0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NOORPLAY : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:00:07,649 --> 00:01:51,556 جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي 2 00:01:51,996 --> 00:01:56,346 البطل في ملحمة أوغوز خان هو ميتي خان 3 00:01:56,916 --> 00:02:05,006 تم تأسيس الجيش التركي عام 209 قبل الميلاد عندما اعتلى ميتي خان العرش 4 00:02:05,006 --> 00:02:11,526 التاريخ المكتوب على شعار قادة القوات البرية في الجمهورية التركية اليوم 5 00:02:11,526 --> 00:02:13,616 هو هذا التاريخ 6 00:02:13,616 --> 00:02:19,586 ميتي خان جمع قبائل الأتراك قاطبة في دولة واحدة 7 00:02:19,586 --> 00:02:22,206 من أين أخذ قوته إذاً؟ 8 00:02:22,296 --> 00:02:23,816 من سلاحه 9 00:02:23,816 --> 00:02:28,946 السهم الصافر الذي اخترعه ميتي والذي لا يملكه أحد في الدنيا 10 00:02:28,946 --> 00:02:34,476 الذي يخترق الأفق نحو هدفه ولا يحيد عنه 11 00:02:35,636 --> 00:02:43,626 بفضل هذا السهم أخضع جيش الصين المكون من مائة ألف شخص بعشرة آلاف جندي 12 00:02:43,736 --> 00:02:49,746 أسس إمبراطورية كبيرة تمتد من بحر الهازار حتى منشوريا 13 00:02:50,056 --> 00:02:55,106 لم يستطع أحد أن يضع عينه على تلك الدولة ولا أن يفرض عليها شيئاً 14 00:02:56,726 --> 00:02:59,716 2022 15 00:03:15,376 --> 00:03:18,446 الحلقة 3 16 00:03:18,916 --> 00:03:22,996 إن كانت الدولة غير قادرة على صنع سلاحها بنفسها 17 00:03:23,166 --> 00:03:25,356 فلا يمكن أن ينتصر جيشها 18 00:03:25,356 --> 00:03:27,586 ولا يمكنها أن تحافظ على استقلالها 19 00:03:28,016 --> 00:03:34,216 سر وجود الأتراك في المشهد العالمي على مدى مئات السنين وتأسيسهم دولة 20 00:03:34,666 --> 00:03:37,946 مخفي في صفير هذا السهم يا بني 21 00:03:46,086 --> 00:03:48,526 أنا أتذكر هذا 22 00:03:50,516 --> 00:03:51,816 2001 23 00:03:51,876 --> 00:03:53,676 أنا أعطيته لأبيك 24 00:03:54,056 --> 00:03:55,756 كي يأخذه لك 25 00:04:07,636 --> 00:04:09,046 ضعه هنا 26 00:04:14,596 --> 00:04:16,976 وازنه ثم سدد 27 00:04:25,236 --> 00:04:29,596 والدك كان أحد أيتامي 28 00:04:30,256 --> 00:04:33,216 كان أباً بطلاً ذو فراسة 29 00:04:36,536 --> 00:04:40,686 هذا العمل الذي أطلقوا عليه اسم مشروع يلدرم 30 00:04:40,916 --> 00:04:44,456 هو الحالة الحديثة من سهم ميتي خان الصافر 31 00:04:45,336 --> 00:04:53,236 الآن منظومة دفاع الإس 400 والباتريوت والإف 35 الذي تتواجد أميركا في طرفه وروسيا في طرفه الآخر 32 00:04:53,736 --> 00:04:59,626 مشروع يلدرم هو أحد مشاريع الدفاع الجوية هذه بصناعة تركية 33 00:05:06,546 --> 00:05:08,716 ـ ألهذا السبب أبــ ـ أجل 34 00:05:09,456 --> 00:05:12,196 لهذا السبب أردوه شهيداً يا بني 35 00:05:18,386 --> 00:05:20,836 لهذا السبب أردوه شهيداً 36 00:05:22,506 --> 00:05:27,256 العدو الذي لا يتجرأ على مهاجمتنا من البر والبحر 37 00:05:27,406 --> 00:05:30,596 سيحاول إغلاق مجالنا الجوي 38 00:05:33,176 --> 00:05:35,636 المشروع الذي مات من أجله كل هؤلاء الشهداء 39 00:05:35,926 --> 00:05:37,146 هل تم وضعه على الرف؟ 40 00:05:38,356 --> 00:05:42,916 كان يجب إقناع الجميع بأن تركيا قد تخلت عن هذا الحلم 41 00:05:43,246 --> 00:05:48,486 بعد هدوء طال سنوات عديدة كان 15 تموز ميلاداً جديداً 42 00:05:48,676 --> 00:05:53,156 رأينا أنهم صدقوا أن باستطاعهم السيطرة علينا 43 00:05:53,486 --> 00:05:55,856 تم الضغط على الزر في اليوم التالي 44 00:05:56,206 --> 00:05:59,776 لا يتضح متى سيعطي ثماره ولكن 45 00:06:00,626 --> 00:06:06,146 تركيا خطت الخطوات الأولى نحو نظام الدفاع الجوي 46 00:06:06,456 --> 00:06:11,096 تم تسيير مشروع يلدرم طوال سنوات بسرية شديدة 47 00:06:11,236 --> 00:06:12,886 طالما أنه سري إلى هذه الدرجة 48 00:06:13,296 --> 00:06:15,156 فكيف سمع الرجال عنه؟ 49 00:06:15,156 --> 00:06:18,116 ليس هناك احتمال بأن يكونوا قد سمعوا من أحد من الداخل 50 00:06:18,116 --> 00:06:22,316 ولم يبقَ أحد يتعقب المشروع من الطرف الآخر 51 00:06:23,576 --> 00:06:25,476 كان يوجد شخص واحد فقط 52 00:06:26,656 --> 00:06:28,636 ليلة 15 تموز 53 00:06:28,946 --> 00:06:33,096 اختفى مع كل ما يعرفه 54 00:06:33,806 --> 00:06:37,346 جسده واسمه مفقود منذ سنوات 55 00:06:40,116 --> 00:06:41,816 لا أعلم كيف سمعوا 56 00:06:41,866 --> 00:06:46,286 لكنني أعرف جيداً كيف غضبوا عند سماعهم بالأمر 57 00:06:46,966 --> 00:06:49,726 سيفعلون أي شيء من أجل منعه 58 00:06:52,266 --> 00:06:55,956 لقد خرج السهم من القوس الآن أيها الذئب الوحيد 59 00:06:57,076 --> 00:06:59,996 لا يمكننا أن نسمح لهم بإيقافه 60 00:07:11,396 --> 00:07:13,786 لقد كنت أكثر جمالاً على الدوام يا إسراء 61 00:07:18,086 --> 00:07:19,756 لا بكاء يا سارة 62 00:07:19,756 --> 00:07:21,906 لا، حسناً هيا 63 00:07:28,126 --> 00:07:29,316 أنا قادمة 64 00:07:36,096 --> 00:07:37,446 لنخرج إن كنت مستعدة يا زوجة أخي 65 00:07:37,866 --> 00:07:39,066 أين دوغان؟ 66 00:07:39,066 --> 00:07:41,626 طرأ له عمل عاجل في المخزن أنا سآخذك 67 00:07:42,376 --> 00:07:44,156 انزل أنت، أنا سآتي 68 00:08:00,156 --> 00:08:03,176 هل حدث ضجيج عندما أخذتم الرجل؟ هل رآكم أحد؟ 69 00:08:03,616 --> 00:08:04,396 كلا يا أخي 70 00:08:04,396 --> 00:08:06,756 كما قلت، قمنا بحل الأمر بصمت 71 00:08:06,946 --> 00:08:09,496 قمنا بإخافته وأمرناه بالمجيء فركب السيارة بهدوء 72 00:08:09,636 --> 00:08:11,746 ـ قل أن روحه ثمينة ـ إنها كذلك 73 00:08:12,016 --> 00:08:13,696 إنه خائف وينتظر في الداخل 74 00:08:14,146 --> 00:08:16,436 هذا جيد، لن يتعبنا كثيراً 75 00:08:17,206 --> 00:08:19,526 إسراء ستأكلني إن تأخرت عن الفطور 76 00:08:20,336 --> 00:08:21,376 ها هي 77 00:08:22,426 --> 00:08:23,656 نعم يا حبيبتي؟ 78 00:08:24,396 --> 00:08:26,186 ألم يقل الشباب؟ طرأ لي عمل 79 00:08:26,676 --> 00:08:30,206 لقد أمرتهم بتجهيز المائدة، اذهبي أنت وأنا لن أتأخر 80 00:08:32,916 --> 00:08:34,046 أهلاً بك يا سيد دوغان 81 00:08:34,636 --> 00:08:35,926 هل يوجد أحد غريب في الداخل؟ 82 00:08:35,966 --> 00:08:37,756 لا يوجد أحد من الخارج نحن فقط 83 00:08:37,756 --> 00:08:39,596 صرفت الجميع بذريعة أنه يوم التنظيف 84 00:09:11,106 --> 00:09:13,586 لا تخف يا هذا، لا تخف 85 00:09:13,876 --> 00:09:14,996 انظر إليّ 86 00:09:15,776 --> 00:09:16,796 كم هذه؟ 87 00:09:17,276 --> 00:09:18,856 ماذا تريدون مني يا أخي؟ 88 00:09:18,856 --> 00:09:21,166 أسألك سؤالاً فأجب كم هذه؟ 89 00:09:23,206 --> 00:09:24,106 خمسة يا أخي 90 00:09:24,106 --> 00:09:25,226 أحسنت 91 00:09:25,836 --> 00:09:28,756 وهذه خمسة أخرى مني 92 00:09:28,756 --> 00:09:30,656 لك الحق بعشر كلمات 93 00:09:31,836 --> 00:09:34,756 ستجيب على سؤالي بعشر كلمات 94 00:09:35,276 --> 00:09:37,376 وإلا فلن تستطيع التحدث مجدداً أبداً 95 00:09:38,676 --> 00:09:40,536 أنا لا أعرف أي شيء 96 00:09:42,856 --> 00:09:44,326 هكذا بقيت سبع كلمات 97 00:09:44,516 --> 00:09:45,796 بقيت ست كلمات يا أخي 98 00:09:46,866 --> 00:09:50,096 يا بني لا أعرف، أي شيء، أنا 99 00:09:50,626 --> 00:09:52,206 الرجل المسكين استنفد ثلاث كلمات 100 00:09:52,206 --> 00:09:53,856 لماذا تأكل حقه؟ 101 00:09:56,396 --> 00:09:57,506 شيء يا أخي 102 00:09:58,326 --> 00:10:00,476 لأنها كلمات منفصلة 103 00:10:00,756 --> 00:10:04,536 لا أعلم، أي، شيء، أنا أصبحت أربعة 104 00:10:05,576 --> 00:10:07,436 هذه المرة أحسنت يا سفر 105 00:10:07,676 --> 00:10:09,976 ذهبت أربع وبقيت ست 106 00:10:10,206 --> 00:10:11,176 هل فهمت؟ 107 00:10:12,216 --> 00:10:13,666 فهمت فهمت 108 00:10:14,076 --> 00:10:15,486 استمع جيداً الآن 109 00:10:16,156 --> 00:10:19,376 قبل مدة مات صهرك عديم الشرف في حادث سير 110 00:10:20,036 --> 00:10:24,176 صهرك عديم الشرف ذاك لم يمت بحادث سير 111 00:10:24,956 --> 00:10:26,996 أخوك هذا قد قتله 112 00:10:28,016 --> 00:10:31,286 وضعه في السيارة وأسقطه من أعلى إلى الأسفل 113 00:10:31,576 --> 00:10:32,656 هل تعلم لماذا؟ 114 00:10:33,686 --> 00:10:38,686 كان سيأخذ ما يزيد عن عشرين طفلاً إلى اليونان ليس إلا 115 00:10:39,186 --> 00:10:40,996 لكن لم يستطع القيام بذلك 116 00:10:41,216 --> 00:10:43,396 ولم يستطع قول شيء لأنه خاف مني 117 00:10:43,806 --> 00:10:45,286 ثرثر بأمور أخرى 118 00:10:45,516 --> 00:10:48,136 وأنا لم أفهم أي شيء أمور لا علاقة لي بها 119 00:10:49,036 --> 00:10:50,816 لكنني عرفت الآن 120 00:10:51,596 --> 00:10:54,316 أنه كان يقول أموراً مهمة جداً 121 00:10:55,096 --> 00:10:56,256 ولكن 122 00:10:57,526 --> 00:11:01,066 أخوك سفر الأحمق هذا لم يفهم 123 00:11:03,296 --> 00:11:05,536 من حسن حظك أنني أنا الذي أستمع لك 124 00:11:05,956 --> 00:11:08,346 أنا أفهم هل فهمت؟ 125 00:11:09,396 --> 00:11:11,476 أنتم أسستم نظاماً الآن 126 00:11:11,896 --> 00:11:16,436 بعد 15 تموز تقومون بتهريب كل من يريد الهروب من تركيا مقابل المال، أليس كذلك؟ 127 00:11:18,436 --> 00:11:22,416 صهرك كان قد حدثنا عن شخص يختبئ بهوية مزيفة 128 00:11:22,836 --> 00:11:24,156 الرجل جاء إليكم 129 00:11:24,496 --> 00:11:28,116 قال أنه يريد التواصل مع الأجانب كي ينقذ نفسه 130 00:11:28,416 --> 00:11:30,306 وسيخبرهم بما يعرفه 131 00:11:30,306 --> 00:11:31,836 قال أنه يعرف أموراً مهمة 132 00:11:32,266 --> 00:11:36,086 لديه ملف لمشروع يساوي الكثير من المال 133 00:11:36,126 --> 00:11:37,436 السؤال الآن هو التالي 134 00:11:38,436 --> 00:11:40,726 من هو الرجل وأين يختبئ؟ 135 00:11:53,846 --> 00:11:55,436 ينادون الرجل بالمرتد 136 00:11:55,866 --> 00:11:57,556 يختبئ في أدا بازار 137 00:12:00,106 --> 00:12:01,186 المرتد 138 00:12:02,846 --> 00:12:04,496 هل تعرف أين يختبئ؟ 139 00:12:09,906 --> 00:12:10,986 إيبــ 140 00:12:14,876 --> 00:12:16,456 حسناً تحدث على راحتك 141 00:12:18,916 --> 00:12:20,796 هل يمكنني أخذ كوب من الماء يا أخي؟ 142 00:12:21,016 --> 00:12:22,466 أعطوه ماء 143 00:12:23,496 --> 00:12:25,436 تكلم في أسرع وقت 144 00:12:25,436 --> 00:12:27,136 فلدي عمل ومشاغل حسناً؟ 145 00:13:14,516 --> 00:13:17,126 خرجت سارة من المزرعة مع سيارة يقودها سائق 146 00:13:17,496 --> 00:13:18,406 دوغان غير موجود 147 00:13:18,736 --> 00:13:22,386 34 زونغول داغ كاستموني 9868 148 00:13:22,536 --> 00:13:24,476 السيارة تذهب من الطريق الشرقي 149 00:13:42,796 --> 00:13:44,076 ما الذي يحدث؟ 150 00:13:44,076 --> 00:13:46,016 لا تقلقي يا زوجة أخي، إنه فحص روتيني 151 00:13:47,046 --> 00:13:48,396 الهوية والرخصة؟ 152 00:13:48,396 --> 00:13:49,836 عملاً موفقاً 153 00:13:50,296 --> 00:13:51,306 تفضل يا حضرة الضابط 154 00:14:00,036 --> 00:14:01,626 هل يمكنني أخذ هوية السيدة؟ 155 00:14:01,736 --> 00:14:02,716 بالطبع 156 00:14:02,936 --> 00:14:05,516 سينظرون من أجل تفقد المرور فقط يا زوجة أخي 157 00:14:05,516 --> 00:14:06,576 هل هويتك معك؟ 158 00:14:06,576 --> 00:14:08,506 بالطبع، انتظر 159 00:14:09,276 --> 00:14:10,156 خذ 160 00:14:10,636 --> 00:14:11,716 تفضل 161 00:14:13,676 --> 00:14:14,976 انتظروا قليلاً 162 00:14:18,676 --> 00:14:19,836 هل هناك مشكلة؟ 163 00:14:19,836 --> 00:14:21,156 لا يوجد شيء يا زوجة أخي 164 00:14:21,156 --> 00:14:24,016 أنا سأرى، انتظري هنا 165 00:14:29,086 --> 00:14:30,336 هل هناك مشكلة يا حضرة الضابط؟ 166 00:14:30,336 --> 00:14:32,056 يجب أن نرافق السيدة إسراء إلى مركز الأمن 167 00:14:32,056 --> 00:14:32,736 لماذا؟ 168 00:14:32,736 --> 00:14:33,956 هذه هي الأوامر 169 00:14:33,956 --> 00:14:35,296 حذار أن يكون هناك خطأ ما 170 00:14:35,556 --> 00:14:36,916 نحن نقوم بما يجب علينا فعله 171 00:14:36,916 --> 00:14:37,956 ما معنى هذا 172 00:14:38,106 --> 00:14:40,836 حضرة الضابط 173 00:14:43,436 --> 00:14:45,646 سيدة إسراء، ستأتين معنا إلى مركز الأمن 174 00:14:51,596 --> 00:14:54,556 لا بد أن هناك خطأ ما يا زوجة أخي سأتصل بالأخ دوغان على الفور 175 00:14:54,556 --> 00:14:55,466 حسناً 176 00:14:58,846 --> 00:15:02,966 النيترونات في المادة تتحرك خلف فرد واحد 177 00:15:03,616 --> 00:15:04,606 مثلنا نحن 178 00:15:05,156 --> 00:15:07,136 عندما يتحرك الرقم 1 179 00:15:07,506 --> 00:15:09,926 يتحرك الآخرون تبعاً له 180 00:15:10,366 --> 00:15:12,716 عندما يلامس الرقم 1 الرقم 2 181 00:15:13,096 --> 00:15:15,206 تنتقل الحركة للرقم 2 182 00:15:15,496 --> 00:15:18,606 ثم للثالث ثم للرابع 183 00:15:18,856 --> 00:15:21,436 ثم إلى الأخير 184 00:15:22,806 --> 00:15:24,546 يعني يصل إليّ 185 00:15:27,916 --> 00:15:29,436 لقد تعلمت 186 00:15:31,236 --> 00:15:33,116 قلت أنني أتعلم بسرعة 187 00:15:33,756 --> 00:15:37,936 لكن كما أرى لم تتعلمي بمن يجب أن تثقي حتى الآن 188 00:15:38,496 --> 00:15:40,296 لديك مفاجأة على الأرجح 189 00:15:40,556 --> 00:15:43,016 المفاجآت السيئة هي من عمل نظام الدين 190 00:15:43,556 --> 00:15:45,056 أنا لا أقوم بالمفاجآت 191 00:15:48,026 --> 00:15:49,176 أقوم بالعمل 192 00:15:50,136 --> 00:15:53,446 هل ستقول أم ستواصل اللعب؟ 193 00:15:53,936 --> 00:15:57,006 وجدنا أثر شخص مختبئ منذ 15 تموز 194 00:15:57,256 --> 00:16:00,586 يحاول الهرب خارج البلاد بالملف الذي معه 195 00:16:05,256 --> 00:16:06,026 نعم؟ 196 00:16:12,316 --> 00:16:13,066 حسناً 197 00:16:17,336 --> 00:16:20,106 اسم الرجل والمكان الذي يختبئ فيه في الملف 198 00:16:20,436 --> 00:16:23,606 إن كلفتموني بالمهمة، آخذه في الحال وآتي 199 00:16:25,426 --> 00:16:28,256 ربما لديك عمل عاجل أكثر 200 00:16:28,756 --> 00:16:29,536 مثل ماذا؟ 201 00:16:29,636 --> 00:16:31,426 كان الاتصال لك 202 00:16:31,956 --> 00:16:34,056 الشرطة أخذت عزيزتك إسراء 203 00:16:37,016 --> 00:16:38,146 أية شرطة؟ 204 00:16:38,406 --> 00:16:40,146 ستعلم يا دوغان 205 00:16:45,496 --> 00:16:47,596 لا زال هناك الكثير لتعلمه 206 00:17:03,476 --> 00:17:05,866 يوجد ملف يجب أن أوصله لكم 207 00:17:07,336 --> 00:17:09,296 حسناً يا سيدي 208 00:17:18,496 --> 00:17:19,436 ماذا حدث؟ 209 00:17:19,556 --> 00:17:21,616 أخذوا زوجتك إلى مركز الامن يا أخي 210 00:17:21,896 --> 00:17:23,536 ـ سأقتلكم يا هذا ـ حسناً يا أخي 211 00:17:23,636 --> 00:17:25,416 ـ ما الذي حدث؟ ـ لا أعلم يا أخي 212 00:17:25,886 --> 00:17:28,616 ـ اعرفوا شيئاً ما ـ أمرك يا أخي 213 00:17:51,436 --> 00:17:53,556 وأنا تساءلت ما الذي يحدث 214 00:17:53,556 --> 00:17:55,936 كلا يا عزيزتي لا يحدث شيء كل شيء على ما يرام 215 00:17:55,936 --> 00:17:58,096 خذي صينية من البقلاوة واجلسي لتناولها 216 00:17:58,096 --> 00:17:59,716 كل شيء رائع 217 00:18:01,316 --> 00:18:02,976 هل أنت مجنونة يا ابنتي؟ 218 00:18:03,316 --> 00:18:07,496 هل يعقل أن تذهبي بصفتك إسراء إلى جانب مختل عقلي مثل دوغان؟ 219 00:18:07,696 --> 00:18:11,786 هل فكرت بما قد يحل بك وما قد يحدث لخطتنا المستمرة منذ سنوات؟ 220 00:18:15,596 --> 00:18:16,826 لقد غضبت 221 00:18:16,826 --> 00:18:18,296 أجل لقد غضبت 222 00:18:22,446 --> 00:18:24,316 تتحركين من تلقاء نفسك 223 00:18:24,576 --> 00:18:26,796 في أي حال أنت وهل حل بك شيء ما 224 00:18:26,796 --> 00:18:29,916 وهل فعل بك دوغان شيئاً أنا قلق 225 00:18:30,736 --> 00:18:33,446 لا تؤاخذني إن كنت قد تركتك في وضع صعب 226 00:18:33,576 --> 00:18:34,806 أجل فعلت 227 00:18:34,826 --> 00:18:39,286 من أجل التحدث معك جعلنا الشرطة تغلق الطريق 228 00:18:47,546 --> 00:18:48,656 هل أنت بخير؟ 229 00:18:50,756 --> 00:18:51,866 أنا بخير 230 00:18:53,626 --> 00:18:54,916 سيأتي دوغان بعد قليل 231 00:18:54,916 --> 00:18:57,396 إن كان هناك ما عليك قوله قوليه بسرعة 232 00:18:57,676 --> 00:19:01,986 أنت تغضب مني ولكن لو لم أكن في الداخل فمن الذي كان سيرسل لك ذلك الخبر؟ 233 00:19:02,766 --> 00:19:04,026 أي خبر؟ 234 00:19:05,646 --> 00:19:06,676 يعني 235 00:19:08,296 --> 00:19:09,756 ألم يصلك أي خبر؟ 236 00:19:09,756 --> 00:19:11,656 سارة، لا تراوغي 237 00:19:11,876 --> 00:19:13,246 ما هو الخبر؟ 238 00:19:19,586 --> 00:19:20,946 لا تقلقي إنها مغلقة 239 00:19:23,266 --> 00:19:26,276 إنهم يسعون خلف مشروع رجل اسمه يافوز يلدرم 240 00:19:26,276 --> 00:19:27,586 مشروع يلدرم 241 00:19:33,996 --> 00:19:36,866 مع من أرسلت لي هذا الخبر؟ 242 00:19:37,056 --> 00:19:38,176 ذهبت إلى المقبرة أولاً 243 00:19:38,176 --> 00:19:41,306 ولكن لم أستطع إيصاله هناك لأن دوغان لم يتركني وحدي 244 00:19:41,736 --> 00:19:43,266 ثم هذا الشخص 245 00:19:44,366 --> 00:19:45,806 الذي حاول مساعدة إسراء 246 00:19:45,806 --> 00:19:48,746 كنت ستقولين الذي تسبب بموت إسراء 247 00:19:49,176 --> 00:19:50,516 هل ذهبت إلى ذلك المتسكع؟ 248 00:19:50,736 --> 00:19:51,616 أجل 249 00:19:51,976 --> 00:19:56,376 أعطيته الملاحظة التي سيحضرها لك في ظرف من المال 250 00:19:59,376 --> 00:20:01,976 لا يمكنني إحضار دوغان إلى المطعم كلما أردت ذلك 251 00:20:02,036 --> 00:20:04,746 لو أنك شاورتني قبل الذهاب إلى دوغان 252 00:20:05,396 --> 00:20:09,396 لما غيرنا طريق الشرطة من أجل التحدث معك 253 00:20:09,656 --> 00:20:12,116 ولما تلقيت هذا الخبر في اليوم التالي 254 00:20:14,976 --> 00:20:16,316 لكن لا تقلقي 255 00:20:16,896 --> 00:20:19,256 لا يمكنهم العثور على شيء حول مشروع يلدرم 256 00:20:20,276 --> 00:20:22,606 كنت تقول أنهم لا يستطيعون دخول الغرفة السرية أيضاً 257 00:20:22,606 --> 00:20:23,756 لقد دخلوا 258 00:20:24,336 --> 00:20:27,396 تم الكشف عن المئات من محبي الوطن وتم قتلهم 259 00:20:27,796 --> 00:20:30,226 ثمانمائة وثلاثة عشر ابناً من أبناء الوطن 260 00:20:30,496 --> 00:20:32,796 كان لي أصدقاء من بينهم 261 00:20:35,346 --> 00:20:37,606 من حسن الحظ أن كثيراً من الأمور قد تغيرت منذ ذلك اليوم 262 00:20:37,606 --> 00:20:38,926 آمل أن يكون كذلك 263 00:20:40,746 --> 00:20:44,596 دوغان يسعى خلف شخص بخصوص هذا المشروع لم أعرف من يكون بعد 264 00:20:45,146 --> 00:20:45,866 حسناً 265 00:20:46,476 --> 00:20:49,296 إن عرفت شيئاً مهماً أبلغيني في الحال 266 00:20:49,986 --> 00:20:50,656 وأيضاً 267 00:20:50,896 --> 00:20:54,166 إن لم تستطيعي الذهاب إلى المطعم 268 00:20:55,706 --> 00:20:57,136 استخدمي هذا 269 00:21:09,846 --> 00:21:11,286 جاء دوغان ساكنماز 270 00:21:11,526 --> 00:21:12,366 حسناً 271 00:21:14,916 --> 00:21:16,356 كوني حذرة جداً 272 00:21:16,786 --> 00:21:20,076 لا تنسي، أتيت إلى هناك بسبب اسم مشابه 273 00:21:20,736 --> 00:21:21,896 وهناك شيء آخر 274 00:21:22,416 --> 00:21:27,006 لن تلفظي اسم ألتاي ذاك مجدداً 275 00:21:27,386 --> 00:21:29,866 الرجل مثل اللغم المتفجر 276 00:21:30,196 --> 00:21:31,146 لا يمكننا الثقة به 277 00:21:31,456 --> 00:21:33,696 لا يتضح متى سينفجر ولا أين 278 00:21:52,326 --> 00:21:53,616 إسراء 279 00:21:59,226 --> 00:21:59,976 هل أنت بخير؟ 280 00:22:00,436 --> 00:22:01,716 لم يحدث شيء أليس كذلك؟ 281 00:22:01,716 --> 00:22:03,266 أخرجني من هنا 282 00:22:06,027 --> 00:22:13,153 NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح 283 00:22:16,306 --> 00:22:18,286 نتناول الفطور في يوم آخر 284 00:22:18,286 --> 00:22:20,016 سفر سيأخذك إلى المنزل 285 00:22:20,356 --> 00:22:22,896 وأنا سأعرف سبب هذا اللبس وآتي 286 00:22:22,896 --> 00:22:24,376 كلا لا تذهب 287 00:22:25,666 --> 00:22:26,646 إسراء 288 00:22:26,996 --> 00:22:30,226 لا يمكنني أن أسمح لهم بإحزانك مجدداً بذريعة الخلط بين الأسماء 289 00:22:30,396 --> 00:22:32,296 لم أرفع صوتي لأنك في الداخل 290 00:22:32,506 --> 00:22:33,586 سأذهب الآن وأبــ 291 00:22:33,586 --> 00:22:36,296 كلا، دعك منهم الآن 292 00:22:37,476 --> 00:22:40,316 لا تتركني بمفردي، أنا أخاف عندما لا تكون موجوداً 293 00:22:41,696 --> 00:22:44,316 لن أتركك لأحد، هيا لنذهب 294 00:23:08,276 --> 00:23:10,626 وأنا أتساءل لماذا خرجت في منتصف الكلام 295 00:23:10,626 --> 00:23:12,426 لو أخبرتني كنت أحضرته أيها القائد 296 00:23:12,426 --> 00:23:13,716 أنت لا تعرف 297 00:23:15,186 --> 00:23:16,436 هذا صحيح 298 00:23:17,966 --> 00:23:20,136 ما أدرانا نحن بالمكان الذي أنت فيه 299 00:23:24,576 --> 00:23:32,666 أنت تلعبين كالفتيات الشابات اللواتي يحركن شعرهن في الليالي المظلمة 300 00:23:33,066 --> 00:23:34,886 في الليالي المضيئة 301 00:23:35,246 --> 00:23:38,596 تصبحين مثل طفل بريء 302 00:23:40,016 --> 00:23:43,686 أمامك نهر أباكان 303 00:23:44,446 --> 00:23:46,906 وخلفك نهر ينسي 304 00:23:47,286 --> 00:23:49,446 يتدفقان بغزارة 305 00:23:51,546 --> 00:23:53,736 هدية الرب العظيم 306 00:23:54,586 --> 00:23:57,656 النار التي تُشكل الحديد 307 00:24:05,326 --> 00:24:07,366 خرج السهم من القوس يا أحمد 308 00:24:07,836 --> 00:24:08,946 كما تأمر 309 00:24:09,056 --> 00:24:12,716 أستغفر الله من أكون أنا كي آمر بطلاً مثلك 310 00:24:12,896 --> 00:24:14,406 أنا أرجو منك فقط 311 00:24:14,876 --> 00:24:16,266 وأنا أعتبره أمراً 312 00:24:16,266 --> 00:24:17,916 افعل ما تريده يا بني 313 00:24:18,116 --> 00:24:21,246 دعني أقول ما أريد وأنت افعل ما تريده 314 00:24:29,516 --> 00:24:34,716 يخافون من تصنيع تركيا لسلاح تدافع به عن نفسها 315 00:24:35,016 --> 00:24:36,506 الزنادقة 316 00:24:36,696 --> 00:24:41,076 يحاولون بناء سد أمامنا لمنع مائنا من التدفق بغزارة 317 00:24:41,396 --> 00:24:45,136 هذه ليست أول ولا آخر لعبة يقوم بها العالم ضدنا 318 00:24:45,346 --> 00:24:47,856 دلني على الطريق لتكون الأخيرة أيها القائد 319 00:24:47,956 --> 00:24:51,236 لقد رأيت أن قوتي لا تكفي لهذا 320 00:24:51,676 --> 00:24:56,286 إنهم صورة الشيطان يا أحمد 321 00:24:57,776 --> 00:24:58,536 ماذا سنفعل؟ 322 00:24:58,596 --> 00:24:59,976 سنكون يقظين 323 00:25:00,236 --> 00:25:02,116 سنوقظ النائمين 324 00:25:02,116 --> 00:25:05,336 لن نسمح لهم بقطع طريق الماء 325 00:25:06,216 --> 00:25:09,896 فراستك ستساعدنا كثيراً أيها القائد 326 00:25:10,736 --> 00:25:12,956 من أين لي بالفراسة يا بني؟ 327 00:25:13,686 --> 00:25:16,826 ربيت خائناً يدعى خالد بين يدي 328 00:25:17,486 --> 00:25:20,846 عيناي عميتا ولم ترَيا 329 00:25:25,186 --> 00:25:27,266 لا تطل الكلام 330 00:25:27,936 --> 00:25:30,426 وأخبرني بما سمعته عن هؤلاء 331 00:25:32,106 --> 00:25:33,826 بعد الخامس عشر من تموز 332 00:25:34,456 --> 00:25:38,376 انكشف هؤلاء بشكل كبير على التلفزيونات والإنترنت 333 00:25:38,936 --> 00:25:40,586 هيكلية المنظمة 334 00:25:40,746 --> 00:25:43,906 باتت حتى على لسان الطفل الذي في الشارع والرجل الذي في المقهى 335 00:25:44,366 --> 00:25:47,916 وقال هؤلاء، ذهب الذاهبون والباقون الأحياء لنا 336 00:25:47,916 --> 00:25:49,916 وقاموا بتجديد كل شيء من الأعلى إلى الأسفل 337 00:25:50,416 --> 00:25:53,126 هذا ليس عملاً يمكن القيام به في مدة قصيرة 338 00:25:53,216 --> 00:25:55,626 من يدري كم عاماً !من التحضير يكمن خلفه؟ 339 00:25:56,006 --> 00:26:00,286 يوجد بينهم سريون لم ينكشفوا أبداً وهناك أشخاص جدد أيضاً 340 00:26:00,286 --> 00:26:02,546 ويوجد من القدماء الذين نعرفهم أيضاً 341 00:26:02,806 --> 00:26:07,326 دوغان ساكنماز ذاك الذي قام فيكينغ بخداعه بواسطة إسراء 342 00:26:07,326 --> 00:26:09,326 هو الدرجة السفلى لهذه الهيكلية الآن 343 00:26:09,496 --> 00:26:14,016 والرجل الذي أعلاه هو شخص لديه شركة أمن دولية في الظاهر 344 00:26:15,636 --> 00:26:16,326 نظام 345 00:26:16,976 --> 00:26:18,326 نظام الدين كوز 346 00:26:20,036 --> 00:26:24,726 كان هو أيضاً مكلفاً بمهام مع فيكينغ في إيران في الأوقات نفسها باسم الاستخبارات 347 00:26:26,366 --> 00:26:31,046 ذلك الكلب الخائن قتل اثنين من أبنائي 348 00:26:32,536 --> 00:26:33,436 مصطفى 349 00:26:38,066 --> 00:26:41,886 فليحوله الله إلى جمر في نار جهنم 350 00:26:43,676 --> 00:26:44,276 آمين 351 00:26:45,856 --> 00:26:47,346 ليست لدي معلومات أخرى 352 00:26:51,426 --> 00:26:53,396 لو أنك تتحدث مع فيكينغ أيضاً 353 00:26:53,636 --> 00:26:56,766 إن كان يعرف نظام ربما تكون هناك أشياء سيقولها 354 00:26:56,766 --> 00:26:59,896 أنا أغلقت دفتر الذئاب اليتامى 355 00:27:00,506 --> 00:27:04,746 من أين لك أن تعلم بعدم وجود عملاء داخل هيكلية تم الكشف عنها 356 00:27:05,746 --> 00:27:07,886 عند النظر بذلك الشكل فإننا جميعاً مكبلي الأيدي والأذرع 357 00:27:07,996 --> 00:27:10,436 لا يزال هؤلاء السريون يتجولون بيننا 358 00:27:10,666 --> 00:27:12,366 لا أحد يثق بأحد 359 00:27:15,776 --> 00:27:16,666 ماذا ستفعل؟ 360 00:27:19,906 --> 00:27:22,316 ذئب واحد يكفيني 361 00:27:26,066 --> 00:27:27,796 أين هو إذاً؟ هل هو موجود؟ 362 00:27:29,966 --> 00:27:32,416 أجل، أيعقل ألا يكون؟ 363 00:27:38,256 --> 00:27:43,296 من كان أصله ذئباً وابن ذئب يصبح ذئباً 364 00:28:15,116 --> 00:28:22,566 حتى وإن كبر الصقر في العمر فإنه لا يعطي فريسته 365 00:28:22,566 --> 00:28:23,866 أبي 366 00:28:25,286 --> 00:28:29,926 من كان أصله ذئباً وابن ذئب يصبح ذئباً 367 00:28:30,036 --> 00:28:33,266 يصبح ذئباً 368 00:28:38,196 --> 00:28:42,826 من كان أصله ذئباً وابن ذئب يصبح ذئباً 369 00:29:13,766 --> 00:29:19,096 غنموا الخيول العربية 370 00:29:22,376 --> 00:29:29,056 وينهبون جميع أملاكي 371 00:29:33,716 --> 00:29:38,316 الغرف التي بذلت جهداً في بنائها 372 00:29:38,316 --> 00:29:41,906 أخشى أن يستقر فيها العدو وتصبح وطناً له 373 00:29:44,636 --> 00:29:46,486 بني 374 00:29:48,506 --> 00:29:49,566 سيفغي 375 00:29:56,696 --> 00:29:59,506 يغيت، اهرب يا بني 376 00:30:00,496 --> 00:30:01,216 اهرب 377 00:30:06,146 --> 00:30:09,676 بني، أيمن تعال يا ملاكي 378 00:30:16,966 --> 00:30:18,906 دوهوس، دوهوس، ابنتي 379 00:30:29,306 --> 00:30:30,036 هل هي لك؟ 380 00:30:30,636 --> 00:30:33,296 نعم، اشتراها أبي انتقلنا مؤخراً 381 00:30:33,566 --> 00:30:35,296 هل منزلكم أنتم أيضاً هنا؟ 382 00:30:36,496 --> 00:30:37,226 لا 383 00:30:40,056 --> 00:30:42,316 أنا تُهت 384 00:30:42,946 --> 00:30:44,316 الطريق من هذه الجهة 385 00:30:47,526 --> 00:30:49,126 بني، أين أنت؟ 386 00:30:49,496 --> 00:30:50,766 إنني قادم يا أمي 387 00:30:50,766 --> 00:30:53,756 قلت لك ألا تبتعد؟ هلّا أتيت؟ 388 00:31:16,206 --> 00:31:17,326 علينا أن نلتقي 389 00:32:27,746 --> 00:32:28,836 لماذا طلبتني؟ 390 00:32:35,086 --> 00:32:36,276 سارة أرسلت هذه 391 00:32:43,396 --> 00:32:44,256 تأخرت 392 00:32:46,166 --> 00:32:48,596 أنا لست ساعي البريد الخاص بكم والذي يعمل وفقاً لنظام الساعات 393 00:32:48,736 --> 00:32:51,196 ونحن لسنا موقعاً للتسوق يعمل عبر السعاة 394 00:32:51,606 --> 00:32:53,786 نقوم بأعمال تطوعية مع أبناء الوطن 395 00:32:54,696 --> 00:32:58,066 ارتكبت سارة خطأً ووثقت بك وأتت إليك على أنك الحل الأخير 396 00:32:59,116 --> 00:33:00,546 وأنت لم تقم بما يجب عليك القيام به 397 00:33:01,366 --> 00:33:04,516 لا يأتي أحد منا إليك بعد الآن لا تقلق 398 00:33:09,136 --> 00:33:10,876 لكنك أتيت بهاتف واحد مني 399 00:33:11,256 --> 00:33:13,406 أتيت لأحذرك للمرة الأخيرة 400 00:33:14,176 --> 00:33:16,086 اسحب يديك وقدميك من هذا الأمر 401 00:33:16,146 --> 00:33:17,856 انس أمري أنا وسارة 402 00:33:18,326 --> 00:33:20,586 استمر بضرب الرجال في قُنّك 403 00:33:20,946 --> 00:33:24,416 امشِ في طريقك لا تنتظر، هل تم ذلك؟ 404 00:33:26,126 --> 00:33:26,946 لم يتم 405 00:33:28,156 --> 00:33:29,656 هل تعلم لماذا طلبتك؟ 406 00:33:30,736 --> 00:33:33,596 ألم أكن قد قلت حُلوا عملكم مع دوغان بسرعة 407 00:33:33,776 --> 00:33:34,886 فإنني لن أنتظر؟ 408 00:33:35,556 --> 00:33:38,246 انتهى الوقت أنا أيضاً داخل الأمر الآن 409 00:33:38,566 --> 00:33:41,236 هذا موضوع خاص لدرجة أنه لا يمكن لعقلك أن يستوعبه 410 00:33:41,756 --> 00:33:44,206 لا يشبه تشكيل عصابة من أطفال الشوارع 411 00:33:44,326 --> 00:33:46,596 والغناء حول النار 412 00:33:47,096 --> 00:33:51,706 أنا شبعت من الخروب الذي يجعلك تمضغ الغلاف الجاف من أجل لقمة عسل داخله 413 00:33:52,716 --> 00:33:56,026 إياك أن تظهر أمامنا مرة أخرى 414 00:34:21,876 --> 00:34:23,566 هل أخذت أمانتك التي لدى الشرطة؟ 415 00:34:24,576 --> 00:34:27,876 إنكم تعرفون ما الذي يحدث في مركز الأمن أفضل مني 416 00:34:32,796 --> 00:34:34,166 كيف عثرت على أثر هذا الرجل؟ 417 00:34:36,896 --> 00:34:37,926 أنا دوغان 418 00:34:39,306 --> 00:34:39,906 أفعل 419 00:34:40,736 --> 00:34:42,166 غريب 420 00:34:44,036 --> 00:34:45,896 وآخذه وآتي به متى شئتم 421 00:34:47,356 --> 00:34:49,166 لن تتدخل أنت 422 00:34:50,756 --> 00:34:53,946 تم تكليف نظام بما بقي من العملية بعد الآن 423 00:34:56,106 --> 00:34:57,086 كيف ذلك؟ 424 00:34:57,346 --> 00:34:59,836 الرجل الذي عثرت عليه والذي يدعى المرتد 425 00:35:00,316 --> 00:35:04,396 قيّم جداً بالنسبة للرقم خمسة لا نستطيع المخاطرة 426 00:35:06,416 --> 00:35:08,926 أنا عثرت على الرجل الذي لم يستطع أن يعثر عليه أحد 427 00:35:09,296 --> 00:35:10,976 ومن الخطير أن آخذه أنا أليس كذلك؟ 428 00:35:11,126 --> 00:35:11,896 إنه كذلك 429 00:35:12,736 --> 00:35:13,806 لا سمح الله 430 00:35:14,206 --> 00:35:17,126 ما الذي سيحدث إن اختفت عزيزتك إسراء فجأة 431 00:35:17,186 --> 00:35:20,216 بينما تكون أنت في أكثر لحظة حرجة من العملية؟ 432 00:35:20,596 --> 00:35:21,916 لا تخلطي الأحداث 433 00:35:22,556 --> 00:35:26,546 أنا أديت المهام التي أوكلت لي بشكل لائق وفي وقتها 434 00:35:26,756 --> 00:35:28,546 فعلت، نعم 435 00:35:29,216 --> 00:35:31,686 لذلك لا تزال جالساً على هذا الكرسي 436 00:35:33,186 --> 00:35:36,446 لا يمكننا أن نسمح لك بأن ترتكب خطأً لأسباب عاطفية 437 00:35:36,926 --> 00:35:39,856 قمت بعمل هام وتم تقديرك 438 00:35:40,316 --> 00:35:42,756 تم تكليف نظام بما بقي من المهمة الآن 439 00:35:43,406 --> 00:35:44,906 أُغلق الموضوع 440 00:35:46,456 --> 00:35:48,866 طالما أنه ليس هناك أهمية لاعتراضي 441 00:35:49,356 --> 00:35:50,666 فلماذا طلبتِني إلى هنا؟ 442 00:35:51,366 --> 00:35:52,186 أنا أردت ذلك 443 00:35:55,266 --> 00:35:56,896 العملية حساسة 444 00:35:57,536 --> 00:36:00,266 هذا الرجل يعلم الكثير حول الرقم خمسة 445 00:36:00,746 --> 00:36:04,696 لا أريد مشاكل كن حذراً بشكل إضافي 446 00:36:05,086 --> 00:36:06,696 وقل للمرأة التي إلى جانبك 447 00:36:07,826 --> 00:36:10,146 لتكن هادئة هذا الأسبوع ولا تهرب 448 00:36:10,856 --> 00:36:13,516 ولا تورط نفسها بمشاكل مع الشرطة 449 00:36:27,266 --> 00:36:28,166 سيدة إسراء 450 00:36:30,896 --> 00:36:32,136 كنت أبحث عن دوغان ولكن 451 00:36:32,486 --> 00:36:35,256 أخي خرج باكراً وأنت لديك ضيف 452 00:36:35,486 --> 00:36:36,876 ـ ضيف؟ ـ نعم 453 00:37:00,456 --> 00:37:01,876 ماذا تفعل هنا؟ 454 00:37:02,426 --> 00:37:04,466 إنني هنا لنفس السبب الذي أنت هنا من أجله 455 00:37:04,926 --> 00:37:06,196 إنك لا تعلم أي شيء 456 00:37:07,756 --> 00:37:09,466 الجميع يقولون الشيء نفسه في هذه الأيام 457 00:37:09,846 --> 00:37:12,416 إذاً، فكر بدلاً من أن تتحرك وفقاً لأهوائك 458 00:37:13,066 --> 00:37:14,506 كنت أعتقد بأنك تثقين بي 459 00:37:14,796 --> 00:37:16,196 كنت قد وثقت بك وانتهى 460 00:37:16,946 --> 00:37:20,226 طالما أن الأمر كذلك فكل شخص في طريقه 461 00:37:20,756 --> 00:37:23,996 إنك لا تفهم هذا العمل ليس لعبة 462 00:37:24,156 --> 00:37:25,936 إنه أخطر مما تعتقد 463 00:37:26,656 --> 00:37:27,796 هل يتوجب علي أن أخاف؟ 464 00:37:29,296 --> 00:37:31,646 إن لاحظك دوغان فإنه لن يدعك حياً 465 00:37:32,186 --> 00:37:35,466 ذلك أفضل، إن الهزيمة لا تناسبني أساساً 466 00:37:37,206 --> 00:37:39,006 كم أن الكلام سهل؟ 467 00:37:39,476 --> 00:37:42,516 أنا لم أفقد أختي فقط في هذا الطريق وإنما الكثير من أصدقائي 468 00:37:43,086 --> 00:37:46,226 ليس لديك علم بما حدث في قاع ذلك الجحيم 469 00:37:46,226 --> 00:37:48,296 الذي أديت عرضك فيه الأسبوع الماضي 470 00:37:48,906 --> 00:37:52,446 قاموا بقتل صديق لي هناك في اليوم الذي هربت فيه إسراء 471 00:38:04,106 --> 00:38:06,956 أتى كورت أوغلو يا سيدي إنه في الحديقة هو والسيدة إسراء 472 00:38:11,696 --> 00:38:14,556 أي خطوة خاطئة قد تخطوها ستنهي أمرنا كلينا 473 00:38:15,876 --> 00:38:18,386 هل تود أن تكون نهايتي أنا أيضاً مثل إسراء؟ 474 00:38:20,496 --> 00:38:22,196 ما الذي ستفعله الآن يا ترى؟ 475 00:38:26,426 --> 00:38:29,346 خيراً يا كورت أوغلو؟ أي ريح رمتك إلى هنا؟ 476 00:38:32,606 --> 00:38:34,716 أردت أن أتخلص من عبء يثقلني 477 00:38:35,866 --> 00:38:39,236 عندما راهنت السيدة علي وربحت، أرادت أن تكافئني 478 00:38:39,736 --> 00:38:41,136 أشكرها أولاً 479 00:38:42,396 --> 00:38:43,876 ولكنني لا أستطيع أن آخذ هذا المال 480 00:38:44,806 --> 00:38:48,796 وأنا أقول ما الذي يتحدث عنه منذ ساعتين اعتذار وما إلى ذلك 481 00:38:49,506 --> 00:38:51,356 لا بد أن هناك الكثير من الأموال في القتال 482 00:38:52,196 --> 00:38:53,616 ألم يعجبك؟ 483 00:38:54,416 --> 00:38:57,076 حقاً؟ هل بدت الأموال قليلة؟ 484 00:38:58,126 --> 00:39:01,466 عندما رأيت المال، لم أنظر في داخله لا أعلم كم يوجد هناك 485 00:39:02,366 --> 00:39:03,876 إن تفكيركم بذلك كافٍ 486 00:39:04,556 --> 00:39:07,016 لماذا لا تأخذه؟ استحققت ذلك 487 00:39:07,336 --> 00:39:09,066 أنا أخذت ما أستحقه من جلال 488 00:39:09,546 --> 00:39:10,796 لا أطمع بما هو أكثر 489 00:39:12,316 --> 00:39:15,616 أردت أن أحضره بنفسي لأن إرساله مع جلال لم يكن مناسباً 490 00:39:16,116 --> 00:39:17,746 يعرف اللباقة أيضاً 491 00:39:21,036 --> 00:39:22,196 خذه هذه المرة 492 00:39:23,526 --> 00:39:25,296 ولتكن مديناً لي بقتال جميل 493 00:39:26,996 --> 00:39:28,716 لهذا السبب تماماً لا أريده 494 00:39:29,376 --> 00:39:30,716 لا أحب أن أبقى مديناً 495 00:39:31,306 --> 00:39:32,176 خذوه أنتم 496 00:39:32,876 --> 00:39:35,896 وليكن لكم وعد عندي وليس ديناً 497 00:39:38,976 --> 00:39:41,326 أزعجتكم طاب يومكم 498 00:39:44,236 --> 00:39:45,046 مغرور 499 00:39:54,926 --> 00:39:56,576 أخي، هل ستقول شيئاً؟ 500 00:39:58,666 --> 00:39:59,826 ما هو المال يا سفر؟ 501 00:40:00,946 --> 00:40:03,336 إنه ليس شيئاً هاماً بالنسبة لرجل غني القلب يا أخي 502 00:40:03,426 --> 00:40:04,856 هناك أشياء أهم من المال 503 00:40:06,176 --> 00:40:06,886 مثل ماذا؟ 504 00:40:07,026 --> 00:40:11,506 الصحة الطمأنينة، الوفاء 505 00:40:14,096 --> 00:40:16,266 نحتاج إلى المال من أجل كل هذا يا سفر 506 00:40:18,376 --> 00:40:19,736 وزعه على الشباب 507 00:40:37,506 --> 00:40:38,706 لماذا أتيت في هذه الساعة؟ 508 00:40:39,266 --> 00:40:40,576 سأتمرن ليلاً 509 00:40:42,056 --> 00:40:43,476 قل بأنه ليس لديك مكان لتنام فيه 510 00:40:44,096 --> 00:40:45,476 إن لم يكن مناسباً سأذهب 511 00:40:45,706 --> 00:40:49,256 لا لا، خذ راحتك وأنا كنت خارجاً أساساً 512 00:40:51,146 --> 00:40:54,846 أقول للأولاد الذين في الخارج يغلقون عليك 513 00:41:16,286 --> 00:41:19,596 لا تشعل الأضواء الكبيرة للصالة هيا، طابت ليلتك 514 00:41:23,286 --> 00:41:26,576 يا أولاد، هيا، اخرجوا أنتم أيضاً وأغلقوا الأبواب 515 00:41:37,026 --> 00:41:39,606 سبطانته في المستوى نفسه مع اليد والكتف 516 00:41:39,946 --> 00:41:43,356 لا ترتفع السبطانة أو ارتدادها إلى الخلف أثناء الرمي 517 00:41:43,826 --> 00:41:46,076 تطلق ألفاً وخمسمائة رصاصة في الدقيقة 518 00:41:46,436 --> 00:41:47,676 ألف وخمسمائة؟ 519 00:41:49,676 --> 00:41:51,026 غريب 520 00:41:53,876 --> 00:41:55,526 ورونقه مميز أيضاً 521 00:41:58,736 --> 00:42:00,896 لا تسعل إلى جانبي يا غياث 522 00:42:00,896 --> 00:42:02,746 إن كنت مريضاً فاذهب إلى بيتك 523 00:42:02,746 --> 00:42:05,526 الحمد لله، إنني بخير وعلى رأس عملي يا سيد نظام 524 00:42:05,736 --> 00:42:07,526 أتت ضيفتك كنت سأخبرك بذلك 525 00:42:08,966 --> 00:42:10,836 لماذا لا تقول ذلك إذاً؟ 526 00:42:10,836 --> 00:42:12,606 تنشر الفيروسات في الوسط 527 00:42:12,776 --> 00:42:14,926 لم أود التحدث كي لا أزعجك 528 00:42:15,796 --> 00:42:19,106 يا إلهي احفظ لي عقلي يا ربي 529 00:42:31,636 --> 00:42:36,756 مؤسف، هل سيذهب جميع هؤلاء الوسماء إلى الحرب الآن؟ 530 00:42:37,326 --> 00:42:39,376 إن كان هناك من لا تستطيعين التفريط به لأبقيه من أجلك 531 00:42:39,786 --> 00:42:42,836 رغم أنني لا أعلم أي الخيارين أخطر بالنسبة لهم ولكن 532 00:42:47,526 --> 00:42:49,506 هل معلومة دوغان صحيحة؟ 533 00:42:51,136 --> 00:42:54,996 لو سمع ذلك الآن فإنه سيتباهى ولكنه قام بعمل كبير حقاً 534 00:42:56,166 --> 00:43:01,036 عثر على الرجل الذي سرق مشروع يلدرم واختفى منذ ست سنوات 535 00:43:02,486 --> 00:43:06,606 الرجل الذي كان يقال هل هرب إلى خارج البلد أم أنه يعيش في الغابة 536 00:43:06,996 --> 00:43:10,926 في المكان الذي قال عنه دوغان يختبئ في منزل في صقاريا 537 00:43:11,376 --> 00:43:13,486 ـ هل أنت متأكد؟ ـ إنني متأكد 538 00:43:20,516 --> 00:43:23,426 هل هذا هو الرجل الذي شعر الرقم خمسة بالقلق عندما سمع اسمه؟ 539 00:43:23,586 --> 00:43:25,966 نعم حلمي كوبانلي 540 00:43:27,886 --> 00:43:29,516 كنت قد قلت اسماً آخر 541 00:43:29,746 --> 00:43:31,866 ـ المرتد ـ نعم، المرتد 542 00:43:32,326 --> 00:43:36,336 منذ الخامس عشر من تموز يقال ذلك في الإعلام بغيابه 543 00:43:38,336 --> 00:43:40,986 أمر الرقم خمسة بالقبض عليه حياً أو ميتاً 544 00:43:43,496 --> 00:43:45,156 من هو هذا الرجل حقاً؟ 545 00:43:46,326 --> 00:43:50,896 إنه واحد من أوائل الطلاب الذين أدخلهم فتاح ضحاك إلى المدارس العسكرية 546 00:43:51,106 --> 00:43:54,146 ارتفع في الجيش سريعاً عبر الحصول على الرتب 547 00:43:54,146 --> 00:43:58,266 وأصبح باشا كان واحداً من أكثر الناس الموثوقين 548 00:43:58,506 --> 00:44:00,396 لو نجح الخامس عشر من تموز 549 00:44:00,736 --> 00:44:03,616 فمن يدري في أي منصب كان سيجلس الأخ حلمي الآن؟ 550 00:44:05,426 --> 00:44:08,616 ـ الأخ حلمي؟ ـ نعم، الأخ حلمي 551 00:44:09,926 --> 00:44:11,806 2001 552 00:44:13,776 --> 00:44:15,886 ما الذي يحدث في إيران يا نظام؟ 553 00:44:17,486 --> 00:44:21,826 إننا عبارة عن خلية مؤلفة من أربعة أشخاص باسم تشكيلات الاستخبارات القومية 554 00:44:22,496 --> 00:44:25,206 نقيم في الأماكن القريبة من الحدود التركية 555 00:44:25,976 --> 00:44:31,516 إن التشكيلات تطلب منا متابعة الحركات الموجهة للأنشطة الإرهابية بشكل عام 556 00:44:31,996 --> 00:44:34,196 ـ غير ذلك؟ ـ غير ذلك 557 00:44:34,576 --> 00:44:36,906 سيأتي رئيس الجمهورية لزيارة طهران 558 00:44:36,906 --> 00:44:39,506 هناك بحث أمني دقيق من أجل ذلك 559 00:44:41,206 --> 00:44:44,076 الاستخبارات التركية التي أنت ضمنها 560 00:44:44,246 --> 00:44:48,076 تسعى خلف إمامنا في إيران هل لديك علم يا نظام؟ 561 00:44:49,446 --> 00:44:51,906 ـ لم أسمع يا أخي ـ ستسمع يا نظام 562 00:44:52,266 --> 00:44:54,326 لماذا وضعناك نحن هناك؟ 563 00:44:54,776 --> 00:44:58,556 هل تقوم بخدمة المكان الذي تلقيت منه الهبات على مدى أعوام بهذا الشكل؟ 564 00:44:59,876 --> 00:45:01,666 لا بد أنها خلية أخرى يا أخي، الآن 565 00:45:02,736 --> 00:45:05,056 ما الذي جعلتكم تحفظونه غيباً على مدى أعوام؟ 566 00:45:05,646 --> 00:45:08,506 من أجل الشفاعة في الآخرة 567 00:45:08,796 --> 00:45:10,376 حسنات في هذه الدنيا 568 00:45:12,676 --> 00:45:14,426 تقوم بهذا اعتباراً من اليوم 569 00:45:15,186 --> 00:45:18,846 تظهر وكأنك تقوم بالأعمال البسيطة التي تكلفك بها التشكيلات 570 00:45:19,376 --> 00:45:23,076 ولكن وظيفتك الأساسية هي حماية الإمام الإيراني 571 00:45:23,776 --> 00:45:26,316 إن وقع بيد الدولة فإننا سنحترق 572 00:45:30,506 --> 00:45:34,136 عندما بدأت الدراسة في المدرسة العسكرية كان أخي في المنزل الأول 573 00:45:34,756 --> 00:45:38,946 أدار هو العديد من العمليات التي شاركت بها في العقد الأول من القرن الواحد والعشرين 574 00:45:39,206 --> 00:45:41,966 انفصلت عن الاستخبارات بعد 17-25 كانون الثاني 575 00:45:41,966 --> 00:45:44,496 وعملت تحت أمره إلى أن ذهبت إلى أمريكا 576 00:45:45,256 --> 00:45:48,346 كان رجلاً غريباً جداً لم تكن لديه رحمة أبداً 577 00:45:49,466 --> 00:45:53,536 كانوا يقولون بأنه إن قال إمام الكائنات لحلمي كوبانلي 578 00:45:53,606 --> 00:45:57,146 عليك أن تذبح والدك فقد رأيت ذلك في حلمي 579 00:45:57,766 --> 00:45:59,386 فإنه يذبحه دون أن يفكر لحظة 580 00:46:01,386 --> 00:46:02,926 لا أود معرفة المزيد 581 00:46:03,736 --> 00:46:06,896 أنت سمعت الأمر أحضر الرجل، هذا يكفيني 582 00:46:06,896 --> 00:46:09,806 لا تفكري بذلك سيأخذه الأولاد مساء الأحد 583 00:46:09,806 --> 00:46:11,276 حسناً إذاً 584 00:46:11,636 --> 00:46:13,126 هناك أمر آخر علق بذهني 585 00:46:14,036 --> 00:46:16,666 ـ ماذا هناك أيضاً؟ ـ إنني لا أثق بدوغان 586 00:46:17,016 --> 00:46:19,396 إنه منزعج جداً من منح المهمة لي أنا، تعلمين ذلك 587 00:46:22,336 --> 00:46:24,196 وأنت لا تفكر بذلك أبداً 588 00:46:25,296 --> 00:46:27,616 سيكون أمام أعيننا تلك الليلة 589 00:46:28,156 --> 00:46:30,556 إنك لا تفكرين باحتجاز دوغان بالقوة في مكان ما، أليس كذلك؟ 590 00:46:31,316 --> 00:46:33,426 سيهاجمنا جميعاً كالكلب المسعور 591 00:46:33,426 --> 00:46:35,286 ولن نستطيع ضبطه دون قتله 592 00:46:38,126 --> 00:46:39,386 دعه لي أنا 593 00:46:42,366 --> 00:46:43,646 غريب 594 00:46:49,706 --> 00:46:51,046 عفواً أيها الوسيم 595 00:46:51,646 --> 00:46:53,046 هل يمكنني أن أجرب؟ 596 00:47:16,446 --> 00:47:17,836 عليك أنت 597 00:47:22,506 --> 00:47:23,066 تعال 598 00:47:23,066 --> 00:47:24,776 لقد تغيرتِ كثيراً يا إسراء 599 00:47:28,126 --> 00:47:29,016 لماذا؟ 600 00:47:34,086 --> 00:47:36,436 لم تفضلي "الأول من أيلول" من قبل 601 00:47:36,556 --> 00:47:38,316 كنت تذهبين إلى السيد أجار 602 00:47:40,596 --> 00:47:43,736 كنت أذهب بين الحين والآخر إلى السيد أجار كي لا تشعر بالغيرة 603 00:47:43,866 --> 00:47:45,506 الأول من أيلول" هي أكثر من أحب" 604 00:47:46,766 --> 00:47:48,506 وأنت أكثر من أحب 605 00:47:51,786 --> 00:47:52,956 هل شعرت بالغيرة؟ 606 00:47:54,156 --> 00:47:57,296 هذه الفرس هي الوحيدة التي لا أغار عليك منها في هذا العالم 607 00:47:57,296 --> 00:47:58,386 اسمها يكفي 608 00:48:00,156 --> 00:48:01,576 نعم، الأول من أيلول 609 00:48:02,406 --> 00:48:04,156 عيد ميلاد حبنا 610 00:48:04,606 --> 00:48:06,156 عيد ميلاد حبنا 611 00:48:08,336 --> 00:48:10,626 انظري، هي أيضاً شعرت بالغيرة 612 00:48:12,816 --> 00:48:15,056 لا تكن رومانسياً إلى هذه الدرجة إن شئت 613 00:48:18,036 --> 00:48:20,126 يا لهذا يا سيد سفر، تفضل 614 00:48:20,696 --> 00:48:23,466 ـ أستغفر الله يا أخي ـ لا لا، العفو، تفضل 615 00:48:23,736 --> 00:48:26,356 أخي، اتصلت ميرا 616 00:48:32,466 --> 00:48:34,656 ـ هل اتصلت بك أنت؟ ـ نعم، اتصلت بي أنا 617 00:48:35,436 --> 00:48:37,086 طلبت مني أن أبلغك 618 00:48:37,416 --> 00:48:39,756 بما أنها لم تتصل بي واتصلت بك أنت 619 00:48:39,986 --> 00:48:43,306 فلا بد أنه موضوع تافه سيثير أعصابي ماذا قالت؟ 620 00:48:43,836 --> 00:48:46,446 تطلب منك أن تدبر قتالاً خاصاً يوم الأحد 621 00:48:46,716 --> 00:48:49,366 ستأتي هي ونظام الدين كوز ويستمتعان 622 00:48:49,396 --> 00:48:50,856 هل أنا راقص يا هذا؟ 623 00:48:52,390 --> 00:48:54,310 هل سأرقص وأمتع الرجال؟ 624 00:49:05,694 --> 00:49:06,720 حبيبي 625 00:49:08,264 --> 00:49:09,538 اهدأ 626 00:49:13,084 --> 00:49:15,554 إنك تذكرين الفاجرة ميرا، أليس كذلك؟ 627 00:49:15,784 --> 00:49:17,714 نعم، لم أكن قد أحببتها أبداً 628 00:49:18,484 --> 00:49:20,164 ولكن الآخر هو المشكلة 629 00:49:21,374 --> 00:49:22,134 نظام 630 00:49:23,104 --> 00:49:25,334 الرجل الذي أمر بإطلاق النار من خلفي 631 00:49:26,494 --> 00:49:27,764 عديم الشرف 632 00:49:30,804 --> 00:49:33,934 إسراء، حبيبتي، انظري إنني لا أستطيع القيام بشيء الآن 633 00:49:34,404 --> 00:49:37,734 ولكنني أعدك سأحاسبهم على ذلك 634 00:49:38,504 --> 00:49:41,404 فلتعتذر أيضاً إن شئت هل تخبرني عن نفسك؟ 635 00:49:41,404 --> 00:49:42,354 لا تهذي 636 00:49:45,724 --> 00:49:47,304 أفعل كل شيء من أجلك 637 00:49:48,184 --> 00:49:49,834 أتعلق بقدميك أيضاً 638 00:49:50,694 --> 00:49:51,654 وما ذلك؟ 639 00:49:53,434 --> 00:49:55,044 لماذا أغضبك هؤلاء؟ 640 00:49:58,374 --> 00:50:00,174 كان هناك عمل هام 641 00:50:01,354 --> 00:50:04,074 جهزت أنا الطعام لهؤلاء وقدمته 642 00:50:04,494 --> 00:50:06,764 وقال هؤلاء، حسناً نحن نأكل ولكن لا يوجد طعام لك 643 00:50:07,644 --> 00:50:12,264 وكأن هذا لا يكفي تعال يوم الأحد ومتّعنا، هكذا يقولون 644 00:50:13,174 --> 00:50:15,134 برأيي أن هؤلاء يخافون منك 645 00:50:16,194 --> 00:50:16,904 نعم 646 00:50:17,384 --> 00:50:20,364 ولأنهم يخافون يريدونك أن تكون أمام أعينهم 647 00:50:21,084 --> 00:50:22,154 الأمر كذلك تماماً 648 00:50:22,664 --> 00:50:25,284 هل يأتي هؤلاء معاً على الدوام إليك؟ 649 00:50:25,424 --> 00:50:25,984 أجل 650 00:50:29,304 --> 00:50:30,004 كلا 651 00:50:31,244 --> 00:50:32,244 لا يأتون 652 00:50:33,884 --> 00:50:35,704 هذه المرة الأولى التي يأتون فيها معاً 653 00:50:36,664 --> 00:50:37,704 لأنه 654 00:50:38,984 --> 00:50:41,444 لأنهم سيقومون بالعملية ذلك المساء 655 00:50:43,344 --> 00:50:44,544 لأنهم 656 00:50:45,104 --> 00:50:48,244 يريدونني أن أكون أمامهم وهم يقومون بالعملية 657 00:50:49,484 --> 00:50:50,244 لأنه 658 00:50:51,204 --> 00:50:52,584 ماذا أفعل أنا بالرجل؟ 659 00:50:53,404 --> 00:50:54,884 تقضي عليه 660 00:50:56,993 --> 00:50:58,470 هيا لنذهب يا حبيبتي 661 00:51:03,109 --> 00:51:06,149 جلال، لدي ضيوف مهمين مساء الأحد 662 00:51:06,229 --> 00:51:08,529 اتصل بكورت أوغلو، لقد وعدني وعداً كبيراً 663 00:51:18,579 --> 00:51:20,199 كن هنا مساء الأحد 664 00:51:20,439 --> 00:51:22,039 لا أريد مباراة هذا الأسبوع 665 00:51:22,039 --> 00:51:23,799 كن هنا مساء الأحد 666 00:51:23,799 --> 00:51:25,019 بأمر من السيد دوغان 667 00:51:27,179 --> 00:51:28,659 قال أنك وعدته بمباراة ملاكمة 668 00:51:29,139 --> 00:51:31,679 يعني أنك أخرجتني من الوسط وأصبحت تلتقي بالمدير لوحدك 669 00:51:32,039 --> 00:51:33,179 لا يوجد شيء من هذا القبيل 670 00:51:33,179 --> 00:51:34,359 أنا أعرف حدودي 671 00:51:35,059 --> 00:51:35,959 كان تصادفاً 672 00:51:35,959 --> 00:51:37,059 تصادف جيد 673 00:51:37,699 --> 00:51:38,799 يريدك يوم الأحد 674 00:51:39,719 --> 00:51:41,469 لقد وعدناه، سنأتي 675 00:51:42,019 --> 00:51:43,159 ما هو الموضوع؟ 676 00:51:43,159 --> 00:51:44,639 ستكون مباراة خاصة 677 00:51:44,639 --> 00:51:46,479 لا يوجد مشاهدين من الخارج 678 00:51:46,479 --> 00:51:49,179 السيد دوغان لديه ضيوف مهمين 679 00:51:50,999 --> 00:51:51,819 من؟ 680 00:51:52,079 --> 00:51:54,319 السيدة ميرا، لا أعلم من تكون 681 00:51:54,319 --> 00:51:56,319 شيء كبير لدى أحدهم 682 00:51:56,499 --> 00:52:00,519 ونظام الدين كوز، الرجل يعمل على مستوى العالم، في مجال الجنود وما شابه 683 00:52:00,519 --> 00:52:03,279 صاحب شركة تدعى ريد أمبرز 684 00:52:04,359 --> 00:52:05,279 هذا فخم 685 00:52:05,739 --> 00:52:07,279 يحب التباهي 686 00:52:07,699 --> 00:52:09,279 والسيد دوغان سيقدم عرضه أيضاً 687 00:52:09,899 --> 00:52:13,279 يريد مباراة طويلة، تستمر طوال الليل 688 00:52:14,619 --> 00:52:16,219 لا تتعب نفسك حتى يوم الأحد 689 00:52:16,219 --> 00:52:18,859 احذر، ابتعد عن الحوادث والمصائب 690 00:52:18,859 --> 00:52:20,859 وإن لم يكن لديك مكان لتبقى فيه يمكنك البقاء هنا 691 00:52:21,119 --> 00:52:23,079 لدي مكان، شكراً لك 692 00:52:23,499 --> 00:52:25,599 هل تستطيع النوم في المكان الذي تبقى فيه على الأقل؟ 693 00:52:27,319 --> 00:52:28,059 كلا 694 00:52:29,319 --> 00:52:30,719 لقد حاولت كثيراً فعل ذلك من قبل 695 00:52:31,939 --> 00:52:34,119 هل هناك رجل لا ينام يا أخي؟ 696 00:52:35,079 --> 00:52:37,819 إن كنت قد أزعجتك أذهب يا جلال، لا تطل 697 00:52:37,819 --> 00:52:40,779 الأمر ليس أمر انزعاج، وإنما أمر عمل 698 00:52:40,919 --> 00:52:43,219 أنت تلزمنا، ولهذا عليك الاعتناء بنفسك 699 00:52:43,459 --> 00:52:44,719 لا تقلق علي 700 00:52:45,119 --> 00:52:46,479 كيف لا أقلق؟ 701 00:52:46,479 --> 00:52:48,479 لا تريد منزلاً، فهمنا ذلك 702 00:52:48,599 --> 00:52:51,559 ولا تنام، لم نفهم، ولكن حسناً أيضاً 703 00:52:51,659 --> 00:52:53,359 تكسب نقود بقدر الدنيا 704 00:52:53,359 --> 00:52:56,119 على الأقل اذهب واستأجر غرفة فندق جيدة 705 00:52:56,119 --> 00:52:58,219 واستلقي على سرير وارتح قليلاً 706 00:52:58,219 --> 00:53:01,199 وإلا ستنهار في مكان ما 707 00:53:02,059 --> 00:53:03,639 بعض الأشياء تكون نصيباً 708 00:53:19,659 --> 00:53:24,539 هذه الجبال من الفحم 709 00:53:24,919 --> 00:53:29,799 واليوم الذي مضى هو من العمر 710 00:53:29,799 --> 00:53:34,799 هذه الجبال من الفحم 711 00:53:34,799 --> 00:53:39,179 واليوم الذي مضى هو من العمر 712 00:53:39,839 --> 00:53:44,859 الكون فيه طائر 713 00:53:44,859 --> 00:53:50,019 مخالبه من الحديد 714 00:53:50,019 --> 00:53:54,939 الكون فيه طائر 715 00:53:55,099 --> 00:53:59,919 مخالبه من الحديد 716 00:53:59,919 --> 00:54:04,819 هيا يا حبيبتي ليلى 717 00:54:04,819 --> 00:54:09,999 لأكن فداء في طريقكِ 718 00:54:09,999 --> 00:54:15,319 إما اقتليني لأنجو 719 00:54:15,739 --> 00:54:21,399 أو أعطني دواء لدائي 720 00:54:24,399 --> 00:54:26,359 2001 721 00:54:29,799 --> 00:54:32,199 بني، انظر هذه شجرتي 722 00:54:32,939 --> 00:54:35,759 وتلك الشجرة التي تراها وقد سقطت هناك 723 00:54:35,759 --> 00:54:38,109 كانت للمسن الذي كان كأب لي 724 00:54:40,879 --> 00:54:42,939 الشجرة كبرت كلما كبرت أنا 725 00:54:43,819 --> 00:54:48,259 وبعدها دخلت جذور شجرتي بين جذور شجرة أبي 726 00:54:48,959 --> 00:54:50,419 وبعدها 727 00:54:50,839 --> 00:54:56,679 جفت شجرة المسن وسقطت، كي تفتح الطريق لشجرتي 728 00:54:59,219 --> 00:55:00,959 وهذه غرسة ابني 729 00:55:01,839 --> 00:55:02,779 أجل 730 00:55:02,779 --> 00:55:04,219 ماذا سنفعل بهذه الشجرة يا أبي؟ 731 00:55:05,119 --> 00:55:06,679 هذه ما تزال غرسة 732 00:55:07,499 --> 00:55:08,679 تعال معي لأرى 733 00:55:09,079 --> 00:55:10,439 تعال، تعال 734 00:55:11,559 --> 00:55:15,479 تعال لأرى، الآن انظر، أنا من هنا 735 00:55:15,939 --> 00:55:18,319 سأعد عشرين خطوة هكذا، في هذا الاتجاه 736 00:55:18,319 --> 00:55:20,379 وابني يمكنه العد حتى العشرين 737 00:55:20,379 --> 00:55:21,139 حقاً؟ 738 00:55:22,259 --> 00:55:23,139 حقاً؟ 739 00:55:23,839 --> 00:55:25,799 هيا، هيا لنعد معاً 740 00:55:26,399 --> 00:55:28,579 واحد، اثنان، ثلاثة - واحد، اثنان، ثلاثة - 741 00:55:28,579 --> 00:55:30,599 أربعة، خمسة، ستة - أربعة، خمسة، ستة - 742 00:55:30,599 --> 00:55:32,659 سبعة، ثمانية، تسعة - سبعة، ثمانية، تسعة - 743 00:55:32,659 --> 00:55:34,579 عشرة، أحد عشر، اثنا عشر - عشرة، أحد عشر، اثنا عشر - 744 00:55:34,619 --> 00:55:36,839 ثلاثة عشر، أربعة عشر، خمسة عشر - ثلاثة عشر، أربعة عشر، خمسة عشر - 745 00:55:36,879 --> 00:55:38,259 ستة عشر، سبعة عشر - ستة عشر، سبعة عشر - 746 00:55:38,259 --> 00:55:40,259 ثمانية عشر، تسعة عشر، عشرون - ثمانية عشر، تسعة عشر، عشرون - 747 00:55:41,059 --> 00:55:42,259 أجل 748 00:55:42,699 --> 00:55:44,259 جميل، هنا 749 00:55:44,939 --> 00:55:45,759 حسناً؟ 750 00:55:46,259 --> 00:55:51,299 والآن انظر، أنت ستزرع هذه الغرسة هنا 751 00:55:51,739 --> 00:55:52,899 وهي ستصبح شجرتك 752 00:55:53,239 --> 00:55:55,439 ما الذي سيحصل عندما تكبر شجرتي يا أبي؟ 753 00:55:56,399 --> 00:56:00,339 "إن عاشت هذه الغرسة، ستصبح أنت "أنت 754 00:56:02,759 --> 00:56:04,039 ستكبر وتصل لعنان السماء 755 00:56:05,419 --> 00:56:10,039 وبعدها ستتحد جذور شجرتك مع جذور شجرتي 756 00:56:10,479 --> 00:56:11,699 وعندما يحين الوقت 757 00:56:11,699 --> 00:56:15,699 ستجف شجرتي وتسقط، كي تفسح الطريق لشجرتك 758 00:56:25,079 --> 00:56:26,899 الشجرتان تتسابقان باستمرار يا بطلي 759 00:56:28,559 --> 00:56:29,619 ولكن أنا 760 00:56:31,119 --> 00:56:33,699 أريد أن تكبر شجرتك وتصل إلى السماء 761 00:56:36,639 --> 00:56:38,559 هيا، لنبدأ - هيا - 762 00:56:38,879 --> 00:56:39,759 هيا 763 00:56:40,679 --> 00:56:41,619 هيا 764 00:56:41,619 --> 00:56:44,519 احفر، احفر - احفر كثيراً - 765 00:57:35,019 --> 00:57:35,809 حسناً 766 00:57:47,239 --> 00:57:48,999 سآخذها، سآخذها 767 00:57:48,999 --> 00:57:51,279 هيا لنرى، هيا - هيا - 768 00:57:51,279 --> 00:57:52,879 يا إلهي 769 00:57:52,879 --> 00:57:54,619 كي لا تفسد - أجل - 770 00:57:54,619 --> 00:57:55,479 أجل 771 00:57:56,579 --> 00:57:57,479 أجل 772 00:57:58,079 --> 00:57:59,699 هيا لنردمها 773 00:57:59,759 --> 00:58:00,299 ابدأ 774 00:58:20,739 --> 00:58:22,939 اضغط هكذا قليلاً، حسناً؟ - حسناً - 775 00:58:22,979 --> 00:58:26,099 ليس كثيراً، ولكن اجعلها تثبت هكذا 776 00:58:26,319 --> 00:58:27,779 ضع التراب، حسناً؟ - حسناً - 777 00:58:32,819 --> 00:58:34,279 اسقها قليلاً، تعال 778 00:58:34,459 --> 00:58:35,619 تعال لأرى 779 00:58:37,379 --> 00:58:40,319 ما دامت شجرتك، اسقها أنت 780 00:58:41,019 --> 00:58:42,479 اسقها الكثير من المياه 781 00:59:09,879 --> 00:59:18,039 ألا تليق الطرحة الصفراء بالجميلة؟ 782 00:59:21,859 --> 00:59:28,259 أصبحت كالزهرة الذابلة وشحب وجهها 783 00:59:37,759 --> 00:59:43,899 أنا ذاهب وأنتِ جددي حبكِ 784 00:59:50,859 --> 00:59:57,179 اضربيني بالأحجار أيتها الجميلة 785 01:00:07,919 --> 01:00:11,559 آه أيتها الجميلة 786 01:00:15,099 --> 01:00:16,139 هل أنت جاهز؟ 787 01:00:17,639 --> 01:00:18,419 ليس بعد 788 01:00:19,579 --> 01:00:21,719 سأصبح مديناً لك إن فعلت ما أريده هذا المساء 789 01:00:22,639 --> 01:00:23,719 لقد تكلمنا في اليوم الماضي 790 01:00:23,719 --> 01:00:25,539 أنا لا يكون لي دين على أحد ولا لأحد 791 01:00:25,539 --> 01:00:27,759 حسناً، فهمنا ليكن وعداً لي منك 792 01:00:27,759 --> 01:00:30,919 إن انتهت هذه الليلة كما أريد، اطلب مني ما تريد 793 01:00:32,079 --> 01:00:33,819 لن تجعلني أخسر غالباً؟ 794 01:00:33,879 --> 01:00:35,059 كلا، أبداً 795 01:00:35,519 --> 01:00:37,479 الشيء الوحيد الذي أريده أن لا تكون مباراة قصيرة 796 01:00:37,939 --> 01:00:39,879 لتكن مباراة ممتعة وتستمر طوال الليل 797 01:00:42,679 --> 01:00:43,679 من سيخرج أمامي؟ 798 01:00:44,479 --> 01:00:45,679 ألم يخبرك جلال؟ 799 01:00:45,679 --> 01:00:46,979 ليس لدي علم 800 01:00:47,199 --> 01:00:50,939 لقد قلت لعديم الشرف جلال ذاك، أخبر كورت أوغلو ليجهز نفسه على هذا الأساس 801 01:00:51,139 --> 01:00:51,819 من؟ 802 01:00:52,439 --> 01:00:53,559 ديمير 803 01:00:55,759 --> 01:00:57,959 إن ضربته طوال الليل يموت 804 01:00:57,959 --> 01:01:00,039 أنت اضربه طوال الليل، وليمت 805 01:01:00,039 --> 01:01:02,039 إن أراد فليمت 806 01:01:02,039 --> 01:01:02,899 اضربه 807 01:01:05,599 --> 01:01:07,379 قيل أن ضيوفك مهمين 808 01:01:11,099 --> 01:01:14,079 رجل كالثور، وامرأة راقية 809 01:01:14,779 --> 01:01:19,119 الرجل يملك نقوداً تمكنه من إرسال جنود مرتزقة إلى الحرب 810 01:01:19,379 --> 01:01:20,859 أخبرني جلال 811 01:01:21,339 --> 01:01:22,559 ريد أمبرز 812 01:01:23,179 --> 01:01:24,379 ما هذه؟ 813 01:01:24,619 --> 01:01:28,339 شركة كبيرة مشهورة على مستوى العالم 814 01:01:30,519 --> 01:01:33,479 لديها جنود مرتزقة يعملون لصالح أمريكا مقابل النقود في الشرق الأوسط 815 01:01:33,479 --> 01:01:35,799 أليست كنية نظام الدين خاصتنا كوز (جمرة) 816 01:01:37,439 --> 01:01:40,139 كـ بلاك ووتر (المياه السوداء) وهو سمى شركته ريد أمبرز (الجمرة الحمراء) 817 01:01:40,139 --> 01:01:42,519 لأنه سيصطاد، يتباهى 818 01:01:44,299 --> 01:01:45,299 حسناً، والمرأة من؟ 819 01:01:46,199 --> 01:01:46,839 المرأة 820 01:01:47,699 --> 01:01:49,799 المرأة شخص يعطيه الأوامر 821 01:01:49,899 --> 01:01:50,699 افهم 822 01:01:51,519 --> 01:01:52,919 أنا لا أفهم بأعمالكم 823 01:01:54,239 --> 01:01:55,819 اللعبة هذه الليلة مهمة بالنسبة لي 824 01:01:55,979 --> 01:01:57,639 يكفي أن تفهم هذا 825 01:01:57,639 --> 01:01:58,919 أنا لا ألعب 826 01:01:59,259 --> 01:02:00,919 ليس هناك مزاح بالملاكمة 827 01:02:01,139 --> 01:02:02,719 حسناً يا ألتاي 828 01:02:02,719 --> 01:02:05,219 لا تتعبني، أياً ما كان 829 01:02:05,219 --> 01:02:07,219 يكفي أن تفعل ما قلته هذه الليلة 830 01:02:07,459 --> 01:02:08,879 حسناً؟ 831 01:02:20,059 --> 01:02:22,079 لماذا لم تخبر الرجل مع من سيتلاكم؟ 832 01:02:22,079 --> 01:02:23,979 إن عرف يكون الموضوع كذباً، هكذا واقعي أكثر 833 01:02:23,979 --> 01:02:25,259 هل سألتك يا جلال؟ 834 01:02:25,419 --> 01:02:26,739 دوغان 835 01:02:26,979 --> 01:02:28,179 اذهب وأنا قادم 836 01:02:28,759 --> 01:02:31,439 جاء ضيوفك، استقبلتهم وأجلستهم في أماكنهم 837 01:02:31,439 --> 01:02:32,759 قلت لكم أخبروني 838 01:02:32,759 --> 01:02:34,929 اتصلت بك، الهواتف لا تلتقط الإشارة 839 01:02:43,679 --> 01:02:45,079 سفر 840 01:03:18,539 --> 01:03:21,279 تم قطع تواصل دوغان مع العالم 841 01:03:26,219 --> 01:03:27,019 حسناً، ونحن؟ 842 01:03:27,759 --> 01:03:30,799 أنا لا يُقطع تواصلي مع العالم قط 843 01:03:44,899 --> 01:03:46,259 كل شيء يسير على ما يرام 844 01:03:47,039 --> 01:03:48,279 خاصتي جاهزون 845 01:03:48,369 --> 01:03:49,029 هيا 846 01:03:53,095 --> 01:03:55,465 شارع جيلان إيفه وشيرين 847 01:04:03,539 --> 01:04:04,519 أين هو دوغان؟ 848 01:04:08,219 --> 01:04:10,139 دائماً في المكان الصحيح وفي التوقيت الصحيح 849 01:04:11,459 --> 01:04:13,899 ستمضون ليلة لن تنسوها 850 01:04:14,159 --> 01:04:14,999 آمل ذلك 851 01:04:16,479 --> 01:04:18,119 ليبدأ العرض 852 01:07:22,179 --> 01:07:23,639 ألو - ألو - 853 01:07:24,279 --> 01:07:26,299 نحن جاهزون، وسنبدأ - حسناً - 854 01:07:30,019 --> 01:07:31,979 هيا، سنبدأ 855 01:08:08,399 --> 01:08:09,459 كيف يُعقل هذا؟ 856 01:08:09,979 --> 01:08:11,759 عليه أن يتحمل ساعة بعد 857 01:08:11,959 --> 01:08:13,459 سأدبر شيئاً ما 858 01:08:15,579 --> 01:08:16,399 ما هذا الآن؟ 859 01:08:17,039 --> 01:08:19,489 هل دبرت مباراة بسيطة كي تنتهي بسرعة؟ 860 01:08:20,839 --> 01:08:22,919 لن تطردنا في الحال، أليس كذلك؟ 861 01:08:22,919 --> 01:08:25,249 والله لأقل لكم، أنا لن أذهب إلى أي مكان 862 01:08:25,879 --> 01:08:26,919 هل يعقل شيء كهذا يا روحي؟ 863 01:08:27,599 --> 01:08:30,609 لأول مرة تأتون إلى مكاني، هل يُعقل أن أترككم؟ 864 01:08:32,679 --> 01:08:34,213 هل تستمتعون؟ 865 01:08:35,339 --> 01:08:37,079 لقد بقي حماسنا في حلوقنا 866 01:08:38,839 --> 01:08:41,159 والله لا أعلم عن السيدة ميرا ولكن أنا 867 01:08:41,519 --> 01:08:42,419 لم أفهم أي شيء 868 01:08:42,519 --> 01:08:46,819 كنت أظن أننا سنشاهد مباراة حقيقية وليست مزيفة 869 01:08:47,579 --> 01:08:48,819 لقد جعلت الافتتاحية مختصرة 870 01:08:49,999 --> 01:08:51,239 ألتاي 871 01:08:51,699 --> 01:08:53,239 توقف، توقف، ثانية 872 01:08:54,299 --> 01:08:56,939 يعني هذه كانت مقبلات؟ 873 01:08:57,519 --> 01:08:58,839 هذا ما أقوله 874 01:08:59,939 --> 01:09:01,739 حسناً، وماذا لدينا على الوجبة الرئيسية؟ 875 01:09:02,299 --> 01:09:03,739 أنت اختر يا سيد نظام الدين 876 01:09:06,319 --> 01:09:07,119 لم أفهم 877 01:09:07,959 --> 01:09:09,919 أنت اختر من سيخرج أمامي 878 01:09:11,139 --> 01:09:13,539 كنت قد قلت أنك تريد مشاهدة مباراة حقيقية 879 01:09:14,479 --> 01:09:17,119 لا بد أن هناك شخصاً تثق به من بين جنودك 880 01:09:18,699 --> 01:09:20,199 مثير للاهتمام 881 01:09:21,579 --> 01:09:23,679 هل أنت مدرك مع من تتكلم؟ 882 01:09:25,159 --> 01:09:28,259 ماذا كنا سنتوقع غير هذا من رجلك؟ 883 01:09:28,919 --> 01:09:32,799 هو مثل سيده، لا يعرف حدوده 884 01:09:33,559 --> 01:09:34,799 ولكن هذا غير مهم أبداً 885 01:09:37,359 --> 01:09:38,879 نعلمه 886 01:09:41,919 --> 01:09:42,979 استدع تشارلي 887 01:09:56,519 --> 01:09:57,659 نظام 888 01:09:57,979 --> 01:09:59,179 ما هو الوضع الأخير؟ 889 01:10:03,359 --> 01:10:06,479 سينتهي عملنا هنا بعد ساعة 890 01:10:07,839 --> 01:10:08,559 حسناً 891 01:10:29,439 --> 01:10:31,259 لا تنهه أمر الرجل في الحال 892 01:10:31,619 --> 01:10:34,379 قم بإلهائه قليلاً لمدة ساعة، وبعدها 893 01:10:44,899 --> 01:10:46,219 هل هذا إنسان؟ 894 01:10:47,459 --> 01:10:48,939 والله ليس كذلك 895 01:10:50,139 --> 01:10:51,759 سترين بعد قليل 896 01:10:57,399 --> 01:11:00,259 ولكن إن انتهت هذه المباراة أيضاً خلال خمس دقائق، فلن يفيدنا 897 01:11:01,079 --> 01:11:02,779 أخبرته، لا تقلقي 898 01:11:02,779 --> 01:11:03,919 أنتِ استمتعي 899 01:11:26,759 --> 01:11:29,219 أنا أُفضح، هل يعجبك هذا يا جلال؟ 900 01:11:30,859 --> 01:11:33,119 هو من طلب ذلك، وأنت أيضاً رأيت 901 01:11:33,119 --> 01:11:36,859 لو أنك وضعت رجلاً جيداً أمامه منذ البداية لما جاء هذا المتوحش 902 01:11:37,659 --> 01:11:39,419 نحن نضحي بكورت أوغلو بسببك 903 01:11:41,799 --> 01:11:44,539 هيا يا تشارلي، هيا لنسمع أصوات العظام 904 01:14:00,599 --> 01:14:01,759 ما الذي تقوله؟ 905 01:14:02,539 --> 01:14:04,339 أغلق هذا الهاتف، أغلقه 906 01:14:06,799 --> 01:14:08,859 لقد قتلوا جميع رجالنا يا أخي 907 01:14:49,419 --> 01:14:50,279 ما الذي حصل؟ 908 01:14:51,839 --> 01:14:53,259 هناك مشكلة 909 01:15:01,879 --> 01:15:03,599 إلى أين أنتم ذاهبون على وجه السرعة؟ 910 01:15:03,779 --> 01:15:05,719 كنت تقول أنك ستبقى هنا حتى الصباح 911 01:15:09,139 --> 01:15:10,299 هل أنت من أخذت الرجل؟ 912 01:15:11,539 --> 01:15:14,199 إن كنت تتكلم عن هذا القرد، فأنا لم أفعل شيئاً 913 01:15:14,779 --> 01:15:15,899 الذئب قتله 914 01:15:18,879 --> 01:15:20,439 أتكلم عن المرتد 915 01:15:22,239 --> 01:15:24,579 إن تبين أنك أنت خلف هذا الأمر 916 01:15:26,199 --> 01:15:27,439 فأمرك قد انتهى 917 01:15:35,359 --> 01:15:35,919 ما الذي حصل؟ 918 01:15:36,479 --> 01:15:39,069 ظهرت مشكلة 919 01:15:39,289 --> 01:15:40,879 قلنا لك 920 01:15:41,529 --> 01:15:44,509 نظام سيفشل, لا تراهني على الحصان الخاطئ 921 01:15:45,379 --> 01:15:47,859 لا دخل لك في هذا الأمر, أليس كذلك؟ 922 01:15:48,349 --> 01:15:50,619 كنت أمام أعينكم طوال الليل 923 01:15:51,219 --> 01:15:53,779 قطعتم اتصالي بالعالم الخارجي أيضاً 924 01:15:54,279 --> 01:15:57,599 ولكن بما أنك سألتِ فهذا يعني أنك توقعت قدرتي على فعل ذلك 925 01:15:58,199 --> 01:15:59,689 اعترفي يا ميرا 926 01:16:00,389 --> 01:16:02,199 قلت في داخلك 927 01:16:02,849 --> 01:16:06,609 دوغان يدوس على نظام حتى وإن كانت يده وذراعه مقيدتان 928 01:16:08,369 --> 01:16:10,939 هذا المقعد من حقي, نتحدث عبثاً 929 01:16:12,939 --> 01:16:15,209 أنت تتحدث كثيراً في بعض الأحيان 930 01:16:21,599 --> 01:16:24,599 نعم - تبدو وكأنك قد انتصرت - 931 01:16:25,009 --> 01:16:27,039 ألم ترِ عرض ألتاي يا حبيبتي؟ 932 01:16:27,249 --> 01:16:28,589 ربحنا كثيراً الليلة 933 01:16:33,532 --> 01:16:35,062 بقيت لعبة أخيرة 934 01:16:36,182 --> 01:16:38,082 هل ستستلم الطرد؟ 935 01:16:39,382 --> 01:16:41,082 لا تتعبي عقلك بهذا 936 01:16:42,652 --> 01:16:45,672 ليوصلك سفر إلى المنزل وأنا سآتي ولن أتأخر 937 01:17:48,552 --> 01:17:49,712 نعم 938 01:17:50,442 --> 01:17:53,502 سيقوم دوغان بإحضار رجل يدعى المرتد الى المخزن 939 01:17:53,632 --> 01:17:55,392 حسناً, حسناً 940 01:17:55,852 --> 01:17:58,692 يمكننا أن نخرج يا زوجة أخي 941 01:17:59,042 --> 01:18:00,422 أنا قادمة 942 01:18:25,772 --> 01:18:28,042 هل خرج الجميع يا جلال؟ - أرسلتهم - 943 01:18:29,262 --> 01:18:31,342 سنغلق عدة أيام, كن على علم 944 01:18:32,162 --> 01:18:33,372 من سيأتي؟ 945 01:18:35,032 --> 01:18:37,452 دجاجة تبيض ذهباً 946 01:19:02,272 --> 01:19:04,002 أهلاً وسهلاً بك أيها المرتد 947 01:19:13,792 --> 01:19:15,362 ضعوه في القبو 948 01:20:02,162 --> 01:20:08,922 الذي يكون مجبراً على إيصال نفس الصخرة لنفس القمة في عالم الأموات 949 01:20:09,252 --> 01:20:13,792 وعندما يصل إلى القمة ويضعها في مكانها 950 01:20:14,062 --> 01:20:16,252 يرى سقوطها مرة أخرى 951 01:20:16,422 --> 01:20:21,932 الذي سيبدأ العمل مرة أخرى أسير العذاب الأبدي 952 01:20:24,042 --> 01:20:27,022 أسير العذاب الأبدي 953 01:20:27,832 --> 01:20:29,622 هل عرفته؟ 954 01:20:31,002 --> 01:20:32,112 من هذا؟ 955 01:20:32,352 --> 01:20:33,922 سيسيفوس 956 01:20:34,462 --> 01:20:35,782 خطأ 957 01:20:36,462 --> 01:20:38,002 هذا أنا يا بني 958 01:20:38,732 --> 01:20:41,412 أنا, داوود بهادير 959 01:20:45,092 --> 01:20:49,722 ما الذي يؤلم بطنك يا ألتاي كورت اوغلو؟ 960 01:20:50,882 --> 01:20:51,962 يوجد رجل 961 01:20:52,262 --> 01:20:54,452 رجل يلاحقه رجال نظام 962 01:20:54,992 --> 01:20:57,322 دوغان أخذه من بين يديه ونقله إلى المخزن 963 01:20:57,452 --> 01:20:58,782 حبسه في القبو 964 01:20:59,892 --> 01:21:01,842 هل تعرف لماذا يتبعونه؟ 965 01:21:02,862 --> 01:21:03,762 لا أعرف 966 01:21:04,382 --> 01:21:05,792 ولكنه رجل مهم جداً 967 01:21:06,412 --> 01:21:08,412 رجل مهم جداً 968 01:21:09,442 --> 01:21:13,062 نحن فقط من لم نصبح رجالاً مهمين في هذا العالم 969 01:21:13,582 --> 01:21:17,152 أي نوع من الأشخاص هو هذا الرجل المهم؟ 970 01:21:17,552 --> 01:21:19,502 رأيته وهم يدخلونه إلى المخزن 971 01:21:19,932 --> 01:21:21,422 رجل في الستينات من عمره 972 01:21:21,962 --> 01:21:23,612 أليس له اسم أو لقب؟ 973 01:21:25,612 --> 01:21:27,292 قالوا أنه المرتد 974 01:21:36,312 --> 01:21:39,882 هذا يعني أنك على قيد الحياة يا حلمي كوبانلي 975 01:21:41,652 --> 01:21:44,382 2001 976 01:22:12,962 --> 01:22:14,712 بحري يا ابن دورتي 977 01:22:21,642 --> 01:22:25,542 لنرى ماذا سيقول قدرت باشا اليوم 978 01:22:26,862 --> 01:22:29,462 سأضع توقيعي وأنا مغمض العينين لكل ما يقوله 979 01:22:30,162 --> 01:22:31,702 إنه قائد كبير 980 01:22:32,872 --> 01:22:35,952 يقولون إنه سيلقي كلمة مهمة جداً 981 01:22:37,572 --> 01:22:42,122 على الرغم من كون تركيا عضواً في حلف الناتو 982 01:22:42,392 --> 01:22:48,832 لا تحصل على أية مساعدة ولو صغيرة في الأمور التي تخص منافعها القومية 983 01:22:49,182 --> 01:22:50,592 بالإضافة إلى أن 984 01:22:51,262 --> 01:22:53,752 أصدقاءنا من حلف الناتو 985 01:22:53,972 --> 01:22:59,762 يقومون بحماية الهياكل السرية والمظلمة التي تعمل ضد دولتنا 986 01:23:00,162 --> 01:23:04,602 وكذلك التنظيمات الإرهابية 987 01:23:04,842 --> 01:23:08,852 لو انسحبنا من حلف الناتو 988 01:23:09,412 --> 01:23:20,982 عندها سنفهم حقيقة حلفائنا هل هم أصدقاء أم أعداء وفي مقدمتهم الولايات المتحدة الأمريكية 989 01:23:22,182 --> 01:23:29,652 لربما على دولتنا التفكير في الانفصال عن الناتو من أجل بقائها 990 01:23:30,242 --> 01:23:33,272 وأن تقوم بعقد اتفاقيات خارج الناتو 991 01:23:34,092 --> 01:23:36,252 والبحث عن سبل لتحقيق هذا 992 01:23:39,392 --> 01:23:41,852 يُخاف منك يا رائد حلمي 993 01:23:42,392 --> 01:23:46,642 من أين تعرف ما سيقوله الباشا الكبير؟ 994 01:23:51,132 --> 01:23:56,322 إن طلب انفصال تركيا عن الناتو والانضمام لحلف جديد 995 01:23:56,322 --> 01:23:58,272 انشغال عبثي 996 01:23:59,082 --> 01:24:06,952 سيدفع قدرت باشا الثمن غالياً كونه المتحدث باسم الراغبين بهذا داخل الدولة 997 01:24:08,012 --> 01:24:09,932 هل طلبتني بخصوص هذا يا أخي؟ 998 01:24:10,362 --> 01:24:11,422 لا, كلا 999 01:24:26,242 --> 01:24:27,782 أهلاً وسهلاً بك يا أخي 1000 01:24:28,732 --> 01:24:30,412 سلمت, يا أخي حلمي 1001 01:24:31,522 --> 01:24:37,442 نظام من إخواننا الموظفين في إيران ضمن تشكيلات الاستخبارات التركية 1002 01:24:37,962 --> 01:24:39,092 ما شاء الله 1003 01:24:39,692 --> 01:24:41,342 خالد يلدرم 1004 01:24:41,722 --> 01:24:43,042 أخونا الكبير 1005 01:25:02,282 --> 01:25:06,582 سيشرح لك الأخ خالد تفاصيل وظيفتك التي ستقوم بها 1006 01:25:12,392 --> 01:25:15,532 سيغتالون قدرت باشا 1007 01:25:16,802 --> 01:25:18,752 قدرت باشا الكبير 1008 01:25:19,352 --> 01:25:20,942 لديه كل هؤلاء الجنود لحمايته 1009 01:25:21,212 --> 01:25:25,702 كان لغفّار أوكّان حماية من شرطة مكافحة الإرهاب 1010 01:25:26,032 --> 01:25:28,082 أشرف بيتليس باشا 1011 01:25:28,332 --> 01:25:30,552 القائد العام لقوات الدرك 1012 01:25:31,442 --> 01:25:33,012 هل كل هذا من تدبيرهم؟ 1013 01:25:33,222 --> 01:25:35,062 حتى وإن لم يكن فلهم دخل فيها 1014 01:25:35,412 --> 01:25:37,012 إذا ما رفعنا أي حجر 1015 01:25:37,202 --> 01:25:39,772 يخرج من تحته شخص متعلق بفتّاح 1016 01:25:40,182 --> 01:25:42,502 حسناً, حسناً لا تبعثروا الموضوع 1017 01:25:42,502 --> 01:25:44,502 قدرت باشا مهم 1018 01:25:44,802 --> 01:25:47,322 بعد حديثه في الأكاديمية الحربية 1019 01:25:47,972 --> 01:25:49,132 كنت أتوقع هذا 1020 01:25:49,622 --> 01:25:51,002 أي حديث؟ 1021 01:25:51,002 --> 01:25:53,302 خرج قدرت باشا وتحدث بوضوح 1022 01:25:53,542 --> 01:25:56,682 قال يجب أن يكون لتركيا بدائل أخرى غير الناتو 1023 01:25:57,162 --> 01:25:59,112 هذه نية كل من له عقل 1024 01:25:59,682 --> 01:26:02,032 ولكن الوقوف وقول هذا أمام الملأ 1025 01:26:02,392 --> 01:26:03,792 ليس من شيمة كل شجاع 1026 01:26:04,062 --> 01:26:10,102 اختار جالوت قدرت باشا ليوجه رسالة للجميع حول هذا الموضوع 1027 01:26:10,472 --> 01:26:14,722 وبالطبع إن بيدقهم في تركيا هو جماعة ضحّاك 1028 01:26:15,372 --> 01:26:19,642 تغير اثنان من مساعدي الباشا قبل ثلاثة أيام 1029 01:26:20,322 --> 01:26:25,412 لم يتم إجراء الفحص الأمني لكلا المساعدين 1030 01:26:25,412 --> 01:26:27,522 وهما رجلان من خارج اللائحة 1031 01:26:29,362 --> 01:26:30,792 رجال ضحّاك 1032 01:26:32,742 --> 01:26:34,232 ماذا سنفعل؟ 1033 01:26:34,232 --> 01:26:36,282 يجب أن نخبر الباشا 1034 01:26:37,502 --> 01:26:39,312 أهلاً وسهلاً بكم أيها الأصدقاء 1035 01:26:39,312 --> 01:26:41,912 أهلاً بك يا يافوز - سلمت يا باشا - 1036 01:26:42,342 --> 01:26:43,782 كيف تسير الأعمال؟ 1037 01:26:43,992 --> 01:26:47,862 سنبدأ مرحلة الاختبار خلال ستة أشهر بإذن الله يا باشا 1038 01:26:49,242 --> 01:26:51,652 الأصدقاء مهندسون 1039 01:26:54,792 --> 01:26:55,922 نعم يا باشا 1040 01:26:56,492 --> 01:26:58,062 سررت بمعرفتكم أيها السادة 1041 01:26:58,222 --> 01:27:00,142 نحن آسفون منذ الآن يا باشا 1042 01:27:00,472 --> 01:27:01,492 أي أسف؟ 1043 01:27:04,882 --> 01:27:06,232 لو سمحت يا باشا 1044 01:27:06,502 --> 01:27:08,422 لا ننوي إيذاءك 1045 01:27:13,832 --> 01:27:17,132 مساعداك الاثنان من رجال فتاح ضحّاك 1046 01:27:17,352 --> 01:27:18,652 إنهما في خدمة جالوت 1047 01:27:22,082 --> 01:27:24,222 المقدم 1048 01:27:24,682 --> 01:27:25,952 بحري تشاندارلي 1049 01:27:25,952 --> 01:27:28,792 مدير العمليات الاستخباراتية الخارجية توران أكاهان 1050 01:27:28,952 --> 01:27:30,032 لا تؤاخذنا يا باشا 1051 01:27:30,032 --> 01:27:31,502 لم يكن لدينا حلاً آخر 1052 01:27:32,522 --> 01:27:34,252 أنتظر التوضيح 1053 01:27:35,122 --> 01:27:38,202 هناك سبب لتغيير مساعديك 1054 01:27:38,202 --> 01:27:40,402 جالوت تخطط لاغتيالك 1055 01:28:27,412 --> 01:28:31,282 أتمنى أن يكون لديكم دليل لإثبات ما تقولونه 1056 01:28:31,472 --> 01:28:33,612 الإمام الإيراني التابع لفتاح ضحّاك بين أيدينا 1057 01:28:33,722 --> 01:28:35,232 سيكون في إسطنبول عند المساء 1058 01:28:35,642 --> 01:28:41,322 إنه جاهز للتحدث ليس بشأن اغتيالك فقط وإنما بشأن هيكلية المنظمة في تركيا بأكملها 1059 01:28:42,052 --> 01:28:43,132 أخيراً 1060 01:28:44,322 --> 01:28:47,432 وأخيراً سيعلم الجميع خيانات هذا الرجل 1061 01:28:47,592 --> 01:28:49,052 ليس هذا وحسب يا باشا 1062 01:28:49,652 --> 01:28:54,272 سيتم الكشف عن جميع الرجال المتسربين داخل الدولة 1063 01:28:55,332 --> 01:28:57,122 سيأتي الرجل إلى هنا هذا المساء, أليس كذلك؟ 1064 01:28:57,302 --> 01:28:58,202 نعم يا باشا 1065 01:28:58,442 --> 01:29:01,282 نريد نقلك إلى مكان آمن حتى ذلك الوقت 1066 01:29:01,442 --> 01:29:02,612 أيها الأصدقاء 1067 01:29:03,122 --> 01:29:05,152 بما أنكم قد دخلتم في هذا العمل 1068 01:29:05,292 --> 01:29:07,122 فأنتم تعرفون خطورته 1069 01:29:07,962 --> 01:29:10,642 يمكنني إخفاء موضوع المساعدين حتى الغد 1070 01:29:11,182 --> 01:29:12,992 ولكنني مجبر على التوضيح يوم غد 1071 01:29:13,672 --> 01:29:15,752 لو لم أقم بهذا التوضيح 1072 01:29:16,272 --> 01:29:21,622 سيتخلص هؤلاء الخونة مني ومنكم بشكل أو بآخر 1073 01:29:21,762 --> 01:29:22,652 نعلم يا باشا 1074 01:29:23,062 --> 01:29:26,202 لو حصل أمر كهذا فسنتحمل المسؤولية كاملة 1075 01:29:26,362 --> 01:29:29,882 سيتم اعتبار ما قمنا به تمرداً ضدك 1076 01:29:39,972 --> 01:29:41,352 توقف, توقف, توقف 1077 01:29:41,562 --> 01:29:42,562 ماذا يحصل؟ 1078 01:29:42,562 --> 01:29:44,892 بما أن خالد قد توقف فهذا يعني أن هناك مشكلة يا باشا 1079 01:29:44,892 --> 01:29:46,782 أخرجنا من هنا, سنعود 1080 01:30:12,002 --> 01:30:16,082 قيادة القوات الخاصة 1081 01:30:16,972 --> 01:30:18,732 أيها الجندي, اسمع 1082 01:30:19,652 --> 01:30:21,302 اتركوا أسلحتكم 1083 01:30:21,652 --> 01:30:28,442 قائدكم وأصدقاؤه حاولوا التمرد ضد الجمهورية التركية 1084 01:30:28,822 --> 01:30:31,342 أخذوا قدرت باشا كرهينة 1085 01:30:31,552 --> 01:30:34,392 وتم احتجاز مساعديه 1086 01:30:34,802 --> 01:30:37,992 إن لم تقاوموا 1087 01:30:38,132 --> 01:30:41,672 فلن يتعرض أي منكم للأذى 1088 01:30:42,782 --> 01:30:46,462 لا أعرف من أعطاك هذه الأوامر يا ابن دورتي 1089 01:30:46,892 --> 01:30:48,492 ولكنك على خطأ 1090 01:30:48,652 --> 01:30:50,762 هؤلاء الخونة هم رجال فتّاح ضحّاك 1091 01:30:51,222 --> 01:30:52,902 يعملون من أجل جالوت 1092 01:30:55,632 --> 01:30:57,232 آه يا حلمي كوبانلي 1093 01:30:58,122 --> 01:31:00,452 يعني أنت أيضاً أصبحت من كلابهم 1094 01:31:23,872 --> 01:31:28,312 قلت أن هناك رجلاً اختفى ليلة الخامس عشر من تموز 1095 01:31:28,932 --> 01:31:32,022 قلتُ أن اسمه وجسمه مفقود 1096 01:31:32,882 --> 01:31:34,342 إنه هذا الرجل 1097 01:31:34,882 --> 01:31:36,102 اسمه الحقيقي 1098 01:31:36,292 --> 01:31:37,942 حلمي كوبانلي 1099 01:31:38,912 --> 01:31:43,162 أحد الإخوة الكبار الأوائل في العكسرية 1100 01:31:44,032 --> 01:31:48,412 من الأسماء التي يثق فتّاح ضحّاك بها كثيراً 1101 01:31:49,712 --> 01:31:55,252 قام بأداء وظائف حرجة في أماكن حرجة دائماً 1102 01:31:55,252 --> 01:31:57,552 وحصل على الترفيع المستمر 1103 01:31:58,582 --> 01:32:02,482 بينما تم فتح الطريق للفاسدين كحلمي 1104 01:32:02,482 --> 01:32:09,402 استشهد أبطالي الذين هم كالأسود بعد أن تم وصفهم بالخونة 1105 01:32:11,242 --> 01:32:16,682 هناك أونور الذي قالوا إنه مات بصعقة كهربائية أثناء أدائه للخدمة العسكرية 1106 01:32:17,082 --> 01:32:23,172 وحسن مهندس مشروع النضال الذي رحل بطريقة مجهولة 1107 01:32:23,662 --> 01:32:29,852 وعالم الذي أصيب في رأسه عندما كان يعمل على طائرات أف16 1108 01:32:30,022 --> 01:32:33,132 ديفريم الذي قالوا إنه سقط من الطابق السادس 1109 01:32:33,132 --> 01:32:36,862 أكرم الذي قالوا إنه قفز من الطابق الرابع عشر 1110 01:32:37,272 --> 01:32:42,222 ودم الكثير من أبناء الوطن مثل فولكان 1111 01:32:42,412 --> 01:32:46,362 على يد عديم الشرف حلمي كوبانلي 1112 01:33:06,582 --> 01:33:08,582 أسدي 1113 01:33:08,812 --> 01:33:10,352 انظر من جاء 1114 01:33:11,542 --> 01:33:12,952 عمي 1115 01:33:16,922 --> 01:33:19,222 ما الأخبار يا سيد يغيت؟ - ماذا أحضرت لي؟ - 1116 01:33:19,872 --> 01:33:21,092 خُذ 1117 01:33:21,092 --> 01:33:26,342 لكنك اعتدت هكذا, تلتصق بالهدية قبل الترحيب - أنت الذي علمته يا أخي - 1118 01:33:26,342 --> 01:33:27,722 أهلاً و سهلاً بك يا عمي 1119 01:33:31,942 --> 01:33:34,862 ليكن يا أخي, نحن لم نرَها في طفولتنا 1120 01:33:35,132 --> 01:33:37,352 لدي ابن أخ واحد ليحصل عليها هو على الأقل 1121 01:33:37,352 --> 01:33:40,542 قل هذا عندما يأتي الثاني - هل من السهل أن تكون عماً؟ - 1122 01:33:40,872 --> 01:33:43,922 انتظر يا بني سوف توقعني 1123 01:33:46,952 --> 01:33:48,632 أخي هكذا يا خالد 1124 01:33:48,632 --> 01:33:51,552 دعا الطفل لتناول الطعام وأعطاه عملاً 1125 01:33:51,552 --> 01:33:53,202 ليتعلم العمل يا زوجة أخي 1126 01:33:53,632 --> 01:33:54,882 أهلاً وسهلاً بك 1127 01:33:55,152 --> 01:34:01,212 لو أصبح الرجل التركي طبيباً أو مهندساً فعليه أن يتقن الشواء, أليس كذلك يا فولكان؟ 1128 01:34:01,212 --> 01:34:02,992 كما تقول يا أخي 1129 01:34:03,132 --> 01:34:04,402 هل رأيت أسدي؟ 1130 01:34:09,872 --> 01:34:11,922 هل عرفت مكان تأدية الخدمة العسكرية يا فولكان؟ 1131 01:34:12,332 --> 01:34:15,632 أعتقد أنه سيكون أماسيا يا أخي خالد - مكان كالجنة - 1132 01:34:16,142 --> 01:34:18,472 على أية حال, لتذهب وتعود على خير 1133 01:34:22,092 --> 01:34:24,312 كيف يسير العمل مع أخي؟ 1134 01:34:24,962 --> 01:34:26,962 لماذا أكذب؟ إنه صعب 1135 01:34:27,312 --> 01:34:29,132 هكذا, ألا أعرف 1136 01:34:29,592 --> 01:34:31,722 هل تتحدثون عني؟ - كلا - 1137 01:34:31,992 --> 01:34:34,402 نتحدث عن الخدمة العسكرية وضعوني في قسم المشاريع 1138 01:34:34,622 --> 01:34:36,572 هل سيجدون مهندساً أفضل منك يا بني؟ 1139 01:34:36,572 --> 01:34:38,382 أنت رجل كالألماس 1140 01:34:38,762 --> 01:34:40,112 لأي منهم؟ 1141 01:34:40,462 --> 01:34:43,502 نظام الحماية الذاتية للمحارب في أف16 1142 01:34:44,792 --> 01:34:46,142 في أي وضع ذلك العمل؟ 1143 01:34:46,142 --> 01:34:48,282 تحملت أسيلسان القسم الأكبر 1144 01:34:48,552 --> 01:34:52,122 وقامت بشراء حصص الكثير من الشركات المنافسة في القطاع المدني 1145 01:34:52,312 --> 01:34:55,642 سيتم عقد اتفاقية طويلة الأجل مع القوات المسلحة في وقت قريب 1146 01:34:57,342 --> 01:35:00,672 يعني تقول لأخي إنس وجودي عند عودتي من الخدمة العسكرية 1147 01:35:01,102 --> 01:35:02,242 هل هذا ممكن؟ 1148 01:35:02,512 --> 01:35:04,242 مشروع يلدرم هو حياتي 1149 01:35:04,462 --> 01:35:06,872 لم أطلب أن أكون ضابطاً فقط كي لا أتأخر 1150 01:35:07,052 --> 01:35:09,622 سأعود خلال فترة قصيرة، حوالي ثمانية أشهر إن شاء الله 1151 01:35:09,622 --> 01:35:10,982 إن شاء الله 1152 01:35:11,032 --> 01:35:13,552 لدي أصدقاء كثيرون متطوعون مثلي في أسيلسان 1153 01:35:14,112 --> 01:35:15,442 متطوعون من أجل ماذا؟ 1154 01:35:16,552 --> 01:35:18,392 السير مع العشاق في نفس الطريق 1155 01:35:18,392 --> 01:35:19,852 يا أسدي 1156 01:35:20,822 --> 01:35:23,422 هيا يا بني, هيا , لقد أحرقتها ضع اثنان هنا 1157 01:35:23,422 --> 01:35:25,582 هيا يا خالد إلى المائدة 1158 01:35:27,722 --> 01:35:35,402 يشار كارتيبيلي مقدم 1159 01:35:39,062 --> 01:35:40,252 تفضل يا أخي حلمي 1160 01:35:40,652 --> 01:35:45,682 ألو, سيتم إعطاؤك جندياً لفترة قصيرة اسمه فولكان بارلار 1161 01:35:46,502 --> 01:35:47,712 لم أفهم يا أخي 1162 01:35:48,012 --> 01:35:49,712 جندي لمدة قصيرة 1163 01:35:49,712 --> 01:35:51,202 فولكان بارلار 1164 01:35:51,202 --> 01:35:52,962 اسمعني جيداً الآن 1165 01:36:15,982 --> 01:36:17,742 ألم تكن أماسيا يا بني؟ 1166 01:36:17,962 --> 01:36:19,742 هكذا قالوا يا أخي, ما أدراني 1167 01:36:19,852 --> 01:36:21,502 ذهبت لأخذ ورقة الإلتحاق 1168 01:36:21,742 --> 01:36:23,562 باندوك أنقرة 1169 01:36:23,752 --> 01:36:24,912 الله الله 1170 01:36:25,942 --> 01:36:28,782 هذا يعني أن لديك موهبة الموسيقى أيضاً 1171 01:36:28,882 --> 01:36:30,382 كلا يا أخي يافوز 1172 01:36:30,482 --> 01:36:32,912 لا يمكنني عزف شيء على الفلوت 1173 01:36:33,372 --> 01:36:34,252 ماذا إذاً؟ 1174 01:36:35,322 --> 01:36:37,222 أعتقد أن أحدهم قد توسط لي 1175 01:36:40,362 --> 01:36:41,742 أحدهم قد فعل شيئاً 1176 01:36:42,572 --> 01:36:43,442 هذا مؤكد 1177 01:36:52,342 --> 01:36:54,262 ماذا كنت تعمل يا ابن بلدي؟ 1178 01:36:54,912 --> 01:36:57,172 أنا مهندس في أسيلسان يا ابن بلدي 1179 01:36:57,172 --> 01:36:59,752 أعرف, تصنعون اللاسلكي وما شابه 1180 01:37:00,402 --> 01:37:02,042 نعم, اللاسلكي وما شابه 1181 01:37:02,402 --> 01:37:05,222 لقد تخلصت من التدريب, إلى البدالة مباشرة 1182 01:37:05,462 --> 01:37:07,232 فولكان بارلار 1183 01:37:09,112 --> 01:37:10,572 القائد يريدك 1184 01:37:11,062 --> 01:37:12,602 أين؟ - في غرفته - 1185 01:37:22,482 --> 01:37:25,342 عديم الاتزان هذا خطير جداً كن عاقلاً ولا تصاحبه كثيراً 1186 01:37:25,562 --> 01:37:26,482 حسناً يا أخي 1187 01:37:30,112 --> 01:37:31,082 ادخل 1188 01:37:37,382 --> 01:37:40,032 فولكان بارلار قهرمان ماراش, أمرك يا سيدي 1189 01:37:40,252 --> 01:37:41,872 يعني إنك من ماراش يا فولكان 1190 01:37:42,252 --> 01:37:44,012 هل لا تزال عائلتك مقيمة هناك؟ 1191 01:37:44,012 --> 01:37:45,552 نعم يا قائدي 1192 01:37:46,192 --> 01:37:47,942 تعمل في أسيلسان 1193 01:37:47,942 --> 01:37:49,162 نعم يا قائدي 1194 01:37:49,162 --> 01:37:51,052 أنا مهندس ميكرو إلكترونيك يا قائدي 1195 01:37:51,052 --> 01:37:52,282 أعرف يا فولكان 1196 01:37:52,282 --> 01:37:54,362 تخرجت الأول على دفعتك 1197 01:37:54,562 --> 01:37:59,842 أعلم أيضاً إن مشروعك في مجال أنظمة الصناعة الدفاعية أحدثت ضجة كبيرة 1198 01:38:00,402 --> 01:38:07,292 أعلم أيضاً أن جمعية كبيرة جداً في تركيا أرادت إرسالك إلى أمريكا ولكنك لم توافق 1199 01:38:09,282 --> 01:38:10,932 ليس هناك ما يدعو للدهشة 1200 01:38:10,932 --> 01:38:16,032 جميع الإستخبارات التي تخص كل جندي يأتي لأداء خدمته العسكرية تأتي خلفه 1201 01:38:16,282 --> 01:38:19,202 خصوصاً إن كان أخاً مميزاً مثلك 1202 01:38:20,102 --> 01:38:24,212 أتوق لمعرفة سبب عدم موافقتك على ذلك العرض اللامع 1203 01:38:24,452 --> 01:38:26,642 أريد خدمة هذا البلد يا قائدي 1204 01:38:27,362 --> 01:38:30,782 فكرة جيدة بالطبع ولكنه حديث محفوظ يا فولكان 1205 01:38:31,032 --> 01:38:35,142 خدمة جميع الإنسانية وظيفة أعلى 1206 01:38:35,632 --> 01:38:38,972 أنا لا أنتج التطعيم لكي تكون وظيفة مقدسة من أجل الإنسانية 1207 01:38:38,972 --> 01:38:40,692 أعمل في الصناعات الدفاعية 1208 01:38:40,692 --> 01:38:44,202 أفضّل العمل لخدمة شعبي بدلاً من العدو يا قائدي 1209 01:38:51,402 --> 01:38:54,562 جندي صائب مثلك لا يأتي دائماً إلى هنا 1210 01:38:54,832 --> 01:38:57,132 سأنقلك إلى مكان هادئ 1211 01:38:57,562 --> 01:38:59,842 لن تتحدث إلى الأشخاص كثيراً 1212 01:38:59,842 --> 01:39:02,602 تقرأ وتكتب وتعمل كما تشاء 1213 01:39:02,682 --> 01:39:03,762 بالمناسبة 1214 01:39:04,122 --> 01:39:06,562 نتحدث كلما سنحت لنا الفرصة هل هذا ممكن؟ 1215 01:39:07,322 --> 01:39:08,922 أمرك يا قائدي 1216 01:39:09,922 --> 01:39:11,962 حسناً, يمكنك الخروج 1217 01:39:16,242 --> 01:39:21,602 المقدم يشار كار تيبيلي 1218 01:39:24,842 --> 01:39:26,242 أعلم يا فولكان 1219 01:39:26,242 --> 01:39:33,162 هناك جمعية قيمة جداً في تركيا أرادت إرسالك إلى أمريكا ولكنك لم توافق 1220 01:39:39,162 --> 01:39:40,682 السلام عليكم يا أخي 1221 01:39:40,682 --> 01:39:42,562 وعليكم السلام 1222 01:39:42,682 --> 01:39:44,402 المقدم جعلك أمانة عندي 1223 01:39:44,642 --> 01:39:47,002 قال اسأل بين الحين والآخر إن كان فولكان مرتاحاً 1224 01:39:47,372 --> 01:39:48,692 هل تحتاج لشيء؟ 1225 01:39:49,242 --> 01:39:50,642 لا, شكراً 1226 01:39:50,882 --> 01:39:52,162 انتظر, انتظر 1227 01:39:54,642 --> 01:39:57,242 أحتاج لبطارية لهذه, لا يباع في المقصف 1228 01:39:57,442 --> 01:39:59,082 ممنوع على الجندي الاستماع للإذاعة 1229 01:39:59,242 --> 01:40:00,042 لهذا السبب لا يباع 1230 01:40:00,442 --> 01:40:02,322 وصلنا لعام 2001 1231 01:40:02,322 --> 01:40:03,802 الناس يسمعون الفضاء 1232 01:40:04,042 --> 01:40:06,202 هل يمنع الاستماع إلى إذاعة صوت بلادي؟ 1233 01:40:07,602 --> 01:40:08,922 لو نظرت إلى هذا 1234 01:40:10,322 --> 01:40:13,092 هذا ممنوع أيضاً ولكنه موجود في جيوبنا جميعاً 1235 01:40:14,282 --> 01:40:15,642 ما عدد البطاريات التي تحتاجها؟ 1236 01:40:18,082 --> 01:40:20,482 الساعة السادسة عشر, حان موعد الأخبار 1237 01:40:20,842 --> 01:40:25,602 اهتزت تركيا اليوم بخبر محاولة مجموعة داخل الدولة التمرد 1238 01:40:26,722 --> 01:40:32,842 نتيجة الاغتيال الذي تم تنظيمه من قبل مجموعة من الخونة من الجنود ورجال الشرطة والاستخبارات 1239 01:40:33,002 --> 01:40:35,962 استشهد العميد قدرت تونج باشا 1240 01:40:36,402 --> 01:40:39,842 في التفتيش الذي تم في منازل وأماكن عمل الخونة 1241 01:40:39,962 --> 01:40:45,322 تم الكشف عن عدد كبير من الأسلحة والذخائر وخطط الانقلاب مدفونة في التربة 1242 01:40:45,562 --> 01:40:48,692 بينما تم القبض على عدد من الخونة بعد أن ماتوا 1243 01:40:48,722 --> 01:40:53,422 يتم البحث عن بقية أصدقائه ومن تواصلوا معهم في الجيش والشرطة 1244 01:41:09,542 --> 01:41:12,242 أكرم، هل سمعت بما حدث؟ 1245 01:41:12,242 --> 01:41:14,722 سمعت، أطلقوا النار على قدرت باشا 1246 01:41:15,242 --> 01:41:17,242 قالوا شيئًا آخر في الراديو 1247 01:41:17,672 --> 01:41:20,222 أجل يا أخي الوضع معقد جدًا 1248 01:41:20,442 --> 01:41:22,472 ويقال أن الأخ يافوز داخل الأمر 1249 01:41:22,472 --> 01:41:24,522 هل أنت مدرك لما تقوله يا أكرم؟ 1250 01:41:25,092 --> 01:41:26,972 أخي يافوز لا يمكنه أن يؤذي نملة حتى 1251 01:41:27,542 --> 01:41:29,892 كما أن قدرت باشا صديقه أنا أعرف 1252 01:41:29,992 --> 01:41:33,242 وأنا لم أفهم يا أخي أقول لك ما سمعته فقط 1253 01:41:33,922 --> 01:41:37,522 نقيب ومحقق وشخصان من الاستخبارات 1254 01:41:38,192 --> 01:41:40,272 جميعهم أصدقاء أخي يافوز 1255 01:41:40,692 --> 01:41:44,022 يقولون في التلفاز أنهم أسسوا عصابة لهدم الدولة 1256 01:41:44,192 --> 01:41:45,942 هل تعرف شيئًا عن أخي يافوز 1257 01:41:46,472 --> 01:41:50,292 وجدوا أصدقاءه ولكن لا يوجد أخبار عن أخي يافوز 1258 01:42:19,192 --> 01:42:20,892 نسألك الخير يا الله 1259 01:42:24,542 --> 01:42:25,622 تعال 1260 01:42:32,222 --> 01:42:34,922 فولكان بارلار من قهرمان ماراش لقد أمرت برؤيتي يا سيدي 1261 01:42:35,042 --> 01:42:39,322 لقد أخبرني أصدقاؤك، خسرت أحبتك العزاء لك يا بني 1262 01:42:39,322 --> 01:42:40,142 سلمت 1263 01:42:40,272 --> 01:42:43,622 هذه الأوقات صعبة بالنسبة لك كتبت لك إجازة أسبوع 1264 01:42:43,822 --> 01:42:47,442 عد إلى وعيك بشكل جيد ثم تعال انتبه إلى نفسك 1265 01:42:47,692 --> 01:42:49,442 أمرك يا قائدي 1266 01:42:51,002 --> 01:42:52,352 خذ لنرى 1267 01:42:53,242 --> 01:42:54,842 يمكنك الخروج 1268 01:43:43,542 --> 01:43:46,592 فولكان بارلار مات قبل قليل بحادث سير يا قائدي 1269 01:43:47,042 --> 01:43:51,542 قلت له انتبه على نفسك لقد فقد الشاب نفسه بعد الذين خسرهم 1270 01:43:51,622 --> 01:43:53,892 مؤسف، ليرحمه الله 1271 01:43:54,422 --> 01:43:55,492 يمكنك الخروج 1272 01:44:05,342 --> 01:44:10,722 فولكان بارلار من قهرمان ماراش مهندس الميكرو إلكترونيك العامل في أسيلسان 1273 01:44:10,722 --> 01:44:14,522 مات في اليوم الذي ذهب به في إجازة بحادث سير 1274 01:44:14,922 --> 01:44:16,972 ليعفو الله عن ذنوبه 1275 01:44:40,442 --> 01:44:43,722 انظر، منذ الخامس عشر من تموز 1276 01:44:44,192 --> 01:44:47,692 اختبأ كالجرذ من خوفه 1277 01:44:48,522 --> 01:44:53,842 ألتاي، هذا الرجل يعرف الكثير عن مشروع يلدرم 1278 01:44:55,142 --> 01:44:57,842 لا يمكننا تركه بيد دوغان 1279 01:44:58,775 --> 01:45:12,135 NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح 1280 01:46:35,003 --> 01:46:37,983 صباح الخير يا سيد جلال تفضل 1281 01:46:42,903 --> 01:46:44,183 الشرطة؟ 1282 01:47:05,203 --> 01:47:09,353 جعلتك تنتظر يا سيدي- كلا يا عزيزي لم ننتظر، بدأنا بالتفتيش- 1283 01:47:10,703 --> 01:47:13,603 ألم أقل لا تبدأوا قبل قدوم المحامي؟ 1284 01:47:13,933 --> 01:47:15,953 قلت، إذًا؟ 1285 01:47:18,633 --> 01:47:22,403 ماذا كان اسمك أيها الشرطي؟- تيكين غيرتلي يا سيد دوغان- 1286 01:47:23,053 --> 01:47:25,353 ماذا تفعل هنا يا سيد تيكين؟ 1287 01:47:26,003 --> 01:47:29,183 نقيّم بلاغاً يا سيد دوغان 1288 01:47:34,003 --> 01:47:36,183 لا تبتعد من أمام عيني أيها المدير 1289 01:47:41,803 --> 01:47:44,033 سفر، سفر 1290 01:47:44,453 --> 01:47:45,453 هل تتكلم معي يا أخي؟ 1291 01:47:45,633 --> 01:47:48,883 توبة أستغفر الله- فعلت شيئًا لأنك تتكلم على الهاتف- 1292 01:47:49,103 --> 01:47:51,953 من أين سمع هذا الرجل بالأمر؟- لا أعرف يا أخي- 1293 01:47:52,183 --> 01:47:54,053 هل تعرف هذا الشرطي المدعو غيريتلي؟ 1294 01:47:54,203 --> 01:47:55,933 ابحثوا جيدًا في الخلف 1295 01:47:56,543 --> 01:47:58,173 لا يا أخي، لا أعرفه أراه للمرة الأولى 1296 01:47:58,433 --> 01:48:00,703 فلتعرفوا شيئًا يا أخي- أمرك يا سيدي- 1297 01:48:01,303 --> 01:48:04,553 إن وجد الرجل الذي في الأسفل، سأنتهي- ماذا تأمر يا أخي؟- 1298 01:48:04,933 --> 01:48:08,783 كونوا مستعدين لكل شيء إن حاولت الشرطة أخذي يجب أن أهرب 1299 01:48:08,783 --> 01:48:10,803 وأحرقوا كل شيء خلفنا 1300 01:48:25,833 --> 01:48:28,883 هل اتصلت بأصدقائك يا سيد دوغان؟ 1301 01:48:30,003 --> 01:48:31,183 اتصلت بحلاقي 1302 01:48:31,903 --> 01:48:34,403 كما تعلم، لا يمكن الذهاب بلا موعد الآن 1303 01:48:34,903 --> 01:48:38,433 هل سيطول عملنا؟- لا عمل لي معك حاليًا- 1304 01:48:39,033 --> 01:48:43,503 الحلاقة أمر مهم، اذهب أنت إن احتجنا لك نستدعيك وتأتي 1305 01:48:44,283 --> 01:48:46,183 ذلك الأمر مختلف، آتي 1306 01:48:46,783 --> 01:48:51,283 نحن نحني رقبتنا للشرطة لكن لا يمكن ترك المنزل بوجود الضيوف 1307 01:48:51,603 --> 01:48:54,403 جلال، قدّم لهم الشاي أو القهوة 1308 01:48:57,983 --> 01:48:59,983 ماذا حصل يا بني؟- لا يوجد شيء يا سيدي- 1309 01:49:03,133 --> 01:49:06,233 لو قلت لي عن ماذا تبحث لما تعبت هكذا 1310 01:49:07,953 --> 01:49:10,883 ولكن يوجد عدة أبواب مقفلة في القبو يا سيدي 1311 01:49:11,833 --> 01:49:14,933 إنها مستودعات مواد قديمة من يعلم منذ متى لم يدخلها أحد 1312 01:49:15,183 --> 01:49:17,633 جيد، افتحوها كي لا تتعبوني 1313 01:49:19,833 --> 01:49:22,853 ممكن بالطبع، اسمح لي دقيقتين 1314 01:49:23,453 --> 01:49:24,853 جلال 1315 01:49:25,503 --> 01:49:28,833 اذهب وابحث هل يمكنك أن تجد مفاتيح القبو في الأسفل 1316 01:49:35,753 --> 01:49:38,953 لا تنظر إلى وجهي يا بني لا تدع الشرطة تنتظر 1317 01:49:39,153 --> 01:49:41,983 المفاتيح، المفتاح في غرفتي يا أخي 1318 01:49:48,983 --> 01:49:51,883 إذًا ساعد الأصدقاء يا جلال 1319 01:49:54,153 --> 01:49:55,353 انتظر لآتي معكم 1320 01:49:56,653 --> 01:49:59,653 إن أعجبنا النادي الرياضي سنأتي بين الحين والآخر 1321 01:50:00,433 --> 01:50:04,453 تفضل يا سيدي جلال سيفتح لكم كل الأبواب أساساً 1322 01:50:05,303 --> 01:50:10,333 ادخلوا وسآتي أنا، بكل حال لا عمل لكم معي حاليًا 1323 01:50:11,103 --> 01:50:12,333 تفضلوا 1324 01:50:18,753 --> 01:50:20,883 ماذا فعلتم؟- نحن جاهزون يا أخي- 1325 01:50:21,333 --> 01:50:23,483 قمت بالترتيب لكل شيء 1326 01:50:38,883 --> 01:50:40,853 هل وجدت المفاتيح يا جلال؟ 1327 01:50:42,433 --> 01:50:43,803 هنا يا أخي 1328 01:50:47,433 --> 01:50:50,933 لنرى هل سنجد شيئًا مفيداً هناك؟ 1329 01:51:19,553 --> 01:51:22,683 افتح هنا، افتح 1330 01:51:55,453 --> 01:51:56,433 ما هذا؟ 1331 01:51:59,633 --> 01:52:03,103 هذه صالة رياضية الملاكمة نوع من أنواع الرياضة 1332 01:52:03,983 --> 01:52:05,103 نظيف يا سيدي 1333 01:52:15,733 --> 01:52:16,633 الداخل نظيف يا سيدي 1334 01:52:31,903 --> 01:52:34,983 لن أحسب هذه يا سيدي أنتظرك مجددًا 1335 01:52:35,283 --> 01:52:38,353 أنا شرطي يا دوغان ساكنماز آتي مجددًا إن اضطررت 1336 01:53:04,503 --> 01:53:08,133 أخي، هل هذا البلاغ من عمل نظام؟ 1337 01:53:08,733 --> 01:53:10,733 لماذا حتى يرسل نظام الشرطة يا سفر؟ 1338 01:53:11,033 --> 01:53:13,253 يأتي بنفسه- من إذًا؟- 1339 01:53:13,953 --> 01:53:16,783 لا تهتم، لم يحصل شيء 1340 01:53:22,233 --> 01:53:24,733 حلال عليك يا هذا 1341 01:53:25,403 --> 01:53:27,633 لقد خدعتني أنا أيضًا يا جلال 1342 01:53:27,903 --> 01:53:32,153 قلت لك اذهب وابحث عن المفتاح كنت أقصد أن تضيّع الرجال 1343 01:53:32,903 --> 01:53:37,383 عندما قلت المفتاح في غرفتي، غضبت قلت ماذا يقول هذا الأحمق 1344 01:53:37,933 --> 01:53:42,133 ما أدراني أنك خبأت الرجل في مكان آخر؟ 1345 01:53:45,653 --> 01:53:48,103 أين الطرد؟- أي طرد؟- 1346 01:53:48,933 --> 01:53:51,053 أسأل عن الرجل في القبو أين وضعته؟ 1347 01:53:51,483 --> 01:53:54,083 أنا لم أفعل شيئاً يا سيد دوغان لم أخبئ شيئًا 1348 01:54:03,433 --> 01:54:04,983 أين هو إذًا؟ 1349 01:54:10,803 --> 01:54:12,053 سفر 1350 01:54:15,783 --> 01:54:17,383 اجمع الجميع في الداخل 1351 01:55:31,103 --> 01:55:34,003 أتى الجميع إلى هنا، جميل 1352 01:55:37,133 --> 01:55:38,483 لا تخلعها 1353 01:55:40,483 --> 01:55:42,133 اقترب وشاهد 1354 01:55:43,203 --> 01:55:44,903 من تريد؟ 1355 01:55:47,483 --> 01:55:48,853 أنت 1356 01:55:49,833 --> 01:55:50,853 أنا؟ 1357 01:55:51,903 --> 01:55:55,083 أنت يا جلال، أنت 1358 01:56:19,273 --> 01:56:21,653 لم يهدأ غضبك نحوي منذ سنوات أليس كذلك؟ 1359 01:56:23,383 --> 01:56:24,533 لا يوجد شيء كهذا 1360 01:56:26,883 --> 01:56:28,333 لا تكذب 1361 01:56:31,203 --> 01:56:32,933 هذه فرصة لك 1362 01:56:43,053 --> 01:56:45,083 لن يتدخل أي أحد 1363 01:56:48,183 --> 01:56:49,253 أنا 1364 01:56:56,753 --> 01:57:02,803 أطلقت النار على رأس رئيس جلال السابق الذي كان بمثابة الأب له 1365 01:57:04,153 --> 01:57:05,953 في هذه الزاوية تمامًا 1366 01:57:06,933 --> 01:57:10,503 ثم قلت له، خذ هذه المفاتيح 1367 01:57:11,453 --> 01:57:13,683 وبعد الآن هذا المكان أمانة لديك 1368 01:57:14,653 --> 01:57:17,933 وهذا المكان لجلال منذ ذلك اليوم 1369 01:57:20,803 --> 01:57:21,853 أليس كذلك يا جلال؟ 1370 01:57:22,803 --> 01:57:24,653 إن كنت تقول هذا 1371 01:57:24,933 --> 01:57:27,033 لا تتملق يا هذا 1372 01:57:27,853 --> 01:57:29,033 كن رجلًا 1373 01:57:31,603 --> 01:57:36,803 قل أنني فرطت بالرجل الذي كنت تقول أنه والدك 1374 01:57:41,883 --> 01:57:43,533 هكذا 1375 01:57:45,033 --> 01:57:49,253 أتظن أنني لا أعرف منذ متى وأنت تحيك الألعاب من خلفي؟ 1376 01:57:50,683 --> 01:57:54,503 أقفلت الأبواب، خذ فرصتك أفرغ غضبك 1377 01:57:54,653 --> 01:57:57,253 خذ انتقام أبيك عديم الشرف 1378 01:57:57,253 --> 01:57:58,703 يا هذا 1379 01:58:08,453 --> 01:58:11,083 رئيسه السابق كان هكذا أيضاً 1380 01:58:11,733 --> 01:58:15,503 هؤلاء، يخونون ويضربون من الخلف 1381 01:58:21,503 --> 01:58:26,883 ولكن أنا لا أضرب مرة وأهرب بل أنتقم للخيانة 1382 01:58:30,233 --> 01:58:33,953 لا يمكن لأحد أن يقوم بخيانتي شاهدوا جميعكم 1383 01:58:40,683 --> 01:58:44,203 هل يوجد من يعرف ما يحصل هنا أفضل منك؟ 1384 01:58:47,803 --> 01:58:50,983 أنت قتلت الرجل الذي كنت سآخذ منه الكلام في الأسفل 1385 01:58:51,233 --> 01:58:52,233 أنا لم أفعل 1386 01:58:53,433 --> 01:58:55,353 أنت فعلت يا جلال 1387 01:58:55,983 --> 01:58:58,183 أنت فعلت يا جلال 1388 01:58:58,533 --> 01:59:00,803 هرّبت الرجل الذي سلمته لك 1389 01:59:01,083 --> 01:59:04,453 أعطيته لنظام هل تعمل لصالح نظام أيها الكلب؟ 1390 01:59:05,603 --> 01:59:07,533 كلب خبيث 1391 01:59:26,403 --> 01:59:28,953 أين الرجل يا هذا؟ 1392 01:59:33,153 --> 01:59:35,383 هل أرسلته إلى نظام؟ ماذا فعلت؟ 1393 01:59:38,033 --> 01:59:39,683 اللعنة عليك 1394 01:59:41,483 --> 01:59:43,953 نظام سيسحقك مثل الحشرة 1395 01:59:50,683 --> 01:59:52,553 أيها الكلب الخائن 1396 02:02:16,483 --> 02:02:21,223 ألو- جمعت لك الحطب، هل رأيته؟- 1397 02:03:26,533 --> 02:03:28,703 إلى أين أحضرتموني؟ 1398 02:03:29,783 --> 02:03:31,133 من أنت؟ 1399 02:03:43,753 --> 02:03:45,033 أنت 1400 02:03:45,933 --> 02:03:49,983 ألم تمت قبل سنوات يا داوود بهادير؟ 1401 02:03:50,333 --> 02:03:51,353 مت 1402 02:03:52,783 --> 02:03:57,633 وأنت أهلًا بك في الجحيم يا حلمي كوبانلي 1403 02:03:57,633 --> 02:03:59,633 جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي