1
00:00:07,649 --> 00:01:51,556
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:01:58,270 --> 00:02:02,620
البطل في ملحمة أوغوز خان هو ميتي خان

3
00:02:02,950 --> 00:02:11,040
تم تأسيس الجيش التركي عام 209 قبل الميلاد
عندما اعتلى ميتي خان العرش

4
00:02:11,040 --> 00:02:17,560
التاريخ المكتوب على شعار قادة القوات البرية
في الجمهورية التركية اليوم

5
00:02:17,560 --> 00:02:19,650
هو هذا التاريخ

6
00:02:19,650 --> 00:02:25,620
ميتي خان جمع قبائل الأتراك قاطبة
في دولة واحدة

7
00:02:25,620 --> 00:02:28,240
من أين أخذ قوته إذاً؟

8
00:02:28,330 --> 00:02:29,850
من سلاحه

9
00:02:29,850 --> 00:02:34,980
السهم الصافر الذي اخترعه ميتي
والذي لا يملكه أحد في الدنيا

10
00:02:34,980 --> 00:02:40,510
الذي يخترق الأفق نحو هدفه
ولا يحيد عنه

11
00:02:41,670 --> 00:02:49,660
بفضل هذا السهم أخضع جيش الصين
المكون من مائة ألف شخص بعشرة آلاف جندي

12
00:02:49,770 --> 00:02:55,780
أسس إمبراطورية كبيرة تمتد من بحر الهازار
حتى منشوريا

13
00:02:56,090 --> 00:03:01,140
لم يستطع أحد أن يضع عينه على تلك الدولة
ولا أن يفرض عليها شيئاً

14
00:03:02,760 --> 00:03:05,750
2022

15
00:03:21,410 --> 00:03:24,480
الحلقة 3

16
00:03:24,950 --> 00:03:29,030
إن كانت الدولة غير قادرة على صنع
سلاحها بنفسها

17
00:03:29,200 --> 00:03:31,390
فلا يمكن أن ينتصر جيشها

18
00:03:31,390 --> 00:03:33,620
ولا يمكنها أن تحافظ على استقلالها

19
00:03:34,050 --> 00:03:40,250
سر وجود الأتراك في المشهد العالمي
على مدى مئات السنين وتأسيسهم دولة

20
00:03:40,700 --> 00:03:43,980
مخفي في صفير هذا السهم يا بني

21
00:03:52,120 --> 00:03:54,560
أنا أتذكر هذا

22
00:03:56,550 --> 00:03:57,850
2001

23
00:03:57,910 --> 00:03:59,710
أنا أعطيته لأبيك

24
00:04:00,090 --> 00:04:01,790
كي يأخذه لك

25
00:04:13,670 --> 00:04:15,080
ضعه هنا

26
00:04:20,630 --> 00:04:23,010
وازنه ثم سدد

27
00:04:31,270 --> 00:04:35,630
والدك كان أحد أيتامي

28
00:04:36,290 --> 00:04:39,250
كان أباً بطلاً ذو فراسة

29
00:04:42,570 --> 00:04:46,720
هذا العمل الذي أطلقوا عليه اسم
مشروع يلدرم

30
00:04:46,950 --> 00:04:50,490
هو الحالة الحديثة من سهم ميتي خان الصافر

31
00:04:51,370 --> 00:04:59,270
الآن منظومة دفاع الإس 400 والباتريوت والإف 35 الذي تتواجد أميركا في طرفه وروسيا في طرفه الآخر

32
00:04:59,770 --> 00:05:05,660
مشروع يلدرم هو أحد مشاريع الدفاع الجوية هذه
بصناعة تركية

33
00:05:12,580 --> 00:05:14,750
ـ ألهذا السبب أبــ
ـ أجل

34
00:05:15,490 --> 00:05:18,230
لهذا السبب أردوه شهيداً يا بني

35
00:05:24,420 --> 00:05:26,870
لهذا السبب أردوه شهيداً

36
00:05:28,540 --> 00:05:33,290
العدو الذي لا يتجرأ على مهاجمتنا من البر والبحر

37
00:05:33,440 --> 00:05:36,630
سيحاول إغلاق مجالنا الجوي

38
00:05:39,210 --> 00:05:41,670
المشروع الذي مات من أجله كل هؤلاء الشهداء

39
00:05:41,960 --> 00:05:43,180
هل تم وضعه على الرف؟

40
00:05:44,390 --> 00:05:48,950
كان يجب إقناع الجميع بأن تركيا قد تخلت
عن هذا الحلم

41
00:05:49,280 --> 00:05:54,520
بعد هدوء طال سنوات عديدة
كان 15 تموز ميلاداً جديداً

42
00:05:54,710 --> 00:05:59,190
رأينا أنهم صدقوا أن باستطاعهم السيطرة علينا

43
00:05:59,520 --> 00:06:01,890
تم الضغط على الزر في اليوم التالي

44
00:06:02,240 --> 00:06:05,810
لا يتضح متى سيعطي ثماره ولكن

45
00:06:06,660 --> 00:06:12,180
تركيا خطت الخطوات الأولى نحو نظام الدفاع الجوي

46
00:06:12,490 --> 00:06:17,130
تم تسيير مشروع يلدرم طوال سنوات بسرية شديدة

47
00:06:17,270 --> 00:06:18,920
طالما أنه سري إلى هذه الدرجة

48
00:06:19,330 --> 00:06:21,190
فكيف سمع الرجال عنه؟

49
00:06:21,190 --> 00:06:24,150
ليس هناك احتمال بأن يكونوا قد سمعوا
من أحد من الداخل

50
00:06:24,150 --> 00:06:28,350
ولم يبقَ أحد يتعقب المشروع من الطرف الآخر

51
00:06:29,610 --> 00:06:31,510
كان يوجد شخص واحد فقط

52
00:06:32,690 --> 00:06:34,670
ليلة 15 تموز

53
00:06:34,980 --> 00:06:39,130
اختفى مع كل ما يعرفه

54
00:06:39,840 --> 00:06:43,380
جسده واسمه مفقود منذ سنوات

55
00:06:46,150 --> 00:06:47,850
لا أعلم كيف سمعوا

56
00:06:47,900 --> 00:06:52,320
لكنني أعرف جيداً كيف غضبوا عند سماعهم بالأمر

57
00:06:53,000 --> 00:06:55,760
سيفعلون أي شيء من أجل منعه

58
00:06:58,300 --> 00:07:01,990
لقد خرج السهم من القوس الآن
أيها الذئب الوحيد

59
00:07:03,110 --> 00:07:06,030
لا يمكننا أن نسمح لهم بإيقافه

60
00:07:17,430 --> 00:07:19,820
لقد كنت أكثر جمالاً على الدوام يا إسراء

61
00:07:24,120 --> 00:07:25,790
لا بكاء يا سارة

62
00:07:25,790 --> 00:07:27,940
لا، حسناً
هيا

63
00:07:34,160 --> 00:07:35,350
أنا قادمة

64
00:07:42,130 --> 00:07:43,480
لنخرج إن كنت مستعدة يا زوجة أخي

65
00:07:43,900 --> 00:07:45,100
أين دوغان؟

66
00:07:45,100 --> 00:07:47,660
طرأ له عمل عاجل في المخزن
أنا سآخذك

67
00:07:48,410 --> 00:07:50,190
انزل أنت، أنا سآتي

68
00:08:06,190 --> 00:08:09,210
هل حدث ضجيج عندما أخذتم الرجل؟
هل رآكم أحد؟

69
00:08:09,650 --> 00:08:10,430
كلا يا أخي

70
00:08:10,430 --> 00:08:12,790
كما قلت، قمنا بحل الأمر بصمت

71
00:08:12,980 --> 00:08:15,530
قمنا بإخافته وأمرناه بالمجيء
فركب السيارة بهدوء

72
00:08:15,670 --> 00:08:17,780
ـ قل أن روحه ثمينة
ـ إنها كذلك

73
00:08:18,050 --> 00:08:19,730
إنه خائف وينتظر في الداخل

74
00:08:20,180 --> 00:08:22,470
هذا جيد، لن يتعبنا كثيراً

75
00:08:23,240 --> 00:08:25,560
إسراء ستأكلني إن تأخرت عن الفطور

76
00:08:26,370 --> 00:08:27,410
ها هي

77
00:08:28,460 --> 00:08:29,690
نعم يا حبيبتي؟

78
00:08:30,430 --> 00:08:32,220
ألم يقل الشباب؟ طرأ لي عمل

79
00:08:32,710 --> 00:08:36,240
لقد أمرتهم بتجهيز المائدة، اذهبي أنت
وأنا لن أتأخر

80
00:08:38,950 --> 00:08:40,080
أهلاً بك يا سيد دوغان

81
00:08:40,670 --> 00:08:41,960
هل يوجد أحد غريب في الداخل؟

82
00:08:42,000 --> 00:08:43,790
لا يوجد أحد من الخارج
نحن فقط

83
00:08:43,790 --> 00:08:45,630
صرفت الجميع بذريعة أنه يوم التنظيف

84
00:09:17,140 --> 00:09:19,620
لا تخف يا هذا، لا تخف

85
00:09:19,910 --> 00:09:21,030
انظر إليّ

86
00:09:21,810 --> 00:09:22,830
كم هذه؟

87
00:09:23,310 --> 00:09:24,890
ماذا تريدون مني يا أخي؟

88
00:09:24,890 --> 00:09:27,200
أسألك سؤالاً فأجب
كم هذه؟

89
00:09:29,240 --> 00:09:30,140
خمسة يا أخي

90
00:09:30,140 --> 00:09:31,260
أحسنت

91
00:09:31,870 --> 00:09:34,790
وهذه خمسة أخرى مني

92
00:09:34,790 --> 00:09:36,690
لك الحق بعشر كلمات

93
00:09:37,870 --> 00:09:40,790
ستجيب على سؤالي بعشر كلمات

94
00:09:41,310 --> 00:09:43,410
وإلا فلن تستطيع التحدث مجدداً أبداً

95
00:09:44,710 --> 00:09:46,570
أنا لا أعرف أي شيء

96
00:09:48,890 --> 00:09:50,360
هكذا بقيت سبع كلمات

97
00:09:50,550 --> 00:09:51,830
بقيت ست كلمات يا أخي

98
00:09:52,900 --> 00:09:56,130
يا بني
لا أعرف، أي شيء، أنا

99
00:09:56,660 --> 00:09:58,240
الرجل المسكين استنفد ثلاث كلمات

100
00:09:58,240 --> 00:09:59,890
لماذا تأكل حقه؟

101
00:10:02,430 --> 00:10:03,540
شيء يا أخي

102
00:10:04,360 --> 00:10:06,510
لأنها كلمات منفصلة

103
00:10:06,790 --> 00:10:10,570
لا أعلم، أي، شيء، أنا
أصبحت أربعة

104
00:10:11,610 --> 00:10:13,470
هذه المرة أحسنت يا سفر

105
00:10:13,710 --> 00:10:16,010
ذهبت أربع وبقيت ست

106
00:10:16,240 --> 00:10:17,210
هل فهمت؟

107
00:10:18,250 --> 00:10:19,700
فهمت فهمت

108
00:10:20,110 --> 00:10:21,520
استمع جيداً الآن

109
00:10:22,190 --> 00:10:25,410
قبل مدة مات صهرك عديم الشرف في حادث سير

110
00:10:26,070 --> 00:10:30,210
صهرك عديم الشرف ذاك لم يمت
بحادث سير

111
00:10:30,990 --> 00:10:33,030
أخوك هذا قد قتله

112
00:10:34,050 --> 00:10:37,320
وضعه في السيارة وأسقطه من أعلى إلى الأسفل

113
00:10:37,610 --> 00:10:38,690
هل تعلم لماذا؟

114
00:10:39,720 --> 00:10:44,720
كان سيأخذ ما يزيد عن عشرين طفلاً
إلى اليونان ليس إلا

115
00:10:45,220 --> 00:10:47,030
لكن لم يستطع القيام بذلك

116
00:10:47,250 --> 00:10:49,430
ولم يستطع قول شيء لأنه خاف مني

117
00:10:49,840 --> 00:10:51,320
ثرثر بأمور أخرى

118
00:10:51,550 --> 00:10:54,170
وأنا لم أفهم أي شيء
أمور لا علاقة لي بها

119
00:10:55,070 --> 00:10:56,850
لكنني عرفت الآن

120
00:10:57,630 --> 00:11:00,350
أنه كان يقول أموراً مهمة جداً

121
00:11:01,130 --> 00:11:02,290
ولكن

122
00:11:03,560 --> 00:11:07,100
أخوك سفر الأحمق هذا لم يفهم

123
00:11:09,330 --> 00:11:11,570
من حسن حظك أنني أنا الذي أستمع لك

124
00:11:11,990 --> 00:11:14,380
أنا أفهم
هل فهمت؟

125
00:11:15,430 --> 00:11:17,510
أنتم أسستم نظاماً الآن

126
00:11:17,930 --> 00:11:22,470
بعد 15 تموز تقومون بتهريب كل من يريد الهروب
من تركيا مقابل المال، أليس كذلك؟

127
00:11:24,470 --> 00:11:28,450
صهرك كان قد حدثنا عن شخص يختبئ
بهوية مزيفة

128
00:11:28,870 --> 00:11:30,190
الرجل جاء إليكم

129
00:11:30,530 --> 00:11:34,150
قال أنه يريد التواصل مع الأجانب كي ينقذ نفسه

130
00:11:34,450 --> 00:11:36,340
وسيخبرهم بما يعرفه

131
00:11:36,340 --> 00:11:37,870
قال أنه يعرف أموراً مهمة

132
00:11:38,300 --> 00:11:42,120
لديه ملف لمشروع يساوي الكثير من المال

133
00:11:42,160 --> 00:11:43,470
السؤال الآن هو التالي

134
00:11:44,470 --> 00:11:46,760
من هو الرجل وأين يختبئ؟

135
00:11:59,880 --> 00:12:01,470
ينادون الرجل بالمرتد

136
00:12:01,900 --> 00:12:03,590
يختبئ في أدا بازار

137
00:12:06,140 --> 00:12:07,220
المرتد

138
00:12:08,880 --> 00:12:10,530
هل تعرف أين يختبئ؟

139
00:12:15,940 --> 00:12:17,020
إيبــ

140
00:12:20,910 --> 00:12:22,490
حسناً تحدث على راحتك

141
00:12:24,950 --> 00:12:26,830
هل يمكنني أخذ كوب من الماء يا أخي؟

142
00:12:27,050 --> 00:12:28,500
أعطوه ماء

143
00:12:29,530 --> 00:12:31,470
تكلم في أسرع وقت

144
00:12:31,470 --> 00:12:33,170
فلدي عمل ومشاغل
حسناً؟

145
00:13:20,550 --> 00:13:23,160
خرجت سارة من المزرعة مع سيارة يقودها سائق

146
00:13:23,530 --> 00:13:24,440
دوغان غير موجود

147
00:13:24,770 --> 00:13:28,420
34 زونغول داغ
كاستموني 9868

148
00:13:28,570 --> 00:13:30,510
السيارة تذهب من الطريق الشرقي

149
00:13:48,830 --> 00:13:50,110
ما الذي يحدث؟

150
00:13:50,110 --> 00:13:52,050
لا تقلقي يا زوجة أخي، إنه فحص روتيني

151
00:13:53,080 --> 00:13:54,430
الهوية والرخصة؟

152
00:13:54,430 --> 00:13:55,870
عملاً موفقاً

153
00:13:56,330 --> 00:13:57,340
تفضل يا حضرة الضابط

154
00:14:06,070 --> 00:14:07,660
هل يمكنني أخذ هوية السيدة؟

155
00:14:07,770 --> 00:14:08,750
بالطبع

156
00:14:08,970 --> 00:14:11,550
سينظرون من أجل تفقد المرور فقط يا زوجة أخي

157
00:14:11,550 --> 00:14:12,610
هل هويتك معك؟

158
00:14:12,610 --> 00:14:14,540
بالطبع، انتظر

159
00:14:15,310 --> 00:14:16,190
خذ

160
00:14:16,670 --> 00:14:17,750
تفضل

161
00:14:19,710 --> 00:14:21,010
انتظروا قليلاً

162
00:14:24,710 --> 00:14:25,870
هل هناك مشكلة؟

163
00:14:25,870 --> 00:14:27,190
لا يوجد شيء يا زوجة أخي

164
00:14:27,190 --> 00:14:30,050
أنا سأرى، انتظري هنا

165
00:14:35,120 --> 00:14:36,370
هل هناك مشكلة يا حضرة الضابط؟

166
00:14:36,370 --> 00:14:38,090
يجب أن نرافق السيدة إسراء إلى مركز الأمن

167
00:14:38,090 --> 00:14:38,770
لماذا؟

168
00:14:38,770 --> 00:14:39,990
هذه هي الأوامر

169
00:14:39,990 --> 00:14:41,330
حذار أن يكون هناك خطأ ما

170
00:14:41,590 --> 00:14:42,950
نحن نقوم بما يجب علينا فعله

171
00:14:42,950 --> 00:14:43,990
ما معنى هذا

172
00:14:44,140 --> 00:14:46,870
حضرة الضابط

173
00:14:49,470 --> 00:14:51,680
سيدة إسراء، ستأتين معنا إلى مركز الأمن

174
00:14:57,630 --> 00:15:00,590
لا بد أن هناك خطأ ما يا زوجة أخي
سأتصل بالأخ دوغان على الفور

175
00:15:00,590 --> 00:15:01,500
حسناً

176
00:15:04,880 --> 00:15:09,000
النيترونات في المادة
تتحرك خلف فرد واحد

177
00:15:09,650 --> 00:15:10,640
مثلنا نحن

178
00:15:11,190 --> 00:15:13,170
عندما يتحرك الرقم 1

179
00:15:13,540 --> 00:15:15,960
يتحرك الآخرون تبعاً له

180
00:15:16,400 --> 00:15:18,750
عندما يلامس الرقم 1 الرقم 2

181
00:15:19,130 --> 00:15:21,240
تنتقل الحركة للرقم 2

182
00:15:21,530 --> 00:15:24,640
ثم للثالث ثم للرابع

183
00:15:24,890 --> 00:15:27,470
ثم إلى الأخير

184
00:15:28,840 --> 00:15:30,580
يعني يصل إليّ

185
00:15:33,950 --> 00:15:35,470
لقد تعلمت

186
00:15:37,270 --> 00:15:39,150
قلت أنني أتعلم بسرعة

187
00:15:39,790 --> 00:15:43,970
لكن كما أرى لم تتعلمي بمن يجب أن تثقي
حتى الآن

188
00:15:44,530 --> 00:15:46,330
لديك مفاجأة على الأرجح

189
00:15:46,590 --> 00:15:49,050
المفاجآت السيئة هي من عمل نظام الدين

190
00:15:49,590 --> 00:15:51,090
أنا لا أقوم بالمفاجآت

191
00:15:54,060 --> 00:15:55,210
أقوم بالعمل

192
00:15:56,170 --> 00:15:59,480
هل ستقول أم ستواصل اللعب؟

193
00:15:59,970 --> 00:16:03,040
وجدنا أثر شخص مختبئ منذ 15 تموز

194
00:16:03,290 --> 00:16:06,620
يحاول الهرب خارج البلاد بالملف الذي معه

195
00:16:11,290 --> 00:16:12,060
نعم؟

196
00:16:18,350 --> 00:16:19,100
حسناً

197
00:16:23,370 --> 00:16:26,140
اسم الرجل والمكان الذي يختبئ فيه في الملف

198
00:16:26,470 --> 00:16:29,640
إن كلفتموني بالمهمة، آخذه في الحال وآتي

199
00:16:31,460 --> 00:16:34,290
ربما لديك عمل عاجل أكثر

200
00:16:34,790 --> 00:16:35,570
مثل ماذا؟

201
00:16:35,670 --> 00:16:37,460
كان الاتصال لك

202
00:16:37,990 --> 00:16:40,090
الشرطة أخذت عزيزتك إسراء

203
00:16:43,050 --> 00:16:44,180
أية شرطة؟

204
00:16:44,440 --> 00:16:46,180
ستعلم يا دوغان

205
00:16:51,530 --> 00:16:53,630
لا زال هناك الكثير لتعلمه

206
00:17:09,510 --> 00:17:11,900
يوجد ملف يجب أن أوصله لكم

207
00:17:13,370 --> 00:17:15,330
حسناً يا سيدي

208
00:17:24,530 --> 00:17:25,470
ماذا حدث؟

209
00:17:25,590 --> 00:17:27,650
أخذوا زوجتك إلى مركز الامن يا أخي

210
00:17:27,930 --> 00:17:29,570
ـ سأقتلكم يا هذا
ـ حسناً يا أخي

211
00:17:29,670 --> 00:17:31,450
ـ ما الذي حدث؟
ـ لا أعلم يا أخي

212
00:17:31,920 --> 00:17:34,650
ـ اعرفوا شيئاً ما
ـ أمرك يا أخي

213
00:17:57,470 --> 00:17:59,590
وأنا تساءلت ما الذي يحدث

214
00:17:59,590 --> 00:18:01,970
كلا يا عزيزتي لا يحدث شيء
كل شيء على ما يرام

215
00:18:01,970 --> 00:18:04,130
خذي صينية من البقلاوة واجلسي
لتناولها

216
00:18:04,130 --> 00:18:05,750
كل شيء رائع

217
00:18:07,350 --> 00:18:09,010
هل أنت مجنونة يا ابنتي؟

218
00:18:09,350 --> 00:18:13,530
هل يعقل أن تذهبي بصفتك إسراء
إلى جانب مختل عقلي مثل دوغان؟

219
00:18:13,730 --> 00:18:17,820
هل فكرت بما قد يحل بك وما قد يحدث
لخطتنا المستمرة منذ سنوات؟

220
00:18:21,630 --> 00:18:22,860
لقد غضبت

221
00:18:22,860 --> 00:18:24,330
أجل لقد غضبت

222
00:18:28,480 --> 00:18:30,350
تتحركين من تلقاء نفسك

223
00:18:30,610 --> 00:18:32,830
في أي حال أنت
وهل حل بك شيء ما

224
00:18:32,830 --> 00:18:35,950
وهل فعل بك دوغان شيئاً
أنا قلق

225
00:18:36,770 --> 00:18:39,480
لا تؤاخذني إن كنت قد تركتك في وضع صعب

226
00:18:39,610 --> 00:18:40,840
أجل فعلت

227
00:18:40,860 --> 00:18:45,320
من أجل التحدث معك جعلنا الشرطة
تغلق الطريق

228
00:18:53,580 --> 00:18:54,690
هل أنت بخير؟

229
00:18:56,790 --> 00:18:57,900
أنا بخير

230
00:18:59,660 --> 00:19:00,950
سيأتي دوغان بعد قليل

231
00:19:00,950 --> 00:19:03,430
إن كان هناك ما عليك قوله
قوليه بسرعة

232
00:19:03,710 --> 00:19:08,020
أنت تغضب مني ولكن لو لم أكن في الداخل
فمن الذي كان سيرسل لك ذلك الخبر؟

233
00:19:08,800 --> 00:19:10,060
أي خبر؟

234
00:19:11,680 --> 00:19:12,710
يعني

235
00:19:14,330 --> 00:19:15,790
ألم يصلك أي خبر؟

236
00:19:15,790 --> 00:19:17,690
سارة، لا تراوغي

237
00:19:17,910 --> 00:19:19,280
ما هو الخبر؟

238
00:19:25,620 --> 00:19:26,980
لا تقلقي إنها مغلقة

239
00:19:29,300 --> 00:19:32,310
إنهم يسعون خلف مشروع رجل اسمه يافوز يلدرم

240
00:19:32,310 --> 00:19:33,620
مشروع يلدرم

241
00:19:40,030 --> 00:19:42,900
مع من أرسلت لي هذا الخبر؟

242
00:19:43,090 --> 00:19:44,210
ذهبت إلى المقبرة أولاً

243
00:19:44,210 --> 00:19:47,340
ولكن لم أستطع إيصاله هناك لأن دوغان
لم يتركني وحدي

244
00:19:47,770 --> 00:19:49,300
ثم هذا الشخص

245
00:19:50,400 --> 00:19:51,840
الذي حاول مساعدة إسراء

246
00:19:51,840 --> 00:19:54,780
كنت ستقولين الذي تسبب بموت إسراء

247
00:19:55,210 --> 00:19:56,550
هل ذهبت إلى ذلك المتسكع؟

248
00:19:56,770 --> 00:19:57,650
أجل

249
00:19:58,010 --> 00:20:02,410
أعطيته الملاحظة التي سيحضرها لك
في ظرف من المال

250
00:20:05,410 --> 00:20:08,010
لا يمكنني إحضار دوغان إلى المطعم
كلما أردت ذلك

251
00:20:08,070 --> 00:20:10,780
لو أنك شاورتني قبل الذهاب إلى دوغان

252
00:20:11,430 --> 00:20:15,430
لما غيرنا طريق الشرطة من أجل التحدث معك

253
00:20:15,690 --> 00:20:18,150
ولما تلقيت هذا الخبر في اليوم التالي

254
00:20:21,010 --> 00:20:22,350
لكن لا تقلقي

255
00:20:22,930 --> 00:20:25,290
لا يمكنهم العثور على شيء حول مشروع يلدرم

256
00:20:26,310 --> 00:20:28,640
كنت تقول أنهم لا يستطيعون دخول
الغرفة السرية أيضاً

257
00:20:28,640 --> 00:20:29,790
لقد دخلوا

258
00:20:30,370 --> 00:20:33,430
تم الكشف عن المئات من محبي الوطن
وتم قتلهم

259
00:20:33,830 --> 00:20:36,260
ثمانمائة وثلاثة عشر ابناً من أبناء الوطن

260
00:20:36,530 --> 00:20:38,830
كان لي أصدقاء من بينهم

261
00:20:41,380 --> 00:20:43,640
من حسن الحظ أن كثيراً من الأمور
قد تغيرت منذ ذلك اليوم

262
00:20:43,640 --> 00:20:44,960
آمل أن يكون كذلك

263
00:20:46,780 --> 00:20:50,630
دوغان يسعى خلف شخص بخصوص
هذا المشروع لم أعرف من يكون بعد

264
00:20:51,180 --> 00:20:51,900
حسناً

265
00:20:52,510 --> 00:20:55,330
إن عرفت شيئاً مهماً
أبلغيني في الحال

266
00:20:56,020 --> 00:20:56,690
وأيضاً

267
00:20:56,930 --> 00:21:00,200
إن لم تستطيعي الذهاب إلى المطعم

268
00:21:01,740 --> 00:21:03,170
استخدمي هذا

269
00:21:15,880 --> 00:21:17,320
جاء دوغان ساكنماز

270
00:21:17,560 --> 00:21:18,400
حسناً

271
00:21:20,950 --> 00:21:22,390
كوني حذرة جداً

272
00:21:22,820 --> 00:21:26,110
لا تنسي، أتيت إلى هناك بسبب اسم مشابه

273
00:21:26,770 --> 00:21:27,930
وهناك شيء آخر

274
00:21:28,450 --> 00:21:33,040
لن تلفظي اسم ألتاي ذاك مجدداً

275
00:21:33,420 --> 00:21:35,900
الرجل مثل اللغم المتفجر

276
00:21:36,230 --> 00:21:37,180
لا يمكننا الثقة به

277
00:21:37,490 --> 00:21:39,730
لا يتضح متى سينفجر ولا أين

278
00:21:58,360 --> 00:21:59,650
إسراء

279
00:22:05,260 --> 00:22:06,010
هل أنت بخير؟

280
00:22:06,470 --> 00:22:07,750
لم يحدث شيء أليس كذلك؟

281
00:22:07,750 --> 00:22:09,300
أخرجني من هنا

282
00:22:12,061 --> 00:22:19,187
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

283
00:22:22,340 --> 00:22:24,320
نتناول الفطور في يوم آخر

284
00:22:24,320 --> 00:22:26,050
سفر سيأخذك إلى المنزل

285
00:22:26,390 --> 00:22:28,930
وأنا سأعرف سبب هذا اللبس وآتي

286
00:22:28,930 --> 00:22:30,410
كلا لا تذهب

287
00:22:31,700 --> 00:22:32,680
إسراء

288
00:22:33,030 --> 00:22:36,260
لا يمكنني أن أسمح لهم بإحزانك مجدداً
بذريعة الخلط بين الأسماء

289
00:22:36,430 --> 00:22:38,330
لم أرفع صوتي لأنك في الداخل

290
00:22:38,540 --> 00:22:39,620
سأذهب الآن وأبــ

291
00:22:39,620 --> 00:22:42,330
كلا، دعك منهم الآن

292
00:22:43,510 --> 00:22:46,350
لا تتركني بمفردي، أنا أخاف
عندما لا تكون موجوداً

293
00:22:47,730 --> 00:22:50,350
لن أتركك لأحد، هيا لنذهب

294
00:23:14,310 --> 00:23:16,660
وأنا أتساءل لماذا خرجت في منتصف الكلام

295
00:23:16,660 --> 00:23:18,460
لو أخبرتني كنت أحضرته أيها القائد

296
00:23:18,460 --> 00:23:19,750
أنت لا تعرف

297
00:23:21,220 --> 00:23:22,470
هذا صحيح

298
00:23:24,000 --> 00:23:26,170
ما أدرانا نحن بالمكان الذي أنت فيه

299
00:23:30,610 --> 00:23:38,700
أنت تلعبين كالفتيات الشابات اللواتي يحركن
شعرهن في الليالي المظلمة

300
00:23:39,100 --> 00:23:40,920
في الليالي المضيئة

301
00:23:41,280 --> 00:23:44,630
تصبحين مثل طفل بريء

302
00:23:46,050 --> 00:23:49,720
أمامك نهر أباكان

303
00:23:50,480 --> 00:23:52,940
وخلفك نهر ينسي

304
00:23:53,320 --> 00:23:55,480
يتدفقان بغزارة

305
00:23:57,580 --> 00:23:59,770
هدية الرب العظيم

306
00:24:00,620 --> 00:24:03,690
النار التي تُشكل الحديد

307
00:24:11,360 --> 00:24:13,400
خرج السهم من القوس يا أحمد

308
00:24:13,870 --> 00:24:14,980
كما تأمر

309
00:24:15,090 --> 00:24:18,750
أستغفر الله من أكون أنا كي
آمر بطلاً مثلك

310
00:24:18,930 --> 00:24:20,440
أنا أرجو منك فقط

311
00:24:20,910 --> 00:24:22,300
وأنا أعتبره أمراً

312
00:24:22,300 --> 00:24:23,950
افعل ما تريده يا بني

313
00:24:24,150 --> 00:24:27,280
دعني أقول ما أريد وأنت افعل ما تريده

314
00:24:35,550 --> 00:24:40,750
يخافون من تصنيع تركيا لسلاح تدافع به
عن نفسها

315
00:24:41,050 --> 00:24:42,540
الزنادقة

316
00:24:42,730 --> 00:24:47,110
يحاولون بناء سد أمامنا لمنع مائنا
من التدفق بغزارة

317
00:24:47,430 --> 00:24:51,170
هذه ليست أول ولا آخر لعبة يقوم بها العالم ضدنا

318
00:24:51,380 --> 00:24:53,890
دلني على الطريق لتكون الأخيرة أيها القائد

319
00:24:53,990 --> 00:24:57,270
لقد رأيت أن قوتي لا تكفي لهذا

320
00:24:57,710 --> 00:25:02,320
إنهم صورة الشيطان يا أحمد

321
00:25:03,810 --> 00:25:04,570
ماذا سنفعل؟

322
00:25:04,630 --> 00:25:06,010
سنكون يقظين

323
00:25:06,270 --> 00:25:08,150
سنوقظ النائمين

324
00:25:08,150 --> 00:25:11,370
لن نسمح لهم بقطع طريق الماء

325
00:25:12,250 --> 00:25:15,930
فراستك ستساعدنا كثيراً أيها القائد

326
00:25:16,770 --> 00:25:18,990
من أين لي بالفراسة يا بني؟

327
00:25:19,720 --> 00:25:22,860
ربيت خائناً يدعى خالد بين يدي

328
00:25:23,520 --> 00:25:26,880
عيناي عميتا ولم ترَيا

329
00:25:31,220 --> 00:25:33,300
لا تطل الكلام

330
00:25:33,970 --> 00:25:36,460
وأخبرني بما سمعته عن هؤلاء

331
00:25:38,140 --> 00:25:39,860
بعد الخامس عشر من تموز

332
00:25:40,490 --> 00:25:44,410
انكشف هؤلاء بشكل كبير
على التلفزيونات والإنترنت

333
00:25:44,970 --> 00:25:46,620
هيكلية المنظمة

334
00:25:46,780 --> 00:25:49,940
باتت حتى على لسان الطفل الذي
في الشارع والرجل الذي في المقهى

335
00:25:50,400 --> 00:25:53,950
وقال هؤلاء، ذهب الذاهبون
والباقون الأحياء لنا

336
00:25:53,950 --> 00:25:55,950
وقاموا بتجديد كل
شيء من الأعلى إلى الأسفل

337
00:25:56,450 --> 00:25:59,160
هذا ليس عملاً يمكن القيام به في مدة قصيرة

338
00:25:59,250 --> 00:26:01,660
من يدري كم عاماً
!من التحضير يكمن خلفه؟

339
00:26:02,040 --> 00:26:06,320
يوجد بينهم سريون لم ينكشفوا أبداً
وهناك أشخاص جدد أيضاً

340
00:26:06,320 --> 00:26:08,580
ويوجد من القدماء الذين نعرفهم أيضاً

341
00:26:08,840 --> 00:26:13,360
دوغان ساكنماز ذاك الذي
قام فيكينغ بخداعه بواسطة إسراء

342
00:26:13,360 --> 00:26:15,360
هو الدرجة السفلى لهذه الهيكلية الآن

343
00:26:15,530 --> 00:26:20,050
والرجل الذي أعلاه هو شخص
لديه شركة أمن دولية في الظاهر

344
00:26:21,670 --> 00:26:22,360
نظام

345
00:26:23,010 --> 00:26:24,360
نظام الدين كوز

346
00:26:26,070 --> 00:26:30,760
كان هو أيضاً مكلفاً بمهام مع فيكينغ في
إيران في الأوقات نفسها باسم الاستخبارات

347
00:26:32,400 --> 00:26:37,080
ذلك الكلب الخائن قتل اثنين من أبنائي

348
00:26:38,570 --> 00:26:39,470
مصطفى

349
00:26:44,100 --> 00:26:47,920
فليحوله الله إلى جمر في نار جهنم

350
00:26:49,710 --> 00:26:50,310
آمين

351
00:26:51,890 --> 00:26:53,380
ليست لدي معلومات أخرى

352
00:26:57,460 --> 00:26:59,430
لو أنك تتحدث مع فيكينغ أيضاً

353
00:26:59,670 --> 00:27:02,800
إن كان يعرف نظام
ربما تكون هناك أشياء سيقولها

354
00:27:02,800 --> 00:27:05,930
أنا أغلقت دفتر الذئاب اليتامى

355
00:27:06,540 --> 00:27:10,780
من أين لك أن تعلم بعدم
وجود عملاء داخل هيكلية تم الكشف عنها

356
00:27:11,780 --> 00:27:13,920
عند النظر بذلك الشكل
فإننا جميعاً مكبلي الأيدي والأذرع

357
00:27:14,030 --> 00:27:16,470
لا يزال هؤلاء السريون يتجولون بيننا

358
00:27:16,700 --> 00:27:18,400
لا أحد يثق بأحد

359
00:27:21,810 --> 00:27:22,700
ماذا ستفعل؟

360
00:27:25,940 --> 00:27:28,350
ذئب واحد يكفيني

361
00:27:32,100 --> 00:27:33,830
أين هو إذاً؟
هل هو موجود؟

362
00:27:36,000 --> 00:27:38,450
أجل، أيعقل ألا يكون؟

363
00:27:44,290 --> 00:27:49,330
من كان أصله ذئباً وابن ذئب يصبح ذئباً

364
00:28:21,150 --> 00:28:28,600
حتى وإن كبر الصقر في العمر
فإنه لا يعطي فريسته

365
00:28:28,600 --> 00:28:29,900
أبي

366
00:28:31,320 --> 00:28:35,960
من كان أصله ذئباً وابن ذئب يصبح ذئباً

367
00:28:36,070 --> 00:28:39,300
يصبح ذئباً

368
00:28:44,230 --> 00:28:48,860
من كان أصله ذئباً وابن ذئب يصبح ذئباً

369
00:29:19,800 --> 00:29:25,130
غنموا الخيول العربية

370
00:29:28,410 --> 00:29:35,090
وينهبون جميع أملاكي

371
00:29:39,750 --> 00:29:44,350
الغرف التي بذلت جهداً في بنائها

372
00:29:44,350 --> 00:29:47,940
أخشى أن يستقر فيها العدو
وتصبح وطناً له

373
00:29:50,670 --> 00:29:52,520
بني

374
00:29:54,540 --> 00:29:55,600
سيفغي

375
00:30:02,730 --> 00:30:05,540
يغيت، اهرب يا بني

376
00:30:06,530 --> 00:30:07,250
اهرب

377
00:30:12,180 --> 00:30:15,710
بني، أيمن
تعال يا ملاكي

378
00:30:23,000 --> 00:30:24,940
دوهوس، دوهوس، ابنتي

379
00:30:35,340 --> 00:30:36,070
هل هي لك؟

380
00:30:36,670 --> 00:30:39,330
نعم، اشتراها أبي
انتقلنا مؤخراً

381
00:30:39,600 --> 00:30:41,330
هل منزلكم أنتم أيضاً هنا؟

382
00:30:42,530 --> 00:30:43,260
لا

383
00:30:46,090 --> 00:30:48,350
أنا تُهت

384
00:30:48,980 --> 00:30:50,350
الطريق من هذه الجهة

385
00:30:53,560 --> 00:30:55,160
بني، أين أنت؟

386
00:30:55,530 --> 00:30:56,800
إنني قادم يا أمي

387
00:30:56,800 --> 00:30:59,790
قلت لك ألا تبتعد؟
هلّا أتيت؟

388
00:31:22,240 --> 00:31:23,360
علينا أن نلتقي

389
00:32:33,780 --> 00:32:34,870
لماذا طلبتني؟

390
00:32:41,120 --> 00:32:42,310
سارة أرسلت هذه

391
00:32:49,430 --> 00:32:50,290
تأخرت

392
00:32:52,200 --> 00:32:54,630
أنا لست ساعي البريد الخاص
بكم والذي يعمل وفقاً لنظام الساعات

393
00:32:54,770 --> 00:32:57,230
ونحن لسنا موقعاً
للتسوق يعمل عبر السعاة

394
00:32:57,640 --> 00:32:59,820
نقوم بأعمال تطوعية مع أبناء الوطن

395
00:33:00,730 --> 00:33:04,100
ارتكبت سارة خطأً
ووثقت بك وأتت إليك على أنك الحل الأخير

396
00:33:05,150 --> 00:33:06,580
وأنت لم
تقم بما يجب عليك القيام به

397
00:33:07,400 --> 00:33:10,550
لا يأتي أحد منا إليك بعد الآن
لا تقلق

398
00:33:15,170 --> 00:33:16,910
لكنك أتيت بهاتف واحد مني

399
00:33:17,290 --> 00:33:19,440
أتيت لأحذرك للمرة الأخيرة

400
00:33:20,210 --> 00:33:22,120
اسحب يديك وقدميك من هذا الأمر

401
00:33:22,180 --> 00:33:23,890
انس أمري أنا وسارة

402
00:33:24,360 --> 00:33:26,620
استمر بضرب الرجال في قُنّك

403
00:33:26,980 --> 00:33:30,450
امشِ في طريقك
لا تنتظر، هل تم ذلك؟

404
00:33:32,160 --> 00:33:32,980
لم يتم

405
00:33:34,190 --> 00:33:35,690
هل تعلم لماذا طلبتك؟

406
00:33:36,770 --> 00:33:39,630
ألم أكن قد قلت
حُلوا عملكم مع دوغان بسرعة

407
00:33:39,810 --> 00:33:40,920
فإنني لن أنتظر؟

408
00:33:41,590 --> 00:33:44,280
انتهى الوقت
أنا أيضاً داخل الأمر الآن

409
00:33:44,600 --> 00:33:47,270
هذا موضوع خاص لدرجة
أنه لا يمكن لعقلك أن يستوعبه

410
00:33:47,790 --> 00:33:50,240
لا يشبه تشكيل عصابة من أطفال الشوارع

411
00:33:50,360 --> 00:33:52,630
والغناء حول النار

412
00:33:53,130 --> 00:33:57,740
أنا شبعت من الخروب الذي يجعلك
تمضغ الغلاف الجاف من أجل لقمة عسل داخله

413
00:33:58,750 --> 00:34:02,060
إياك أن تظهر أمامنا مرة أخرى

414
00:34:27,910 --> 00:34:29,600
هل أخذت أمانتك التي لدى الشرطة؟

415
00:34:30,610 --> 00:34:33,910
إنكم تعرفون ما الذي
يحدث في مركز الأمن أفضل مني

416
00:34:38,830 --> 00:34:40,200
كيف عثرت على أثر هذا الرجل؟

417
00:34:42,930 --> 00:34:43,960
أنا دوغان

418
00:34:45,340 --> 00:34:45,940
أفعل

419
00:34:46,770 --> 00:34:48,200
غريب

420
00:34:50,070 --> 00:34:51,930
وآخذه وآتي به متى شئتم

421
00:34:53,390 --> 00:34:55,200
لن تتدخل أنت

422
00:34:56,790 --> 00:34:59,980
تم تكليف نظام بما بقي
من العملية بعد الآن

423
00:35:02,140 --> 00:35:03,120
كيف ذلك؟

424
00:35:03,380 --> 00:35:05,870
الرجل الذي عثرت عليه
والذي يدعى المرتد

425
00:35:06,350 --> 00:35:10,430
قيّم جداً بالنسبة للرقم خمسة
لا نستطيع المخاطرة

426
00:35:12,450 --> 00:35:14,960
أنا عثرت على الرجل
الذي لم يستطع أن يعثر عليه أحد

427
00:35:15,330 --> 00:35:17,010
ومن الخطير أن آخذه أنا
أليس كذلك؟

428
00:35:17,160 --> 00:35:17,930
إنه كذلك

429
00:35:18,770 --> 00:35:19,840
لا سمح الله

430
00:35:20,240 --> 00:35:23,160
ما الذي سيحدث إن
اختفت عزيزتك إسراء فجأة

431
00:35:23,220 --> 00:35:26,250
بينما تكون أنت في أكثر
لحظة حرجة من العملية؟

432
00:35:26,630 --> 00:35:27,950
لا تخلطي الأحداث

433
00:35:28,590 --> 00:35:32,580
أنا أديت المهام التي
أوكلت لي بشكل لائق وفي وقتها

434
00:35:32,790 --> 00:35:34,580
فعلت، نعم

435
00:35:35,250 --> 00:35:37,720
لذلك لا تزال جالساً على هذا الكرسي

436
00:35:39,220 --> 00:35:42,480
لا يمكننا أن نسمح لك بأن
ترتكب خطأً لأسباب عاطفية

437
00:35:42,960 --> 00:35:45,890
قمت بعمل هام وتم تقديرك

438
00:35:46,350 --> 00:35:48,790
تم تكليف نظام بما بقي
من المهمة الآن

439
00:35:49,440 --> 00:35:50,940
أُغلق الموضوع

440
00:35:52,490 --> 00:35:54,900
طالما أنه ليس هناك أهمية لاعتراضي

441
00:35:55,390 --> 00:35:56,700
فلماذا طلبتِني إلى هنا؟

442
00:35:57,400 --> 00:35:58,220
أنا أردت ذلك

443
00:36:01,300 --> 00:36:02,930
العملية حساسة

444
00:36:03,570 --> 00:36:06,300
هذا الرجل يعلم الكثير حول الرقم خمسة

445
00:36:06,780 --> 00:36:10,730
لا أريد مشاكل
كن حذراً بشكل إضافي

446
00:36:11,120 --> 00:36:12,730
وقل للمرأة التي إلى جانبك

447
00:36:13,860 --> 00:36:16,180
لتكن هادئة هذا الأسبوع ولا تهرب

448
00:36:16,890 --> 00:36:19,550
ولا تورط نفسها بمشاكل مع الشرطة

449
00:36:33,300 --> 00:36:34,200
سيدة إسراء

450
00:36:36,930 --> 00:36:38,170
كنت أبحث عن دوغان ولكن

451
00:36:38,520 --> 00:36:41,290
أخي خرج باكراً
وأنت لديك ضيف

452
00:36:41,520 --> 00:36:42,910
ـ ضيف؟
ـ نعم

453
00:37:06,490 --> 00:37:07,910
ماذا تفعل هنا؟

454
00:37:08,460 --> 00:37:10,500
إنني هنا لنفس السبب الذي
أنت هنا من أجله

455
00:37:10,960 --> 00:37:12,230
إنك لا تعلم أي شيء

456
00:37:13,790 --> 00:37:15,500
الجميع يقولون الشيء نفسه في هذه الأيام

457
00:37:15,880 --> 00:37:18,450
إذاً، فكر بدلاً
من أن تتحرك وفقاً لأهوائك

458
00:37:19,100 --> 00:37:20,540
كنت أعتقد بأنك تثقين بي

459
00:37:20,830 --> 00:37:22,230
كنت قد وثقت بك
وانتهى

460
00:37:22,980 --> 00:37:26,260
طالما أن الأمر كذلك
فكل شخص في طريقه

461
00:37:26,790 --> 00:37:30,030
إنك لا تفهم
هذا العمل ليس لعبة

462
00:37:30,190 --> 00:37:31,970
إنه أخطر مما تعتقد

463
00:37:32,690 --> 00:37:33,830
هل يتوجب علي أن أخاف؟

464
00:37:35,330 --> 00:37:37,680
إن لاحظك دوغان
فإنه لن يدعك حياً

465
00:37:38,220 --> 00:37:41,500
ذلك أفضل، إن الهزيمة لا تناسبني أساساً

466
00:37:43,240 --> 00:37:45,040
كم أن الكلام سهل؟

467
00:37:45,510 --> 00:37:48,550
أنا لم أفقد أختي فقط في
هذا الطريق وإنما الكثير من أصدقائي

468
00:37:49,120 --> 00:37:52,260
ليس لديك علم
بما حدث في قاع ذلك الجحيم

469
00:37:52,260 --> 00:37:54,330
الذي أديت عرضك فيه الأسبوع الماضي

470
00:37:54,940 --> 00:37:58,480
قاموا بقتل صديق لي هناك
في اليوم الذي هربت فيه إسراء

471
00:38:10,140 --> 00:38:12,990
أتى كورت أوغلو يا سيدي
إنه في الحديقة هو والسيدة إسراء

472
00:38:17,730 --> 00:38:20,590
أي خطوة خاطئة قد تخطوها ستنهي أمرنا كلينا

473
00:38:21,910 --> 00:38:24,420
هل تود أن تكون
نهايتي أنا أيضاً مثل إسراء؟

474
00:38:26,530 --> 00:38:28,230
ما الذي ستفعله الآن يا ترى؟

475
00:38:32,460 --> 00:38:35,380
خيراً يا كورت أوغلو؟
أي ريح رمتك إلى هنا؟

476
00:38:38,640 --> 00:38:40,750
أردت أن أتخلص من عبء يثقلني

477
00:38:41,900 --> 00:38:45,270
عندما راهنت السيدة
علي وربحت، أرادت أن تكافئني

478
00:38:45,770 --> 00:38:47,170
أشكرها أولاً

479
00:38:48,430 --> 00:38:49,910
ولكنني لا أستطيع أن آخذ هذا المال

480
00:38:50,840 --> 00:38:54,830
وأنا أقول ما الذي يتحدث عنه منذ ساعتين
اعتذار وما إلى ذلك

481
00:38:55,540 --> 00:38:57,390
لا بد أن هناك الكثير من الأموال في القتال

482
00:38:58,230 --> 00:38:59,650
ألم يعجبك؟

483
00:39:00,450 --> 00:39:03,110
حقاً؟
هل بدت الأموال قليلة؟

484
00:39:04,160 --> 00:39:07,500
عندما رأيت المال، لم أنظر في داخله
لا أعلم كم يوجد هناك

485
00:39:08,400 --> 00:39:09,910
إن تفكيركم بذلك كافٍ

486
00:39:10,590 --> 00:39:13,050
لماذا لا تأخذه؟
استحققت ذلك

487
00:39:13,370 --> 00:39:15,100
أنا أخذت ما أستحقه من جلال

488
00:39:15,580 --> 00:39:16,830
لا أطمع بما هو أكثر

489
00:39:18,350 --> 00:39:21,650
أردت أن أحضره بنفسي لأن
إرساله مع جلال لم يكن مناسباً

490
00:39:22,150 --> 00:39:23,780
يعرف اللباقة أيضاً

491
00:39:27,070 --> 00:39:28,230
خذه هذه المرة

492
00:39:29,560 --> 00:39:31,330
ولتكن مديناً لي بقتال جميل

493
00:39:33,030 --> 00:39:34,750
لهذا السبب تماماً لا أريده

494
00:39:35,410 --> 00:39:36,750
لا أحب أن أبقى مديناً

495
00:39:37,340 --> 00:39:38,210
خذوه أنتم

496
00:39:38,910 --> 00:39:41,930
وليكن لكم وعد عندي وليس ديناً

497
00:39:45,010 --> 00:39:47,360
أزعجتكم
طاب يومكم

498
00:39:50,270 --> 00:39:51,080
مغرور

499
00:40:00,960 --> 00:40:02,610
أخي، هل ستقول شيئاً؟

500
00:40:04,700 --> 00:40:05,860
ما هو المال يا سفر؟

501
00:40:06,980 --> 00:40:09,370
إنه ليس شيئاً هاماً
بالنسبة لرجل غني القلب يا أخي

502
00:40:09,460 --> 00:40:10,890
هناك أشياء أهم من المال

503
00:40:12,210 --> 00:40:12,920
مثل ماذا؟

504
00:40:13,060 --> 00:40:17,540
الصحة
الطمأنينة، الوفاء

505
00:40:20,130 --> 00:40:22,300
نحتاج إلى المال
من أجل كل هذا يا سفر

506
00:40:24,410 --> 00:40:25,770
وزعه على الشباب

507
00:40:43,540 --> 00:40:44,740
لماذا أتيت في هذه الساعة؟

508
00:40:45,300 --> 00:40:46,610
سأتمرن ليلاً

509
00:40:48,090 --> 00:40:49,510
قل بأنه ليس لديك مكان لتنام فيه

510
00:40:50,130 --> 00:40:51,510
إن لم يكن مناسباً سأذهب

511
00:40:51,740 --> 00:40:55,290
لا لا، خذ راحتك
وأنا كنت خارجاً أساساً

512
00:40:57,180 --> 00:41:00,880
أقول للأولاد الذين في الخارج
يغلقون عليك

513
00:41:22,320 --> 00:41:25,630
لا تشعل الأضواء الكبيرة للصالة
هيا، طابت ليلتك

514
00:41:29,320 --> 00:41:32,610
يا أولاد، هيا، اخرجوا أنتم أيضاً
وأغلقوا الأبواب

515
00:41:43,060 --> 00:41:45,640
سبطانته في
المستوى نفسه مع اليد والكتف

516
00:41:45,980 --> 00:41:49,390
لا ترتفع السبطانة أو ارتدادها
إلى الخلف أثناء الرمي

517
00:41:49,860 --> 00:41:52,110
تطلق ألفاً وخمسمائة
رصاصة في الدقيقة

518
00:41:52,470 --> 00:41:53,710
ألف وخمسمائة؟

519
00:41:55,710 --> 00:41:57,060
غريب

520
00:41:59,910 --> 00:42:01,560
ورونقه مميز أيضاً

521
00:42:04,770 --> 00:42:06,930
لا تسعل إلى جانبي يا غياث

522
00:42:06,930 --> 00:42:08,780
إن كنت مريضاً فاذهب إلى بيتك

523
00:42:08,780 --> 00:42:11,560
الحمد لله، إنني بخير
وعلى رأس عملي يا سيد نظام

524
00:42:11,770 --> 00:42:13,560
أتت ضيفتك
كنت سأخبرك بذلك

525
00:42:15,000 --> 00:42:16,870
لماذا لا تقول ذلك إذاً؟

526
00:42:16,870 --> 00:42:18,640
تنشر الفيروسات في الوسط

527
00:42:18,810 --> 00:42:20,960
لم أود التحدث كي لا أزعجك

528
00:42:21,830 --> 00:42:25,140
يا إلهي
احفظ لي عقلي يا ربي

529
00:42:37,670 --> 00:42:42,790
مؤسف، هل سيذهب جميع
هؤلاء الوسماء إلى الحرب الآن؟

530
00:42:43,360 --> 00:42:45,410
إن كان هناك من لا تستطيعين
التفريط به لأبقيه من أجلك

531
00:42:45,820 --> 00:42:48,870
رغم أنني لا أعلم أي الخيارين
أخطر بالنسبة لهم ولكن

532
00:42:53,560 --> 00:42:55,540
هل معلومة دوغان صحيحة؟

533
00:42:57,170 --> 00:43:01,030
لو سمع ذلك الآن فإنه
سيتباهى ولكنه قام بعمل كبير حقاً

534
00:43:02,200 --> 00:43:07,070
عثر على الرجل الذي سرق
مشروع يلدرم واختفى منذ ست سنوات

535
00:43:08,520 --> 00:43:12,640
الرجل الذي كان يقال
هل هرب إلى خارج البلد أم أنه يعيش في الغابة

536
00:43:13,030 --> 00:43:16,960
في المكان الذي قال عنه دوغان
يختبئ في منزل في صقاريا

537
00:43:17,410 --> 00:43:19,520
ـ هل أنت متأكد؟
ـ إنني متأكد

538
00:43:26,550 --> 00:43:29,460
هل هذا هو الرجل الذي شعر
الرقم خمسة بالقلق عندما سمع اسمه؟

539
00:43:29,620 --> 00:43:32,000
نعم
حلمي كوبانلي

540
00:43:33,920 --> 00:43:35,550
كنت قد قلت اسماً آخر

541
00:43:35,780 --> 00:43:37,900
ـ المرتد
ـ نعم، المرتد

542
00:43:38,360 --> 00:43:42,370
منذ الخامس عشر من تموز
يقال ذلك في الإعلام بغيابه

543
00:43:44,370 --> 00:43:47,020
أمر الرقم خمسة بالقبض عليه حياً أو ميتاً

544
00:43:49,530 --> 00:43:51,190
من هو هذا الرجل حقاً؟

545
00:43:52,360 --> 00:43:56,930
إنه واحد من أوائل الطلاب الذين
أدخلهم فتاح ضحاك إلى المدارس العسكرية

546
00:43:57,140 --> 00:44:00,180
ارتفع في الجيش سريعاً
عبر الحصول على الرتب

547
00:44:00,180 --> 00:44:04,300
وأصبح باشا
كان واحداً من أكثر الناس الموثوقين

548
00:44:04,540 --> 00:44:06,430
لو نجح الخامس عشر من تموز

549
00:44:06,770 --> 00:44:09,650
فمن يدري في أي
منصب كان سيجلس الأخ حلمي الآن؟

550
00:44:11,460 --> 00:44:14,650
ـ الأخ حلمي؟
ـ نعم، الأخ حلمي

551
00:44:15,960 --> 00:44:17,840
2001

552
00:44:19,810 --> 00:44:21,920
ما الذي يحدث في إيران يا نظام؟

553
00:44:23,520 --> 00:44:27,860
إننا عبارة عن خلية مؤلفة من أربعة
أشخاص باسم تشكيلات الاستخبارات القومية

554
00:44:28,530 --> 00:44:31,240
نقيم في الأماكن القريبة من الحدود التركية

555
00:44:32,010 --> 00:44:37,550
إن التشكيلات تطلب منا متابعة
الحركات الموجهة للأنشطة الإرهابية بشكل عام

556
00:44:38,030 --> 00:44:40,230
ـ غير ذلك؟
ـ غير ذلك

557
00:44:40,610 --> 00:44:42,940
سيأتي رئيس الجمهورية لزيارة طهران

558
00:44:42,940 --> 00:44:45,540
هناك بحث أمني دقيق من أجل ذلك

559
00:44:47,240 --> 00:44:50,110
الاستخبارات التركية التي أنت ضمنها

560
00:44:50,280 --> 00:44:54,110
تسعى خلف إمامنا في إيران
هل لديك علم يا نظام؟

561
00:44:55,480 --> 00:44:57,940
ـ لم أسمع يا أخي
ـ ستسمع يا نظام

562
00:44:58,300 --> 00:45:00,360
لماذا وضعناك نحن هناك؟

563
00:45:00,810 --> 00:45:04,590
هل تقوم بخدمة المكان الذي تلقيت
منه الهبات على مدى أعوام بهذا الشكل؟

564
00:45:05,910 --> 00:45:07,700
لا بد أنها خلية أخرى يا أخي، الآن

565
00:45:08,770 --> 00:45:11,090
ما الذي جعلتكم
تحفظونه غيباً على مدى أعوام؟

566
00:45:11,680 --> 00:45:14,540
من أجل الشفاعة في الآخرة

567
00:45:14,830 --> 00:45:16,410
حسنات في هذه الدنيا

568
00:45:18,710 --> 00:45:20,460
تقوم بهذا اعتباراً من اليوم

569
00:45:21,220 --> 00:45:24,880
تظهر وكأنك تقوم بالأعمال
البسيطة التي تكلفك بها التشكيلات

570
00:45:25,410 --> 00:45:29,110
ولكن وظيفتك الأساسية
هي حماية الإمام الإيراني

571
00:45:29,810 --> 00:45:32,350
إن وقع بيد الدولة فإننا سنحترق

572
00:45:36,540 --> 00:45:40,170
عندما بدأت الدراسة في المدرسة العسكرية
كان أخي في المنزل الأول

573
00:45:40,790 --> 00:45:44,980
أدار هو العديد من العمليات التي شاركت بها
في العقد الأول من القرن الواحد والعشرين

574
00:45:45,240 --> 00:45:48,000
انفصلت عن الاستخبارات
بعد 17-25 كانون الثاني

575
00:45:48,000 --> 00:45:50,530
وعملت تحت أمره إلى أن ذهبت إلى أمريكا

576
00:45:51,290 --> 00:45:54,380
كان رجلاً غريباً جداً
لم تكن لديه رحمة أبداً

577
00:45:55,500 --> 00:45:59,570
كانوا يقولون بأنه إن قال إمام الكائنات
لحلمي كوبانلي

578
00:45:59,640 --> 00:46:03,180
عليك أن تذبح والدك
فقد رأيت ذلك في حلمي

579
00:46:03,800 --> 00:46:05,420
فإنه يذبحه دون أن يفكر لحظة

580
00:46:07,420 --> 00:46:08,960
لا أود معرفة المزيد

581
00:46:09,770 --> 00:46:12,930
أنت سمعت الأمر
أحضر الرجل، هذا يكفيني

582
00:46:12,930 --> 00:46:15,840
لا تفكري بذلك
سيأخذه الأولاد مساء الأحد

583
00:46:15,840 --> 00:46:17,310
حسناً إذاً

584
00:46:17,670 --> 00:46:19,160
هناك أمر آخر علق بذهني

585
00:46:20,070 --> 00:46:22,700
ـ ماذا هناك أيضاً؟
ـ إنني لا أثق بدوغان

586
00:46:23,050 --> 00:46:25,430
إنه منزعج جداً من منح
المهمة لي أنا، تعلمين ذلك

587
00:46:28,370 --> 00:46:30,230
وأنت لا تفكر بذلك أبداً

588
00:46:31,330 --> 00:46:33,650
سيكون أمام أعيننا تلك الليلة

589
00:46:34,190 --> 00:46:36,590
إنك لا تفكرين باحتجاز
دوغان بالقوة في مكان ما، أليس كذلك؟

590
00:46:37,350 --> 00:46:39,460
سيهاجمنا جميعاً كالكلب المسعور

591
00:46:39,460 --> 00:46:41,320
ولن نستطيع ضبطه دون قتله

592
00:46:44,160 --> 00:46:45,420
دعه لي أنا

593
00:46:48,400 --> 00:46:49,680
غريب

594
00:46:55,740 --> 00:46:57,080
عفواً أيها الوسيم

595
00:46:57,680 --> 00:46:59,080
هل يمكنني أن أجرب؟

596
00:47:22,480 --> 00:47:23,870
عليك أنت

597
00:47:28,540 --> 00:47:29,100
تعال

598
00:47:29,100 --> 00:47:30,810
لقد تغيرتِ كثيراً يا إسراء

599
00:47:34,160 --> 00:47:35,050
لماذا؟

600
00:47:40,120 --> 00:47:42,470
لم تفضلي "الأول من أيلول" من قبل

601
00:47:42,590 --> 00:47:44,350
كنت تذهبين إلى السيد أجار

602
00:47:46,630 --> 00:47:49,770
كنت أذهب بين الحين والآخر
إلى السيد أجار كي لا تشعر بالغيرة

603
00:47:49,900 --> 00:47:51,540
الأول من أيلول" هي أكثر من أحب"

604
00:47:52,800 --> 00:47:54,540
وأنت أكثر من أحب

605
00:47:57,820 --> 00:47:58,990
هل شعرت بالغيرة؟

606
00:48:00,190 --> 00:48:03,330
هذه الفرس هي الوحيدة
التي لا أغار عليك منها في هذا العالم

607
00:48:03,330 --> 00:48:04,420
اسمها يكفي

608
00:48:06,190 --> 00:48:07,610
نعم، الأول من أيلول

609
00:48:08,440 --> 00:48:10,190
عيد ميلاد حبنا

610
00:48:10,640 --> 00:48:12,190
عيد ميلاد حبنا

611
00:48:14,370 --> 00:48:16,660
انظري، هي أيضاً شعرت بالغيرة

612
00:48:18,850 --> 00:48:21,090
لا تكن رومانسياً
إلى هذه الدرجة إن شئت

613
00:48:24,070 --> 00:48:26,160
يا لهذا يا سيد سفر، تفضل

614
00:48:26,730 --> 00:48:29,500
ـ أستغفر الله يا أخي
ـ لا لا، العفو، تفضل

615
00:48:29,770 --> 00:48:32,390
أخي، اتصلت ميرا

616
00:48:38,500 --> 00:48:40,690
ـ هل اتصلت بك أنت؟
ـ نعم، اتصلت بي أنا

617
00:48:41,470 --> 00:48:43,120
طلبت مني أن أبلغك

618
00:48:43,450 --> 00:48:45,790
بما أنها لم تتصل بي واتصلت بك أنت

619
00:48:46,020 --> 00:48:49,340
فلا بد أنه موضوع تافه سيثير أعصابي
ماذا قالت؟

620
00:48:49,870 --> 00:48:52,480
تطلب منك أن تدبر قتالاً خاصاً يوم الأحد

621
00:48:52,750 --> 00:48:55,400
ستأتي هي ونظام الدين كوز ويستمتعان

622
00:48:55,430 --> 00:48:56,890
هل أنا راقص يا هذا؟

623
00:48:58,424 --> 00:49:00,344
هل سأرقص وأمتع الرجال؟

624
00:49:01,300 --> 00:49:02,326
حبيبي

625
00:49:03,870 --> 00:49:05,144
اهدأ

626
00:49:08,690 --> 00:49:11,160
إنك تذكرين الفاجرة ميرا، أليس كذلك؟

627
00:49:11,390 --> 00:49:13,320
نعم، لم أكن قد أحببتها أبداً

628
00:49:14,090 --> 00:49:15,770
ولكن الآخر هو المشكلة

629
00:49:16,980 --> 00:49:17,740
نظام

630
00:49:18,710 --> 00:49:20,940
الرجل الذي أمر بإطلاق النار من خلفي

631
00:49:22,100 --> 00:49:23,370
عديم الشرف

632
00:49:26,410 --> 00:49:29,540
إسراء، حبيبتي، انظري
إنني لا أستطيع القيام بشيء الآن

633
00:49:30,010 --> 00:49:33,340
ولكنني أعدك
سأحاسبهم على ذلك

634
00:49:34,110 --> 00:49:37,010
فلتعتذر أيضاً إن شئت
هل تخبرني عن نفسك؟

635
00:49:37,010 --> 00:49:37,960
لا تهذي

636
00:49:41,330 --> 00:49:42,910
أفعل كل شيء من أجلك

637
00:49:43,790 --> 00:49:45,440
أتعلق بقدميك أيضاً

638
00:49:46,300 --> 00:49:47,260
وما ذلك؟

639
00:49:49,040 --> 00:49:50,650
لماذا أغضبك هؤلاء؟

640
00:49:53,980 --> 00:49:55,780
كان هناك عمل هام

641
00:49:56,960 --> 00:49:59,680
جهزت أنا الطعام لهؤلاء وقدمته

642
00:50:00,100 --> 00:50:02,370
وقال هؤلاء، حسناً
نحن نأكل ولكن لا يوجد طعام لك

643
00:50:03,250 --> 00:50:07,870
وكأن هذا لا يكفي
تعال يوم الأحد ومتّعنا، هكذا يقولون

644
00:50:08,780 --> 00:50:10,740
برأيي أن هؤلاء يخافون منك

645
00:50:11,800 --> 00:50:12,510
نعم

646
00:50:12,990 --> 00:50:15,970
ولأنهم يخافون
يريدونك أن تكون أمام أعينهم

647
00:50:16,690 --> 00:50:17,760
الأمر كذلك تماماً

648
00:50:18,270 --> 00:50:20,890
هل يأتي هؤلاء معاً على الدوام إليك؟

649
00:50:21,030 --> 00:50:21,590
أجل

650
00:50:24,910 --> 00:50:25,610
كلا

651
00:50:26,850 --> 00:50:27,850
لا يأتون

652
00:50:29,490 --> 00:50:31,310
هذه المرة الأولى التي يأتون فيها معاً

653
00:50:32,270 --> 00:50:33,310
لأنه

654
00:50:34,590 --> 00:50:37,050
لأنهم سيقومون بالعملية ذلك المساء

655
00:50:38,950 --> 00:50:40,150
لأنهم

656
00:50:40,710 --> 00:50:43,850
يريدونني أن أكون أمامهم وهم يقومون بالعملية

657
00:50:45,090 --> 00:50:45,850
لأنه

658
00:50:46,810 --> 00:50:48,190
ماذا أفعل أنا بالرجل؟

659
00:50:49,010 --> 00:50:50,490
تقضي عليه

660
00:50:50,904 --> 00:50:52,381
هيا لنذهب يا حبيبتي

661
00:50:57,020 --> 00:51:00,060
جلال، لدي ضيوف مهمين مساء الأحد

662
00:51:00,140 --> 00:51:02,440
اتصل بكورت أوغلو، لقد وعدني وعداً كبيراً

663
00:51:12,490 --> 00:51:14,110
كن هنا مساء الأحد

664
00:51:14,350 --> 00:51:15,950
لا أريد مباراة هذا الأسبوع

665
00:51:15,950 --> 00:51:17,710
كن هنا مساء الأحد

666
00:51:17,710 --> 00:51:18,930
بأمر من السيد دوغان

667
00:51:21,090 --> 00:51:22,570
قال أنك وعدته بمباراة ملاكمة

668
00:51:23,050 --> 00:51:25,590
يعني أنك أخرجتني من الوسط وأصبحت
تلتقي بالمدير لوحدك

669
00:51:25,950 --> 00:51:27,090
لا يوجد شيء من هذا القبيل

670
00:51:27,090 --> 00:51:28,270
أنا أعرف حدودي

671
00:51:28,970 --> 00:51:29,870
كان تصادفاً

672
00:51:29,870 --> 00:51:30,970
تصادف جيد

673
00:51:31,610 --> 00:51:32,710
يريدك يوم الأحد

674
00:51:33,630 --> 00:51:35,380
لقد وعدناه، سنأتي

675
00:51:35,930 --> 00:51:37,070
ما هو الموضوع؟

676
00:51:37,070 --> 00:51:38,550
ستكون مباراة خاصة

677
00:51:38,550 --> 00:51:40,390
لا يوجد مشاهدين من الخارج

678
00:51:40,390 --> 00:51:43,090
السيد دوغان لديه ضيوف مهمين

679
00:51:44,910 --> 00:51:45,730
من؟

680
00:51:45,990 --> 00:51:48,230
السيدة ميرا، لا أعلم من تكون

681
00:51:48,230 --> 00:51:50,230
شيء كبير لدى أحدهم

682
00:51:50,410 --> 00:51:54,430
ونظام الدين كوز، الرجل يعمل على مستوى
العالم، في مجال الجنود وما شابه

683
00:51:54,430 --> 00:51:57,190
صاحب شركة تدعى ريد أمبرز

684
00:51:58,270 --> 00:51:59,190
هذا فخم

685
00:51:59,650 --> 00:52:01,190
يحب التباهي

686
00:52:01,610 --> 00:52:03,190
والسيد دوغان سيقدم عرضه أيضاً

687
00:52:03,810 --> 00:52:07,190
يريد مباراة طويلة، تستمر طوال الليل

688
00:52:08,530 --> 00:52:10,130
لا تتعب نفسك حتى يوم الأحد

689
00:52:10,130 --> 00:52:12,770
احذر، ابتعد عن الحوادث والمصائب

690
00:52:12,770 --> 00:52:14,770
وإن لم يكن لديك مكان لتبقى فيه
يمكنك البقاء هنا

691
00:52:15,030 --> 00:52:16,990
لدي مكان، شكراً لك

692
00:52:17,410 --> 00:52:19,510
هل تستطيع النوم في المكان الذي تبقى
فيه على الأقل؟

693
00:52:21,230 --> 00:52:21,970
كلا

694
00:52:23,230 --> 00:52:24,630
لقد حاولت كثيراً فعل ذلك من قبل

695
00:52:25,850 --> 00:52:28,030
هل هناك رجل لا ينام يا أخي؟

696
00:52:28,990 --> 00:52:31,730
إن كنت قد أزعجتك أذهب يا جلال، لا تطل

697
00:52:31,730 --> 00:52:34,690
الأمر ليس أمر انزعاج، وإنما أمر عمل

698
00:52:34,830 --> 00:52:37,130
أنت تلزمنا، ولهذا عليك الاعتناء بنفسك

699
00:52:37,370 --> 00:52:38,630
لا تقلق علي

700
00:52:39,030 --> 00:52:40,390
كيف لا أقلق؟

701
00:52:40,390 --> 00:52:42,390
لا تريد منزلاً، فهمنا ذلك

702
00:52:42,510 --> 00:52:45,470
ولا تنام، لم نفهم، ولكن حسناً أيضاً

703
00:52:45,570 --> 00:52:47,270
تكسب نقود بقدر الدنيا

704
00:52:47,270 --> 00:52:50,030
على الأقل اذهب واستأجر غرفة فندق جيدة

705
00:52:50,030 --> 00:52:52,130
واستلقي على سرير وارتح قليلاً

706
00:52:52,130 --> 00:52:55,110
وإلا ستنهار في مكان ما

707
00:52:55,970 --> 00:52:57,550
بعض الأشياء تكون نصيباً

708
00:53:13,570 --> 00:53:18,450
هذه الجبال من الفحم

709
00:53:18,830 --> 00:53:23,710
واليوم الذي مضى هو من العمر

710
00:53:23,710 --> 00:53:28,710
هذه الجبال من الفحم

711
00:53:28,710 --> 00:53:33,090
واليوم الذي مضى هو من العمر

712
00:53:33,750 --> 00:53:38,770
الكون فيه طائر

713
00:53:38,770 --> 00:53:43,930
مخالبه من الحديد

714
00:53:43,930 --> 00:53:48,850
الكون فيه طائر

715
00:53:49,010 --> 00:53:53,830
مخالبه من الحديد

716
00:53:53,830 --> 00:53:58,730
هيا يا حبيبتي ليلى

717
00:53:58,730 --> 00:54:03,910
لأكن فداء في طريقكِ

718
00:54:03,910 --> 00:54:09,230
إما اقتليني لأنجو

719
00:54:09,650 --> 00:54:15,310
أو أعطني دواء لدائي

720
00:54:18,310 --> 00:54:20,270
2001

721
00:54:23,710 --> 00:54:26,110
بني، انظر هذه شجرتي

722
00:54:26,850 --> 00:54:29,670
وتلك الشجرة التي تراها وقد سقطت هناك

723
00:54:29,670 --> 00:54:32,020
كانت للمسن الذي كان كأب لي

724
00:54:34,790 --> 00:54:36,850
الشجرة كبرت كلما كبرت أنا

725
00:54:37,730 --> 00:54:42,170
وبعدها دخلت جذور شجرتي بين جذور شجرة أبي

726
00:54:42,870 --> 00:54:44,330
وبعدها

727
00:54:44,750 --> 00:54:50,590
جفت شجرة المسن وسقطت، كي تفتح الطريق لشجرتي

728
00:54:53,130 --> 00:54:54,870
وهذه غرسة ابني

729
00:54:55,750 --> 00:54:56,690
أجل

730
00:54:56,690 --> 00:54:58,130
ماذا سنفعل بهذه الشجرة يا أبي؟

731
00:54:59,030 --> 00:55:00,590
هذه ما تزال غرسة

732
00:55:01,410 --> 00:55:02,590
تعال معي لأرى

733
00:55:02,990 --> 00:55:04,350
تعال، تعال

734
00:55:05,470 --> 00:55:09,390
تعال لأرى، الآن انظر، أنا من هنا

735
00:55:09,850 --> 00:55:12,230
سأعد عشرين خطوة هكذا، في هذا الاتجاه

736
00:55:12,230 --> 00:55:14,290
وابني يمكنه العد حتى العشرين

737
00:55:14,290 --> 00:55:15,050
حقاً؟

738
00:55:16,170 --> 00:55:17,050
حقاً؟

739
00:55:17,750 --> 00:55:19,710
هيا، هيا لنعد معاً

740
00:55:20,310 --> 00:55:22,490
واحد، اثنان، ثلاثة -
واحد، اثنان، ثلاثة -

741
00:55:22,490 --> 00:55:24,510
أربعة، خمسة، ستة -
أربعة، خمسة، ستة -

742
00:55:24,510 --> 00:55:26,570
سبعة، ثمانية، تسعة -
سبعة، ثمانية، تسعة -

743
00:55:26,570 --> 00:55:28,490
عشرة، أحد عشر، اثنا عشر -
عشرة، أحد عشر، اثنا عشر -

744
00:55:28,530 --> 00:55:30,750
ثلاثة عشر، أربعة عشر، خمسة عشر -
ثلاثة عشر، أربعة عشر، خمسة عشر -

745
00:55:30,790 --> 00:55:32,170
ستة عشر، سبعة عشر -
ستة عشر، سبعة عشر -

746
00:55:32,170 --> 00:55:34,170
ثمانية عشر، تسعة عشر، عشرون -
ثمانية عشر، تسعة عشر، عشرون -

747
00:55:34,970 --> 00:55:36,170
أجل

748
00:55:36,610 --> 00:55:38,170
جميل، هنا

749
00:55:38,850 --> 00:55:39,670
حسناً؟

750
00:55:40,170 --> 00:55:45,210
والآن انظر، أنت ستزرع هذه الغرسة هنا

751
00:55:45,650 --> 00:55:46,810
وهي ستصبح شجرتك

752
00:55:47,150 --> 00:55:49,350
ما الذي سيحصل عندما تكبر شجرتي يا أبي؟

753
00:55:50,310 --> 00:55:54,250
"إن عاشت هذه الغرسة، ستصبح أنت "أنت

754
00:55:56,670 --> 00:55:57,950
ستكبر وتصل لعنان السماء

755
00:55:59,330 --> 00:56:03,950
وبعدها ستتحد جذور شجرتك مع جذور شجرتي

756
00:56:04,390 --> 00:56:05,610
وعندما يحين الوقت

757
00:56:05,610 --> 00:56:09,610
ستجف شجرتي وتسقط، كي تفسح الطريق لشجرتك

758
00:56:18,990 --> 00:56:20,810
الشجرتان تتسابقان باستمرار يا بطلي

759
00:56:22,470 --> 00:56:23,530
ولكن أنا

760
00:56:25,030 --> 00:56:27,610
أريد أن تكبر شجرتك وتصل إلى السماء

761
00:56:30,550 --> 00:56:32,470
هيا، لنبدأ -
هيا -

762
00:56:32,790 --> 00:56:33,670
هيا

763
00:56:34,590 --> 00:56:35,530
هيا

764
00:56:35,530 --> 00:56:38,430
احفر، احفر -
احفر كثيراً -

765
00:57:28,930 --> 00:57:29,720
حسناً

766
00:57:41,150 --> 00:57:42,910
سآخذها، سآخذها

767
00:57:42,910 --> 00:57:45,190
هيا لنرى، هيا -
هيا -

768
00:57:45,190 --> 00:57:46,790
يا إلهي

769
00:57:46,790 --> 00:57:48,530
كي لا تفسد -
أجل -

770
00:57:48,530 --> 00:57:49,390
أجل

771
00:57:50,490 --> 00:57:51,390
أجل

772
00:57:51,990 --> 00:57:53,610
هيا لنردمها

773
00:57:53,670 --> 00:57:54,210
ابدأ

774
00:58:14,650 --> 00:58:16,850
اضغط هكذا قليلاً، حسناً؟ -
حسناً -

775
00:58:16,890 --> 00:58:20,010
ليس كثيراً، ولكن اجعلها تثبت هكذا

776
00:58:20,230 --> 00:58:21,690
ضع التراب، حسناً؟ -
حسناً -

777
00:58:26,730 --> 00:58:28,190
اسقها قليلاً، تعال

778
00:58:28,370 --> 00:58:29,530
تعال لأرى

779
00:58:31,290 --> 00:58:34,230
ما دامت شجرتك، اسقها أنت

780
00:58:34,930 --> 00:58:36,390
اسقها الكثير من المياه

781
00:59:03,790 --> 00:59:11,950
ألا تليق الطرحة الصفراء بالجميلة؟

782
00:59:15,770 --> 00:59:22,170
أصبحت كالزهرة الذابلة وشحب وجهها

783
00:59:31,670 --> 00:59:37,810
أنا ذاهب وأنتِ جددي حبكِ

784
00:59:44,770 --> 00:59:51,090
اضربيني بالأحجار أيتها الجميلة

785
01:00:01,830 --> 01:00:05,470
آه أيتها الجميلة

786
01:00:09,010 --> 01:00:10,050
هل أنت جاهز؟

787
01:00:11,550 --> 01:00:12,330
ليس بعد

788
01:00:13,490 --> 01:00:15,630
سأصبح مديناً لك إن فعلت ما أريده هذا المساء

789
01:00:16,550 --> 01:00:17,630
لقد تكلمنا في اليوم الماضي

790
01:00:17,630 --> 01:00:19,450
أنا لا يكون لي دين على أحد ولا لأحد

791
01:00:19,450 --> 01:00:21,670
حسناً، فهمنا ليكن وعداً لي منك

792
01:00:21,670 --> 01:00:24,830
إن انتهت هذه الليلة كما أريد، اطلب مني ما تريد

793
01:00:25,990 --> 01:00:27,730
لن تجعلني أخسر غالباً؟

794
01:00:27,790 --> 01:00:28,970
كلا، أبداً

795
01:00:29,430 --> 01:00:31,390
الشيء الوحيد الذي أريده أن لا تكون مباراة قصيرة

796
01:00:31,850 --> 01:00:33,790
لتكن مباراة ممتعة وتستمر طوال الليل

797
01:00:36,590 --> 01:00:37,590
من سيخرج أمامي؟

798
01:00:38,390 --> 01:00:39,590
ألم يخبرك جلال؟

799
01:00:39,590 --> 01:00:40,890
ليس لدي علم

800
01:00:41,110 --> 01:00:44,850
لقد قلت لعديم الشرف جلال ذاك، أخبر كورت
أوغلو ليجهز نفسه على هذا الأساس

801
01:00:45,050 --> 01:00:45,730
من؟

802
01:00:46,350 --> 01:00:47,470
ديمير

803
01:00:49,670 --> 01:00:51,870
إن ضربته طوال الليل يموت

804
01:00:51,870 --> 01:00:53,950
أنت اضربه طوال الليل، وليمت

805
01:00:53,950 --> 01:00:55,950
إن أراد فليمت

806
01:00:55,950 --> 01:00:56,810
اضربه

807
01:00:59,510 --> 01:01:01,290
قيل أن ضيوفك مهمين

808
01:01:05,010 --> 01:01:07,990
رجل كالثور، وامرأة راقية

809
01:01:08,690 --> 01:01:13,030
الرجل يملك نقوداً تمكنه من إرسال جنود
مرتزقة إلى الحرب

810
01:01:13,290 --> 01:01:14,770
أخبرني جلال

811
01:01:15,250 --> 01:01:16,470
ريد أمبرز

812
01:01:17,090 --> 01:01:18,290
ما هذه؟

813
01:01:18,530 --> 01:01:22,250
شركة كبيرة مشهورة على مستوى العالم

814
01:01:24,430 --> 01:01:27,390
لديها جنود مرتزقة يعملون لصالح أمريكا
مقابل النقود في الشرق الأوسط

815
01:01:27,390 --> 01:01:29,710
أليست كنية نظام الدين خاصتنا كوز (جمرة)

816
01:01:31,350 --> 01:01:34,050
كـ بلاك ووتر (المياه السوداء)
وهو سمى شركته ريد أمبرز (الجمرة الحمراء)

817
01:01:34,050 --> 01:01:36,430
لأنه سيصطاد، يتباهى

818
01:01:38,210 --> 01:01:39,210
حسناً، والمرأة من؟

819
01:01:40,110 --> 01:01:40,750
المرأة

820
01:01:41,610 --> 01:01:43,710
المرأة شخص يعطيه الأوامر

821
01:01:43,810 --> 01:01:44,610
افهم

822
01:01:45,430 --> 01:01:46,830
أنا لا أفهم بأعمالكم

823
01:01:48,150 --> 01:01:49,730
اللعبة هذه الليلة مهمة بالنسبة لي

824
01:01:49,890 --> 01:01:51,550
يكفي أن تفهم هذا

825
01:01:51,550 --> 01:01:52,830
أنا لا ألعب

826
01:01:53,170 --> 01:01:54,830
ليس هناك مزاح بالملاكمة

827
01:01:55,050 --> 01:01:56,630
حسناً يا ألتاي

828
01:01:56,630 --> 01:01:59,130
لا تتعبني، أياً ما كان

829
01:01:59,130 --> 01:02:01,130
يكفي أن تفعل ما قلته هذه الليلة

830
01:02:01,370 --> 01:02:02,790
حسناً؟

831
01:02:13,970 --> 01:02:15,990
لماذا لم تخبر الرجل مع من سيتلاكم؟

832
01:02:15,990 --> 01:02:17,890
إن عرف يكون الموضوع كذباً، هكذا واقعي أكثر

833
01:02:17,890 --> 01:02:19,170
هل سألتك يا جلال؟

834
01:02:19,330 --> 01:02:20,650
دوغان

835
01:02:20,890 --> 01:02:22,090
اذهب وأنا قادم

836
01:02:22,670 --> 01:02:25,350
جاء ضيوفك، استقبلتهم وأجلستهم في أماكنهم

837
01:02:25,350 --> 01:02:26,670
قلت لكم أخبروني

838
01:02:26,670 --> 01:02:28,840
اتصلت بك، الهواتف لا تلتقط الإشارة

839
01:02:37,590 --> 01:02:38,990
سفر

840
01:03:12,450 --> 01:03:15,190
تم قطع تواصل دوغان مع العالم

841
01:03:20,130 --> 01:03:20,930
حسناً، ونحن؟

842
01:03:21,670 --> 01:03:24,710
أنا لا يُقطع تواصلي مع العالم قط

843
01:03:38,810 --> 01:03:40,170
كل شيء يسير على ما يرام

844
01:03:40,950 --> 01:03:42,190
خاصتي جاهزون

845
01:03:42,280 --> 01:03:42,940
هيا

846
01:03:46,600 --> 01:03:48,970
شارع جيلان إيفه وشيرين

847
01:03:57,450 --> 01:03:58,430
أين هو دوغان؟

848
01:04:02,130 --> 01:04:04,050
دائماً في المكان الصحيح وفي التوقيت الصحيح

849
01:04:05,370 --> 01:04:07,810
ستمضون ليلة لن تنسوها

850
01:04:08,070 --> 01:04:08,910
آمل ذلك

851
01:04:10,390 --> 01:04:12,030
ليبدأ العرض

852
01:07:16,090 --> 01:07:17,550
ألو -
ألو -

853
01:07:18,190 --> 01:07:20,210
نحن جاهزون، وسنبدأ -
حسناً -

854
01:07:23,930 --> 01:07:25,890
هيا، سنبدأ

855
01:08:02,310 --> 01:08:03,370
كيف يُعقل هذا؟

856
01:08:03,890 --> 01:08:05,670
عليه أن يتحمل ساعة بعد

857
01:08:05,870 --> 01:08:07,370
سأدبر شيئاً ما

858
01:08:09,490 --> 01:08:10,310
ما هذا الآن؟

859
01:08:10,950 --> 01:08:13,400
هل دبرت مباراة بسيطة كي تنتهي بسرعة؟

860
01:08:14,750 --> 01:08:16,830
لن تطردنا في الحال، أليس كذلك؟

861
01:08:16,830 --> 01:08:19,160
والله لأقل لكم، أنا لن أذهب إلى أي مكان

862
01:08:19,790 --> 01:08:20,830
هل يعقل شيء كهذا يا روحي؟

863
01:08:21,510 --> 01:08:24,520
لأول مرة تأتون إلى مكاني، هل يُعقل أن أترككم؟

864
01:08:26,590 --> 01:08:28,150
هل تستمتعون؟

865
01:08:29,250 --> 01:08:30,990
لقد بقي حماسنا في حلوقنا

866
01:08:32,750 --> 01:08:35,070
والله لا أعلم عن السيدة ميرا ولكن أنا

867
01:08:35,430 --> 01:08:36,330
لم أفهم أي شيء

868
01:08:36,430 --> 01:08:40,730
كنت أظن أننا سنشاهد مباراة حقيقية
وليست مزيفة

869
01:08:41,490 --> 01:08:42,730
لقد جعلت الافتتاحية مختصرة

870
01:08:43,910 --> 01:08:45,150
ألتاي

871
01:08:45,610 --> 01:08:47,150
توقف، توقف، ثانية

872
01:08:48,210 --> 01:08:50,850
يعني هذه كانت مقبلات؟

873
01:08:51,430 --> 01:08:52,750
هذا ما أقوله

874
01:08:53,850 --> 01:08:55,650
حسناً، وماذا لدينا على الوجبة الرئيسية؟

875
01:08:56,210 --> 01:08:57,650
أنت اختر يا سيد نظام الدين

876
01:09:00,230 --> 01:09:01,030
لم أفهم

877
01:09:01,870 --> 01:09:03,830
أنت اختر من سيخرج أمامي

878
01:09:05,050 --> 01:09:07,450
كنت قد قلت أنك تريد مشاهدة مباراة حقيقية

879
01:09:08,390 --> 01:09:11,030
لا بد أن هناك شخصاً تثق به من بين جنودك

880
01:09:12,610 --> 01:09:14,110
مثير للاهتمام

881
01:09:15,490 --> 01:09:17,590
هل أنت مدرك مع من تتكلم؟

882
01:09:19,070 --> 01:09:22,170
ماذا كنا سنتوقع غير هذا من رجلك؟

883
01:09:22,830 --> 01:09:26,710
هو مثل سيده، لا يعرف حدوده

884
01:09:27,470 --> 01:09:28,710
ولكن هذا غير مهم أبداً

885
01:09:31,270 --> 01:09:32,790
نعلمه

886
01:09:35,830 --> 01:09:36,890
استدع تشارلي

887
01:09:50,430 --> 01:09:51,570
نظام

888
01:09:51,890 --> 01:09:53,090
ما هو الوضع الأخير؟

889
01:09:57,270 --> 01:10:00,390
سينتهي عملنا هنا بعد ساعة

890
01:10:01,750 --> 01:10:02,470
حسناً

891
01:10:23,350 --> 01:10:25,170
لا تنهه أمر الرجل في الحال

892
01:10:25,530 --> 01:10:28,290
قم بإلهائه قليلاً لمدة ساعة، وبعدها

893
01:10:38,810 --> 01:10:40,130
هل هذا إنسان؟

894
01:10:41,370 --> 01:10:42,850
والله ليس كذلك

895
01:10:44,050 --> 01:10:45,670
سترين بعد قليل

896
01:10:51,310 --> 01:10:54,170
ولكن إن انتهت هذه المباراة أيضاً خلال خمس
دقائق، فلن يفيدنا

897
01:10:54,990 --> 01:10:56,690
أخبرته، لا تقلقي

898
01:10:56,690 --> 01:10:57,830
أنتِ استمتعي

899
01:11:20,670 --> 01:11:23,130
أنا أُفضح، هل يعجبك هذا يا جلال؟

900
01:11:24,770 --> 01:11:27,030
هو من طلب ذلك، وأنت أيضاً رأيت

901
01:11:27,030 --> 01:11:30,770
لو أنك وضعت رجلاً جيداً أمامه منذ البداية
لما جاء هذا المتوحش

902
01:11:31,570 --> 01:11:33,330
نحن نضحي بكورت أوغلو بسببك

903
01:11:35,710 --> 01:11:38,450
هيا يا تشارلي، هيا لنسمع أصوات العظام

904
01:13:54,510 --> 01:13:55,670
ما الذي تقوله؟

905
01:13:56,450 --> 01:13:58,250
أغلق هذا الهاتف، أغلقه

906
01:14:00,710 --> 01:14:02,770
لقد قتلوا جميع رجالنا يا أخي

907
01:14:43,330 --> 01:14:44,190
ما الذي حصل؟

908
01:14:45,750 --> 01:14:47,170
هناك مشكلة

909
01:14:55,790 --> 01:14:57,510
إلى أين أنتم ذاهبون على وجه السرعة؟

910
01:14:57,690 --> 01:14:59,630
كنت تقول أنك ستبقى هنا حتى الصباح

911
01:15:03,050 --> 01:15:04,210
هل أنت من أخذت الرجل؟

912
01:15:05,450 --> 01:15:08,110
إن كنت تتكلم عن هذا القرد، فأنا لم أفعل شيئاً

913
01:15:08,690 --> 01:15:09,810
الذئب قتله

914
01:15:12,790 --> 01:15:14,350
أتكلم عن المرتد

915
01:15:16,150 --> 01:15:18,490
إن تبين أنك أنت خلف هذا الأمر

916
01:15:20,110 --> 01:15:21,350
فأمرك قد انتهى

917
01:15:29,270 --> 01:15:29,830
ما الذي حصل؟

918
01:15:30,390 --> 01:15:32,980
ظهرت مشكلة

919
01:15:33,200 --> 01:15:34,790
قلنا لك

920
01:15:35,440 --> 01:15:38,420
نظام سيفشل, لا تراهني على الحصان الخاطئ

921
01:15:39,290 --> 01:15:41,770
لا دخل لك في هذا الأمر, أليس كذلك؟

922
01:15:42,260 --> 01:15:44,530
كنت أمام أعينكم طوال الليل

923
01:15:45,130 --> 01:15:47,690
قطعتم اتصالي بالعالم الخارجي أيضاً

924
01:15:48,190 --> 01:15:51,510
ولكن بما أنك سألتِ فهذا يعني
أنك توقعت قدرتي على فعل ذلك

925
01:15:52,110 --> 01:15:53,600
اعترفي يا ميرا

926
01:15:54,300 --> 01:15:56,110
قلت في داخلك

927
01:15:56,760 --> 01:16:00,520
دوغان يدوس على نظام حتى وإن كانت
يده وذراعه مقيدتان

928
01:16:02,280 --> 01:16:04,850
هذا المقعد من حقي, نتحدث عبثاً

929
01:16:06,850 --> 01:16:09,120
أنت تتحدث كثيراً في بعض الأحيان

930
01:16:15,510 --> 01:16:18,510
نعم -
تبدو وكأنك قد انتصرت -

931
01:16:18,920 --> 01:16:20,950
ألم ترِ عرض ألتاي يا حبيبتي؟

932
01:16:21,160 --> 01:16:22,500
ربحنا كثيراً الليلة

933
01:16:22,640 --> 01:16:24,170
بقيت لعبة أخيرة

934
01:16:25,290 --> 01:16:27,190
هل ستستلم الطرد؟

935
01:16:28,490 --> 01:16:30,190
لا تتعبي عقلك بهذا

936
01:16:31,760 --> 01:16:34,780
ليوصلك سفر إلى المنزل
وأنا سآتي ولن أتأخر

937
01:17:37,660 --> 01:17:38,820
نعم

938
01:17:39,550 --> 01:17:42,610
سيقوم دوغان بإحضار رجل يدعى المرتد الى المخزن

939
01:17:42,740 --> 01:17:44,500
حسناً, حسناً

940
01:17:44,960 --> 01:17:47,800
يمكننا أن نخرج يا زوجة أخي

941
01:17:48,150 --> 01:17:49,530
أنا قادمة

942
01:18:14,880 --> 01:18:17,150
هل خرج الجميع يا جلال؟ -
أرسلتهم -

943
01:18:18,370 --> 01:18:20,450
سنغلق عدة أيام, كن على علم

944
01:18:21,270 --> 01:18:22,480
من سيأتي؟

945
01:18:24,140 --> 01:18:26,560
دجاجة تبيض ذهباً

946
01:18:51,380 --> 01:18:53,110
أهلاً وسهلاً بك أيها المرتد

947
01:19:02,900 --> 01:19:04,470
ضعوه في القبو

948
01:19:51,270 --> 01:19:58,030
الذي يكون مجبراً على إيصال نفس الصخرة
لنفس القمة في عالم الأموات

949
01:19:58,360 --> 01:20:02,900
وعندما يصل إلى القمة ويضعها في مكانها

950
01:20:03,170 --> 01:20:05,360
يرى سقوطها مرة أخرى

951
01:20:05,530 --> 01:20:11,040
الذي سيبدأ العمل مرة أخرى
أسير العذاب الأبدي

952
01:20:13,150 --> 01:20:16,130
أسير العذاب الأبدي

953
01:20:16,940 --> 01:20:18,730
هل عرفته؟

954
01:20:20,110 --> 01:20:21,220
من هذا؟

955
01:20:21,460 --> 01:20:23,030
سيسيفوس

956
01:20:23,570 --> 01:20:24,890
خطأ

957
01:20:25,570 --> 01:20:27,110
هذا أنا يا بني

958
01:20:27,840 --> 01:20:30,520
أنا, داوود بهادير

959
01:20:34,200 --> 01:20:38,830
ما الذي يؤلم بطنك
يا ألتاي كورت اوغلو؟

960
01:20:39,990 --> 01:20:41,070
يوجد رجل

961
01:20:41,370 --> 01:20:43,560
رجل يلاحقه رجال نظام

962
01:20:44,100 --> 01:20:46,430
دوغان أخذه من بين يديه ونقله إلى المخزن

963
01:20:46,560 --> 01:20:47,890
حبسه في القبو

964
01:20:49,000 --> 01:20:50,950
هل تعرف لماذا يتبعونه؟

965
01:20:51,970 --> 01:20:52,870
لا أعرف

966
01:20:53,490 --> 01:20:54,900
ولكنه رجل مهم جداً

967
01:20:55,520 --> 01:20:57,520
رجل مهم جداً

968
01:20:58,550 --> 01:21:02,170
نحن فقط من لم نصبح رجالاً مهمين
في هذا العالم

969
01:21:02,690 --> 01:21:06,260
أي نوع من الأشخاص هو هذا الرجل المهم؟

970
01:21:06,660 --> 01:21:08,610
رأيته وهم يدخلونه إلى المخزن

971
01:21:09,040 --> 01:21:10,530
رجل في الستينات من عمره

972
01:21:11,070 --> 01:21:12,720
أليس له اسم أو لقب؟

973
01:21:14,720 --> 01:21:16,400
قالوا أنه المرتد

974
01:21:25,420 --> 01:21:28,990
هذا يعني أنك على قيد الحياة يا حلمي كوبانلي

975
01:21:30,760 --> 01:21:33,490
2001

976
01:22:02,070 --> 01:22:03,820
بحري يا ابن دورتي

977
01:22:10,750 --> 01:22:14,650
لنرى ماذا سيقول قدرت باشا اليوم

978
01:22:15,970 --> 01:22:18,570
سأضع توقيعي وأنا مغمض العينين لكل ما يقوله

979
01:22:19,270 --> 01:22:20,810
إنه قائد كبير

980
01:22:21,980 --> 01:22:25,060
يقولون إنه سيلقي كلمة مهمة جداً

981
01:22:26,680 --> 01:22:31,230
على الرغم من كون تركيا عضواً في حلف الناتو

982
01:22:31,500 --> 01:22:37,940
لا تحصل على أية مساعدة ولو صغيرة
في الأمور التي تخص منافعها القومية

983
01:22:38,290 --> 01:22:39,700
بالإضافة إلى أن

984
01:22:40,370 --> 01:22:42,860
أصدقاءنا من حلف الناتو

985
01:22:43,080 --> 01:22:48,870
يقومون بحماية الهياكل السرية والمظلمة
التي تعمل ضد دولتنا

986
01:22:49,270 --> 01:22:53,710
وكذلك التنظيمات الإرهابية

987
01:22:53,950 --> 01:22:57,960
لو انسحبنا من حلف الناتو

988
01:22:58,520 --> 01:23:10,090
عندها سنفهم حقيقة حلفائنا هل هم أصدقاء
أم أعداء وفي مقدمتهم الولايات المتحدة الأمريكية

989
01:23:11,290 --> 01:23:18,760
لربما على دولتنا التفكير في الانفصال عن الناتو
من أجل بقائها

990
01:23:19,350 --> 01:23:22,380
وأن تقوم بعقد اتفاقيات خارج الناتو

991
01:23:23,200 --> 01:23:25,360
والبحث عن سبل لتحقيق هذا

992
01:23:28,500 --> 01:23:30,960
يُخاف منك يا رائد حلمي

993
01:23:31,500 --> 01:23:35,750
من أين تعرف ما سيقوله الباشا الكبير؟

994
01:23:40,240 --> 01:23:45,430
إن طلب انفصال تركيا عن الناتو
والانضمام لحلف جديد

995
01:23:45,430 --> 01:23:47,380
انشغال عبثي

996
01:23:48,190 --> 01:23:56,060
سيدفع قدرت باشا الثمن غالياً كونه المتحدث
باسم الراغبين بهذا داخل الدولة

997
01:23:57,120 --> 01:23:59,040
هل طلبتني بخصوص هذا يا أخي؟

998
01:23:59,470 --> 01:24:00,530
لا, كلا

999
01:24:15,350 --> 01:24:16,890
أهلاً وسهلاً بك يا أخي

1000
01:24:17,840 --> 01:24:19,520
سلمت, يا أخي حلمي

1001
01:24:20,630 --> 01:24:26,550
نظام من إخواننا الموظفين في إيران ضمن
تشكيلات الاستخبارات التركية

1002
01:24:27,070 --> 01:24:28,200
ما شاء الله

1003
01:24:28,800 --> 01:24:30,450
خالد يلدرم

1004
01:24:30,830 --> 01:24:32,150
أخونا الكبير

1005
01:24:51,390 --> 01:24:55,690
سيشرح لك الأخ خالد تفاصيل وظيفتك
التي ستقوم بها

1006
01:25:01,500 --> 01:25:04,640
سيغتالون قدرت باشا

1007
01:25:05,910 --> 01:25:07,860
قدرت باشا الكبير

1008
01:25:08,460 --> 01:25:10,050
لديه كل هؤلاء الجنود لحمايته

1009
01:25:10,320 --> 01:25:14,810
كان لغفّار أوكّان حماية من شرطة مكافحة الإرهاب

1010
01:25:15,140 --> 01:25:17,190
أشرف بيتليس باشا

1011
01:25:17,440 --> 01:25:19,660
القائد العام لقوات الدرك

1012
01:25:20,550 --> 01:25:22,120
هل كل هذا من تدبيرهم؟

1013
01:25:22,330 --> 01:25:24,170
حتى وإن لم يكن فلهم دخل فيها

1014
01:25:24,520 --> 01:25:26,120
إذا ما رفعنا أي حجر

1015
01:25:26,310 --> 01:25:28,880
يخرج من تحته شخص متعلق بفتّاح

1016
01:25:29,290 --> 01:25:31,610
حسناً, حسناً لا تبعثروا الموضوع

1017
01:25:31,610 --> 01:25:33,610
قدرت باشا مهم

1018
01:25:33,910 --> 01:25:36,430
بعد حديثه في الأكاديمية الحربية

1019
01:25:37,080 --> 01:25:38,240
كنت أتوقع هذا

1020
01:25:38,730 --> 01:25:40,110
أي حديث؟

1021
01:25:40,110 --> 01:25:42,410
خرج قدرت باشا وتحدث بوضوح

1022
01:25:42,650 --> 01:25:45,790
قال يجب أن يكون لتركيا بدائل أخرى غير الناتو

1023
01:25:46,270 --> 01:25:48,220
هذه نية كل من له عقل

1024
01:25:48,790 --> 01:25:51,140
ولكن الوقوف وقول هذا أمام الملأ

1025
01:25:51,500 --> 01:25:52,900
ليس من شيمة كل شجاع

1026
01:25:53,170 --> 01:25:59,210
اختار جالوت قدرت باشا ليوجه رسالة للجميع
حول هذا الموضوع

1027
01:25:59,580 --> 01:26:03,830
وبالطبع إن بيدقهم في تركيا هو جماعة ضحّاك

1028
01:26:04,480 --> 01:26:08,750
تغير اثنان من مساعدي الباشا قبل ثلاثة أيام

1029
01:26:09,430 --> 01:26:14,520
لم يتم إجراء الفحص الأمني لكلا المساعدين

1030
01:26:14,520 --> 01:26:16,630
وهما رجلان من خارج اللائحة

1031
01:26:18,470 --> 01:26:19,900
رجال ضحّاك

1032
01:26:21,850 --> 01:26:23,340
ماذا سنفعل؟

1033
01:26:23,340 --> 01:26:25,390
يجب أن نخبر الباشا

1034
01:26:26,610 --> 01:26:28,420
أهلاً وسهلاً بكم أيها الأصدقاء

1035
01:26:28,420 --> 01:26:31,020
أهلاً بك يا يافوز  -
سلمت يا باشا -

1036
01:26:31,450 --> 01:26:32,890
كيف تسير الأعمال؟

1037
01:26:33,100 --> 01:26:36,970
سنبدأ مرحلة الاختبار خلال ستة أشهر بإذن الله يا باشا

1038
01:26:38,350 --> 01:26:40,760
الأصدقاء مهندسون

1039
01:26:43,900 --> 01:26:45,030
نعم يا باشا

1040
01:26:45,600 --> 01:26:47,170
سررت بمعرفتكم أيها السادة

1041
01:26:47,330 --> 01:26:49,250
نحن آسفون منذ الآن يا باشا

1042
01:26:49,580 --> 01:26:50,600
أي أسف؟

1043
01:26:53,990 --> 01:26:55,340
لو سمحت يا باشا

1044
01:26:55,610 --> 01:26:57,530
لا ننوي إيذاءك

1045
01:27:02,940 --> 01:27:06,240
مساعداك الاثنان من رجال فتاح ضحّاك

1046
01:27:06,460 --> 01:27:07,760
إنهما في خدمة جالوت

1047
01:27:11,190 --> 01:27:13,330
المقدم

1048
01:27:13,790 --> 01:27:15,060
بحري تشاندارلي

1049
01:27:15,060 --> 01:27:17,900
مدير العمليات الاستخباراتية الخارجية توران أكاهان

1050
01:27:18,060 --> 01:27:19,140
لا تؤاخذنا يا باشا

1051
01:27:19,140 --> 01:27:20,610
لم يكن لدينا حلاً آخر

1052
01:27:21,630 --> 01:27:23,360
أنتظر التوضيح

1053
01:27:24,230 --> 01:27:27,310
هناك سبب لتغيير مساعديك

1054
01:27:27,310 --> 01:27:29,510
جالوت تخطط لاغتيالك

1055
01:28:16,520 --> 01:28:20,390
أتمنى أن يكون لديكم دليل لإثبات ما تقولونه

1056
01:28:20,580 --> 01:28:22,720
الإمام الإيراني التابع لفتاح ضحّاك بين أيدينا

1057
01:28:22,830 --> 01:28:24,340
سيكون في إسطنبول عند المساء

1058
01:28:24,750 --> 01:28:30,430
إنه جاهز للتحدث ليس بشأن اغتيالك فقط
وإنما بشأن هيكلية المنظمة في تركيا بأكملها

1059
01:28:31,160 --> 01:28:32,240
أخيراً

1060
01:28:33,430 --> 01:28:36,540
وأخيراً سيعلم الجميع خيانات هذا الرجل

1061
01:28:36,700 --> 01:28:38,160
ليس هذا وحسب يا باشا

1062
01:28:38,760 --> 01:28:43,380
سيتم الكشف عن جميع الرجال المتسربين
داخل الدولة

1063
01:28:44,440 --> 01:28:46,230
سيأتي الرجل إلى هنا هذا المساء, أليس كذلك؟

1064
01:28:46,410 --> 01:28:47,310
نعم يا باشا

1065
01:28:47,550 --> 01:28:50,390
نريد نقلك إلى مكان آمن حتى ذلك الوقت

1066
01:28:50,550 --> 01:28:51,720
أيها الأصدقاء

1067
01:28:52,230 --> 01:28:54,260
بما أنكم قد دخلتم في هذا العمل

1068
01:28:54,400 --> 01:28:56,230
فأنتم تعرفون خطورته

1069
01:28:57,070 --> 01:28:59,750
يمكنني إخفاء موضوع المساعدين حتى الغد

1070
01:29:00,290 --> 01:29:02,100
ولكنني مجبر على التوضيح يوم غد

1071
01:29:02,780 --> 01:29:04,860
لو لم أقم بهذا التوضيح

1072
01:29:05,380 --> 01:29:10,730
سيتخلص هؤلاء الخونة مني ومنكم بشكل أو بآخر

1073
01:29:10,870 --> 01:29:11,760
نعلم يا باشا

1074
01:29:12,170 --> 01:29:15,310
لو حصل أمر كهذا فسنتحمل المسؤولية كاملة

1075
01:29:15,470 --> 01:29:18,990
سيتم اعتبار ما قمنا به تمرداً ضدك

1076
01:29:29,080 --> 01:29:30,460
توقف, توقف, توقف

1077
01:29:30,670 --> 01:29:31,670
ماذا يحصل؟

1078
01:29:31,670 --> 01:29:34,000
بما أن خالد قد توقف فهذا يعني
أن هناك مشكلة يا باشا

1079
01:29:34,000 --> 01:29:35,890
أخرجنا من هنا, سنعود

1080
01:30:01,110 --> 01:30:05,190
قيادة القوات الخاصة

1081
01:30:06,080 --> 01:30:07,840
أيها الجندي, اسمع

1082
01:30:08,760 --> 01:30:10,410
اتركوا أسلحتكم

1083
01:30:10,760 --> 01:30:17,550
قائدكم وأصدقاؤه حاولوا التمرد
ضد الجمهورية التركية

1084
01:30:17,930 --> 01:30:20,450
أخذوا قدرت باشا كرهينة

1085
01:30:20,660 --> 01:30:23,500
وتم احتجاز مساعديه

1086
01:30:23,910 --> 01:30:27,100
إن لم تقاوموا

1087
01:30:27,240 --> 01:30:30,780
فلن يتعرض أي منكم للأذى

1088
01:30:31,890 --> 01:30:35,570
لا أعرف من أعطاك هذه الأوامر يا ابن دورتي

1089
01:30:36,000 --> 01:30:37,600
ولكنك على خطأ

1090
01:30:37,760 --> 01:30:39,870
هؤلاء الخونة هم رجال فتّاح ضحّاك

1091
01:30:40,330 --> 01:30:42,010
يعملون من أجل جالوت

1092
01:30:44,740 --> 01:30:46,340
آه يا حلمي كوبانلي

1093
01:30:47,230 --> 01:30:49,560
يعني أنت أيضاً أصبحت من كلابهم

1094
01:31:12,980 --> 01:31:17,420
قلت أن هناك رجلاً اختفى ليلة الخامس عشر
من تموز

1095
01:31:18,040 --> 01:31:21,130
قلتُ أن اسمه وجسمه مفقود

1096
01:31:21,990 --> 01:31:23,450
إنه هذا الرجل

1097
01:31:23,990 --> 01:31:25,210
اسمه الحقيقي

1098
01:31:25,400 --> 01:31:27,050
حلمي كوبانلي

1099
01:31:28,020 --> 01:31:32,270
أحد الإخوة الكبار الأوائل في العكسرية

1100
01:31:33,140 --> 01:31:37,520
من الأسماء التي يثق فتّاح ضحّاك بها كثيراً

1101
01:31:38,820 --> 01:31:44,360
قام بأداء وظائف حرجة في أماكن حرجة دائماً

1102
01:31:44,360 --> 01:31:46,660
وحصل على الترفيع المستمر

1103
01:31:47,690 --> 01:31:51,590
بينما تم فتح الطريق للفاسدين كحلمي

1104
01:31:51,590 --> 01:31:58,510
استشهد أبطالي الذين هم كالأسود بعد
أن تم وصفهم بالخونة

1105
01:32:00,350 --> 01:32:05,790
هناك أونور الذي قالوا إنه مات بصعقة كهربائية
أثناء أدائه للخدمة العسكرية

1106
01:32:06,190 --> 01:32:12,280
وحسن مهندس مشروع النضال
الذي رحل بطريقة مجهولة

1107
01:32:12,770 --> 01:32:18,960
وعالم الذي أصيب في رأسه عندما كان
يعمل على طائرات أف16

1108
01:32:19,130 --> 01:32:22,240
ديفريم الذي قالوا إنه سقط من الطابق السادس

1109
01:32:22,240 --> 01:32:25,970
أكرم الذي قالوا إنه قفز من الطابق الرابع عشر

1110
01:32:26,380 --> 01:32:31,330
ودم الكثير من أبناء الوطن مثل فولكان

1111
01:32:31,520 --> 01:32:35,470
على يد عديم الشرف حلمي كوبانلي

1112
01:32:55,690 --> 01:32:57,690
أسدي

1113
01:32:57,920 --> 01:32:59,460
انظر من جاء

1114
01:33:00,650 --> 01:33:02,060
عمي

1115
01:33:06,030 --> 01:33:08,330
ما الأخبار يا سيد يغيت؟ -
ماذا أحضرت لي؟ -

1116
01:33:08,980 --> 01:33:10,200
خُذ

1117
01:33:10,200 --> 01:33:15,450
لكنك اعتدت هكذا, تلتصق بالهدية قبل الترحيب -
أنت الذي علمته يا أخي -

1118
01:33:15,450 --> 01:33:16,830
أهلاً و سهلاً بك يا عمي

1119
01:33:21,050 --> 01:33:23,970
ليكن يا أخي, نحن لم نرَها في طفولتنا

1120
01:33:24,240 --> 01:33:26,460
لدي ابن أخ واحد ليحصل عليها هو على الأقل

1121
01:33:26,460 --> 01:33:29,650
قل هذا عندما يأتي الثاني -
هل من السهل أن تكون عماً؟ -

1122
01:33:29,980 --> 01:33:33,030
انتظر يا بني سوف توقعني

1123
01:33:36,060 --> 01:33:37,740
أخي هكذا يا خالد

1124
01:33:37,740 --> 01:33:40,660
دعا الطفل لتناول الطعام وأعطاه عملاً

1125
01:33:40,660 --> 01:33:42,310
ليتعلم العمل يا زوجة أخي

1126
01:33:42,740 --> 01:33:43,990
أهلاً وسهلاً بك

1127
01:33:44,260 --> 01:33:50,320
لو أصبح الرجل التركي طبيباً أو مهندساً فعليه
أن يتقن الشواء, أليس كذلك يا فولكان؟

1128
01:33:50,320 --> 01:33:52,100
كما تقول يا أخي

1129
01:33:52,240 --> 01:33:53,510
هل رأيت أسدي؟

1130
01:33:58,980 --> 01:34:01,030
هل عرفت مكان تأدية الخدمة العسكرية
يا فولكان؟

1131
01:34:01,440 --> 01:34:04,740
أعتقد أنه سيكون أماسيا يا أخي خالد -
مكان كالجنة -

1132
01:34:05,250 --> 01:34:07,580
على أية حال, لتذهب وتعود على خير

1133
01:34:11,200 --> 01:34:13,420
كيف يسير العمل مع أخي؟

1134
01:34:14,070 --> 01:34:16,070
لماذا أكذب؟ إنه صعب

1135
01:34:16,420 --> 01:34:18,240
هكذا, ألا أعرف

1136
01:34:18,700 --> 01:34:20,830
هل تتحدثون عني؟  -
كلا -

1137
01:34:21,100 --> 01:34:23,510
نتحدث عن الخدمة العسكرية
وضعوني في قسم المشاريع

1138
01:34:23,730 --> 01:34:25,680
هل سيجدون مهندساً أفضل منك يا بني؟

1139
01:34:25,680 --> 01:34:27,490
أنت رجل كالألماس

1140
01:34:27,870 --> 01:34:29,220
لأي منهم؟

1141
01:34:29,570 --> 01:34:32,610
نظام الحماية الذاتية للمحارب في أف16

1142
01:34:33,900 --> 01:34:35,250
في أي وضع ذلك العمل؟

1143
01:34:35,250 --> 01:34:37,390
تحملت أسيلسان القسم الأكبر

1144
01:34:37,660 --> 01:34:41,230
وقامت بشراء حصص الكثير من الشركات
المنافسة في القطاع المدني

1145
01:34:41,420 --> 01:34:44,750
سيتم عقد اتفاقية طويلة الأجل مع القوات
المسلحة في وقت قريب

1146
01:34:46,450 --> 01:34:49,780
يعني تقول لأخي إنس وجودي عند عودتي
من الخدمة العسكرية

1147
01:34:50,210 --> 01:34:51,350
هل هذا ممكن؟

1148
01:34:51,620 --> 01:34:53,350
مشروع يلدرم هو حياتي

1149
01:34:53,570 --> 01:34:55,980
لم أطلب أن أكون ضابطاً فقط كي لا أتأخر

1150
01:34:56,160 --> 01:34:58,730
سأعود خلال فترة قصيرة، حوالي ثمانية أشهر إن شاء الله

1151
01:34:58,730 --> 01:35:00,090
إن شاء الله

1152
01:35:00,140 --> 01:35:02,660
لدي أصدقاء كثيرون متطوعون مثلي في أسيلسان

1153
01:35:03,220 --> 01:35:04,550
متطوعون من أجل ماذا؟

1154
01:35:05,660 --> 01:35:07,500
السير مع العشاق في نفس الطريق

1155
01:35:07,500 --> 01:35:08,960
يا أسدي

1156
01:35:09,930 --> 01:35:12,530
هيا يا بني, هيا , لقد أحرقتها
ضع اثنان هنا

1157
01:35:12,530 --> 01:35:14,690
هيا يا خالد إلى المائدة

1158
01:35:16,830 --> 01:35:24,510
يشار كارتيبيلي
مقدم

1159
01:35:28,170 --> 01:35:29,360
تفضل يا أخي حلمي

1160
01:35:29,760 --> 01:35:34,790
ألو, سيتم إعطاؤك جندياً لفترة قصيرة
اسمه فولكان بارلار

1161
01:35:35,610 --> 01:35:36,820
لم أفهم يا أخي

1162
01:35:37,120 --> 01:35:38,820
جندي لمدة قصيرة

1163
01:35:38,820 --> 01:35:40,310
فولكان بارلار

1164
01:35:40,310 --> 01:35:42,070
اسمعني جيداً الآن

1165
01:36:05,090 --> 01:36:06,850
ألم تكن أماسيا يا بني؟

1166
01:36:07,070 --> 01:36:08,850
هكذا قالوا يا أخي, ما أدراني

1167
01:36:08,960 --> 01:36:10,610
ذهبت لأخذ ورقة الإلتحاق

1168
01:36:10,850 --> 01:36:12,670
باندوك أنقرة

1169
01:36:12,860 --> 01:36:14,020
الله الله

1170
01:36:15,050 --> 01:36:17,890
هذا يعني أن لديك موهبة الموسيقى أيضاً

1171
01:36:17,990 --> 01:36:19,490
كلا يا أخي يافوز

1172
01:36:19,590 --> 01:36:22,020
لا يمكنني عزف شيء على الفلوت

1173
01:36:22,480 --> 01:36:23,360
ماذا إذاً؟

1174
01:36:24,430 --> 01:36:26,330
أعتقد أن أحدهم قد توسط لي

1175
01:36:29,470 --> 01:36:30,850
أحدهم قد فعل شيئاً

1176
01:36:31,680 --> 01:36:32,550
هذا مؤكد

1177
01:36:41,450 --> 01:36:43,370
ماذا كنت تعمل يا ابن بلدي؟

1178
01:36:44,020 --> 01:36:46,280
أنا مهندس في أسيلسان يا ابن بلدي

1179
01:36:46,280 --> 01:36:48,860
أعرف, تصنعون اللاسلكي وما شابه

1180
01:36:49,510 --> 01:36:51,150
نعم, اللاسلكي وما شابه

1181
01:36:51,510 --> 01:36:54,330
لقد تخلصت من التدريب, إلى البدالة مباشرة

1182
01:36:54,570 --> 01:36:56,340
فولكان بارلار

1183
01:36:58,220 --> 01:36:59,680
القائد يريدك

1184
01:37:00,170 --> 01:37:01,710
أين؟  -
في غرفته -

1185
01:37:11,590 --> 01:37:14,450
عديم الاتزان هذا خطير جداً
كن عاقلاً ولا تصاحبه كثيراً

1186
01:37:14,670 --> 01:37:15,590
حسناً يا أخي

1187
01:37:19,220 --> 01:37:20,190
ادخل

1188
01:37:26,490 --> 01:37:29,140
فولكان بارلار قهرمان ماراش, أمرك يا سيدي

1189
01:37:29,360 --> 01:37:30,980
يعني إنك من ماراش يا فولكان

1190
01:37:31,360 --> 01:37:33,120
هل لا تزال عائلتك مقيمة هناك؟

1191
01:37:33,120 --> 01:37:34,660
نعم يا قائدي

1192
01:37:35,300 --> 01:37:37,050
تعمل في أسيلسان

1193
01:37:37,050 --> 01:37:38,270
نعم يا قائدي

1194
01:37:38,270 --> 01:37:40,160
أنا مهندس ميكرو إلكترونيك يا قائدي

1195
01:37:40,160 --> 01:37:41,390
أعرف يا فولكان

1196
01:37:41,390 --> 01:37:43,470
تخرجت الأول على دفعتك

1197
01:37:43,670 --> 01:37:48,950
أعلم أيضاً إن مشروعك في مجال أنظمة الصناعة
الدفاعية أحدثت ضجة كبيرة

1198
01:37:49,510 --> 01:37:56,400
أعلم أيضاً أن جمعية كبيرة جداً في تركيا
أرادت إرسالك إلى أمريكا ولكنك لم توافق

1199
01:37:58,390 --> 01:38:00,040
ليس هناك ما يدعو للدهشة

1200
01:38:00,040 --> 01:38:05,140
جميع الإستخبارات التي تخص كل جندي
يأتي لأداء خدمته العسكرية تأتي خلفه

1201
01:38:05,390 --> 01:38:08,310
خصوصاً إن كان أخاً مميزاً مثلك

1202
01:38:09,210 --> 01:38:13,320
أتوق لمعرفة سبب عدم موافقتك على ذلك
العرض اللامع

1203
01:38:13,560 --> 01:38:15,750
أريد خدمة هذا البلد يا قائدي

1204
01:38:16,470 --> 01:38:19,890
فكرة جيدة بالطبع ولكنه حديث محفوظ
يا فولكان

1205
01:38:20,140 --> 01:38:24,250
خدمة جميع الإنسانية وظيفة أعلى

1206
01:38:24,740 --> 01:38:28,080
أنا لا أنتج التطعيم لكي تكون وظيفة
مقدسة من أجل الإنسانية

1207
01:38:28,080 --> 01:38:29,800
أعمل في الصناعات الدفاعية

1208
01:38:29,800 --> 01:38:33,310
أفضّل العمل لخدمة شعبي بدلاً من العدو يا قائدي

1209
01:38:40,510 --> 01:38:43,670
جندي صائب مثلك لا يأتي دائماً إلى هنا

1210
01:38:43,940 --> 01:38:46,240
سأنقلك إلى مكان هادئ

1211
01:38:46,670 --> 01:38:48,950
لن تتحدث إلى الأشخاص كثيراً

1212
01:38:48,950 --> 01:38:51,710
تقرأ وتكتب وتعمل كما تشاء

1213
01:38:51,790 --> 01:38:52,870
بالمناسبة

1214
01:38:53,230 --> 01:38:55,670
نتحدث كلما سنحت لنا الفرصة
هل هذا ممكن؟

1215
01:38:56,430 --> 01:38:58,030
أمرك يا قائدي

1216
01:38:59,030 --> 01:39:01,070
حسناً, يمكنك الخروج

1217
01:39:05,350 --> 01:39:10,710
المقدم يشار كار تيبيلي

1218
01:39:13,950 --> 01:39:15,350
أعلم يا فولكان

1219
01:39:15,350 --> 01:39:22,270
هناك جمعية قيمة جداً في تركيا أرادت
إرسالك إلى أمريكا ولكنك لم توافق

1220
01:39:28,270 --> 01:39:29,790
السلام عليكم يا أخي

1221
01:39:29,790 --> 01:39:31,670
وعليكم السلام

1222
01:39:31,790 --> 01:39:33,510
المقدم جعلك أمانة عندي

1223
01:39:33,750 --> 01:39:36,110
قال اسأل بين الحين والآخر إن كان
فولكان مرتاحاً

1224
01:39:36,480 --> 01:39:37,800
هل تحتاج لشيء؟

1225
01:39:38,350 --> 01:39:39,750
لا, شكراً

1226
01:39:39,990 --> 01:39:41,270
انتظر, انتظر

1227
01:39:43,750 --> 01:39:46,350
أحتاج لبطارية لهذه, لا يباع في المقصف

1228
01:39:46,550 --> 01:39:48,190
ممنوع على الجندي الاستماع للإذاعة

1229
01:39:48,350 --> 01:39:49,150
لهذا السبب لا يباع

1230
01:39:49,550 --> 01:39:51,430
وصلنا لعام 2001

1231
01:39:51,430 --> 01:39:52,910
الناس يسمعون الفضاء

1232
01:39:53,150 --> 01:39:55,310
هل يمنع الاستماع إلى إذاعة صوت بلادي؟

1233
01:39:56,710 --> 01:39:58,030
لو نظرت إلى هذا

1234
01:39:59,430 --> 01:40:02,200
هذا ممنوع أيضاً
ولكنه موجود في جيوبنا جميعاً

1235
01:40:03,390 --> 01:40:04,750
ما عدد البطاريات التي تحتاجها؟

1236
01:40:07,190 --> 01:40:09,590
الساعة السادسة عشر, حان موعد الأخبار

1237
01:40:09,950 --> 01:40:14,710
اهتزت تركيا اليوم بخبر محاولة مجموعة داخل الدولة التمرد

1238
01:40:15,830 --> 01:40:21,950
نتيجة الاغتيال الذي تم تنظيمه من قبل مجموعة من الخونة من الجنود ورجال الشرطة والاستخبارات

1239
01:40:22,110 --> 01:40:25,070
استشهد العميد قدرت تونج باشا

1240
01:40:25,510 --> 01:40:28,950
في التفتيش الذي تم في منازل وأماكن عمل الخونة

1241
01:40:29,070 --> 01:40:34,430
تم الكشف عن عدد كبير من الأسلحة
والذخائر وخطط الانقلاب مدفونة في التربة

1242
01:40:34,670 --> 01:40:37,800
بينما تم القبض على عدد من الخونة
بعد أن ماتوا

1243
01:40:37,830 --> 01:40:42,530
يتم البحث عن بقية
أصدقائه ومن تواصلوا معهم في الجيش والشرطة

1244
01:40:58,650 --> 01:41:01,350
أكرم، هل سمعت بما حدث؟

1245
01:41:01,350 --> 01:41:03,830
سمعت، أطلقوا النار على قدرت باشا

1246
01:41:04,350 --> 01:41:06,350
قالوا شيئًا آخر في الراديو

1247
01:41:06,780 --> 01:41:09,330
أجل يا أخي
الوضع معقد جدًا

1248
01:41:09,550 --> 01:41:11,580
ويقال أن الأخ يافوز داخل الأمر

1249
01:41:11,580 --> 01:41:13,630
هل أنت مدرك لما تقوله يا أكرم؟

1250
01:41:14,200 --> 01:41:16,080
أخي يافوز لا يمكنه أن يؤذي نملة حتى

1251
01:41:16,650 --> 01:41:19,000
كما أن قدرت باشا صديقه
أنا أعرف

1252
01:41:19,100 --> 01:41:22,350
وأنا لم أفهم يا أخي
أقول لك ما سمعته فقط

1253
01:41:23,030 --> 01:41:26,630
نقيب ومحقق وشخصان من الاستخبارات

1254
01:41:27,300 --> 01:41:29,380
جميعهم أصدقاء أخي يافوز

1255
01:41:29,800 --> 01:41:33,130
يقولون في التلفاز أنهم أسسوا
عصابة لهدم الدولة

1256
01:41:33,300 --> 01:41:35,050
هل تعرف شيئًا عن أخي يافوز

1257
01:41:35,580 --> 01:41:39,400
وجدوا أصدقاءه ولكن
لا يوجد أخبار عن أخي يافوز

1258
01:42:08,300 --> 01:42:10,000
نسألك الخير يا الله

1259
01:42:13,650 --> 01:42:14,730
تعال

1260
01:42:21,330 --> 01:42:24,030
فولكان بارلار من قهرمان ماراش
لقد أمرت برؤيتي يا سيدي

1261
01:42:24,150 --> 01:42:28,430
لقد أخبرني أصدقاؤك، خسرت أحبتك
العزاء لك يا بني

1262
01:42:28,430 --> 01:42:29,250
سلمت

1263
01:42:29,380 --> 01:42:32,730
هذه الأوقات صعبة بالنسبة لك
كتبت لك إجازة أسبوع

1264
01:42:32,930 --> 01:42:36,550
عد إلى وعيك بشكل جيد ثم تعال
انتبه إلى نفسك

1265
01:42:36,800 --> 01:42:38,550
أمرك يا قائدي

1266
01:42:40,110 --> 01:42:41,460
خذ لنرى

1267
01:42:42,350 --> 01:42:43,950
يمكنك الخروج

1268
01:43:32,650 --> 01:43:35,700
فولكان بارلار مات قبل قليل
بحادث سير يا قائدي

1269
01:43:36,150 --> 01:43:40,650
قلت له انتبه على نفسك
لقد فقد الشاب نفسه بعد الذين خسرهم

1270
01:43:40,730 --> 01:43:43,000
مؤسف، ليرحمه الله

1271
01:43:43,530 --> 01:43:44,600
يمكنك الخروج

1272
01:43:54,450 --> 01:43:59,830
فولكان بارلار من قهرمان ماراش
مهندس الميكرو إلكترونيك العامل في أسيلسان

1273
01:43:59,830 --> 01:44:03,630
مات في اليوم الذي ذهب به في إجازة
بحادث سير

1274
01:44:04,030 --> 01:44:06,080
ليعفو الله عن ذنوبه

1275
01:44:29,550 --> 01:44:32,830
انظر، منذ الخامس عشر من تموز

1276
01:44:33,300 --> 01:44:36,800
اختبأ كالجرذ من خوفه

1277
01:44:37,630 --> 01:44:42,950
ألتاي، هذا الرجل يعرف الكثير
عن مشروع يلدرم

1278
01:44:44,250 --> 01:44:46,950
لا يمكننا تركه بيد دوغان

1279
01:44:47,883 --> 01:45:01,243
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

1280
01:45:01,900 --> 01:45:04,880
صباح الخير يا سيد جلال
تفضل

1281
01:45:09,800 --> 01:45:11,080
الشرطة؟

1282
01:45:32,100 --> 01:45:36,250
جعلتك تنتظر يا سيدي-
كلا يا عزيزي لم ننتظر، بدأنا بالتفتيش-

1283
01:45:37,600 --> 01:45:40,500
ألم أقل لا تبدأوا قبل قدوم المحامي؟

1284
01:45:40,830 --> 01:45:42,850
قلت، إذًا؟

1285
01:45:45,530 --> 01:45:49,300
ماذا كان اسمك أيها الشرطي؟-
تيكين غيرتلي يا سيد دوغان-

1286
01:45:49,950 --> 01:45:52,250
ماذا تفعل هنا يا سيد تيكين؟

1287
01:45:52,900 --> 01:45:56,080
نقيّم بلاغاً يا سيد دوغان

1288
01:46:00,900 --> 01:46:03,080
لا تبتعد من أمام عيني أيها المدير

1289
01:46:08,700 --> 01:46:10,930
سفر، سفر

1290
01:46:11,350 --> 01:46:12,350
هل تتكلم معي يا أخي؟

1291
01:46:12,530 --> 01:46:15,780
توبة أستغفر الله-
فعلت شيئًا لأنك تتكلم على الهاتف-

1292
01:46:16,000 --> 01:46:18,850
من أين سمع هذا الرجل بالأمر؟-
لا أعرف يا أخي-

1293
01:46:19,080 --> 01:46:20,950
هل تعرف هذا الشرطي المدعو غيريتلي؟

1294
01:46:21,100 --> 01:46:22,830
ابحثوا جيدًا في الخلف

1295
01:46:23,440 --> 01:46:25,070
لا يا أخي، لا أعرفه
أراه للمرة الأولى

1296
01:46:25,330 --> 01:46:27,600
فلتعرفوا شيئًا يا أخي-
أمرك يا سيدي-

1297
01:46:28,200 --> 01:46:31,450
إن وجد الرجل الذي في الأسفل، سأنتهي-
ماذا تأمر يا أخي؟-

1298
01:46:31,830 --> 01:46:35,680
كونوا مستعدين لكل شيء
إن حاولت الشرطة أخذي يجب أن أهرب

1299
01:46:35,680 --> 01:46:37,700
وأحرقوا كل شيء خلفنا

1300
01:46:52,730 --> 01:46:55,780
هل اتصلت بأصدقائك يا سيد دوغان؟

1301
01:46:56,900 --> 01:46:58,080
اتصلت بحلاقي

1302
01:46:58,800 --> 01:47:01,300
كما تعلم، لا يمكن الذهاب بلا موعد الآن

1303
01:47:01,800 --> 01:47:05,330
هل سيطول عملنا؟-
لا عمل لي معك حاليًا-

1304
01:47:05,930 --> 01:47:10,400
الحلاقة أمر مهم، اذهب أنت
إن احتجنا لك نستدعيك وتأتي

1305
01:47:11,180 --> 01:47:13,080
ذلك الأمر مختلف، آتي

1306
01:47:13,680 --> 01:47:18,180
نحن نحني رقبتنا للشرطة
لكن لا يمكن ترك المنزل بوجود الضيوف

1307
01:47:18,500 --> 01:47:21,300
جلال، قدّم لهم الشاي أو القهوة

1308
01:47:24,880 --> 01:47:26,880
ماذا حصل يا بني؟-
لا يوجد شيء يا سيدي-

1309
01:47:30,030 --> 01:47:33,130
لو قلت لي عن ماذا تبحث
لما تعبت هكذا

1310
01:47:34,850 --> 01:47:37,780
ولكن يوجد عدة أبواب مقفلة في القبو
يا سيدي

1311
01:47:38,730 --> 01:47:41,830
إنها مستودعات مواد قديمة
من يعلم منذ متى لم يدخلها أحد

1312
01:47:42,080 --> 01:47:44,530
جيد، افتحوها كي لا تتعبوني

1313
01:47:46,730 --> 01:47:49,750
ممكن بالطبع، اسمح لي دقيقتين

1314
01:47:50,350 --> 01:47:51,750
جلال

1315
01:47:52,400 --> 01:47:55,730
اذهب وابحث هل يمكنك أن تجد
مفاتيح القبو في الأسفل

1316
01:48:02,650 --> 01:48:05,850
لا تنظر إلى وجهي يا بني
لا تدع الشرطة تنتظر

1317
01:48:06,050 --> 01:48:08,880
المفاتيح، المفتاح في غرفتي يا أخي

1318
01:48:15,880 --> 01:48:18,780
إذًا ساعد الأصدقاء يا جلال

1319
01:48:21,050 --> 01:48:22,250
انتظر لآتي معكم

1320
01:48:23,550 --> 01:48:26,550
إن أعجبنا النادي الرياضي
سنأتي بين الحين والآخر

1321
01:48:27,330 --> 01:48:31,350
تفضل يا سيدي
جلال سيفتح لكم كل الأبواب أساساً

1322
01:48:32,200 --> 01:48:37,230
ادخلوا وسآتي أنا، بكل حال
لا عمل لكم معي حاليًا

1323
01:48:38,000 --> 01:48:39,230
تفضلوا

1324
01:48:45,650 --> 01:48:47,780
ماذا فعلتم؟-
نحن جاهزون يا أخي-

1325
01:48:48,230 --> 01:48:50,380
قمت بالترتيب لكل شيء

1326
01:49:05,780 --> 01:49:07,750
هل وجدت المفاتيح يا جلال؟

1327
01:49:09,330 --> 01:49:10,700
هنا يا أخي

1328
01:49:14,330 --> 01:49:17,830
لنرى هل سنجد شيئًا مفيداً هناك؟

1329
01:49:46,450 --> 01:49:49,580
افتح هنا، افتح

1330
01:50:22,350 --> 01:50:23,330
ما هذا؟

1331
01:50:26,530 --> 01:50:30,000
هذه صالة رياضية
الملاكمة نوع من أنواع الرياضة

1332
01:50:30,880 --> 01:50:32,000
نظيف يا سيدي

1333
01:50:42,630 --> 01:50:43,530
الداخل نظيف يا سيدي

1334
01:50:58,800 --> 01:51:01,880
لن أحسب هذه يا سيدي
أنتظرك مجددًا

1335
01:51:02,180 --> 01:51:05,250
أنا شرطي يا دوغان ساكنماز
آتي مجددًا إن اضطررت

1336
01:51:31,400 --> 01:51:35,030
أخي، هل هذا البلاغ من عمل نظام؟

1337
01:51:35,630 --> 01:51:37,630
لماذا حتى يرسل نظام الشرطة يا سفر؟

1338
01:51:37,930 --> 01:51:40,150
يأتي بنفسه-
من إذًا؟-

1339
01:51:40,850 --> 01:51:43,680
لا تهتم، لم يحصل شيء

1340
01:51:49,130 --> 01:51:51,630
حلال عليك يا هذا

1341
01:51:52,300 --> 01:51:54,530
لقد خدعتني أنا أيضًا يا جلال

1342
01:51:54,800 --> 01:51:59,050
قلت لك اذهب وابحث عن المفتاح
كنت أقصد أن تضيّع الرجال

1343
01:51:59,800 --> 01:52:04,280
عندما قلت المفتاح في غرفتي، غضبت
قلت ماذا يقول هذا الأحمق

1344
01:52:04,830 --> 01:52:09,030
ما أدراني أنك خبأت الرجل في مكان آخر؟

1345
01:52:12,550 --> 01:52:15,000
أين الطرد؟-
أي طرد؟-

1346
01:52:15,830 --> 01:52:17,950
أسأل عن الرجل في القبو
أين وضعته؟

1347
01:52:18,380 --> 01:52:20,980
أنا لم أفعل شيئاً يا سيد دوغان
لم أخبئ شيئًا

1348
01:52:30,330 --> 01:52:31,880
أين هو إذًا؟

1349
01:52:37,700 --> 01:52:38,950
سفر

1350
01:52:42,680 --> 01:52:44,280
اجمع الجميع في الداخل

1351
01:53:58,000 --> 01:54:00,900
أتى الجميع إلى هنا، جميل

1352
01:54:04,030 --> 01:54:05,380
لا تخلعها

1353
01:54:07,380 --> 01:54:09,030
اقترب وشاهد

1354
01:54:10,100 --> 01:54:11,800
من تريد؟

1355
01:54:14,380 --> 01:54:15,750
أنت

1356
01:54:16,730 --> 01:54:17,750
أنا؟

1357
01:54:18,800 --> 01:54:21,980
أنت يا جلال، أنت

1358
01:54:46,170 --> 01:54:48,550
لم يهدأ غضبك نحوي منذ سنوات
أليس كذلك؟

1359
01:54:50,280 --> 01:54:51,430
لا يوجد شيء كهذا

1360
01:54:53,780 --> 01:54:55,230
لا تكذب

1361
01:54:58,100 --> 01:54:59,830
هذه فرصة لك

1362
01:55:09,950 --> 01:55:11,980
لن يتدخل أي أحد

1363
01:55:15,080 --> 01:55:16,150
أنا

1364
01:55:23,650 --> 01:55:29,700
أطلقت النار على رأس رئيس جلال السابق
الذي كان بمثابة الأب له

1365
01:55:31,050 --> 01:55:32,850
في هذه الزاوية تمامًا

1366
01:55:33,830 --> 01:55:37,400
ثم قلت له، خذ هذه المفاتيح

1367
01:55:38,350 --> 01:55:40,580
وبعد الآن هذا المكان أمانة لديك

1368
01:55:41,550 --> 01:55:44,830
وهذا المكان لجلال منذ ذلك اليوم

1369
01:55:47,700 --> 01:55:48,750
أليس كذلك يا جلال؟

1370
01:55:49,700 --> 01:55:51,550
إن كنت تقول هذا

1371
01:55:51,830 --> 01:55:53,930
لا تتملق يا هذا

1372
01:55:54,750 --> 01:55:55,930
كن رجلًا

1373
01:55:58,500 --> 01:56:03,700
قل أنني فرطت بالرجل الذي
كنت تقول أنه والدك

1374
01:56:08,780 --> 01:56:10,430
هكذا

1375
01:56:11,930 --> 01:56:16,150
أتظن أنني لا أعرف منذ متى
وأنت تحيك الألعاب من خلفي؟

1376
01:56:17,580 --> 01:56:21,400
أقفلت الأبواب، خذ فرصتك
أفرغ غضبك

1377
01:56:21,550 --> 01:56:24,150
خذ انتقام أبيك عديم الشرف

1378
01:56:24,150 --> 01:56:25,600
يا هذا

1379
01:56:35,350 --> 01:56:37,980
رئيسه السابق كان هكذا أيضاً

1380
01:56:38,630 --> 01:56:42,400
هؤلاء، يخونون ويضربون من الخلف

1381
01:56:48,400 --> 01:56:53,780
ولكن أنا لا أضرب مرة وأهرب
بل أنتقم للخيانة

1382
01:56:57,130 --> 01:57:00,850
لا يمكن لأحد أن يقوم بخيانتي
شاهدوا جميعكم

1383
01:57:07,580 --> 01:57:11,100
هل يوجد من يعرف ما يحصل
هنا أفضل منك؟

1384
01:57:14,700 --> 01:57:17,880
أنت قتلت الرجل الذي كنت سآخذ
منه الكلام في الأسفل

1385
01:57:18,130 --> 01:57:19,130
أنا لم أفعل

1386
01:57:20,330 --> 01:57:22,250
أنت فعلت يا جلال

1387
01:57:22,880 --> 01:57:25,080
أنت فعلت يا جلال

1388
01:57:25,430 --> 01:57:27,700
هرّبت الرجل الذي سلمته لك

1389
01:57:27,980 --> 01:57:31,350
أعطيته لنظام
هل تعمل لصالح نظام أيها الكلب؟

1390
01:57:32,500 --> 01:57:34,430
كلب خبيث

1391
01:57:53,300 --> 01:57:55,850
أين الرجل يا هذا؟

1392
01:58:00,050 --> 01:58:02,280
هل أرسلته إلى نظام؟
ماذا فعلت؟

1393
01:58:04,930 --> 01:58:06,580
اللعنة عليك

1394
01:58:08,380 --> 01:58:10,850
نظام سيسحقك مثل الحشرة

1395
01:58:17,580 --> 01:58:19,450
أيها الكلب الخائن

1396
02:00:43,380 --> 02:00:48,120
ألو-
جمعت لك الحطب، هل رأيته؟-

1397
02:01:53,430 --> 02:01:55,600
إلى أين أحضرتموني؟

1398
02:01:56,680 --> 02:01:58,030
من أنت؟

1399
02:02:10,650 --> 02:02:11,930
أنت

1400
02:02:12,830 --> 02:02:16,880
ألم تمت قبل سنوات يا داوود بهادير؟

1401
02:02:17,230 --> 02:02:18,250
مت

1402
02:02:19,680 --> 02:02:24,530
وأنت أهلًا بك في الجحيم
يا حلمي كوبانلي

1403
02:02:24,530 --> 02:02:26,530
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

