأفتح

338
00:28:13,833 --> 00:28:19,433
إذا قلت أي شيء، سأقتلهم

339
00:28:20,266 --> 00:28:23,976
أنت تعرف أنني سأفعل

340
00:28:24,000 --> 00:28:27,209
(إذاً، لا بدّ أنك (رايان -
أيمكنني مساعدتك ؟ -

341
00:28:27,233 --> 00:28:31,109
،سيّد (كنت)، خدمة الأطفال
(أنا هنا لآخذ (رايان

342
00:28:31,133 --> 00:28:34,142
جئت مبكرة، لم نكن نتوقع
قدومك قبل ساعة

343
00:28:34,166 --> 00:28:36,909
لا يمكننا شكركم بما يكفي
(لرعايتكما (رايان

344
00:28:36,933 --> 00:28:39,676
،إنه لمن دواعي سرورنا
إنه على الرحب ليظل فترة أطول

345
00:28:39,700 --> 00:28:42,909
،أخشى أن هذا مستحيل
يجب أن أضعه في رعاية متبني

346
00:28:42,933 --> 00:28:45,276
هذا هو القانون

347
00:28:45,300 --> 00:28:49,766
دعنا نحضر أغراضك

348
00:28:51,733 --> 00:28:57,409
،نعتقد أن (رايان) هرب من زوج أمه
لذا أبلغنا الشرطة

349
00:28:57,433 --> 00:29:02,242
،لا تقلق، سنبقيه في مأمن
هل أنت جاهز للرحيل ؟

350
00:29:02,266 --> 00:29:05,876
أيمكنه الانتظار ليودع ابننا (كلارك) ؟
سيكون في المنزل في أي لحظة

351
00:29:05,900 --> 00:29:08,242
أنا آسفة

352
00:29:08,266 --> 00:29:12,533
(لا بأس، سيّدة (كنت

353
00:29:12,700 --> 00:29:14,776
فقط أبلغيه شكري

354
00:29:14,800 --> 00:29:19,966
،إذا احتجت أي شيء
فقط اتصل بنا، حسناً ؟

355
00:29:31,300 --> 00:29:35,909
أبي، ما الأمر ؟

356
00:29:35,933 --> 00:29:39,342
جاءت جمعية رعاية الأطفال
وأخذوا (رايان) منذ ربع الساعة

357
00:29:39,366 --> 00:29:40,976
ماذا ؟

358
00:29:41,000 --> 00:29:43,509
لماذا لم ينتظرني ؟ أردت توديعه

359
00:29:43,533 --> 00:29:45,842
...لا أعرف يا بني

360
00:29:45,866 --> 00:29:50,833
،قالوا بأنهم متعجلين...
أنا آسف

361
00:30:08,433 --> 00:30:10,242
(في طريقك إلى (ميتروبوليس

362
00:30:10,266 --> 00:30:14,209
نعم، لحضور العشاء الكبير

363
00:30:14,233 --> 00:30:15,709
...أنا

364
00:30:15,733 --> 00:30:19,166
أردت أن أعطيك شيئاً

365
00:30:19,433 --> 00:30:27,100
سيف ؟ -
إنه "فويل"، كل بطل يجب أن يملك واحداً -

366
00:30:28,866 --> 00:30:31,709
أفترض أن هذا يعني
أنك قررت الرحيل

367
00:30:31,733 --> 00:30:34,409
لم أقرر بطريقة أو بأخرى

368
00:30:34,433 --> 00:30:38,209
،إذا لم تقرر بعد
لمَ تعطيني هدية وداع ؟

369
00:30:38,233 --> 00:30:40,676
أبعد هذا عن الصبي

370
00:30:40,700 --> 00:30:44,209
لقد رحل -
آسف -

371
00:30:44,233 --> 00:30:46,409
أعرف كم أحببته

372
00:30:46,433 --> 00:30:51,166
إن كان يهمك، أتمنى أن تبقى

373
00:31:38,133 --> 00:31:43,509
أيها السائق، ماذا يحدث ؟

374
00:31:43,533 --> 00:31:45,976
أيها السائق ؟

375
00:31:46,000 --> 00:31:48,809
! ادخل، هيّا -
ماذا تفعل ؟ -

376
00:31:48,833 --> 00:31:52,833
ادخل

377
00:31:55,366 --> 00:31:59,142
(سيّد (لوثر

378
00:31:59,166 --> 00:32:02,942
رايان) ؟) -
اخرس -

379
00:32:02,966 --> 00:32:06,500
حسناً، انطلقي، انطلقي

380
00:32:11,700 --> 00:32:14,309
...الحصول على رقم حسابك كان سهلاً

381
00:32:14,333 --> 00:32:15,842
الآن أعطني كلمة السر...

382
00:32:15,866 --> 00:32:18,842
لا أعرف عما تتحدث -
أخبرني ما هي أيها الفتى الثري ؟ -

383
00:32:18,866 --> 00:32:22,600
أبي يعرفها، أنا لا

384
00:32:23,133 --> 00:32:27,200
إنه يكذب

385
00:32:29,666 --> 00:32:34,033
كلمة السر، الآن

386
00:32:38,566 --> 00:32:42,600
أحصلت عليها ؟

387
00:32:47,333 --> 00:32:51,376
مرحباً (زورو) ما أمر السيف ؟ -
"إنه "فويل -

388
00:32:51,400 --> 00:32:55,142
أفترض أنه هدية
من مليونيرنا اللعوب المفضل

389
00:32:55,166 --> 00:32:58,842
(يفكر في الرجوع إلى (ميتروبوليس

390
00:32:58,866 --> 00:33:03,700
،(حسناً، مازلت هنا يا (كلارك
لن أذهب لأي مكان

391
00:33:05,800 --> 00:33:10,042
مصادري في مكتب مدير الشرطة
(أعطتني معلومات عن زوج أم (رايان

392
00:33:10,066 --> 00:33:14,376
لديك مصادر -
نعم، ضابط لطيف في المرور -

393
00:33:14,400 --> 00:33:18,042
،أقنعته بعدم تحرير مخالفة سرعة لي
قال أنني شجاعة

394
00:33:18,066 --> 00:33:22,066
ربما أصطحبه للحفل

395
00:33:23,200 --> 00:33:29,900
،إذاً زوج أم (رايان) صيداً حقيقياً
مهنته الإجرام

396
00:33:31,100 --> 00:33:34,400
(هذا سائق (ليكس

397
00:33:48,066 --> 00:33:51,633
أعطني كلمة السر

398
00:33:53,866 --> 00:33:57,409
لا تجعلني أطلبها مرة أخرى

399
00:33:57,433 --> 00:34:01,433
"(إنها "(جوليان

400
00:34:13,066 --> 00:34:17,176
ليكس)، هل أنت بخير ؟) -
نعم أعتقد ذلك -

401
00:34:17,200 --> 00:34:19,109
من أي طريق ذهبوا ؟

402
00:34:19,133 --> 00:34:26,066
،(في اتجاه طريق 90، (كلارك
رايان) معهم، احصل على بعض المساعدة)

403
00:34:40,133 --> 00:34:46,266
! اخرج، أحرقي الليموزين يا عزيزتي

404
00:34:46,766 --> 00:34:52,166
(جوليان)، (جوليان)

405
00:34:57,200 --> 00:35:00,376
،أعطني كلمة السر الحقيقية
لا تعبث معي

406
00:35:00,400 --> 00:35:03,642
! لن أخبرك -
أقسم بالله، سأقتله الآن -

407
00:35:03,666 --> 00:35:07,742
عندما يحصل على المال سيقتلك

408
00:35:07,766 --> 00:35:12,376
لا تنصتي إليه، إنه يوقع بيننا

409
00:35:12,400 --> 00:35:17,342
،نوشك أن نفوز بالجائزة الكبرى يا عزيزتي
كل ما علينا أن نثق ببعضنا

410
00:35:17,366 --> 00:35:25,133
،تعرف، لطالما أخافني هذا الفتى
لكن ما أعرفه أنه ليس بكاذب

411
00:35:26,233 --> 00:35:29,442
!أتعرفين ؟

412
00:35:29,466 --> 00:35:32,109
...إنها الحقيقة

413
00:35:32,133 --> 00:35:35,700
إنه لم يكذب...

414
00:35:38,033 --> 00:35:40,409
! (رايان)

415
00:35:40,433 --> 00:35:45,200
أيها الصبي، أين أنت ذاهب ؟ -
! اتصل بالشرطة -

416
00:35:56,766 --> 00:36:00,500
! (رايان)

417
00:36:05,200 --> 00:36:09,300
لا يمكنك الاختباء للأبد

418
00:36:19,466 --> 00:36:22,542
تعرف، أمك كانت تكرهك بشدة

419
00:36:22,566 --> 00:36:26,242
لم تستطع تقبل أن يكون ابنها مسخاً

420
00:36:26,266 --> 00:36:31,866
وبالمناسبة، لم أكن أحبك أيضاً

421
00:38:04,733 --> 00:38:09,233
! (كلارك) -
لا بأس يا صديقي -

422
00:38:15,866 --> 00:38:20,033
أنت بأمان الآن

423
00:38:30,033 --> 00:38:32,542
(مرحباً، (لانا -
مرحباً -

424
00:38:32,566 --> 00:38:35,309
رايان) يودّ توديعك) -
أين ستذهب ؟ -

425
00:38:35,333 --> 00:38:37,576
(مدينة (إيدج

426
00:38:37,600 --> 00:38:41,542
،وجدت (كلوي) عمة له هناك
ستصل بعد الظهر

427
00:38:41,566 --> 00:38:44,276
أردت أن أشكرك على نصيحتك
(بشأن (سكاي

428
00:38:44,300 --> 00:38:50,100
،كنت محقاً
كانت تسرق من درج النقود

429
00:38:54,633 --> 00:38:58,566
شكراً

430
00:38:58,666 --> 00:39:02,733
أعتقد أنك أسعدته

431
00:39:04,533 --> 00:39:07,676
هل تعافيت ؟

432
00:39:07,700 --> 00:39:13,966
لا أعرف، لكنني عاشق بالتأكيد

433
00:39:14,300 --> 00:39:18,600
انضم للنادي

434
00:39:23,200 --> 00:39:27,342
ألاّ يجب أن تحزم أغراضك ؟

435
00:39:27,366 --> 00:39:31,142
(لن أعود إلى (ميتروبوليس

436
00:39:31,166 --> 00:39:35,109
هيّا (ليكس)، هذا كل ما كنت تتمناه
...منذ أن عينتك

437
00:39:35,133 --> 00:39:38,642
"في ما تسميه "مصنع النفايات...

438
00:39:38,666 --> 00:39:41,476
أعرف لماذا تريد عودتي

439
00:39:41,500 --> 00:39:44,042
أنا أقودك للجنون، أليس كذلك ؟

440
00:39:44,066 --> 00:39:49,842
لا أبقى في لنوادي حتى السادسة صباحاً
ولا أعتقل، أنا على الطريق الصحيح

441
00:39:49,866 --> 00:39:51,742
هذا ما يخيفك

442
00:39:51,766 --> 00:39:56,409
تريد أن تعيدني للمكان الذي
يمكنك فيه مراقبتي

443
00:39:56,433 --> 00:40:00,433
(أنت تخطىء يا (ليكس

444
00:40:00,533 --> 00:40:05,909
هل تعرف ما كان يخيف الأباطرة
الذين تحب التحدث عنهم ؟

445
00:40:05,933 --> 00:40:10,876
،أن ينجح أبنائهم
ويعودوا إلى (روما) مع جيوشهم الخاصة

446
00:40:10,900 --> 00:40:15,700
تعتقد أنه يمكن أن تجد مستقبلك
(في (سمولفيل

447
00:40:15,866 --> 00:40:17,942
أنا مستقبلك

448
00:40:17,966 --> 00:40:21,109
،(انضم إليّ، (ليكس
(انضم إليّ في (ميتروبوليس

449
00:40:21,133 --> 00:40:24,476
منذ متى تنتظر أن تسمع مني
هذه الكلمات ؟

450
00:40:24,500 --> 00:40:30,200
انتظرت طويلاً أن أسمع منك
أشياء أخرى

451
00:40:30,333 --> 00:40:36,166
سأعود إلى (ميتروبوليس) عندما أكون مستعداً -
على رأس جيش ؟ -

452
00:40:47,800 --> 00:40:50,309
(سنفتقدك بحق (رايان

453
00:40:50,333 --> 00:40:54,209
،(الجو بارد في مدينة (إيدج
...(لذا وضعت لك بعض ستر (كلارك

454
00:40:54,233 --> 00:40:57,476
شيء تكبر فيه... -
(شكراً، سيّدة (كنت -

455
00:40:57,500 --> 00:41:01,809
مرحباً بك هنا في أي وقت

456
00:41:01,833 --> 00:41:05,076
،أعرف ما أنت قلق بشأنه
...لكن لا تقلق

457
00:41:05,100 --> 00:41:08,209
(سأحفظ سر (كلارك...

458
00:41:08,233 --> 00:41:14,000
أعرف الشعور عندما يجب عليك
أن تخفي حقيقتك عن العالم

459
00:41:18,566 --> 00:41:22,033
ها هي

460
00:41:23,566 --> 00:41:27,409
هل أنت متأكد أنك ستكون بخير ؟

461
00:41:27,433 --> 00:41:30,076
إنها شخص لطيف

462
00:41:30,100 --> 00:41:34,200
لكنها متوترة مثلي

463
00:41:37,833 --> 00:41:41,409
هل أنت متأكد أنك لا تريد معرفة
شعور (لانا) تجاهك ؟

464
00:41:41,433 --> 00:41:45,466
أفضل اكتشاف ذلك بنفسي

465
00:41:47,200 --> 00:41:50,409
...(كلارك)

466
00:41:50,433 --> 00:41:52,176
(احذر من (ليكس

467
00:41:52,200 --> 00:41:53,942
...أعرف أنك تحبه

468
00:41:53,966 --> 00:41:56,676
لكنه يخفي الكثير من الظلام...

469
00:41:56,700 --> 00:42:00,642
رأيته في رأسه

470
00:42:00,666 --> 00:42:04,966
أحب الثقة بالناس أكثر

471
00:42:05,366 --> 00:42:09,733
أريدك أن تحصل على شيء

472
00:42:11,366 --> 00:42:15,609
لا يمكنني أخذ هذه -
لن أحتاجها بعد الآن -

473
00:42:15,633 --> 00:42:19,766
لديّ أنت

474
00:42:31,733 --> 00:42:35,700
أراك لاحقاً

475
00:42:36,966 --> 00:42:40,533
مع السلامة

476
00:42:51,866 --> 00:42:55,633
حسناً

477
00:43:18,833 --> 00:43:28,833
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

