1
00:00:50,134 --> 00:00:52,344
ما خطبك؟
هل تحاولين قتل نفسك؟

2
00:00:52,428 --> 00:00:53,429
يا إلهي

3
00:00:53,512 --> 00:00:55,222
هل أنت بخير؟ -
شكراً لك -

4
00:01:03,230 --> 00:01:05,191
هل تنامين حقاً
في منطقة موتى أحياء؟

5
00:01:06,859 --> 00:01:08,235
لست واثقة

6
00:01:10,404 --> 00:01:11,238
تراجعي

7
00:01:39,975 --> 00:01:41,852
أين تعلمت القتال هكذا؟

8
00:01:43,187 --> 00:01:44,438
أبي علمني

9
00:01:46,899 --> 00:01:50,653
،سوف يقتلني
لا يفترض بي التواجد خارج الجدار وحدي

10
00:01:52,905 --> 00:01:55,533
،يجب أن نتحرك
هناك عيادة حيث أحيا

11
00:01:56,075 --> 00:01:58,786
،الطبيبة يمكنها فحصك
ربما أصبت رأسك

12
00:02:01,080 --> 00:02:02,081
ما اسمك؟

13
00:02:02,164 --> 00:02:03,207
(أثينا)

14
00:02:03,624 --> 00:02:04,625
أثينا)؟)

15
00:02:04,708 --> 00:02:06,752
...مثل -
الإلهة الإغريقية -

16
00:02:07,628 --> 00:02:10,548
أمي أسمتني هكذا
لأنها ظنت أن هذا سيجعلني قوية

17
00:02:11,006 --> 00:02:12,007
ما اسمك؟

18
00:02:12,842 --> 00:02:13,843
...أنا

19
00:02:17,763 --> 00:02:19,723
الأفضل أن أصحبك إلى العيادة

20
00:02:21,684 --> 00:02:22,810
هيا يا سيدة

21
00:02:23,602 --> 00:02:24,603
لنذهب

22
00:02:34,029 --> 00:02:36,323
هناك، حيث أحيا

23
00:02:37,575 --> 00:02:40,286
كلا، هذا مستحيل

24
00:02:41,871 --> 00:02:43,414
منذ متى وأنت هنا؟

25
00:02:44,206 --> 00:02:45,416
منذ وُلدت

26
00:02:46,458 --> 00:02:47,585
كم عمرك؟

27
00:02:48,043 --> 00:02:49,169
16، لماذا؟

28
00:02:53,841 --> 00:02:56,260
بنينا هذا المكان
قبل بضعة أشهر فحسب

29
00:02:59,555 --> 00:03:01,599
يا (ماكس)، أدخلنا

30
00:03:02,391 --> 00:03:05,936
(هيا، أدخلنا يا (ماكس -
ماذا تفعلين يا (أثينا)؟ -

31
00:03:06,020 --> 00:03:08,355
أتذكرين ماذا حدث آخر مرة
تسللت فيها؟

32
00:03:08,439 --> 00:03:11,817
أعرف، لكن لو لم أتسلل هذه المرة
لكانت ميتة الآن

33
00:03:11,901 --> 00:03:13,444
يجب أن ترى الطبيبة

34
00:03:13,527 --> 00:03:16,030
هيا، لو أدخلتني
لن يعرف أبي أنني خرجت

35
00:03:20,117 --> 00:03:21,869
أثينا)، إنه يعرف بالفعل)

36
00:03:22,953 --> 00:03:24,788
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

37
00:03:24,872 --> 00:03:26,457
فيمَ كنت تفكرين؟

38
00:03:27,750 --> 00:03:28,918
(أنا بخير يا (باباجي

39
00:03:29,627 --> 00:03:31,086
ولكن لا أظن أنها كذلك

40
00:03:32,296 --> 00:03:33,297
مورغان)؟)

41
00:03:38,719 --> 00:03:39,929
هل التقينا من قبل؟

42
00:03:44,141 --> 00:03:45,434
إنهم قادمون

43
00:03:52,650 --> 00:03:54,944
لنؤجل التعارف حتى ندخل

44
00:03:58,656 --> 00:04:00,032
هيا، ادخلي

45
00:04:10,751 --> 00:04:13,462
إيه إم سي) تقدم)

46
00:04:20,761 --> 00:04:25,224
اخشوا الموتى الأحياء

47
00:04:34,817 --> 00:04:36,944
اذهبي وجدي الطبيبة لتأتي وتفحصها

48
00:04:37,027 --> 00:04:40,030
وسنتحدث لاحقاً
عن كيفية تنظيفك للإسطبل

49
00:04:40,114 --> 00:04:41,573
طيلة الشهر القادم، هل تسمعين؟

50
00:04:46,870 --> 00:04:49,873
هل أنت بخير؟ -
إنه كما أردته تماماً -

51
00:04:54,545 --> 00:04:56,296
ألا تعرفني حقاً؟

52
00:04:57,006 --> 00:04:58,048
آسف

53
00:04:58,716 --> 00:05:00,718
ذاكرتي ليست كما كانت

54
00:05:01,260 --> 00:05:02,261
(مورغان)

55
00:05:02,845 --> 00:05:04,138
إنها أنا

56
00:05:04,221 --> 00:05:05,389
(أنا (غريس

57
00:05:05,931 --> 00:05:07,391
كيف تعرفينها؟

58
00:05:08,017 --> 00:05:11,979
،لأنني هي
لمَ لا ترى هذا؟

59
00:05:12,062 --> 00:05:13,939
لا أعرف ماذا تحاولين فعله

60
00:05:14,023 --> 00:05:16,025
مورغان)، أقسم إنها أنا)

61
00:05:16,483 --> 00:05:19,153
آخر شيء أتذكره
هو ترك هذا المكان معك

62
00:05:19,987 --> 00:05:22,072
للذهاب إلى المستشفى
التي كانت (جيون) تبنيها

63
00:05:22,865 --> 00:05:24,283
...ولكن هذا المكان، إنه

64
00:05:24,992 --> 00:05:26,368
كان مختلفاً

65
00:05:28,996 --> 00:05:31,415
لو لم تكن أنا، كيف سأعرف

66
00:05:31,498 --> 00:05:33,834
أننا ركبنا العربة الدوارة
في مركز التسوق؟

67
00:05:34,918 --> 00:05:37,463
أو أنك و(دوين) كنتما
تتسابقان بالسيارات معاً؟

68
00:05:38,547 --> 00:05:39,965
(إنها أنا يا (مورغان

69
00:05:48,390 --> 00:05:49,266
غريس)؟)

70
00:05:53,145 --> 00:05:54,146
أجل

71
00:05:56,899 --> 00:05:58,484
أجل، هذا مستحيل

72
00:06:00,903 --> 00:06:02,321
لا يمكن أن تكوني هنا

73
00:06:04,031 --> 00:06:05,074
لماذا؟

74
00:06:06,742 --> 00:06:10,079
(غريس موخيرجي)

75
00:06:13,749 --> 00:06:15,125
هل أنت واثق أنها أنا؟

76
00:06:16,168 --> 00:06:17,878
لقد دفنتك بنفسي

77
00:06:20,506 --> 00:06:21,799
كيف مت؟

78
00:06:22,674 --> 00:06:23,675
طفلك

79
00:06:24,760 --> 00:06:26,261
المخاض استنزفك كثيراً

80
00:06:26,345 --> 00:06:29,556
والإشعاع جعلك مريضة
...أكثر مما ظننا، وكان

81
00:06:32,518 --> 00:06:35,145
آسف، حاولت فعل
كل ما بوسعي لأجلك

82
00:06:36,355 --> 00:06:37,606
وطفلي؟

83
00:06:39,108 --> 00:06:40,109
...هل هو

84
00:06:42,611 --> 00:06:44,446
هل نجا؟ -
هي -

85
00:06:45,656 --> 00:06:48,075
وقد فعلت، لقد قابلتها بالفعل

86
00:06:53,705 --> 00:06:54,957
كان يجب أن أعرف

87
00:06:57,501 --> 00:06:58,585
هل هي بخير؟

88
00:07:00,295 --> 00:07:03,173
قضيت وقتاً طويلاً
أقرأ كيف قد يسوء الأمر

89
00:07:03,257 --> 00:07:06,468
،بسبب ما حدث لي
وكيف قد لا يبقى الحمل

90
00:07:06,552 --> 00:07:08,971
وكيف يمتص الأطفال
الإشعاع من أمهاتهم

91
00:07:09,054 --> 00:07:10,806
إنها بخير، ثقي بي

92
00:07:14,726 --> 00:07:17,437
،(قبل أن تموتي يا (غريس
قلت إن لديك أمنية واحدة

93
00:07:17,980 --> 00:07:21,108
أنك تريدين أن تعرفي
كيف ستكون (أثينا) بعدما تكبر

94
00:07:21,984 --> 00:07:23,235
...لا أعرف، لكن

95
00:07:24,486 --> 00:07:26,113
ربما لهذا أنت هنا

96
00:07:27,364 --> 00:07:29,116
الناس لا يحصلون على ما يتمنونه

97
00:07:32,327 --> 00:07:34,913
أحياناً تحدث أمور
لا يمكنك تفسيرها

98
00:07:36,582 --> 00:07:38,458
كانت ستحب لقاءك بشكل مناسب

99
00:07:40,043 --> 00:07:41,044
لا أستطيع

100
00:07:41,587 --> 00:07:44,423
لا نستطيع، لا نعرف حتى
(ماذا يحدث الآن يا (مورغان

101
00:07:44,506 --> 00:07:46,175
إنها تسأل عنك

102
00:07:47,259 --> 00:07:50,429
،لا أعرف الكثير
وبالتالي لا أستطيع إخبارها الكثير

103
00:07:50,512 --> 00:07:54,433
أعرف، ولكنني أظن أن علينا
أن نمتنع عن إخبارها

104
00:07:55,184 --> 00:07:57,144
على الأقل حتى نعرف ماذا يجري

105
00:07:58,145 --> 00:07:59,771
هل تحاول إخافتها يا (مورغان)؟

106
00:07:59,855 --> 00:08:02,065
عادة أحاول إبقاء الناس
خارج المقبرة

107
00:08:02,149 --> 00:08:04,359
كنت أعطيها جولة تعريفية فحسب

108
00:08:05,152 --> 00:08:06,653
(هذه د.(دوري

109
00:08:08,780 --> 00:08:09,865
طبيبة؟

110
00:08:09,948 --> 00:08:12,201
علمت نفسي، كنت ممرضة من قبل

111
00:08:12,284 --> 00:08:14,203
هو أصر على تغيير اللقب

112
00:08:14,578 --> 00:08:17,289
،أثينا) أخبرتني بما حدث)
دعيني ألقي نظرة

113
00:08:19,708 --> 00:08:21,668
لا يبدو وكأنك مصابة بارتجاج

114
00:08:21,752 --> 00:08:23,086
أو أي علامة على إصابة الدماغ

115
00:08:23,170 --> 00:08:25,005
ما آخر شيء تتذكرينه؟

116
00:08:26,924 --> 00:08:28,717
السفر على الطريق مع شخص

117
00:08:29,593 --> 00:08:30,636
...ثم

118
00:08:31,345 --> 00:08:33,430
ثم تبدأ ذاكرتي تتشوش

119
00:08:33,513 --> 00:08:36,558
حسناً، ستبقين هنا
وتحصلين على بعض الراحة

120
00:08:36,642 --> 00:08:38,393
ربما تبدئين في تذكر بعض الأمور

121
00:08:38,477 --> 00:08:40,854
،أعطيني هذا الماء
يجب ألا تصاب بالجفاف

122
00:08:40,938 --> 00:08:42,689
هذه (تشارلي)، متدربتي

123
00:08:43,273 --> 00:08:44,274
تشارلي)؟)

124
00:08:44,358 --> 00:08:46,193
والداي ظنا أنهما سينجبان صبياً

125
00:08:46,985 --> 00:08:48,153
وكذلك أنا

126
00:08:49,988 --> 00:08:50,989
شكراً لك

127
00:08:54,701 --> 00:08:57,329
ستشعرين كأن أموراً كثيرة تغيرت

128
00:08:58,205 --> 00:08:59,081
دانيل)؟)

129
00:08:59,164 --> 00:09:03,001
هل أنت حلاقة؟
صرت عجوزاً للغاية

130
00:09:03,085 --> 00:09:04,378
كلنا كذلك

131
00:09:04,461 --> 00:09:08,215
ربما الشخص الضال التالي
الذي ستحضره سيمكنه تصفيف الشعر جيداً

132
00:09:09,633 --> 00:09:11,677
(أنت تتذمر دائماً يا (فيكتور

133
00:09:11,760 --> 00:09:12,886
...هل هما حقاً

134
00:09:12,970 --> 00:09:16,723
،صديقان؟ أجل، شيء قريب من هذا
دوايت)، كيف يسير الحصاد؟)

135
00:09:16,807 --> 00:09:18,725
بخير، سيكون جاهزاً الأسبوع القادم

136
00:09:21,770 --> 00:09:25,565
،تمهل في هذا
من كان يظن هذا؟

137
00:09:25,649 --> 00:09:28,110
إنه شقي
أكثر مما كنت عليه في عمره

138
00:09:28,193 --> 00:09:31,738
،(أعرف هذا يا (دي
هل أحضرت بذور الطماطم يا (مورغان)؟

139
00:09:31,822 --> 00:09:33,282
الآن الوقت المناسب لزراعتها

140
00:09:34,074 --> 00:09:37,160
أجل، سأمر بمتجر البذور
في جولتي بعد الظهيرة

141
00:09:40,664 --> 00:09:43,458
...آسف، هذه -
(مرحباً، أنا (دوايت -

142
00:09:44,960 --> 00:09:47,796
(هي (شيري -
(وهذه (تينا -

143
00:09:48,422 --> 00:09:50,549
(والصبي هناك هو (جون

144
00:09:52,384 --> 00:09:55,137
تسرني رؤية عائلة سعيدة تحيا هنا

145
00:09:55,804 --> 00:09:56,847
كنا محظوظين

146
00:09:57,931 --> 00:09:58,932
تعال

147
00:09:59,391 --> 00:10:01,518
لا تنسَ تلك البذور -
البذور -

148
00:10:01,601 --> 00:10:02,602
وداعاً

149
00:10:02,686 --> 00:10:03,854
إلى اللقاء -
هيا يا صديقي -

150
00:10:03,937 --> 00:10:04,771
وداعاً

151
00:10:08,275 --> 00:10:10,027
متى عادا معاً؟

152
00:10:10,527 --> 00:10:12,571
(بعد وقت قصير من ولادة (أثينا

153
00:10:15,115 --> 00:10:16,158
و(أليشيا)؟

154
00:10:16,908 --> 00:10:18,368
و(أل)؟ والباقين جميعاً؟

155
00:10:18,702 --> 00:10:20,579
أليشيا) تشرف على مكان خاص بها)

156
00:10:21,204 --> 00:10:24,499
أصلحت الإستاد المحترق
الذي عاشت فيه مع أمها

157
00:10:24,583 --> 00:10:26,501
و(لوسيانا) و(ويس) ذهبا معها

158
00:10:26,960 --> 00:10:29,212
و(أل) غادرت قبل فترة

159
00:10:30,088 --> 00:10:32,591
،قالت إنها تطارد خبراً
...ولكن

160
00:10:33,175 --> 00:10:35,761
كلنا نظن أن ما تطارده
هو شخص

161
00:10:38,430 --> 00:10:39,431
ماذا؟

162
00:10:41,558 --> 00:10:44,519
،لم أخبرك هذا من قبل
...ولكن

163
00:10:45,896 --> 00:10:47,564
لم أظن أن هذا سينجح

164
00:10:48,732 --> 00:10:50,692
أردت أن أؤمن مثلك

165
00:10:50,776 --> 00:10:53,111
ولكن بعدما اختلفنا جميعاً

166
00:10:53,195 --> 00:10:54,780
وما كنا نواجهه

167
00:10:56,239 --> 00:10:57,741
لم أظن أنه سيحدث

168
00:10:58,283 --> 00:10:59,993
كيف فعلتها؟ -
تعال هنا -

169
00:11:00,452 --> 00:11:02,079
ماذا وحّد الجميع معاً؟

170
00:11:02,913 --> 00:11:04,081
كنا نعاني

171
00:11:05,082 --> 00:11:08,168
لم نعرف من يطلي الرسوم
وماذا سيفعلون بنا

172
00:11:08,251 --> 00:11:11,838
لم نتفق مع بعضنا البعض
...حول كيفية مواجهتهم، ثم

173
00:11:14,091 --> 00:11:15,550
(ثم أنجبت أنت (أثينا

174
00:11:16,468 --> 00:11:17,928
وفقدناك

175
00:11:18,011 --> 00:11:21,348
الجميع نسي الخلافات
وتوحدوا حول هذه الطفلة

176
00:11:21,890 --> 00:11:22,933
لا يزالون يفعلون

177
00:11:24,393 --> 00:11:27,145
أنا آسف لأنك لم تعيشي
لوقت كافٍ لرؤية هذا يحدث

178
00:11:31,066 --> 00:11:32,317
وأنا أيضاً

179
00:11:37,906 --> 00:11:39,866
أظن أن هناك طريقة
لكي تتعرفي عليها

180
00:11:39,950 --> 00:11:41,701
بدون أن تفسري لها ما يجري

181
00:11:42,619 --> 00:11:43,620
أظن ذلك

182
00:11:46,540 --> 00:11:49,543
أثينا)؟) -
ماذا يجري؟ -

183
00:11:49,626 --> 00:11:50,877
هل تريدين الذهاب في مهمة؟

184
00:12:06,685 --> 00:12:08,311
(أعرف ما تفعله يا (باباجي

185
00:12:08,395 --> 00:12:09,396
حقاً؟

186
00:12:09,479 --> 00:12:12,899
تظن أنك لو اصطحبتني
إلى متجر الطعام بين الحين والآخر

187
00:12:12,983 --> 00:12:14,651
فلن أتسلل بعد الآن

188
00:12:15,193 --> 00:12:16,653
هل تظنين أن هذا سينجح؟

189
00:12:17,404 --> 00:12:19,406
أجل، قد ينجح

190
00:12:31,334 --> 00:12:32,461
في الأحلام؟

191
00:12:33,670 --> 00:12:34,880
(روي أوربيسون)

192
00:12:35,464 --> 00:12:37,174
هذا ما كنت تغنينه، صحيح؟

193
00:12:37,257 --> 00:12:39,926
،أجل، أظن ذلك
لم أعرف اسم الأغنية

194
00:12:42,012 --> 00:12:43,847
لا أذهب إلى أي مكان بدونه

195
00:12:44,389 --> 00:12:47,267
رغم أن أبي يقول
إنه ليس آمناً أن أسمع الموسيقى هنا

196
00:12:50,228 --> 00:12:51,271
هل يمكنني رؤيته؟

197
00:12:51,354 --> 00:12:54,107
كلا، لا أترك أحداً غيري
يستمع إليه

198
00:12:55,525 --> 00:12:57,944
أمي أرادت أن أحصل عليه

199
00:12:59,321 --> 00:13:01,281
إنه الشيء الوحيد
الذي تبقى لي منها

200
00:13:03,992 --> 00:13:04,993
ربما ليس كذلك

201
00:13:05,785 --> 00:13:06,995
ماذا تعنين؟

202
00:13:07,078 --> 00:13:08,079
انتظرا -
ماذا؟ -

203
00:13:08,163 --> 00:13:09,498
ما هو؟ -
انتبهي -

204
00:13:10,957 --> 00:13:13,043
أثينا)، انتظري هناك)

205
00:13:14,044 --> 00:13:15,378
لماذا توجد سيارة هنا؟

206
00:13:15,462 --> 00:13:18,131
،هل تذكرين من أخبرتك عنهم
من هاجمونا

207
00:13:18,215 --> 00:13:19,674
قبل أن تُولدي مباشرة؟

208
00:13:20,133 --> 00:13:22,135
كانوا يتركون رسائل كهذه

209
00:13:22,636 --> 00:13:25,055
يجب أن نعود ونحذر الجميع

210
00:13:31,144 --> 00:13:32,187
(مورغان)

211
00:13:34,397 --> 00:13:36,149
لقد رأيت هذا من قبل

212
00:13:36,233 --> 00:13:37,901
كانت تملأ هذه المنطقة

213
00:13:37,984 --> 00:13:40,278
كنت سترين شيئاً كهذا
قبل زمن طويل

214
00:13:41,154 --> 00:13:42,155
كلا

215
00:13:42,948 --> 00:13:44,741
كلا، لقد رأيت هذا من قبل

216
00:13:44,824 --> 00:13:47,035
النهاية

217
00:13:47,118 --> 00:13:48,245
سيارة

218
00:13:49,955 --> 00:13:51,206
على طريق سريع

219
00:13:52,290 --> 00:13:53,500
العلامات

220
00:13:53,583 --> 00:13:56,628
هي

221
00:13:56,711 --> 00:13:58,588
البداية

222
00:13:58,672 --> 00:14:00,048
أنت كنت موجوداً أيضاً

223
00:14:01,925 --> 00:14:02,926
...هذا مثل

224
00:14:13,645 --> 00:14:14,896
غريس)، استيقظي)

225
00:14:14,980 --> 00:14:16,606
أحتاج إلى أن تستيقظي

226
00:14:22,862 --> 00:14:24,656
(مورغان)

227
00:14:25,907 --> 00:14:27,951
غريس)، هل أنت واعية؟)

228
00:14:28,034 --> 00:14:29,035
غريس)؟)

229
00:14:29,536 --> 00:14:30,704
أيتها السيدة

230
00:14:30,787 --> 00:14:32,247
يجب أن نغادر

231
00:14:34,541 --> 00:14:37,085
أين هو؟ أين أبوك؟

232
00:14:41,089 --> 00:14:43,049
...كم نبعد عن -
بضعة أميال -

233
00:14:43,133 --> 00:14:44,634
غريس)، هل تسمعينني؟)

234
00:14:44,718 --> 00:14:46,469
هل سمعت هذا؟ -
كلا -

235
00:14:46,553 --> 00:14:47,554
غريس)؟)

236
00:14:47,637 --> 00:14:50,974
مورغان)؟ أين أنت؟) -
هل تسمعين أبي؟ -

237
00:14:51,057 --> 00:14:53,101
(أنا هنا يا (غريس -
هناك -

238
00:14:53,184 --> 00:14:55,437
هل سمعت هذا؟ -
هؤلاء الموتى فحسب -

239
00:14:56,062 --> 00:14:58,523
مورغان)، نحن هنا)

240
00:15:02,110 --> 00:15:04,029
غريس)، هيا)

241
00:15:12,287 --> 00:15:13,288
مورغان)؟)

242
00:15:14,039 --> 00:15:15,415
أين ذهبت؟

243
00:15:16,708 --> 00:15:17,709
أرجوك

244
00:15:19,294 --> 00:15:20,420
أين أنت؟

245
00:15:21,630 --> 00:15:22,631
مورغان)؟)

246
00:15:25,050 --> 00:15:26,217
أين ذهبت؟

247
00:15:27,010 --> 00:15:28,136
(هيا يا (غريس

248
00:15:28,803 --> 00:15:30,055
عودي إلي

249
00:15:30,930 --> 00:15:32,265
عودي إلي

250
00:15:32,724 --> 00:15:33,892
أنا هنا

251
00:15:33,975 --> 00:15:34,976
غريس)؟)

252
00:15:35,060 --> 00:15:37,729
(مورغان) -
يجب أن نستمر في التحرك -

253
00:15:38,271 --> 00:15:39,898
غريس)؟) -
(مورغان) -

254
00:15:40,607 --> 00:15:41,983
يمكنني سماعك

255
00:15:54,871 --> 00:15:57,082
أيتها السيدة، هل تسمعينني؟
هل تسمعينني؟

256
00:15:57,165 --> 00:15:58,667
(لا تعبث مع (تكساس

257
00:16:00,377 --> 00:16:02,712
هيا، الجدار قريب

258
00:16:02,796 --> 00:16:04,839
سمعته، أقسم

259
00:16:05,548 --> 00:16:08,051
(مورغان) -
ستتسببين في قتلنا -

260
00:16:08,134 --> 00:16:09,177
(مورغان)

261
00:16:14,349 --> 00:16:16,309
هيا، الجدار أمامنا

262
00:16:18,770 --> 00:16:21,481
لقد قتلته هناك

263
00:16:21,564 --> 00:16:22,774
يجب أن نعود

264
00:16:24,150 --> 00:16:25,151
كلا

265
00:16:25,819 --> 00:16:28,029
كلا، الجدار من هنا -
إنه من هنا -

266
00:16:29,322 --> 00:16:30,365
(مورغان)

267
00:16:30,448 --> 00:16:32,033
ماذا يجري؟

268
00:16:37,455 --> 00:16:39,332
هيا، الجدار أمامنا

269
00:16:42,252 --> 00:16:44,421
هيا، الجدار أمامنا

270
00:16:45,630 --> 00:16:47,382
هيا، الجدار أمامنا

271
00:16:47,465 --> 00:16:49,384
هيا، الجدار أمامنا

272
00:16:49,467 --> 00:16:50,927
هيا، الجدار أمامنا

273
00:16:51,010 --> 00:16:52,220
كدنا نصل إلى الجدار

274
00:16:52,303 --> 00:16:54,848
هيا، كدنا نصل إلى الجدار

275
00:16:54,931 --> 00:16:56,266
الجدار أمامنا

276
00:16:57,726 --> 00:16:58,977
هذا ليس حقيقياً

277
00:17:16,494 --> 00:17:17,787
انتبهي

278
00:17:23,668 --> 00:17:25,879
هيا، كدنا نصل إلى الجدار

279
00:17:28,047 --> 00:17:29,299
ماذا تنتظرين؟

280
00:17:31,634 --> 00:17:33,428
كنت مع (مورغان) على الطريق السريع

281
00:17:34,345 --> 00:17:36,973
كنت في الطريق
(إلى المستشفى الذي تبنيه (جيون

282
00:17:37,056 --> 00:17:40,685
،والسيارة
انفجرت مثلما فعلت هنا

283
00:17:44,606 --> 00:17:45,857
أنا غائبة عن الوعي

284
00:17:47,484 --> 00:17:49,611
أنا غائبة عن الوعي

285
00:17:50,195 --> 00:17:51,321
ماذا قلت؟

286
00:17:52,280 --> 00:17:53,281
غريس)؟)

287
00:17:54,449 --> 00:17:55,867
أنا هنا

288
00:17:58,745 --> 00:17:59,871
أنا هنا

289
00:18:01,664 --> 00:18:02,916
ماذا قلت؟

290
00:18:06,211 --> 00:18:09,088
غريس)، أحتاج أن تستيقظي)
لكي تلدي هذا الطفل

291
00:18:10,215 --> 00:18:11,841
لا يمكنني فعل هذا بدونك

292
00:18:13,301 --> 00:18:15,553
غريس)، أرجوك)

293
00:18:15,637 --> 00:18:18,389
سيعرفون أين أخفيتك

294
00:18:22,227 --> 00:18:25,271
،(استيقظي يا (غريس
يجب أن تستيقظي

295
00:18:32,403 --> 00:18:34,405
(لهذا ظللت أسمع صوت (مورغان

296
00:18:34,489 --> 00:18:35,782
كان يحاول أن يوقظني

297
00:18:36,324 --> 00:18:39,202
مورغان)، هل تسمعني؟)

298
00:18:39,744 --> 00:18:43,331
،(يجب أن ننقلك إلى د.(دوري
يجب أن ننذر الجميع

299
00:18:43,414 --> 00:18:46,000
(لماذا لا يمكنه سماعي؟ (مورغان

300
00:18:46,084 --> 00:18:47,627
ستجذبين المزيد من الموتى

301
00:18:50,713 --> 00:18:52,340
لهذا لم يمكنك سماعه

302
00:18:54,634 --> 00:18:55,677
أنت لست حقيقية

303
00:18:57,720 --> 00:18:58,721
هل يبدو هذا حقيقياً؟

304
00:19:04,811 --> 00:19:05,812
إنه في رأسي

305
00:19:06,354 --> 00:19:09,357
إنها أجزاء من ذكريات مختلفة

306
00:19:10,233 --> 00:19:11,818
أمور فكرت فيها

307
00:19:12,485 --> 00:19:14,571
عقلي يحاول فهمها كلها

308
00:19:15,738 --> 00:19:18,741
،أردت أن يكون هذا حقيقياً
أردت أن تكوني أنت حقيقية

309
00:19:18,825 --> 00:19:21,244
ستتمنين شيئاً آخر قريباً
أيتها السيدة

310
00:19:21,327 --> 00:19:23,246
لماذا كنت أسمعه من قبل؟

311
00:19:23,830 --> 00:19:25,832
السيارة، الانفجار

312
00:19:26,666 --> 00:19:28,251
بدأت أسمعه

313
00:19:28,334 --> 00:19:31,129
حين رأيت أشياء من السابق

314
00:19:33,965 --> 00:19:35,091
مهلاً

315
00:19:35,174 --> 00:19:36,593
لن تؤذيني

316
00:19:37,093 --> 00:19:38,344
أعيديه

317
00:19:38,428 --> 00:19:40,471
كان هذا يخص أمي -
أعرف -

318
00:19:41,431 --> 00:19:43,600
كنت أحمل واحداً مثله
(لآخذه إلى (جيون

319
00:19:43,683 --> 00:19:45,226
لأسمعه أثناء المخاض

320
00:19:47,228 --> 00:19:48,354
هل لديك طفل؟

321
00:19:50,064 --> 00:19:51,065
سأفعل

322
00:19:54,152 --> 00:19:55,361
(هيا يا (مورغان

323
00:19:55,904 --> 00:19:56,905
هيا

324
00:19:58,364 --> 00:19:59,198
(جيون)

325
00:20:00,283 --> 00:20:01,409
(جيون)

326
00:20:01,492 --> 00:20:02,785
جيون)، هل تسمعينني؟)

327
00:20:04,495 --> 00:20:06,581
أكرر، هل تسمعينني؟

328
00:20:07,123 --> 00:20:10,627
،(أسمعك يا (مورغان
أين أنت؟ متى ستصل؟

329
00:20:10,710 --> 00:20:13,463
،جيون)، حمداً لله)
لا أعرف متى سأصل

330
00:20:13,546 --> 00:20:16,132
،لن نصل
تعرضنا للهجوم على الطريق

331
00:20:16,215 --> 00:20:18,885
كان هناك انفجار
وهاجمنا أشخاص

332
00:20:18,968 --> 00:20:20,094
إنه ينجح

333
00:20:20,178 --> 00:20:22,472
ونحن الآن مختبئان
في عيادة طبيب بيطري

334
00:20:22,555 --> 00:20:24,682
من هاجمك؟ -
هذا لا يهم -

335
00:20:24,766 --> 00:20:28,311
،اسمعي، (غريس) فاقدة الوعي
أحتاج إلى أن تخبريني ماذا أفعل

336
00:20:28,394 --> 00:20:29,687
كيف هي علاماتها الحيوية؟

337
00:20:29,771 --> 00:20:33,232
،إنها تتنفس
لكن نبضها ضعيف، هذا كل ما أعرفه

338
00:20:33,316 --> 00:20:35,902
ولكنها كانت في مخاض
(حين غادرنا، (جيون

339
00:20:36,527 --> 00:20:37,528
ماذا؟

340
00:20:38,571 --> 00:20:39,572
كلا

341
00:20:40,114 --> 00:20:41,032
كلا

342
00:20:41,491 --> 00:20:42,742
ما الخطب؟

343
00:20:43,534 --> 00:20:44,744
أحتاج إلى أن أستيقظ

344
00:20:44,827 --> 00:20:49,415
،كان محقاً، كنت في مخاض
(لهذا كنا ذاهبين إلى (جيون

345
00:20:49,499 --> 00:20:52,502
،حسناً، أخبرني أين أنت
سأحاول الوصول إليك

346
00:20:52,585 --> 00:20:56,047
،إنها عيادة طبيب بيطري
في تقاطع شارعي 77 و28

347
00:20:56,130 --> 00:20:58,299
تبعد على الأقل
5 أو 6 ساعات

348
00:20:58,383 --> 00:21:00,718
،ليس لدينا أي وقود
سآتي على حصان

349
00:21:01,594 --> 00:21:02,428
حسناً

350
00:21:02,512 --> 00:21:06,099
مورغان)، ليست (غريس) وحدها)
من يجب أن نقلق بشأنها

351
00:21:06,182 --> 00:21:08,267
الطفل قد يكون في أزمة أيضاً

352
00:21:09,268 --> 00:21:12,563
مورغان)، أنا هنا)

353
00:21:13,940 --> 00:21:15,191
كيف أجعلك تسمعني؟

354
00:21:28,204 --> 00:21:30,123
،يجب أن أذهب
أظن أنهم وجدونا

355
00:21:30,832 --> 00:21:33,084
من؟ من وجدنا؟

356
00:21:42,176 --> 00:21:43,511
هناك شيء ما يحدث

357
00:21:52,061 --> 00:21:54,105
نحن في ورطة -
ما خطبك؟ -

358
00:21:54,188 --> 00:21:56,399
بالطبع نحن في ورطة -
ليس هنا، هناك -

359
00:21:57,316 --> 00:21:58,359
مورغان جونز)؟)

360
00:21:59,902 --> 00:22:01,571
كان العثور عليك صعباً

361
00:22:02,113 --> 00:22:04,032
غادري، أنت لست حقيقية

362
00:22:04,115 --> 00:22:05,908
لن يشكل هذا فارقاً

363
00:22:05,992 --> 00:22:07,744
نعرف أنك هنا في مكان ما

364
00:22:09,871 --> 00:22:11,289
ولديك شيء نريده

365
00:22:14,709 --> 00:22:15,710
(مورغان)

366
00:22:16,627 --> 00:22:19,630
،ظننت أن هذا سيعيدك
يجب أن ينتظر

367
00:22:19,714 --> 00:22:21,591
(كلا، (مورغان

368
00:22:21,674 --> 00:22:22,675
ماذا فعلت؟

369
00:22:26,429 --> 00:22:29,390
،لقد حطمته
هذا كل ما تبقى لي منها

370
00:22:29,474 --> 00:22:30,850
لم أحطمه

371
00:22:30,933 --> 00:22:33,144
إنه لا يعمل
لأن (مورغان) أغلقه

372
00:22:34,687 --> 00:22:37,523
يجب أن أجد شيئاً آخر
يصلني به

373
00:22:39,275 --> 00:22:40,693
هل نحن بالقرب من 77 أو 28؟

374
00:22:40,777 --> 00:22:44,447
،77 قريب
و28 ليس أبعد كثيراً، لماذا؟

375
00:22:44,530 --> 00:22:47,617
،هناك عيادة طبيب بيطري عند التقاطع
أريد أن تصطحبيني إلى هناك

376
00:22:47,700 --> 00:22:49,452
لن آخذك إلى أي مكان أيتها السيدة

377
00:22:50,244 --> 00:22:53,247
خذيني إلى هناك وإلا حطمت هذا حقاً

378
00:22:54,290 --> 00:22:55,458
(مورغان جونز)

379
00:22:55,833 --> 00:22:58,336
آسف يا (غريس)، يجب أن أنقلك

380
00:22:59,253 --> 00:23:01,631
،(آسف يا (غريس
يجب أن أنقلك

381
00:23:01,714 --> 00:23:02,715
هذا ينجح

382
00:23:04,133 --> 00:23:06,969
،واصلي التحرك
يجب أن نصل إلى هذا المبنى

383
00:23:07,053 --> 00:23:10,056
،أظهر نفسك
وسوف ينتهي كل هذا

384
00:23:10,973 --> 00:23:13,184
من كان هذا؟ -
هل سمعته أيضاً؟ -

385
00:23:13,851 --> 00:23:14,977
لماذا لا تفعل؟

386
00:23:17,522 --> 00:23:18,523
من هم؟

387
00:23:19,565 --> 00:23:21,776
أظن أنهم من فجروا السيارة

388
00:23:28,407 --> 00:23:29,283
(أثينا)

389
00:23:32,787 --> 00:23:34,247
(أثينا)

390
00:23:39,669 --> 00:23:43,297
،لا بأس، إنه مجرد انقباض
أظن ذلك

391
00:23:54,100 --> 00:23:55,685
لديك شيء نريده

392
00:24:31,637 --> 00:24:33,097
لا بأس

393
00:24:33,723 --> 00:24:35,224
أظن أنها انقباضات

394
00:24:37,602 --> 00:24:38,603
ماذا؟

395
00:24:42,732 --> 00:24:44,442
لماذا تشعرين بها أيضاً؟

396
00:24:51,449 --> 00:24:52,617
كنت مخطئة

397
00:24:53,701 --> 00:24:54,994
أنت حقيقية

398
00:24:56,495 --> 00:24:58,372
هذا هو الشيء الوحيد المنطقي

399
00:24:59,665 --> 00:25:01,167
نحن متصلتان

400
00:25:03,628 --> 00:25:04,921
لا أفهم

401
00:25:07,089 --> 00:25:08,382
أنا أمك

402
00:25:13,054 --> 00:25:15,890
ويجب أن أستيقظ
لكي تولدي

403
00:25:28,945 --> 00:25:30,446
لماذا لم تخبريني مسبقاً؟

404
00:25:30,529 --> 00:25:32,531
لأنني لم أعرف كيف أفسر هذا

405
00:25:33,574 --> 00:25:35,201
لم أظن أنك حقيقية حتى

406
00:25:35,701 --> 00:25:36,827
أنا حقيقية

407
00:25:36,911 --> 00:25:37,912
أعرف

408
00:25:40,456 --> 00:25:42,458
آسفة لأنني أخذت مشغل الشرائط

409
00:25:44,752 --> 00:25:46,420
آسفة لأنني وخزتك بعصاي

410
00:25:52,009 --> 00:25:53,761
ماذا يحدث حين تستيقظين؟

411
00:25:55,096 --> 00:25:57,848
أظن أن كل هذا سيزول

412
00:25:59,350 --> 00:26:00,518
هذا ليس عادلاً

413
00:26:01,352 --> 00:26:04,563
عرفت للتو، أريد معرفة الكثير

414
00:26:07,024 --> 00:26:09,068
أظن أنه سيكون علي أن أسأل
حين أكبر

415
00:26:12,697 --> 00:26:13,781
صحيح

416
00:26:14,657 --> 00:26:16,325
سيكون عليك أن تنتظري

417
00:26:16,784 --> 00:26:18,786
هذا يحدث لسبب

418
00:26:19,537 --> 00:26:21,622
يجب أن أستيقظ لتكوني بخير

419
00:26:27,003 --> 00:26:29,213
،سيستغرق هذا ساعات على الأقدام
إنه بعيد جداً

420
00:26:54,613 --> 00:26:56,991
لماذا كان أبي
يشغل هذه الأغنية لك؟

421
00:26:58,034 --> 00:26:59,577
أينما كنا

422
00:27:00,578 --> 00:27:02,455
كانت من أغاني أبيك المفضلة

423
00:27:03,080 --> 00:27:04,415
سمعته يغنيها

424
00:27:04,915 --> 00:27:06,959
(كلا، ليس (مورغان

425
00:27:07,376 --> 00:27:09,628
كنت أتحدث عن أبيك الحقيقي

426
00:27:11,505 --> 00:27:12,715
كيف كان؟

427
00:27:13,799 --> 00:27:15,009
(كان اسمه (ماثيو

428
00:27:15,634 --> 00:27:19,889
وكان لطيفاً ووسيماً وذكياً

429
00:27:20,848 --> 00:27:22,433
ويحب (روي أوربيسون) كثيراً

430
00:27:27,188 --> 00:27:28,356
ماذا حدث له؟

431
00:27:30,024 --> 00:27:32,109
كنا نعمل في مصنع طاقة معاً

432
00:27:33,527 --> 00:27:36,238
تعرض لإشعاع أمرضه كثيراً

433
00:27:37,198 --> 00:27:40,659
فقدته قبل أن نتقرب من بعضنا
كما كنا نحن الاثنان نريد

434
00:27:41,285 --> 00:27:43,704
ولكنني سأظل ممتنة إلى الأبد
لأننا حظينا بهذا

435
00:27:44,872 --> 00:27:46,457
بدونه، ما كنت سأحصل عليك

436
00:27:51,796 --> 00:27:54,632
غريس)، هل تسمعينني؟)

437
00:27:55,716 --> 00:27:56,884
هذا ينجح

438
00:27:57,927 --> 00:27:59,178
إنه قريب

439
00:28:00,554 --> 00:28:03,432
،يجب أن تستيقظي
وإلا سيجدوننا

440
00:28:04,225 --> 00:28:05,434
استمروا، هيا

441
00:28:06,060 --> 00:28:07,395
لا نملك الكثير من الوقت

442
00:28:07,478 --> 00:28:08,687
ادخلوا

443
00:28:09,730 --> 00:28:10,898
حطموه

444
00:28:11,565 --> 00:28:12,566
تباً

445
00:28:19,031 --> 00:28:20,116
(استيقظي يا (غريس

446
00:28:22,284 --> 00:28:23,577
استيقظي

447
00:28:24,120 --> 00:28:25,121
مورغان)؟)

448
00:28:25,454 --> 00:28:26,455
غريس)؟)

449
00:28:28,082 --> 00:28:29,291
الإسطبل

450
00:28:29,375 --> 00:28:30,668
نحن هنا

451
00:28:30,751 --> 00:28:34,880
(إكواين)

452
00:29:08,581 --> 00:29:09,748
ما الخطب؟

453
00:29:11,667 --> 00:29:14,086
قد يكون هذا الوقت الوحيد
(الذي أقضيه معك يا (أثينا

454
00:29:17,256 --> 00:29:18,299
...قبل أن

455
00:29:21,635 --> 00:29:23,179
لم أخبرك كل شيء

456
00:29:24,013 --> 00:29:25,639
...هناك سبب لأنني

457
00:29:27,433 --> 00:29:30,561
لأن لا وعينا صنع هذا المكان
بهذه الطريقة

458
00:29:30,644 --> 00:29:32,354
لماذا لم أكن جزءاً منه

459
00:29:32,438 --> 00:29:34,482
لماذا يوجد قبري خارج الجدار

460
00:29:35,566 --> 00:29:37,985
في الخارج، في العالم الحقيقي

461
00:29:39,778 --> 00:29:40,821
أنا مريضة

462
00:29:42,281 --> 00:29:44,742
تعرضت إلى الإشعاع
(مثل (ماثيو

463
00:29:47,870 --> 00:29:50,581
نجوت لوقت كافٍ
...لكي تكبري بداخلي، لكن

464
00:29:52,500 --> 00:29:54,293
لا أظن أنني سأحيا لوقت أطول

465
00:29:58,547 --> 00:30:01,217
لا أظن أنك ستحصلين على فرصة
لتتعرفي علي

466
00:30:03,719 --> 00:30:04,720
كلا

467
00:30:05,638 --> 00:30:07,348
كلا، يمكنك أن تتحسني

468
00:30:08,307 --> 00:30:11,560
الناس لا يتحسنون
بعدما يتعرضون لما تعرضت إليه

469
00:30:14,855 --> 00:30:16,398
أعرف لماذا أنا هنا

470
00:30:18,442 --> 00:30:22,154
كنت خائفة جداً أن تُولدي
في عالم لا يستحقك

471
00:30:22,821 --> 00:30:24,406
حيث لا يمكنني حمايتك

472
00:30:25,032 --> 00:30:28,369
ولكن الآن أعرف
أنك ستكونين بخير بدوني

473
00:30:28,452 --> 00:30:29,954
لأنك قوية

474
00:30:30,037 --> 00:30:31,747
كنت قوية جداً

475
00:30:35,376 --> 00:30:37,503
وستوحدين الجميع

476
00:30:39,838 --> 00:30:42,216
ستكونين الأمل الذي يحتاجون إليه

477
00:30:46,220 --> 00:30:47,221
تعالي

478
00:30:51,058 --> 00:30:54,853
هل تعرفين السبب الحقيقي
لوجودي خارج الجدار حين عثرت عليك؟

479
00:30:57,189 --> 00:30:58,857
كنت قلقة بشأن أبي

480
00:31:00,818 --> 00:31:01,944
(بشأن (مورغان

481
00:31:04,154 --> 00:31:06,574
ظننت أنني لو خرجت
وبحثت عن البذور

482
00:31:08,075 --> 00:31:09,535
فلن يضطر هو إلى هذا

483
00:31:10,619 --> 00:31:12,580
لا أريد أن أنشأ بدون والديّ

484
00:31:12,663 --> 00:31:13,998
ولن تضطري لهذا

485
00:31:14,456 --> 00:31:18,919
،مورغان) والجميع)
سيربونك مثلما فعلوا هنا

486
00:31:26,802 --> 00:31:28,220
ليس لديك مكان آخر تذهبين إليه

487
00:31:28,804 --> 00:31:31,265
لمَ لا تعطيننا ما أتينا لأجله؟

488
00:31:32,766 --> 00:31:35,269
،غريس)، يجب أن تستيقظي)
سوف يجدوننا

489
00:31:41,984 --> 00:31:44,778
،قفي خلفي
يجب أن نتجاوزهم وندخل

490
00:31:44,862 --> 00:31:45,946
كلا

491
00:31:46,030 --> 00:31:48,365
هذا ليس الوقت الوحيد
الذي ستقضينه معي

492
00:31:48,907 --> 00:31:50,451
قد يكون كل الوقت
الذي أقضيه معك

493
00:31:53,162 --> 00:31:55,497
وسأقاتل لأجل كل ثانية منه

494
00:32:07,593 --> 00:32:09,011
هيا، تحركوا، لنذهب

495
00:32:15,643 --> 00:32:16,810
هيا، لنذهب

496
00:32:16,894 --> 00:32:19,021
يجب أن تستديروا وتغادروا الآن

497
00:32:19,104 --> 00:32:20,898
استديروا وغادروا الآن

498
00:32:21,523 --> 00:32:25,486
سلمينا المفتاح الذي ترتدينه
وسيزول كل هذا

499
00:32:25,569 --> 00:32:27,780
كنا نبحث عن هذا المفتاح
منذ فترة

500
00:32:28,405 --> 00:32:29,782
وظفنا أحدهم ليجده

501
00:32:29,865 --> 00:32:32,951
وأرسلنا صديقين خلفه
حين لم يحضره

502
00:32:34,078 --> 00:32:36,622
أظن أنك السبب
في عدم عودة أي منهما

503
00:32:36,705 --> 00:32:37,915
فقط غادروا

504
00:32:38,582 --> 00:32:40,709
وإلا سأفعل بكم ما فعلته بهما

505
00:32:42,586 --> 00:32:45,089
هذا المفتاح سيغير كل شيء

506
00:32:45,172 --> 00:32:47,257
ولن نغادر بدونه

507
00:33:14,326 --> 00:33:15,619
أمي، انتبهي

508
00:33:45,858 --> 00:33:46,900
لا يمكنك إيقافنا

509
00:33:48,026 --> 00:33:49,361
أظن أنني فعلت للتو

510
00:33:59,079 --> 00:33:59,913
أمي

511
00:34:05,085 --> 00:34:06,086
كيف حصلت على هذا؟

512
00:34:06,170 --> 00:34:07,588
لا تنسخه، مسجل

513
00:34:07,671 --> 00:34:10,382
،(أبي، (مورغان
أعطاه لي في طفولتي

514
00:34:10,466 --> 00:34:11,967
قال أن أرتديه كتذكرة

515
00:34:12,050 --> 00:34:13,427
لماذا؟

516
00:34:14,178 --> 00:34:15,721
لثمن السلام

517
00:34:16,138 --> 00:34:17,431
ماذا يعني هذا؟

518
00:34:24,438 --> 00:34:25,355
أمي

519
00:34:28,901 --> 00:34:30,360
غريس)، تماسكي)

520
00:34:32,029 --> 00:34:33,530
ما الخطب؟

521
00:34:34,239 --> 00:34:35,324
أمي

522
00:34:39,328 --> 00:34:40,829
جيون)، إنها لا تتنفس)

523
00:34:48,003 --> 00:34:50,464
إنها لا تتنفس، أفقدها

524
00:34:51,173 --> 00:34:52,508
أنت ميتة بالفعل

525
00:34:53,550 --> 00:34:54,718
كلتاكما كذلك

526
00:35:02,768 --> 00:35:04,144
إنها لا تتنفس

527
00:35:04,728 --> 00:35:06,814
هيا يا (غريس)، هيا

528
00:35:14,363 --> 00:35:16,198
هيا يا (غريس)، هيا

529
00:35:21,662 --> 00:35:24,373
أعرف أنك ظننت
أن هذا سينتهي بشكل مختلف

530
00:35:24,456 --> 00:35:27,376
هيا يا (غريس)، هيا

531
00:35:29,920 --> 00:35:30,963
تنفسي

532
00:35:35,092 --> 00:35:36,760
ولكن هذا كان مجرد حلم

533
00:35:37,594 --> 00:35:39,513
(لن أتخلى عنك أبداً يا (غريس

534
00:35:45,894 --> 00:35:47,145
لقد وجدتنا

535
00:35:53,652 --> 00:35:55,112
إنه هنا لأجلي

536
00:35:56,071 --> 00:35:57,322
ليس لدينا وقت كبير

537
00:36:12,671 --> 00:36:13,922
هل أنت مستعدة؟

538
00:36:18,427 --> 00:36:20,053
لا أريد أن أودعك

539
00:36:21,889 --> 00:36:23,015
ولكنني مضطرة

540
00:36:25,475 --> 00:36:26,935
هيا، ابقي معي

541
00:36:27,436 --> 00:36:28,896
ابقي معي

542
00:36:30,314 --> 00:36:31,356
عودي

543
00:36:37,237 --> 00:36:38,697
حتى لو لم أكن موجودة

544
00:36:39,990 --> 00:36:43,619
أعرف أنك ستبني
كل شيء لم نستطع بناءه

545
00:36:57,549 --> 00:36:58,550
أرجوك

546
00:36:59,676 --> 00:37:00,969
عودي إلي

547
00:37:05,557 --> 00:37:07,351
تذكري هذا حين تكبرين

548
00:37:11,772 --> 00:37:12,773
سأفعل

549
00:37:14,524 --> 00:37:15,901
يمكنك التأكد من هذا

550
00:37:20,530 --> 00:37:22,574
سجلي ما تريدين أن أتذكره

551
00:37:25,994 --> 00:37:27,496
(عودي إلي يا (غريس

552
00:37:29,289 --> 00:37:30,499
أرجوك

553
00:37:30,582 --> 00:37:31,833
عودي إلي

554
00:37:31,917 --> 00:37:33,377
(أحبك يا (أثينا

555
00:37:35,837 --> 00:37:37,047
سأفعل دائماً

556
00:37:43,011 --> 00:37:44,721
لا أريد أن أفقدك

557
00:37:44,805 --> 00:37:45,847
لن تفعلي

558
00:37:45,931 --> 00:37:47,307
لن تفعلي أبداً

559
00:37:49,059 --> 00:37:50,811
لا يجب أن تخافي

560
00:37:54,231 --> 00:37:56,024
سأكون معك دائماً

561
00:38:01,488 --> 00:38:03,907
يمكنك أن تتركيني يا ملاكي

562
00:38:27,305 --> 00:38:28,890
طاب صباحك

563
00:38:29,808 --> 00:38:31,560
أنت مستيقظة

564
00:38:32,894 --> 00:38:34,271
أحبك

565
00:38:34,354 --> 00:38:35,772
ظننت أنني فقدتك

566
00:38:38,191 --> 00:38:40,110
كان يجب أن أعود

567
00:38:41,486 --> 00:38:43,822
(لتولد (أثينا

568
00:38:45,490 --> 00:38:46,491
أثينا)؟)

569
00:38:47,492 --> 00:38:49,619
(إنها فتاة يا (مورغان

570
00:38:51,413 --> 00:38:53,498
سألد فتاة

571
00:38:57,461 --> 00:38:59,046
سيكون لدي ابنة

572
00:39:01,381 --> 00:39:03,467
لا أظن أنني سأنجو من هذا

573
00:39:03,550 --> 00:39:04,384
كلا

574
00:39:04,468 --> 00:39:05,802
لا تعرفين هذا

575
00:39:05,886 --> 00:39:06,887
أعرف

576
00:39:07,721 --> 00:39:08,805
رأيته

577
00:39:10,974 --> 00:39:12,225
رأيت ماذا؟

578
00:39:13,769 --> 00:39:15,103
المستقبل

579
00:39:18,815 --> 00:39:20,484
مستقبلها

580
00:39:23,904 --> 00:39:26,740
كل شيء سيكون على ما يرام

581
00:39:30,035 --> 00:39:31,495
بسببها

582
00:39:41,963 --> 00:39:44,674
هناك قائمة أغانٍ
تركتها على هذا الشريط

583
00:39:46,885 --> 00:39:50,597
أتمنى أنك حين تسمعينهم
سوف تبتسمين

584
00:39:52,516 --> 00:39:54,768
وتشعرين وكأنني معك

585
00:39:57,270 --> 00:39:58,647
لأنني سأفعل

586
00:40:00,565 --> 00:40:01,858
أحضرت لك الماء

587
00:40:03,026 --> 00:40:04,402
(شكراً يا (مورغان

588
00:40:07,739 --> 00:40:08,949
...هل هذا لأجل

589
00:40:09,032 --> 00:40:10,617
أثينا)؟) -
(أثينا) -

590
00:40:13,286 --> 00:40:14,746
تواصلين قول هذا الاسم

591
00:40:17,040 --> 00:40:20,127
ماذا حدث حين فقدت الوعي
في حلمك هذا يا (غريس)؟

592
00:40:20,669 --> 00:40:22,087
ماذا تظنين أنه كان؟

593
00:40:25,423 --> 00:40:28,718
أعرف أنه حين يقترب الناس
من لحظاتهم الأخيرة مثلي

594
00:40:29,803 --> 00:40:31,429
يرون أشياء أحياناً

595
00:40:32,222 --> 00:40:33,598
أشياء لا يمكنهم تفسيرها

596
00:40:34,683 --> 00:40:36,268
مثل هلاوس الاقتراب من الموت؟

597
00:40:36,351 --> 00:40:37,435
بدا حقيقياً

598
00:40:38,478 --> 00:40:39,813
أظن أنها كانت هي حقاً

599
00:40:40,856 --> 00:40:43,441
هكذا أعرف
أن كل شيء سيكون على ما يرام

600
00:40:43,984 --> 00:40:44,985
...لقد رأيت

601
00:40:48,822 --> 00:40:50,198
هل أنت بخير؟ -
أجل -

602
00:40:52,325 --> 00:40:55,495
،اترك هذه العصا
سأطلق عليك النار فوراً

603
00:40:56,580 --> 00:40:57,581
افعل هذا

604
00:41:02,252 --> 00:41:05,338
أخبرتك أنني سأحصل
على ما أتيت لأجله، اذهب

605
00:41:05,422 --> 00:41:08,425
شيء ما يخبرني
أنك ستكون أقل عناداً هذه المرة

606
00:41:08,508 --> 00:41:10,177
مورغان)، عمّ يتحدث؟)

607
00:41:10,760 --> 00:41:12,345
المفتاح حول عنقه

608
00:41:12,971 --> 00:41:14,723
هيا، تعرف ما عليك فعله

609
00:41:17,601 --> 00:41:19,978
توقف، أرجوك -
(مورغان) -

610
00:41:20,520 --> 00:41:24,149
أعطني المفتاح وسأغادر

611
00:41:24,232 --> 00:41:26,443
ماذا يفتح؟ لماذا تريده؟

612
00:41:26,526 --> 00:41:27,736
لا يهم

613
00:41:28,737 --> 00:41:31,489
هذا حتمي، مهما فعلت

614
00:41:36,828 --> 00:41:38,371
ثمن السلام

615
00:41:40,415 --> 00:41:41,708
هذا ما عنته

616
00:41:41,791 --> 00:41:44,711
مورغان)، أعطه ما يريده)

617
00:41:44,794 --> 00:41:46,630
هذا المفتاح ليس المستقبل

618
00:41:47,589 --> 00:41:48,632
هي كذلك

619
00:41:51,551 --> 00:41:52,677
هذه الطفلة

620
00:41:53,929 --> 00:41:58,058
ستخلق مستقبلاً
لن يفوز فيه أشخاص مثلك

621
00:41:58,141 --> 00:42:00,060
هذا حتمي

622
00:42:00,560 --> 00:42:01,978
أعطه المفتاح

623
00:42:03,063 --> 00:42:04,856
لأنه خسر بالفعل

624
00:42:06,608 --> 00:42:08,109
لكنه لا يعرف بعد

625
00:42:11,488 --> 00:42:12,656
افعل هذا

626
00:42:12,739 --> 00:42:14,157
افعل

627
00:42:22,791 --> 00:42:23,792
حظاً طيباً

628
00:42:43,895 --> 00:42:44,938
هل أنت بخير؟

629
00:42:46,231 --> 00:42:47,148
أجل

630
00:42:48,149 --> 00:42:49,943
(لا يجب أن تقلق يا (مورغان

631
00:42:51,319 --> 00:42:53,571
سوف توحد الجميع

632
00:42:54,990 --> 00:42:57,701
ستعطي الجميع سبباً
يقاتلون لأجله

633
00:42:59,160 --> 00:43:00,203
وأنا أعرف هذا

634
00:43:00,745 --> 00:43:01,788
أعرف هذا

635
00:43:03,039 --> 00:43:04,040
حسناً

636
00:43:05,709 --> 00:43:06,543
حسناً

637
00:43:11,548 --> 00:43:13,091
أؤمن أنها ستفعل

638
00:45:17,215 --> 00:45:18,216
(مورغان)

639
00:45:19,717 --> 00:45:20,969
ما الخطب يا (مورغان)؟

640
00:45:23,596 --> 00:45:24,889
لماذا لا تبكي؟

641
00:45:27,016 --> 00:45:28,768
لماذا لا تبكي يا (مورغان)؟

642
00:45:30,603 --> 00:45:31,729
هيا يا طفلة

643
00:45:32,063 --> 00:45:33,690
لماذا لا تبكي؟

644
00:45:34,941 --> 00:45:35,942
مورغان)؟)

645
00:45:36,901 --> 00:45:38,069
مورغان)؟)

646
00:45:41,072 --> 00:45:42,073
مورغان)؟)

647
00:45:50,623 --> 00:45:51,875
دعني أراها

648
00:45:53,668 --> 00:45:54,752
أنا آسف

649
00:46:02,552 --> 00:46:04,179
(أثينا)

650
00:46:06,264 --> 00:46:08,349
يا طفلتي الصغيرة

651
00:46:09,976 --> 00:46:11,895
أنت جميلة جداً

652
00:46:12,937 --> 00:46:14,689
(أثينا)

653
00:46:14,772 --> 00:46:15,773
...أنا

654
00:46:18,109 --> 00:46:19,402
لا أفهم

655
00:46:21,863 --> 00:46:22,864
...أنا

656
00:46:25,533 --> 00:46:26,951
لا أفهم

657
00:46:28,870 --> 00:46:30,079
ما رأيته

658
00:46:32,874 --> 00:46:33,875
...لم يكونوا

659
00:46:34,459 --> 00:46:36,336
لم تكن لحظاتي الأخيرة

660
00:46:39,339 --> 00:46:40,757
كانت لحظاتها

661
00:46:53,811 --> 00:46:56,272
ظننت أنها ستكون مختلفة

662
00:46:59,776 --> 00:47:01,611
ولكنه كان مجرد حلم

663
00:47:04,113 --> 00:47:07,075
كان مجرد حلم

