1
00:00:04,004 --> 00:00:10,010
الوصول إلى الساحل
بعد 3 أميال

2
00:00:23,566 --> 00:00:25,025
لا بأس

3
00:00:28,195 --> 00:00:29,864
ستكون بخير يا حبيبي

4
00:00:34,827 --> 00:00:37,455
هل يوجد أحد؟
هل يسمعني أحد؟ أحتاج إلى المساعدة

5
00:00:37,538 --> 00:00:39,999
أكرر، هل يسمعني أحد؟

6
00:00:40,666 --> 00:00:41,667
أي شخص؟

7
00:00:55,014 --> 00:00:56,223
لقد بذلنا أقصى جهدنا

8
00:00:56,807 --> 00:00:59,477
(سأظل أحاول إيقاف ما بدأه (تيدي

9
00:00:59,560 --> 00:01:02,146
لكنني لست واثقاً أبداً
أن هذا سيكون ممكناً

10
00:01:02,730 --> 00:01:03,981
لأن الصاروخ

11
00:01:04,523 --> 00:01:06,609
سيدخل مجدداً
إلى الغلاف الجوي

12
00:01:06,692 --> 00:01:09,278
وبه عدة رؤوس حربية

13
00:01:11,572 --> 00:01:12,615
...لذا فهذا

14
00:01:13,866 --> 00:01:16,494
هذا قد يكون كل الوقت المتبقي لنا

15
00:01:17,578 --> 00:01:18,913
يجب أن تستغلوه

16
00:01:19,830 --> 00:01:20,873
يجب أن تفعلوا

17
00:01:21,791 --> 00:01:24,126
يجب أن تجعلوه يعني شيئاً

18
00:01:24,960 --> 00:01:27,922
يجب أن تعطوا أنفسكم
النهاية التي أردتموها

19
00:01:29,131 --> 00:01:31,217
حتى لو لم تكن النهاية
التي تخيلناها جميعاً

20
00:01:36,472 --> 00:01:37,515
إنه مخطىء

21
00:01:39,433 --> 00:01:40,643
هذه ليست النهاية

22
00:02:13,092 --> 00:02:15,678
عدني أن تجد شخصاً

23
00:02:45,082 --> 00:02:46,166
أنا قادمة

24
00:02:49,169 --> 00:02:52,047
لا بأس

25
00:02:52,131 --> 00:02:53,257
أنا هنا

26
00:02:53,340 --> 00:02:54,592
أنا هنا

27
00:02:55,050 --> 00:02:56,260
لا بأس

28
00:02:57,845 --> 00:02:59,471
ذراعك الصغير

29
00:03:06,562 --> 00:03:07,563
لا بأس

30
00:03:20,993 --> 00:03:24,371
الوصول إلى الساحل
بعد 3 أميال

31
00:03:36,467 --> 00:03:38,218
هيا

32
00:03:49,188 --> 00:03:50,189
أنت بخير

33
00:03:59,156 --> 00:04:00,282
آسفة

34
00:04:01,367 --> 00:04:02,826
لا يمكننا النجاح

35
00:04:27,226 --> 00:04:28,560
ظننت أننا نستطيع

36
00:04:30,437 --> 00:04:31,730
ولكنني لا أستطيع

37
00:04:53,877 --> 00:04:55,421
هذه هي النهاية بالنسبة إلي

38
00:04:56,839 --> 00:04:57,881
ولكن ليس أنت

39
00:05:13,063 --> 00:05:14,064
(روفاس)

40
00:05:14,773 --> 00:05:16,608
تعال هنا

41
00:05:17,317 --> 00:05:18,444
صبي جيد

42
00:05:21,196 --> 00:05:22,906
أنت تجيد العثور على الناس

43
00:05:23,574 --> 00:05:25,159
عدني أنك ستجد شخصاً ما

44
00:05:25,242 --> 00:05:26,243
أرجوك

45
00:05:47,598 --> 00:05:48,807
أنا آسفة

46
00:05:51,143 --> 00:05:52,311
أحبك

47
00:06:34,311 --> 00:06:37,106
إيه إم سي) تقدم)

48
00:06:44,404 --> 00:06:48,075
اخشوا الموتى الأحياء

49
00:06:50,869 --> 00:06:52,121
16

50
00:06:52,204 --> 00:06:55,499
29252015

51
00:06:58,502 --> 00:07:00,212
يعني شيئاً

52
00:07:00,295 --> 00:07:03,090
يجب أن تعطوا أنفسكم
النهاية التي أردتموها

53
00:07:03,173 --> 00:07:05,759
أعطني البندقية

54
00:07:05,843 --> 00:07:06,844
قوات التدخل السريع

55
00:07:06,927 --> 00:07:09,054
(لنذهب يا (داني

56
00:07:09,138 --> 00:07:11,014
لماذا؟ ما خطب هذا المكان؟

57
00:07:11,098 --> 00:07:13,392
الموتى يملؤون القبو

58
00:07:13,475 --> 00:07:14,893
نحن نضيع وقتنا

59
00:07:22,192 --> 00:07:23,193
كيف يبدو الأمر هنا؟

60
00:07:23,277 --> 00:07:25,112
،لا يمكن الذهاب إلى القبو
هل وجدت أي شيء؟

61
00:07:25,195 --> 00:07:27,239
أجل، مخبأ -
أي مخبأ؟ -

62
00:07:27,322 --> 00:07:30,617
،(حيث يحتجزون (أليشيا
حيث يمكننا انتظار انتهاء كل هذا

63
00:07:31,160 --> 00:07:33,162
فندق قديم يبعد 15 ميلاً شرقاً

64
00:07:33,245 --> 00:07:34,913
هل أخبركم أين هو؟

65
00:07:34,997 --> 00:07:38,876
يدهشك ما يخبرك به مؤمن حقيقي
حين تبعدينه عن قائده

66
00:07:38,959 --> 00:07:40,460
لماذا نصدقه؟

67
00:07:41,879 --> 00:07:43,130
هل لديك فكرة أفضل؟ -
أجل -

68
00:07:43,213 --> 00:07:44,339
كان المذياع معي

69
00:07:44,423 --> 00:07:46,967
سمعت صوتاً يبث إحداثيات

70
00:07:47,050 --> 00:07:50,804
،الصوت قال إنه مكان آمن لنذهب إليه
لذا كتبت الإحداثيات

71
00:07:50,888 --> 00:07:53,182
،(من قال هذا؟ (دانيل
من كان يقوم بالبث؟

72
00:07:53,265 --> 00:07:56,435
هل كان (مورغان)؟
لم أسمعه يقول شيئاً عن الإحداثيات

73
00:07:56,518 --> 00:07:58,187
كلا، شخص آخر

74
00:07:58,270 --> 00:07:59,897
أعرف هذا الصوت

75
00:08:00,647 --> 00:08:02,357
فقط لا أعرف من هو

76
00:08:02,441 --> 00:08:03,609
ثم انقطع

77
00:08:03,692 --> 00:08:07,321
هل أنت واثق أنك لست مرتبكاً أيها
العجوز؟ هل تذكر آخر مرة وثقنا بك؟

78
00:08:07,404 --> 00:08:09,072
لا نملك الوقت لهذا

79
00:08:09,156 --> 00:08:12,159
دانيل)، هل أنت واثق)
أنك سمعت ما تخبرنا به؟

80
00:08:16,288 --> 00:08:17,623
لست واثقاً

81
00:08:18,415 --> 00:08:19,416
حسناً إذاً

82
00:08:19,958 --> 00:08:21,418
(سنذهب إلى حيث يقول (رولي

83
00:08:21,501 --> 00:08:23,879
هذا خيارنا الوحيد، مفهوم؟ -
حسناً -

84
00:08:23,962 --> 00:08:25,339
حسناً -
لنذهب -

85
00:08:36,767 --> 00:08:38,644
تراجعوا

86
00:08:40,437 --> 00:08:42,940
،وين)، لو أنك تسمع هذا)
نحن نبحث عن مأوى

87
00:08:43,023 --> 00:08:46,318
لو أنك عند السد، ابقَ هناك

88
00:08:46,777 --> 00:08:50,656
،سنتجه إلى (إيست سايد) 475
عند معلم الميل رقم 17

89
00:08:51,448 --> 00:08:54,409
لماذا تخبرنا عن المخبأ الآن
وقد اقتربت النهاية؟

90
00:08:55,202 --> 00:08:59,039
لمَ لا تبقى صامتاً
وتموت لأجل قضيتك؟

91
00:09:08,548 --> 00:09:11,301
ماذا يحدث يا عزيزي؟ -
المكابح اللعينة تعطلت -

92
00:09:12,594 --> 00:09:14,554
هل أصلحت مكابح هوائية
من قبل أيها الحاخام؟

93
00:09:15,889 --> 00:09:19,309
،هناك مرة أولى لكل شيء
أحضر هذه العدة واتبعني

94
00:09:22,062 --> 00:09:24,273
نحتاج إلى مساعدة الجميع، هناك رفقة

95
00:09:31,738 --> 00:09:33,198
انتشروا

96
00:09:33,282 --> 00:09:35,909
احمني، يجب أن أسد الثقب
في هذه البطارية

97
00:09:40,789 --> 00:09:42,791
(أعرف فيما تفكرين يا (سارة

98
00:09:42,874 --> 00:09:45,711
أنت وشقيقك ستجدان بعضكما

99
00:09:45,794 --> 00:09:48,463
،(أنت سمعت ما قاله (مومو
قد تكون هذه نهايتنا جميعاً

100
00:09:48,547 --> 00:09:50,382
قد لا نصل إلى المخبأ -
سنفعل -

101
00:09:50,882 --> 00:09:53,927
لو لم نفعل، ماذا يقول التلمود
عما سيحدث تالياً؟

102
00:09:54,678 --> 00:09:56,680
ما يقوله التلمود لا يهم

103
00:09:57,723 --> 00:10:01,018
،أعرف أنكما ستكونان معاً
ستفعلان، بطريقة أو بأخرى

104
00:10:01,685 --> 00:10:02,686
حسناً

105
00:10:06,106 --> 00:10:08,608
لو أن كل هذا يتعلق بالدمار

106
00:10:08,692 --> 00:10:10,235
لماذا تريد النجاة؟

107
00:10:10,694 --> 00:10:13,697
لأرى وجوهكم
حين يغمر الرماد كل شيء؟

108
00:10:16,825 --> 00:10:18,160
أعرف أنكم تشكون بنا

109
00:10:18,744 --> 00:10:21,413
تظنون أننا جميعاً مجانين

110
00:10:22,581 --> 00:10:24,124
ولكنها البداية فحسب

111
00:10:35,802 --> 00:10:36,636
رأيت ما هو أسوأ

112
00:10:36,720 --> 00:10:39,681
العنقاء ستنهض أسرع مما تظن

113
00:10:41,683 --> 00:10:42,934
راقبيه

114
00:10:44,186 --> 00:10:45,312
هل أصلحته؟

115
00:10:45,395 --> 00:10:47,481
إنه أسوأ إصلاح قمت به في حياتي

116
00:10:47,564 --> 00:10:49,316
ولكنه سيساعدنا لنصل بأمان
إلى الفندق

117
00:10:49,399 --> 00:10:52,027
(لنتحرك يا (رولي -
حسناً يا سيدتي -

118
00:10:52,110 --> 00:10:55,405
سننهض بعد هذا، مثل العنقاء

119
00:10:58,867 --> 00:11:00,243
أعطيني السلاح

120
00:11:00,327 --> 00:11:01,370
ماذا؟

121
00:11:01,453 --> 00:11:02,454
أعطيني السلاح

122
00:11:02,537 --> 00:11:04,915
(هل تظنون أن الخونة في (تانك تاون
يجب أن يموتوا؟

123
00:11:07,834 --> 00:11:08,919
ما هذا بحق السماء؟

124
00:11:10,712 --> 00:11:13,048
،لم يكن سيذهب إلى الفندق
كان واحداً منهم

125
00:11:13,548 --> 00:11:15,967
هكذا عرفوا أننا ذاهبون إلى الغواصة

126
00:11:16,051 --> 00:11:17,594
لهذا كانوا مستعدين لنا

127
00:11:17,677 --> 00:11:18,720
(انتبه يا (دانيل

128
00:11:27,145 --> 00:11:28,480
كان يمد يده نحو السلاح

129
00:11:28,939 --> 00:11:31,483
إذاً فهذا صحيح، (رولي) كان معكم؟

130
00:11:31,566 --> 00:11:35,237
فقد إيمانه حين رأى
كيف انقلبتم على بعضكم

131
00:11:35,320 --> 00:11:36,738
خلف جدار السد

132
00:11:38,532 --> 00:11:41,076
يجب أن أشكرك على هذا
أيها العجوز

133
00:11:44,496 --> 00:11:46,623
كنا نقودكم إلى مكان ما

134
00:11:46,706 --> 00:11:48,375
حيث تشاهدون عن قرب

135
00:11:51,044 --> 00:11:52,087
يا رفاق؟

136
00:11:52,587 --> 00:11:54,214
لا أحد سيذهب إلى أي مكان

137
00:12:00,053 --> 00:12:02,180
الإحداثيات، لا يزال بوسعنا الوصول

138
00:12:03,181 --> 00:12:06,393
ربما علينا إيجاد مرأب أو نفق

139
00:12:06,476 --> 00:12:08,895
كلا، (دانيل) عرف الحقيقة
(بشأن (رولي

140
00:12:09,688 --> 00:12:12,858
لو أنه ظن أنه سمع الإحداثيات
يجب أن نثق به

141
00:12:13,900 --> 00:12:15,569
حسناً، أنا سأقود يا زعيمة

142
00:12:15,652 --> 00:12:17,237
حسناً -
أتمنى أن تكون محقاً -

143
00:12:17,320 --> 00:12:20,073
292، 520، 15

144
00:12:20,157 --> 00:12:21,324
ببطء من فضلك

145
00:12:39,134 --> 00:12:42,721
الخريطة قالت إنه توجد مدرسة هنا -
لا بد أننا أخذنا المنعطف الخطأ -

146
00:12:42,804 --> 00:12:44,389
إذاً سنعود -
...(دي) -

147
00:12:47,142 --> 00:12:49,603
،لا بد أن هناك شيئاً قريباً
هيا أيها الصبي

148
00:12:54,524 --> 00:12:57,402
يجب أن تعطوا أنفسكم
النهاية التي أردتموها

149
00:12:59,279 --> 00:13:01,740
حتى لو لم تكن النهاية
التي تخيلناها جميعاً

150
00:13:04,284 --> 00:13:05,494
انظر

151
00:13:07,746 --> 00:13:11,917
ربما لديهم جعة وبعض العقدية

152
00:13:13,835 --> 00:13:15,504
هل أنت جادة؟ -
أجل -

153
00:13:16,254 --> 00:13:19,424
إنه الشيء الوحيد الذي قلنا
إننا سنفعله حين وجدنا بعضنا

154
00:13:19,508 --> 00:13:21,343
ولم نفعله بعد

155
00:13:22,093 --> 00:13:26,139
،لو أن هذه هي النهاية حقاً
هكذا أريد أن أموت

156
00:13:26,223 --> 00:13:27,557
أتفهم؟

157
00:13:27,641 --> 00:13:28,767
نحن الاثنان فحسب

158
00:13:35,148 --> 00:13:36,399
حسناً، نحن الاثنان فحسب

159
00:13:37,150 --> 00:13:39,903
استمتع بالإطلالة أيها الوغد

160
00:13:46,326 --> 00:13:47,911
سأتفقد المطبخ

161
00:13:47,994 --> 00:13:48,995
حسناً

162
00:14:17,399 --> 00:14:20,068
...لم أجد أي عقدية لكن

163
00:14:22,487 --> 00:14:24,155
وجدت بعضاً من هذه

164
00:14:26,366 --> 00:14:28,493
إنها دافئة، لكنها ستفي بالغرض

165
00:14:29,160 --> 00:14:30,203
نخبك

166
00:14:33,123 --> 00:14:34,207
هل أنت بخير؟

167
00:14:35,500 --> 00:14:37,127
لماذا لم نفعل هذا مبكراً؟

168
00:14:39,421 --> 00:14:43,383
كان بوسعنا الحصول على مكان كهذا
أو حياة كهذه

169
00:14:43,466 --> 00:14:44,843
كان بوسعنا أن نحاول

170
00:14:45,302 --> 00:14:46,928
وجدنا بعضنا البعض

171
00:14:47,596 --> 00:14:51,099
وجدنا بعضنا البعض بعد كل شيء

172
00:14:51,933 --> 00:14:54,311
هذا لا يحدث فحسب

173
00:14:55,437 --> 00:14:58,440
ولكنني لم أستطع تجاوز الماضي

174
00:14:58,898 --> 00:15:00,984
أضعت الكثير من الوقت

175
00:15:01,943 --> 00:15:06,740
أضعت الكثير من الوقت
في الشعور بالغضب

176
00:15:06,823 --> 00:15:08,825
ومحاولة قتال الأشرار

177
00:15:09,576 --> 00:15:11,453
ولكن الأشرار يفوزون دائماً

178
00:15:12,329 --> 00:15:15,707
أنا وأنت رأينا هذا كل مرة

179
00:15:16,458 --> 00:15:18,960
لا شيء فعلته كان سيغير هذا

180
00:15:22,255 --> 00:15:24,591
وكل ما فعله
هو أنه كلفني وقتي معك

181
00:15:25,842 --> 00:15:26,843
مهلاً

182
00:15:30,764 --> 00:15:31,765
مهلاً

183
00:15:33,892 --> 00:15:36,269
كل شيء فعلته

184
00:15:36,853 --> 00:15:40,315
لا يدعوك مطلقاً إلى الأسف

185
00:15:40,857 --> 00:15:42,442
أتفهمين؟

186
00:15:46,780 --> 00:15:48,573
لا يزال بوسعنا الحصول على هذه الحياة

187
00:15:49,032 --> 00:15:50,325
أتفهمين؟

188
00:15:50,408 --> 00:15:53,036
حتى لو كانت لبضع دقائق

189
00:15:55,455 --> 00:15:57,415
هل أنتما معهم؟

190
00:15:57,499 --> 00:15:58,625
ارفع يدك أيها الوغد

191
00:15:58,708 --> 00:16:01,920
،تمهل، لا نريد أي متاعب
ظننا أن المنزل كان فارغاً

192
00:16:06,257 --> 00:16:07,384
بهدوء

193
00:16:07,926 --> 00:16:10,762
،يجب أن تغادرا
لو كنتما تعرفان مكاناً للاختباء

194
00:16:10,845 --> 00:16:12,806
لدينا مكان، لقد أخذوه

195
00:16:14,015 --> 00:16:15,600
عمّ تتحدث؟

196
00:16:19,604 --> 00:16:22,482
،هناك مخبأ عواصف في الخلف
رأينا الصاروخ

197
00:16:22,565 --> 00:16:26,486
،كنا نستعد للنزول
حين ظهر هؤلاء الأوغاد

198
00:16:26,569 --> 00:16:27,779
وأجبرونا على الخروج

199
00:16:28,405 --> 00:16:30,865
من هم؟ -
لم يقدموا أنفسهم -

200
00:16:30,949 --> 00:16:34,703
كانوا يتحدثون عن
أن النهاية هي البداية

201
00:16:36,621 --> 00:16:38,498
صوبوا مسدساً نحو رأس طفلتي

202
00:16:40,083 --> 00:16:41,334
(لا بأس يا (بريغا

203
00:16:42,711 --> 00:16:43,753
لا بأس

204
00:16:44,963 --> 00:16:47,674
اذهبا فحسب، أعيدا لنا منزلنا

205
00:16:50,427 --> 00:16:51,594
أين المخبأ؟

206
00:16:52,303 --> 00:16:53,221
لماذا؟

207
00:16:54,055 --> 00:16:55,515
سنستعيده لكما

208
00:17:00,770 --> 00:17:01,604
كيف؟

209
00:17:03,273 --> 00:17:04,649
هل لديكما أي حبل؟

210
00:17:47,066 --> 00:17:48,777
هيا، افعلها

211
00:17:52,280 --> 00:17:53,531
هل أنت خائف؟

212
00:17:53,615 --> 00:17:54,991
تبدو خائفاً

213
00:17:55,074 --> 00:17:56,075
أرجوك

214
00:17:59,287 --> 00:18:01,831
كلا، لا أظن ذلك

215
00:18:02,665 --> 00:18:05,668
سأفعل بك ما حاولت أنت فعله
بهذه العائلة اللطيفة

216
00:18:05,752 --> 00:18:07,670
سأعطيك فرصة لتشاهد عن قرب
هذه الفوضى

217
00:18:07,754 --> 00:18:09,923
التي تسببت فيها لنا

218
00:18:14,636 --> 00:18:16,513
استمتع بالإطلالة أيها الوغد

219
00:18:20,433 --> 00:18:22,143
كلا، انتظرا

220
00:18:22,769 --> 00:18:26,231
من أين أتى هذا؟
لم أرَ هذا الجانب منك منذ وقت طويل

221
00:18:26,314 --> 00:18:27,774
ربما كان كلانا محقاً

222
00:18:27,857 --> 00:18:29,901
بشأن ماذا؟ -
مساعدة الناس -

223
00:18:29,984 --> 00:18:32,862
،والتأكد من ألا يفوز الأشرار
أو على الأقل هذا الرجل

224
00:18:32,946 --> 00:18:35,114
ربما علينا فعل هذا أكثر

225
00:18:35,198 --> 00:18:36,616
هيا، ادخلا

226
00:18:42,789 --> 00:18:43,790
(دي)

227
00:18:48,586 --> 00:18:51,422
(سأظل أحاول إيقاف ما بدأه (تيدي

228
00:18:51,506 --> 00:18:54,259
لكنني لست واثقاً أبداً
أن هذا سيكون ممكناً

229
00:18:54,759 --> 00:18:58,471
لأن الصاروخ سيدخل مجدداً
إلى الغلاف الجوي

230
00:18:59,180 --> 00:19:00,974
غبي، رباه

231
00:19:01,516 --> 00:19:02,559
آسفة

232
00:19:03,518 --> 00:19:05,061
لماذا؟

233
00:19:07,522 --> 00:19:08,565
(أنا أنقذت (مورغان

234
00:19:09,566 --> 00:19:11,943
أنا السبب الوحيد لبقائه حياً

235
00:19:12,485 --> 00:19:14,988
(لو أنه مات في (غالتش

236
00:19:15,071 --> 00:19:17,699
لما أوقف أحد هذه الصواريخ
التي تحاول إطلاقها

237
00:19:17,782 --> 00:19:20,201
كلا، أنا سعيد لأن الأمور
سارت بهذه الطريقة

238
00:19:20,285 --> 00:19:22,412
وإلا ما كنت لأقابلك

239
00:19:25,707 --> 00:19:27,125
هل تعني هذا حقاً؟

240
00:19:28,001 --> 00:19:29,168
بربك

241
00:19:29,794 --> 00:19:31,045
لقد حصلت عليّ

242
00:19:31,129 --> 00:19:34,841
كل هؤلاء الآخرين
يتمسكون بكل كلمة أقولها

243
00:19:34,924 --> 00:19:37,176
ويفعلون ما أخبرهم به بالضبط

244
00:19:37,260 --> 00:19:39,804
،لا أحد منهم
لا واحد منهم

245
00:19:39,888 --> 00:19:44,017
يفهم حقاً ما أفعله
مثلما تفعلين أنت

246
00:19:50,356 --> 00:19:52,775
ليس لديك شيء تأسفين عليه

247
00:19:55,320 --> 00:19:57,989
يا إلهي، حان الوقت

248
00:19:59,073 --> 00:20:01,951
انظري إلى هذا، انظري إليه

249
00:20:02,035 --> 00:20:04,704
ها نحن أولاء، المقاعد الأمامية

250
00:20:06,039 --> 00:20:09,584
أخبرتني أنني أفهمك
كما لا يفهمك أحد

251
00:20:11,210 --> 00:20:14,255
كنت أول شخص لم ينظر إلي

252
00:20:14,339 --> 00:20:16,132
وكأن لدي مشكلة ما

253
00:20:17,675 --> 00:20:20,386
لم تحاول جعلي أتغير -
أجل -

254
00:20:21,179 --> 00:20:24,974
أخبرتني أنه لا بأس
بأن أكون على طبيعتي

255
00:20:25,058 --> 00:20:26,059
أجل

256
00:20:26,768 --> 00:20:31,481
(تخيلي يا (سو
لو كنا قد وجدنا بعضنا مبكراً

257
00:20:36,277 --> 00:20:37,946
(ابتعد عن الفتاة يا (تيدي

258
00:20:39,489 --> 00:20:41,032
(الضابط (دوري

259
00:20:41,616 --> 00:20:46,704
هل تقضي آخر دقائق لك
قبل أن تتحول إلى رماد في قتلي؟

260
00:20:46,788 --> 00:20:49,415
أنت معقد أكثر مما ظننت

261
00:20:49,499 --> 00:20:52,168
لست هنا لأجلك، أنا هنا لأجلها

262
00:20:52,251 --> 00:20:54,045
لا أريد إيذاءك

263
00:20:54,963 --> 00:20:58,091
،فقط يجب أن أقول شيئاً
أتمنى أنك مستعدة لتصغي

264
00:21:01,803 --> 00:21:04,138
هل تحاول جعلي أغير رأيي
مثلما حاول ابنك؟

265
00:21:04,222 --> 00:21:05,640
كان محقاً فيما أخبرك به

266
00:21:05,723 --> 00:21:08,518
لا يزال بوسعك جعل حياتك
وحياته تعني شيئاً

267
00:21:08,601 --> 00:21:11,688
فقط يجب أن تؤمني أن الناس أفضل مما
يحاولون التصرف به في أسوأ أحوالهم

268
00:21:13,523 --> 00:21:15,191
هكذا انتهى برصاصة

269
00:21:15,274 --> 00:21:17,360
يدهشك الناس حين تعطينهم فرصة

270
00:21:17,443 --> 00:21:21,322
،أنا هجرت (جون) وأمه
تركته مع الكثير من الألم

271
00:21:21,864 --> 00:21:25,994
ولكنه وجد في نفسه القدرة
على أن يغفر لي بعد سنوات

272
00:21:26,077 --> 00:21:27,578
ما علاقة هذا بي؟

273
00:21:28,746 --> 00:21:31,541
(أسامحك على قتل (جون

274
00:21:33,751 --> 00:21:35,211
لإنهاء حياة ابني

275
00:21:35,294 --> 00:21:37,338
(كلا، لا تصغي له يا (سو

276
00:21:37,422 --> 00:21:39,757
،ليس لديك شيء تأسفين عليه
لا شيء

277
00:21:39,841 --> 00:21:40,925
هل تعني هذا حقاً؟

278
00:21:41,843 --> 00:21:42,885
أجل

279
00:21:59,360 --> 00:22:00,653
لم يأتِ وحده

280
00:22:01,571 --> 00:22:03,614
إنها رامية أفضل مني

281
00:22:04,907 --> 00:22:05,950
لماذا أنت هنا؟

282
00:22:06,993 --> 00:22:08,244
أغفر لك أيضاً

283
00:22:08,703 --> 00:22:10,079
جون) كان محقاً فيما قاله)

284
00:22:10,163 --> 00:22:12,790
،لم يتأخر الوقت
حتى لو آمنت به فحسب

285
00:22:12,874 --> 00:22:14,375
أياً كان ما تبقى لنا من الوقت

286
00:22:15,585 --> 00:22:17,295
أنت لا تظنين أن الناس يتغيرون

287
00:22:17,837 --> 00:22:18,838
بل أظن ذلك

288
00:22:19,338 --> 00:22:20,506
...إذاً لماذا

289
00:22:22,675 --> 00:22:24,177
لماذا قتلت (فيرجينيا)؟

290
00:22:24,260 --> 00:22:27,055
،(بعدما فقدت (جون
فقدت ما كان يؤمن به

291
00:22:27,597 --> 00:22:28,765
ولكنني وجدته مجدداً

292
00:22:29,474 --> 00:22:30,600
وكذلك تستطيعين أنت

293
00:22:38,900 --> 00:22:40,234
ماذا يوجد في الأسفل؟

294
00:22:48,367 --> 00:22:50,036
ظننت أنك النهاية

295
00:22:50,703 --> 00:22:53,456
يبدو لي أنك كنت تخطط
للبقاء لأجل البداية

296
00:22:54,373 --> 00:22:56,334
بالطبع ما لم يكن كل هذا
مجرد هراء

297
00:22:56,417 --> 00:22:59,962
لتجعل خرافك تتقدم
نحو نهايتهم

298
00:23:01,506 --> 00:23:04,675
،نحن هنا لنفعل ما نؤمن به
لا نكذب عليك

299
00:23:12,058 --> 00:23:13,059
(تيدي)

300
00:23:14,102 --> 00:23:15,311
ما هذا بحق السماء؟

301
00:23:15,394 --> 00:23:18,689
،(أنت محقة يا (سو
لم نطلق كل تلك الصواريخ

302
00:23:18,773 --> 00:23:22,777
،حين ينقشع الغبار سنعود
وننهي ما بدأناه

303
00:23:22,860 --> 00:23:26,656
هل كنت تعني ما قلته حتى؟
بشأن فهمي؟

304
00:23:26,739 --> 00:23:29,200
كلا، بالطبع كنت أعنيه

305
00:23:30,535 --> 00:23:32,411
إذاً لماذا لم تخبرني عن هذا؟

306
00:23:33,246 --> 00:23:35,123
لم أستطع قبول هذه المخاطرة
(يا (سو

307
00:23:35,206 --> 00:23:38,960
أن يعرف أي شخص آخر
بهذا المكان

308
00:23:40,378 --> 00:23:44,757
أريد أن يكون هذا متعلقاً بي وبك

309
00:23:45,633 --> 00:23:47,802
وإلا لماذا أحضرتك؟

310
00:23:48,970 --> 00:23:50,930
لأنه يحتاج إلى شخصين

311
00:23:53,224 --> 00:23:54,183
ماذا؟

312
00:23:54,267 --> 00:23:56,602
يحتاج إلى شخصين
لإطلاق الصواريخ

313
00:23:56,686 --> 00:23:58,604
شخص واحد لا يمكنه تشغيل المفتاحين

314
00:23:58,688 --> 00:24:00,857
،إنه لا يهتم بك
فقط يحتاج إليك

315
00:24:00,940 --> 00:24:02,316
كلا، نحن عائلة

316
00:24:02,859 --> 00:24:05,153
لا يريد أن أكون شيئاً
لست عليه

317
00:24:05,236 --> 00:24:07,405
لكي تنهي ما يريده -
كلا -

318
00:24:07,488 --> 00:24:10,867
،إنه لا يعرف شيئاً عن العائلة
لقد تخلى عن ابنه

319
00:24:10,950 --> 00:24:12,368
سيقتلك حين ينتهي

320
00:24:12,451 --> 00:24:14,287
إنه يتخلص من الناس
حين ينتهي منهم

321
00:24:14,370 --> 00:24:16,205
هذا المخبأ هو فرصة للنجاة

322
00:24:16,289 --> 00:24:18,791
،انظري له كعلامة
يمكنك أن تحظي بفرصة ثانية

323
00:24:22,962 --> 00:24:25,673
،(إنها تبدأ يا (سو
مثلما أخبرتك

324
00:24:25,756 --> 00:24:29,510
يمكنك أن تموتي وأنت تجلبين النهاية
وأنا بجوارك

325
00:24:29,594 --> 00:24:31,512
وأن تكوني كما أنت

326
00:24:31,596 --> 00:24:32,722
...أو يمكنك

327
00:24:32,805 --> 00:24:37,727
،كلا، اذهبي معهما
وتظاهري بأنك شخص مختلف

328
00:24:38,311 --> 00:24:39,353
إنه اختيارك

329
00:24:40,646 --> 00:24:41,856
إنه اختيارك

330
00:24:51,574 --> 00:24:54,118
(سأظل أحاول إيقاف ما بدأه (تيدي

331
00:24:54,202 --> 00:24:57,121
لكنني لست واثقاً أبداً
أن هذا سيكون ممكناً

332
00:24:57,205 --> 00:25:00,583
لأن الصاروخ سيدخل مجدداً
إلى الغلاف الجوي

333
00:25:00,666 --> 00:25:03,252
وبه عدة رؤوس حربية

334
00:25:03,336 --> 00:25:05,463
هذا قد يكون كل الوقت المتبقي لنا

335
00:25:06,047 --> 00:25:07,340
يجب أن تستغلوه

336
00:25:07,423 --> 00:25:09,675
يجب أن تجعلوه يعني شيئاً

337
00:25:12,970 --> 00:25:15,223
أي رجل أنت؟

338
00:25:48,673 --> 00:25:49,674
مرحباً

339
00:25:50,925 --> 00:25:52,093
هل يوجد أحد هنا؟

340
00:26:56,407 --> 00:27:00,828
الشرطة

341
00:27:49,043 --> 00:27:51,045
كيف تجاوزت الموتى
الذين تركتهم يدخلون؟

342
00:27:52,963 --> 00:27:54,382
أعطني سلاحك

343
00:27:58,302 --> 00:28:00,137
يجب أن تبدأ الحديث يا صديقي

344
00:28:06,227 --> 00:28:07,353
هل رأيته؟

345
00:28:09,188 --> 00:28:10,439
يصعب ألا تلاحظه

346
00:28:11,482 --> 00:28:12,691
هل سيضرب هنا؟

347
00:28:13,567 --> 00:28:14,985
سيضرب كل مكان

348
00:28:15,403 --> 00:28:17,655
كيف تعرف؟ -
لأنني كنت هناك -

349
00:28:17,738 --> 00:28:20,991
ما لم يكن لديك مكان
يمكننا الاختباء به تحت الأرض فوراً

350
00:28:21,075 --> 00:28:22,827
لا يوجد شيء آخر يمكننا فعله

351
00:28:24,954 --> 00:28:25,955
حسناً

352
00:28:28,833 --> 00:28:30,626
أظن أن هذا موقف مختلف

353
00:28:31,544 --> 00:28:32,461
أجل

354
00:28:36,674 --> 00:28:37,967
هل تحب البربون؟

355
00:28:38,884 --> 00:28:42,096
ثورستون ريزيرف)، عمره 25 عاماً)

356
00:28:42,179 --> 00:28:44,557
(واحد من أقدم معامل التقطير في (تكساس

357
00:28:45,182 --> 00:28:46,725
أو كان كذلك على أي حال

358
00:28:49,145 --> 00:28:50,855
هل تمانع أن تقلب الأسطوانة؟

359
00:28:53,524 --> 00:28:56,402
،(هذا (بلايند ليمون جيفرسون
(وُلد بالقرب من (ورذام

360
00:28:56,902 --> 00:28:58,821
(لكنه كان يعزف بالقرب من (دالاس

361
00:28:59,572 --> 00:29:05,578
معظم تسجيلاته كانت بين
عامي 1926 و1929

362
00:29:07,788 --> 00:29:09,165
ويسكي بربون

363
00:29:09,248 --> 00:29:10,624
تعرف تاريخك

364
00:29:10,708 --> 00:29:11,917
أتمنى ذلك

365
00:29:13,419 --> 00:29:14,670
أنا مؤرخ

366
00:29:15,296 --> 00:29:18,132
(كنت أعلّم في جامعة (تكساس) في (أوستن
قبل ما حدث للعالم

367
00:29:18,215 --> 00:29:21,719
(تكساس بلوز)

368
00:29:32,688 --> 00:29:35,774
أهو مصدر كل هذا؟ -
هؤلاء أتوا لاحقاً -

369
00:29:36,233 --> 00:29:38,486
ذهبت إلى المتاحف ودور البلدية

370
00:29:38,569 --> 00:29:40,988
(هذا العلم هناك أتى من (ألامو

371
00:29:43,115 --> 00:29:45,493
ظننت أن أحدهم
يجب أن يحاول حفظ التاريخ

372
00:29:48,746 --> 00:29:49,580
أليس كذلك؟

373
00:29:57,546 --> 00:29:58,923
هل أنت رجل متدين؟

374
00:30:02,718 --> 00:30:03,719
كلا

375
00:30:04,512 --> 00:30:05,596
زوجتي كانت كذلك

376
00:30:06,222 --> 00:30:07,973
قالت إنه سيحميني

377
00:30:09,558 --> 00:30:10,893
لم يفعل هذا

378
00:30:12,269 --> 00:30:14,438
أعطيت واحداً مثله لشخص ما من قبل

379
00:30:17,066 --> 00:30:18,317
صديق عزيز

380
00:30:19,693 --> 00:30:21,445
ممّ كنت تحاول حمايته؟

381
00:30:22,947 --> 00:30:24,031
حسناً

382
00:30:25,449 --> 00:30:26,617
الأمر معقد

383
00:30:28,369 --> 00:30:31,205
الغموض ليس ضرورة الآن يا صديقي

384
00:30:33,457 --> 00:30:34,458
من أنت؟

385
00:30:34,542 --> 00:30:36,210
ماذا تفعل هنا بالأعلى؟

386
00:30:37,503 --> 00:30:38,754
ماذا حدث في الخارج؟

387
00:30:45,219 --> 00:30:46,804
كنا نحاول بناء مستقبل

388
00:30:46,887 --> 00:30:50,099
،الآخرون، من كنا نواجههم
حاولوا إنهاء كل شيء

389
00:30:52,977 --> 00:30:55,938
،كدنا نوقفهم
كان يجب أن نوقفهم

390
00:30:57,523 --> 00:30:58,649
لماذا لم تفعلوا؟

391
00:31:00,401 --> 00:31:01,860
توقف الأمر على رجلين

392
00:31:02,152 --> 00:31:04,280
كان عليهما التضحية بحياتيهما
لإنقاذ الباقين

393
00:31:04,363 --> 00:31:06,657
ولكن في اللحظة الحاسمة
لم يستطع واحد منهما فعل هذا

394
00:31:07,866 --> 00:31:08,701
لمَ لا؟

395
00:31:12,121 --> 00:31:16,417
أراد النجاة
ليأخذ المجد كله وحده

396
00:31:17,001 --> 00:31:20,296
،وفي النهاية
أرسل الجميع إلى نفس الدمار

397
00:31:20,379 --> 00:31:21,797
الذي كان يأمل أن يمنعه

398
00:31:24,258 --> 00:31:25,676
وأي رجل أنت؟

399
00:31:28,554 --> 00:31:29,722
...أنا الرجل

400
00:31:31,432 --> 00:31:32,808
الذي كان مستعداً للموت

401
00:31:39,273 --> 00:31:42,610
إذاً لماذا أنت هنا؟
لماذا لست مع باقي قومك؟

402
00:31:43,485 --> 00:31:44,945
شيء ما قادني إلى هنا

403
00:31:47,823 --> 00:31:49,199
لا بد أنها النهاية

404
00:31:50,784 --> 00:31:51,952
التي أستحقها

405
00:31:53,454 --> 00:31:54,705
أو ظننت أنني أفعل

406
00:32:10,012 --> 00:32:11,930
أتمنى لو كنت قد قابلتك مبكراً يا صديقي

407
00:32:15,392 --> 00:32:16,644
(اسمي (هاورد

408
00:32:20,814 --> 00:32:21,940
(وأنا (مورغان

409
00:32:24,568 --> 00:32:25,736
(مورغان جونز)

410
00:32:44,630 --> 00:32:45,756
هل كنت تعرف؟

411
00:32:48,300 --> 00:32:49,927
ألهذا لست هنا؟

412
00:32:52,388 --> 00:32:53,597
لقد بذلنا أقصى جهدنا

413
00:32:54,098 --> 00:32:57,059
(سأظل أحاول إيقاف ما بدأه (تيدي

414
00:32:57,142 --> 00:32:59,478
لكنني لست واثقاً أبداً
أن هذا سيكون ممكناً

415
00:33:00,020 --> 00:33:03,607
لأن الصاروخ سيدخل مجدداً
إلى الغلاف الجوي

416
00:33:03,691 --> 00:33:05,526
وبه عدة رؤوس حربية

417
00:33:06,402 --> 00:33:07,444
...لذا فهذا

418
00:33:08,362 --> 00:33:10,864
هذا قد يكون كل الوقت المتبقي لنا

419
00:33:11,865 --> 00:33:13,242
يجب أن تستغلوه

420
00:33:14,284 --> 00:33:15,327
يجب أن تفعلوا

421
00:33:16,078 --> 00:33:18,455
يجب أن تجعلوه يعني شيئاً

422
00:33:18,831 --> 00:33:21,417
يجب أن تعطوا أنفسكم
النهاية التي أردتموها

423
00:33:22,459 --> 00:33:24,753
حتى لو لم تكن النهاية
التي تخيلناها جميعاً

424
00:33:43,439 --> 00:33:45,190
أعرف النهاية التي أريدها

425
00:33:45,274 --> 00:33:47,693
يمكنني سماعها

426
00:33:57,453 --> 00:33:58,454
هيا

427
00:34:02,291 --> 00:34:04,418
(مورغان) -
قلت إنني سأواصل المحاولة -

428
00:34:04,501 --> 00:34:06,879
لا يمكننا، لقد انتهى الأمر -
علي فعل هذا -

429
00:34:06,962 --> 00:34:09,423
لا يمكننا إيقافه -
لم ينتهِ هذا -

430
00:34:11,592 --> 00:34:13,761
لا نعرف أين ستضرب الرؤوس الحربية

431
00:34:13,844 --> 00:34:15,304
ولكنها ستكون قريبة بما يكفي

432
00:34:15,846 --> 00:34:18,223
حتى لو نجونا
من الانفجار الأولي

433
00:34:18,307 --> 00:34:20,058
الإشعاع والغبار الساقط

434
00:34:20,142 --> 00:34:22,227
لن نرغب في الحياة
في هذا العالم

435
00:34:23,145 --> 00:34:25,647
لقد رأيت ما يفعله
التسمم بالإشعاع بالناس

436
00:34:25,731 --> 00:34:29,526
،وما حدث في المصنع كان محدوداً
أما هذا فلن يكون كذلك

437
00:34:30,444 --> 00:34:33,822
،(هيروشيما) و(ناغازاكي) و(تشيرنوبل)
سيكون هذا أسوأ كثيراً

438
00:34:35,991 --> 00:34:38,994
شاهدت (أثينا) تموت ببطء
بسبب التعرض للإشعاع

439
00:34:39,077 --> 00:34:41,622
كان هذا طويلاً ومؤلماً

440
00:34:42,164 --> 00:34:43,749
ولا يمكن الهروب منه

441
00:34:49,254 --> 00:34:51,298
لن أشاهد هذا يحدث مجدداً

442
00:34:52,007 --> 00:34:53,592
ليس لشخص آخر أحبه

443
00:34:59,264 --> 00:35:00,474
(أجل يا (مورغان

444
00:35:01,016 --> 00:35:02,518
هذه هي المشكلة معي

445
00:35:03,977 --> 00:35:06,480
لا أخبر أي شخص بمشاعري
حتى يتأخر الوقت

446
00:35:08,273 --> 00:35:09,733
أنا وأنت نفعل هذا

447
00:35:20,994 --> 00:35:22,412
(أحبك يا (غريس

448
00:35:24,373 --> 00:35:25,374
أعرف

449
00:35:26,375 --> 00:35:27,376
أعرف

450
00:35:38,720 --> 00:35:39,721
(أرجوك يا (مورغان

451
00:35:41,890 --> 00:35:43,517
لا تجعلني أشاهد هذا مجدداً

452
00:35:45,644 --> 00:35:48,438
،لو كنت صادقاً
(ظننت أنني سأموت في (غالتش

453
00:35:49,606 --> 00:35:51,775
لكن كان لدي سبب آخر
لكي أتنفس

454
00:35:53,193 --> 00:35:54,194
كان أنت

455
00:35:58,490 --> 00:36:00,534
،أردت أن أعتني بك
...أردت

456
00:36:01,410 --> 00:36:03,245
(بناء شيء لأجل (أثينا

457
00:36:06,957 --> 00:36:09,376
(آسفة لأن هذا لن يحدث يا (مورغان

458
00:36:09,918 --> 00:36:10,919
صحيح

459
00:36:12,588 --> 00:36:14,715
أنا حية لأن ابنتي ليست كذلك

460
00:36:16,008 --> 00:36:18,176
لم يكن مقدراً لأي منا التواجد هنا

461
00:36:19,511 --> 00:36:20,512
آسف

462
00:36:21,138 --> 00:36:22,389
أنا آسف حقاً

463
00:36:23,056 --> 00:36:26,768
آسف لأجلك ولأجلي
وآسف لما كان يمكن أن يحدث

464
00:36:28,228 --> 00:36:31,064
في الواقع فكرت
وتركت نفسي أؤمن

465
00:36:31,148 --> 00:36:32,983
أنني أستطيع أن أحظى بعائلة مجدداً

466
00:36:33,066 --> 00:36:36,194
معك، وأن بوسعي أن أكون زوجاً

467
00:36:40,616 --> 00:36:41,783
وأن أكون أباً

468
00:36:42,701 --> 00:36:43,994
ويمكنك هذا

469
00:36:45,913 --> 00:36:47,080
فقط ليس هنا

470
00:36:53,378 --> 00:36:54,838
حين وُلدت هي

471
00:36:57,341 --> 00:36:59,593
انتظرت طويلاً لأسمعها تبكي

472
00:37:00,302 --> 00:37:01,762
لكن هذا لم يحدث

473
00:37:05,515 --> 00:37:07,768
(أحتاج إلى سماع ابنتي تبكي يا (مورغان

474
00:37:13,106 --> 00:37:14,691
الرؤوس الحربية تنفصل

475
00:37:16,318 --> 00:37:17,861
لا نملك الكثير من الوقت

476
00:37:26,411 --> 00:37:28,455
آسف لأن الأمر انتهى
بهذه الطريقة

477
00:37:30,958 --> 00:37:32,376
هذا هو الأفضل

478
00:37:37,381 --> 00:37:38,382
حسناً

479
00:37:40,759 --> 00:37:41,760
مستعدة؟

480
00:37:56,984 --> 00:37:58,568
(يمكنني سماعها يا (مورغان

481
00:38:01,571 --> 00:38:02,864
يمكنني سماعها

482
00:38:05,450 --> 00:38:06,743
وأنا أيضاً

483
00:38:12,457 --> 00:38:13,458
مورغان)؟)

484
00:38:20,382 --> 00:38:21,508
إنها ليست هي

485
00:38:40,736 --> 00:38:41,737
(ريتشيل)

486
00:38:53,081 --> 00:38:54,583
(تعال هنا يا (روفاس

487
00:39:17,939 --> 00:39:18,940
لا بأس

488
00:39:19,775 --> 00:39:20,776
مهلاً

489
00:39:21,193 --> 00:39:23,862
لا بأس

490
00:39:24,362 --> 00:39:25,405
لا بأس

491
00:39:33,413 --> 00:39:35,916
أنت بخير، لا بأس

492
00:39:48,887 --> 00:39:51,223
(تبدو كهبة من (أثينا

493
00:40:03,026 --> 00:40:05,445
أعرف كيف أنجو

494
00:40:17,666 --> 00:40:19,668
هل أنتم واثقون
أن هذه الإحداثيات الصحيحة؟

495
00:40:20,669 --> 00:40:22,420
أنا لا أتوه يا رفاق

496
00:40:27,467 --> 00:40:29,302
لا أحد هنا

497
00:40:33,473 --> 00:40:34,516
آسف

498
00:40:37,352 --> 00:40:39,271
على الأقل ربما سيكون (وين) بخير

499
00:40:46,278 --> 00:40:48,113
أخبرتكم أنه لا يمكنكم الهروب

500
00:40:51,158 --> 00:40:52,659
دانيل)، لا تفعل)

501
00:40:57,330 --> 00:40:58,331
مهلاً

502
00:41:03,420 --> 00:41:04,629
لقد انتهى -
أجل -

503
00:41:05,964 --> 00:41:06,965
يا رفاق؟

504
00:41:10,051 --> 00:41:12,053
لا أصدق، تعالوا

505
00:41:13,138 --> 00:41:15,015
كنت محقاً، عرفت هذا

506
00:41:32,407 --> 00:41:34,910
من أنت بحق السماء؟ -
لقد تلقيتم الإحداثيات -

507
00:41:34,993 --> 00:41:37,162
كنت سأحضر هناك بنفسي
ولكن الوقود قليل

508
00:41:37,245 --> 00:41:39,956
(هذه (أل -
لم أعرف كم شخصاً يمكننا إخراجهم -

509
00:41:40,040 --> 00:41:42,751
اسمعوا، لا تسألوا قائدة الطائرة
أي أسئلة، إنها هنا لتساعد

510
00:41:43,293 --> 00:41:44,628
كلما قل ما تعرفونه كان أفضل

511
00:41:47,672 --> 00:41:48,506
أرجوك

512
00:41:48,590 --> 00:41:51,593
،كلا، هذه خدعة
هذا ليس حقيقياً

513
00:41:51,676 --> 00:41:54,262
لا يجب أن أتغير
لأجل أي شخص

514
00:41:56,014 --> 00:41:58,808
سأبقى هنا، سأبقى هنا بالأعلى

515
00:41:58,892 --> 00:42:02,646
جيون)، هل أخبرك ابني أبداً)
عن (سانت لويس بارنريزر)؟

516
00:42:03,605 --> 00:42:04,606
أجل

517
00:42:11,863 --> 00:42:14,616
ستموتين -
يجب أن أرى النهاية -

518
00:42:32,467 --> 00:42:33,468
سو)؟)

519
00:42:34,261 --> 00:42:35,220
ماذا؟

520
00:42:35,303 --> 00:42:37,514
هل اهتممت بي مطلقاً؟

521
00:42:38,515 --> 00:42:40,642
أم أنك احتجت لي فحسب
لكي أدير هذا المفتاح؟

522
00:42:47,357 --> 00:42:48,650
هذا ما ظننته

523
00:42:54,739 --> 00:42:56,908
أنت قلت إن علي ألا أتغير

524
00:42:58,159 --> 00:42:59,286
ولن أفعل

525
00:43:01,288 --> 00:43:03,540
والآن لن ترى نهايتك

526
00:44:15,445 --> 00:44:17,113
شكراً لأنك وثقت بي

527
00:44:17,864 --> 00:44:19,949
تحتاج إلى بعض المساعدة فحسب

528
00:44:20,033 --> 00:44:21,993
لو بقينا معاً، سنكون بخير

529
00:44:24,371 --> 00:44:25,372
مهلاً

530
00:44:27,082 --> 00:44:29,292
حسناً، لنغادر -
لنذهب -

531
00:44:29,376 --> 00:44:30,377
اذهبي

532
00:44:35,298 --> 00:44:41,304
هذه ليست النهاية

533
00:44:48,269 --> 00:44:52,565
النهاية

534
00:44:58,071 --> 00:44:59,072
(فندق (فرانكلين

535
00:45:11,501 --> 00:45:12,335
اذهبي

536
00:45:13,545 --> 00:45:14,546
اذهبي

537
00:46:16,858 --> 00:46:17,859
ماذا؟

538
00:46:19,486 --> 00:46:20,862
لماذا تضحك؟

539
00:46:22,530 --> 00:46:24,073
لأنني حي

540
00:46:25,074 --> 00:46:26,493
بعد كل ما فعلته

541
00:46:27,243 --> 00:46:28,578
لا أزال هنا

542
00:46:32,790 --> 00:46:34,083
كل شيء فعلته؟

543
00:46:37,754 --> 00:46:40,340
لست الرجل الذي أخبرتك به

544
00:46:42,175 --> 00:46:43,343
أنا الآخر

545
00:46:44,594 --> 00:46:45,595
...أنا لست

546
00:46:46,179 --> 00:46:48,014
(مورغان جونز)

547
00:46:49,307 --> 00:46:51,601
(أنا (فيكتور ستراند

548
00:46:52,227 --> 00:46:56,898
أنا رجل ضحى بالآخرين
حين كان هذا ضرورياً

549
00:46:56,981 --> 00:46:59,776
ولا يخشى أن يستقل بنفسه
لو اضطر لهذا

550
00:47:00,318 --> 00:47:03,780
،أنا تاجر مشبوه
محتال، قرش

551
00:47:03,863 --> 00:47:06,699
لقد غششت في الشطرنج
حين أدار الآخرون ظهورهم

552
00:47:06,783 --> 00:47:08,910
مراراً ومراراً ومراراً

553
00:47:08,993 --> 00:47:12,872
،بدون فشل
ولو سنحت الفرصة

554
00:47:13,957 --> 00:47:14,791
لماذا؟

555
00:47:15,875 --> 00:47:17,085
النجاة

556
00:47:18,378 --> 00:47:20,088
لقد فعلت هذا طيلة حياتي

557
00:47:20,505 --> 00:47:22,298
وبرغم النقاد

558
00:47:23,299 --> 00:47:24,509
لا أزال هنا

559
00:47:26,177 --> 00:47:31,266
،كنت معدماً يا صديقي
وأعرف كيف أنجو

560
00:47:31,808 --> 00:47:33,434
واضطررت لبناء

561
00:47:33,518 --> 00:47:36,354
وإعادة بناء نفسي من الصفر

562
00:47:36,437 --> 00:47:39,023
مراراً ومراراً ومراراً

563
00:47:43,653 --> 00:47:45,029
مثل حضارة

564
00:47:50,868 --> 00:47:51,953
...لدينا

565
00:47:54,163 --> 00:47:56,332
مستقبل رائع خلفنا

566
00:47:58,710 --> 00:48:01,462
يمكننا أخذ هذا المستقبل وإعادة بنائه

567
00:48:02,880 --> 00:48:05,967
بالفن والكتب

568
00:48:06,050 --> 00:48:08,720
...والموسيقى و

569
00:48:11,055 --> 00:48:12,223
البربون الجيد

570
00:48:15,810 --> 00:48:17,979
يبدو هذا كفجر يوم جديد لي

571
00:48:23,985 --> 00:48:25,153
ماذا عنك؟

