1
00:00:02,670 --> 00:00:06,390
أسوأ معارض عصر النهضة

2
00:00:07,620 --> 00:00:09,690
(من فضلك دعك منه (شيلدون

3
00:00:09,700 --> 00:00:12,750
كانت مليئة بالأخطاء التاريخية

4
00:00:12,770 --> 00:00:15,850
على سبيل المثال، فتاة الحانة التي تقدم أباريق شراب العسل

5
00:00:15,860 --> 00:00:17,920
بدلتها كانت ألمانية كما هو واضح

6
00:00:17,940 --> 00:00:22,250
...عام 1847، القوانين البفارية النقية

7
00:00:22,260 --> 00:00:24,990
حددت بشدة توافر شراب العسل

8
00:00:25,020 --> 00:00:27,260
في أحسن الأحوال، كان عندهم نوع من النبيذ كثير التوابل

9
00:00:27,270 --> 00:00:28,300
أنت تلتقط الأخطاء

10
00:00:28,310 --> 00:00:29,860
حقا؟

11
00:00:29,870 --> 00:00:34,980
حسنا إليك هذا الخطأ: الأباريق لم تكن تصنع من البروبلين المتعدد

12
00:00:34,990 --> 00:00:38,100
معارض عصر النهضة ليست حول الدقة التأريخية

13
00:00:38,110 --> 00:00:40,920
هي موجودة فقط للحصول على تلك الفتيات الممتلئات العاملات هناك

14
00:00:40,940 --> 00:00:45,460
(مع لباسهم المشدود...وصدورهم التي تقول (هواودي

15
00:00:46,600 --> 00:00:49,330
تلك الصدور لم تكن تقول (هاودي) في القرن الخامس عشر

16
00:00:49,340 --> 00:00:52,080
(إن قالوا أي شيء فسيكون (هوزاه

17
00:00:52,090 --> 00:00:54,110
(لا يهمني ما تقوله تلك الصدور (شيلدون

18
00:00:54,140 --> 00:00:57,130
أريد فقط أن أكون جزء المحادثة

19
00:00:57,690 --> 00:00:58,920
مرحبا شباب

20
00:00:58,930 --> 00:01:01,180
يبدو أنكم كنتم في معرض عصر النهضة

21
00:01:01,190 --> 00:01:03,510
كما آمل

22
00:01:03,520 --> 00:01:04,530
معرض عصر نهضة؟

23
00:01:04,540 --> 00:01:09,920
المزيد من العصور الوسطى-عصر التنوير-أي عذر لارتداء هذا الزي

24
00:01:10,650 --> 00:01:11,840
حسنا...أيا كان

25
00:01:11,850 --> 00:01:13,490
(شباب هذا صديقي (إريك

26
00:01:13,500 --> 00:01:15,740
مرحبا

27
00:01:18,830 --> 00:01:21,740
إذا...سررت بلقائك

28
00:01:21,750 --> 00:01:24,180
نعم نعم، من الجيد لقاؤك أيضا

29
00:01:25,490 --> 00:01:28,520
أعتقد أنه علينا الذهاب...إلى اللقاء شباب

30
00:01:28,530 --> 00:01:30,730
أعجبتني قبعتك

31
00:01:31,460 --> 00:01:33,780
شكرا، صنعتها لي أمي

32
00:01:35,840 --> 00:01:39,350
بيني) مع شخص جديد، هذا محرج)

33
00:01:39,870 --> 00:01:42,600
لم يكن محرجا

34
00:01:43,230 --> 00:01:45,420
لم يكن مرحا

35
00:01:45,430 --> 00:01:46,610
إضافة إلى ذلك، ما الشيء المهم؟

36
00:01:46,620 --> 00:01:50,170
كنا نتواعد، ثم توقفنا عن ذلك فذهب كل منا في طريقه

37
00:01:50,190 --> 00:01:52,650
تعني بهذا بأنها تخرج الآن مع رجال آخرين

38
00:01:52,680 --> 00:01:56,810
وأنت تقضي فترة العصر في صنع صابون القرن الخامس عشر مع (وولويتز)؟

39
00:01:57,540 --> 00:01:59,440
ذلك ما كان صابون قرن خامس عشر

40
00:01:59,450 --> 00:02:02,470
يا إلهي، هؤلاء الناس بحاجة لأن يتعلموا بأنك لاتستطيع إضافة "ye olde"

41
00:02:02,480 --> 00:02:05,400
أمام أي شئ تريده وتتوقع الإفلات منه

42
00:02:05,410 --> 00:02:06,450
من فضلكم، هل يمكننا فقط الدخول؟

43
00:02:06,460 --> 00:02:09,290
درعي المسلسل إلتصق بملابسي الداخلية

44
00:02:10,810 --> 00:02:13,430
هل ترتدي ملابس داخلية حديثة؟

45
00:02:13,440 --> 00:02:15,520
حديثة نسبيا

46
00:02:16,460 --> 00:02:17,710
لماذا، ما الذي ترتديه انت؟

47
00:02:17,720 --> 00:02:21,390
صممت ملابس داخلية مدققة تاريخيا ومصنوعة من الكتان

48
00:02:22,180 --> 00:02:23,400
خرجت وإشتريت بطانة؟

49
00:02:23,420 --> 00:02:26,780
لا تكن سخيفا...إستعرت أحد أكياس وسائدك

50
00:02:29,280 --> 00:02:31,040
استعرت؟

51
00:02:31,600 --> 00:02:37,270
<font color=#FF1493>ترجمة الأفلام والمسلسلات والأنمي والمانجا
Architecte19</font>

52
00:02:37,860 --> 00:02:42,860
منتديات ستارتايمز
www.startimes2.com

53
00:02:42,861 --> 00:02:52,861
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

54
00:02:54,100 --> 00:02:55,660
أتعلم، أنا سعيد لأن (بيني) استطاعت المضي قدما

55
00:02:55,800 --> 00:02:58,180
فهذا يمنحني الحرية للمضي قدما بنفسي

56
00:02:58,190 --> 00:03:01,200
هل تقول بأنك كنت تراقب تحركاتك؟

57
00:03:02,280 --> 00:03:04,900
بالطبع...احتراما فقط

58
00:03:04,910 --> 00:03:08,880
وكيف تفسر السنوات العشر التي سبقت مواعدتك لـ (بيني)؟

59
00:03:09,800 --> 00:03:12,040
من كنت تحترم في ذلك الوقت؟

60
00:03:12,580 --> 00:03:14,920
حسنا، لقد واعدت الكثير من النساء

61
00:03:14,930 --> 00:03:18,660
(كانت هناك (جويس كيم)...(ليزلي وينكل

62
00:03:20,800 --> 00:03:23,420
أفضل المحررين في قاموس أوكسفورد الإنجليزي

63
00:03:23,430 --> 00:03:26,830
أعادوا تعريف كلمة الكثير لتعني اثنتان

64
00:03:28,430 --> 00:03:30,780
ماذا عن تلك البنت السنة الماضية في معرض الصور المتحركة؟

65
00:03:30,800 --> 00:03:31,600
تلك لا تحتسب

66
00:03:31,630 --> 00:03:32,420
لم لا؟

67
00:03:32,430 --> 00:03:36,300
ما حدث في تلك المجلة يبقى هناك؟

68
00:03:36,940 --> 00:03:38,970
أنت فقط تقول هذا بسبب الذي حدث لك هناك

69
00:03:38,990 --> 00:03:39,970
ما الذي حدث لك؟

70
00:03:39,990 --> 00:03:42,080
لم يحدث لي شيء

71
00:03:42,100 --> 00:03:43,400
(لم يكن خطأك (راج

72
00:03:43,410 --> 00:03:47,000
هو الذي ظهر بزي جارية الجوزاء الخضراء

73
00:03:47,760 --> 00:03:48,950
لما أصبحتم كلكم علي؟

74
00:03:48,960 --> 00:03:50,780
كنا نخدع (ليونارد) حتى لا يتجاوز الأمر

75
00:03:50,810 --> 00:03:53,360
يبدو أنك لم تتجاوزه

76
00:03:53,370 --> 00:03:54,330
بلى فعلت

77
00:03:54,340 --> 00:03:57,730
هي فقط مسألة وقت حتى أبدأ بمواعدة شخص آخر

78
00:03:57,740 --> 00:03:58,980
مثل من؟

79
00:03:58,990 --> 00:04:01,490
(حسنا...هناك (جويس كيم

80
00:04:01,500 --> 00:04:08,460
لكنها فرت إلى كوريا الشمالية، ذلك المكان الصغير غير المرغوب فيه

81
00:04:08,470 --> 00:04:10,040
ماذا عن (ليزلي وينكل)؟

82
00:04:10,050 --> 00:04:12,010
آه...لا

83
00:04:12,020 --> 00:04:12,750
لماذا؟

84
00:04:12,760 --> 00:04:17,340
منهج بحثها مهمل، هي متغطرسة بدون مبرر حول جاذبية الحلقة الكمّية

85
00:04:17,350 --> 00:04:20,610
وما يجعل الأمر أسوأ، أنها ما زالت تعني لي

86
00:04:21,660 --> 00:04:22,680
أعتقد أنها تدخن كثيرا

87
00:04:32,770 --> 00:04:38,380
أحب (ليزلي)، لكنها لا تهتم بالمواعدة بقدر اهتمامها بالرجال كأدوات لإطلاق الاجهاد

88
00:04:38,390 --> 00:04:41,170
نعم...إذا؟ كن أداة

89
00:04:41,810 --> 00:04:45,190
فلتحصل لنفسك على بعض النشوة من ذلك الاجهاد

90
00:04:45,210 --> 00:04:49,250
تقنيا، لن تكون هناك أية نشوة إن أقام مع (بيني) علاقة حميمية

91
00:04:49,280 --> 00:04:52,260
تعني مثل حالتك مع (ريتشارد) الجارية الخضراء؟

92
00:04:53,430 --> 00:04:55,530
اشتريت له العشاء وتبادلنا القبل ذات مرة

93
00:04:55,540 --> 00:04:57,340
هذا ما في الأمر

94
00:04:57,820 --> 00:05:00,330
(كما أنه أخبرني بأن اسمه (كيمبرلي

95
00:05:04,920 --> 00:05:07,950
أتعرف كيف أعرف بأننا لسنا في الماتريكس؟

96
00:05:11,820 --> 00:05:13,620
كيف؟

97
00:05:13,630 --> 00:05:16,830
إن كنا هناك فإن الغذاء سيكون أفضل

98
00:05:18,050 --> 00:05:19,080
(مرحبا (ليونارد

99
00:05:19,100 --> 00:05:21,370
(مرحبا (ليزلي -
مرحبا أيتها الدمية -

100
00:05:22,450 --> 00:05:23,590
مرحبا بـك

101
00:05:23,620 --> 00:05:26,560
الشخص الذكي بشكل غير كافي

102
00:05:32,390 --> 00:05:34,580
ليونارد) هل عندك ثانية؟ أحتاج لسؤالك عن شيء)

103
00:05:34,590 --> 00:05:35,340
بالطبع

104
00:05:35,360 --> 00:05:40,970
حسنا فلتعذرني فأنا ذاهب لأعمل على الوعود تعني النتائج

105
00:05:40,980 --> 00:05:43,150
مقابل ما تعملينه أنت

106
00:05:43,160 --> 00:05:45,340
والذي لا يوجد

107
00:05:46,080 --> 00:05:48,100
أجل...سمعتني

108
00:06:02,220 --> 00:06:05,210
إذا، سمعت بأن علاقتك مع (بيني) تحطمت على الأرض

109
00:06:05,220 --> 00:06:08,430
مثل سقوط ثلج أزرق من مرحاض طائرة

110
00:06:09,220 --> 00:06:10,300
أين سمعت هذا؟

111
00:06:10,320 --> 00:06:13,530
في الحقيقة قرأته، (وولويتز) أخبرني في رسالة

112
00:06:14,240 --> 00:06:17,580
مثل سقوط ثلج أزرق من مرحاض طائرة، نعم

113
00:06:17,590 --> 00:06:20,100
اعتقدت بأنها كانت شخصا جيدا

114
00:06:21,720 --> 00:06:23,390
على كل حال، هذا ما جعلني أفكر

115
00:06:23,400 --> 00:06:27,480
بما أنك منفصل الآن، ما رأيك بأن نحيي ارتباطنا السابق

116
00:06:27,490 --> 00:06:30,750
هل تقترحين نوبة أخرى من إطلاق الإجهاد؟

117
00:06:30,760 --> 00:06:32,520
كلا، فقد اكتفيت من ذلك النوع من الجنس

118
00:06:32,550 --> 00:06:35,920
من الآن فصاعدا، سالتزم بالكامل بالعلاقة التقليدية فقط

119
00:06:35,940 --> 00:06:37,280
حقا؟ ما الذي تغير؟

120
00:06:37,290 --> 00:06:38,160
من الصعب قول ذلك

121
00:06:38,180 --> 00:06:39,840
أعتقد انه يوجد وقت في حياة كل إمرأة

122
00:06:39,850 --> 00:06:43,950
عندما تتعب من الإستيقاظ في أمكنة غريبة مع مجموعة من الناس لا تعرفهم

123
00:06:45,170 --> 00:06:48,210
أجل، بإمكاني أن أرى كيف يمكن لهذا...مجموعة من الناس؟

124
00:06:48,730 --> 00:06:50,990
على أية حال، اعتقدت بأنه حان الوقت لتقليل السرعة بعض

125
00:06:51,000 --> 00:06:54,120
ومن الأفضل في أخذ الأمور بروية منك؟

126
00:06:54,926 --> 00:06:56,816
أنا أشعر بالغرور

127
00:06:58,500 --> 00:07:01,320
إذا كيف تقترحين بأن نمضي في هذا؟

128
00:07:01,330 --> 00:07:03,910
...سنطلب طعاما صينيا، نستأجر فيلما

129
00:07:03,920 --> 00:07:07,260
نخلد للنوم ولن يكون هناك جماع

130
00:07:08,440 --> 00:07:10,490
يبدو هذا مرحا

131
00:07:10,500 --> 00:07:11,610
سأترك لك التفاصيل

132
00:07:11,640 --> 00:07:14,390
اعتقد أنه من الأفضل أن تلعب أنت دور الذكر هنا

133
00:07:16,400 --> 00:07:18,890
شكرا، يبدو أنك خططت للأمر جيدا

134
00:07:18,900 --> 00:07:22,410
عظيم، فلتتصل بي

135
00:07:28,080 --> 00:07:28,940
أخبار عظيمة

136
00:07:28,960 --> 00:07:32,370
ارسلت لي أمي لعبتي القديمة

137
00:07:34,380 --> 00:07:35,180
مذهل

138
00:07:35,190 --> 00:07:36,290
تعرف ما يعني هذا، أليس كذلك؟

139
00:07:36,310 --> 00:07:40,370
فلتفجر ذلك الثور الأحمر، حان وقت ماريو...المدرسة القديمة

140
00:07:42,270 --> 00:07:43,940
اعتقد بأن لدي خططا أخرى لهاته الليلة

141
00:07:43,950 --> 00:07:44,860
لكن اليوم هو الجمعة

142
00:07:44,870 --> 00:07:46,460
ليلة الجمعة مخصصة دائما للعب

143
00:07:46,470 --> 00:07:48,700
لقد أرفقت معها بطاقات الذاكرة

144
00:07:48,720 --> 00:07:52,950
يمكننا أن نكمل من حيث توقفت في 1999 عندما كان عندي فقر دم خبيث

145
00:07:53,840 --> 00:07:55,390
كل ما في الأمر أن هناك شخصا ما سيحضر هنا

146
00:07:55,410 --> 00:07:58,700
حسنا لا مشكلة في ذلك، عندي ثلاثة أجهزة تحكم، سيكون ذلك أكثر مرحا

147
00:07:59,280 --> 00:08:01,710
شيلدون) هذا موعد، لدي موعد قادم)

148
00:08:01,720 --> 00:08:06,380
حسنا، أنت لا تستطيع لومي على عدم فهمي للأمر

149
00:08:08,570 --> 00:08:11,230
لماذا؟ ما الغريب في أن يكون لدي موعد؟

150
00:08:11,240 --> 00:08:13,890
حسنا، الاحصائيات تقول -
حسنا...حسنا -

151
00:08:14,280 --> 00:08:19,120
حسنا، عندي واحد الآن وأنا أقدره لذا هل يمكنك أن تجعل نفسك غير موجود

152
00:08:19,130 --> 00:08:22,230
ليونارد) أنا ناشر لبحوث فيزيائية وحاصل على شهادتي دكتوراه)

153
00:08:22,250 --> 00:08:24,850
ومعدل ذكائي لا يمكن قياسه بالإختبارات الطبيعية

154
00:08:24,870 --> 00:08:27,230
ما مقدار غير موجود يمكن أن أكون أكثر من هذا؟

155
00:08:28,320 --> 00:08:29,430
أنت تعرف ما أعنيه

156
00:08:29,440 --> 00:08:31,760
هل يمكنك فقط أن تعطينا قليلا من الخصوصية؟

157
00:08:31,770 --> 00:08:33,230
هل تريد مني أن أغادر الشقة؟

158
00:08:33,240 --> 00:08:34,400
أجل

159
00:08:34,410 --> 00:08:36,820
تعني، فقط اذهب إلى أي مكان آخر

160
00:08:36,830 --> 00:08:38,600
وكن في مكان آخر؟

161
00:08:38,880 --> 00:08:39,700
نعم

162
00:08:39,710 --> 00:08:41,910
حسنا، لم علي المغادرة؟ هذه شقتي، أيضا

163
00:08:41,920 --> 00:08:45,540
أعرف ذلك...وإذا اكتشف العلماء شخصا آخر من نوعك

164
00:08:45,560 --> 00:08:49,350
وأردتما بعض الخصوصية معا فسأكون أكثر من سعيد للإبتعاد عن طريقك

165
00:08:51,550 --> 00:08:54,150
حسنا إذا

166
00:08:57,520 --> 00:09:00,240
ما الذي تفعله (شيلدون)؟

167
00:09:00,250 --> 00:09:05,440
ألعب لعبة ماريو الخارق في محاكي ننتاندو سيء

168
00:09:06,360 --> 00:09:08,280
نعم، لكن ما الذي تفعله على الدرجات؟

169
00:09:08,290 --> 00:09:12,030
أنا نابليون المعاصر منفي إلى سلالم جزيرة إلبا

170
00:09:12,040 --> 00:09:14,970
لأن (ليونارد) لديه موعد

171
00:09:15,540 --> 00:09:18,960
حسنا...هذا جيد له

172
00:09:19,410 --> 00:09:20,580
نعم، لكن لماذا تجلس هنا؟

173
00:09:20,590 --> 00:09:22,830
لماذا لا تذهب فقط لمشاهدة فيلم ما أو شيء آخر؟

174
00:09:23,200 --> 00:09:25,300
وحدي؟

175
00:09:25,320 --> 00:09:26,380
أجل، لم لا؟

176
00:09:26,390 --> 00:09:27,830
ماذا لو اختنقت بذرتي الصغيرة؟

177
00:09:27,840 --> 00:09:30,160
من سيسعفني؟

178
00:09:30,770 --> 00:09:32,180
إذا لا تطلب ذرة

179
00:09:32,190 --> 00:09:35,110
لا ذرة أثناء مشاهدة الفيـ...هل تنصتين لنفسك؟

180
00:09:36,160 --> 00:09:37,680
لم لا تذهب إلى مقهى ما؟

181
00:09:37,690 --> 00:09:38,680
أنا لا أشرب القهوة

182
00:09:38,690 --> 00:09:41,040
لديهم أشياء أخرى

183
00:09:41,050 --> 00:09:42,730
ماذا لديهم أيضا؟

184
00:09:42,740 --> 00:09:44,590
لا أعلم...كعك، معجنات

185
00:09:44,600 --> 00:09:46,910
معجّنات مثل مخالب الدب؟

186
00:09:46,920 --> 00:09:49,470
أجل بالطبع -
أنا لا أحبّ مخالب الدب -

187
00:09:51,030 --> 00:09:53,640
مرحبا (بيني)...الحمار الأخرس

188
00:09:55,700 --> 00:09:57,450
(ليزلي وينكل)

189
00:09:57,460 --> 00:10:00,660
من بين كل الفيزيائيين في كل المختبرات في كل العالم

190
00:10:00,670 --> 00:10:03,180
لم هو يجب أن يكون مع (ليزلي وينكل)؟

191
00:10:03,890 --> 00:10:05,770
لديهم الكثير من القواسم المشتركة

192
00:10:05,800 --> 00:10:07,060
أعني، كلاهما عالم

193
00:10:07,070 --> 00:10:08,260
من فضلك

194
00:10:08,280 --> 00:10:12,810
الطريقة الوحيدة التي يمكن أن تقدم بها مساهمة إلى العلم هي إن هم اعادوا إرسال شامبانزي إلى الفضاء

195
00:10:14,470 --> 00:10:18,080
حسنا، أنا أيضا لدي موعد...أراك لاحقا

196
00:10:19,730 --> 00:10:22,100
كل شخص عنده موعد

197
00:10:22,110 --> 00:10:26,210
(حتى أنت يا (ماريو) تبحث عن الأميرة (بيتش

198
00:10:26,970 --> 00:10:30,190
وما أنا فاعل؟ أنا فقط أعمل على تحقيق ذلك لك

199
00:10:34,580 --> 00:10:36,160
هذا دجاج برتقالي لذيذ جدا

200
00:10:36,190 --> 00:10:37,490
(نعم، هو من محلات (شانغس

201
00:10:37,510 --> 00:10:38,720
أليست (شاوس)؟ -
(كلا، (شانغس -

202
00:10:38,730 --> 00:10:41,090
ما الذي حدث لـ (شاوس)؟ -
غيروا مكتنهم -

203
00:10:43,970 --> 00:10:47,600
إذا، كم عدد الأطفال الذين سننجبهم؟

204
00:10:48,880 --> 00:10:50,210
أنا آسفة

205
00:10:50,220 --> 00:10:52,150
كان هذا فظا قليلا

206
00:10:52,160 --> 00:10:53,800
قليلا؟

207
00:10:53,810 --> 00:10:56,680
أعني، هناك العديد من الأشياء للتحدث عنها قبل أن نناقش موضوع الانجاب

208
00:10:56,700 --> 00:10:58,890
بالتأكيد أأمل ذلك

209
00:11:00,030 --> 00:11:03,540
إضافة إلى ذلك، ما الضعف الوراثي الذي يوجد في عائلتك؟

210
00:11:04,610 --> 00:11:08,380
آسف للمقاطعة، نفذت البطارية...أكملا

211
00:11:09,410 --> 00:11:10,770
ضعف وراثي، أجل

212
00:11:10,780 --> 00:11:13,200
هناك تحسس للاكتوز

213
00:11:13,210 --> 00:11:16,240
لا تنسى الصلع الذي يميز ذكور عائلتك

214
00:11:16,690 --> 00:11:20,700
عندما يجلس أعمامه حول منضدة العشاء يبدون مثل نصف علبة للبيض

215
00:11:40,730 --> 00:11:42,310
حسنا، نعم، أعمامي صلع

216
00:11:42,330 --> 00:11:45,990
لكن عمتي (إدنا) إحدى أكثر النساء شعرا اللواتي يمكن أن تلتقينهن

217
00:11:46,830 --> 00:11:48,130
سيدة لطيفة

218
00:11:48,140 --> 00:11:50,850
تدغدغني دائما عندما تعانقني

219
00:11:55,280 --> 00:11:56,200
والآن ماذا؟

220
00:11:56,240 --> 00:11:58,510
علي أن أستعمل المرحاض؟

221
00:12:02,780 --> 00:12:05,070
(أنا آسف عن كل مقاطعات (شيلدون

222
00:12:05,080 --> 00:12:07,150
بإمكانه أن يكون غريب الأطوار قليلا

223
00:12:07,170 --> 00:12:11,790
إن كنت تعني بغريب الأطوار مثل ذاك الثقب السلبي العدواني شرق تكساس فأنا أتفق معك

224
00:12:13,330 --> 00:12:15,040
أعتقد بان الليلة كان بداية جيدة

225
00:12:15,060 --> 00:12:16,440
أنا أيضا

226
00:12:16,450 --> 00:12:21,560
هل أنت متأكد من أنك بخير لتأجيلنا الجماع حتى تتجاوز علاقتنا المرحلة التجريبية؟

227
00:12:22,250 --> 00:12:25,710
لا، مشكلة فيذلك، أنا ماهر جدا في تأجيل الجماع

228
00:12:27,050 --> 00:12:29,610
أعتقد بأنني سأتصل بك لنرتب لأمسية أخرى

229
00:12:29,640 --> 00:12:35,010
لكنني اعتقد بأن نظامنا يمنعك من الاتصال على الأقل حتى مرور 18 ساعة

230
00:12:36,900 --> 00:12:37,450
حسنا

231
00:12:37,480 --> 00:12:39,880
مرة أخرى، القرار عائد لك فأنت الرجل

232
00:12:40,220 --> 00:12:41,440
لم تكن قطتي

233
00:12:41,460 --> 00:12:44,970
( كانت تجربة صممت من قبل ذلك الرجل المدعو (شرودينغار

234
00:12:46,820 --> 00:12:49,940
من الصور المتحركة (تشارلي براون) ؟

235
00:12:50,380 --> 00:12:53,470
كلا، هو نوع من العلماء...دعني أبدأ ثانية

236
00:12:53,920 --> 00:12:55,630
(مرحبا (ليونارد -
مرحبا -

237
00:12:55,640 --> 00:12:57,300
(ليزلي)

238
00:13:01,540 --> 00:13:04,490
حسنا، ليلة طيبة

239
00:13:06,860 --> 00:13:09,150
حسنا، ليلة طيبة

240
00:13:25,220 --> 00:13:27,230
هذا يكفي

241
00:13:29,300 --> 00:13:31,410
ااتصل بي

242
00:13:32,470 --> 00:13:34,150
أجل

243
00:13:35,580 --> 00:13:37,520
حسنا، ليلة طيبة -
ماذا؟ -

244
00:13:37,530 --> 00:13:39,480
فلتقضي وقتا طيبا، إلى اللقاء

245
00:13:41,870 --> 00:13:45,440
أنا آسف، لن أعود إلى معرض عصر النهضة

246
00:13:45,680 --> 00:13:46,710
(هيا (شيلدون

247
00:13:46,720 --> 00:13:50,670
هناك بضعة أماكن فقط يمكنني أن ألبس فيها بدلة المهرج

248
00:13:51,850 --> 00:13:52,760
أنا لا أهتم

249
00:13:52,770 --> 00:13:55,820
هناك الكثير من المغالطات التاريخية التي لا تريحني

250
00:13:55,840 --> 00:13:57,290
حسنا، ماذا عن هذا؟

251
00:13:57,320 --> 00:14:03,260
يمكنك أن ترتدي زي عالم من (ستارتراك) يستكشف كوكبا مشابها للأرض

252
00:14:04,110 --> 00:14:06,260
تعني مثل (سبوك)؟

253
00:14:06,280 --> 00:14:07,720
بالتأكيد

254
00:14:07,740 --> 00:14:10,120
هذا ساحر

255
00:14:11,670 --> 00:14:14,070
مرحبا، زملائي العلماء

256
00:14:14,080 --> 00:14:16,030
(شيلدون)

257
00:14:17,130 --> 00:14:19,640
لم لا ننتقل جميعنا هناك حتى تتمكن (ليزلي) من الانصمام إلينا؟

258
00:14:19,650 --> 00:14:21,860
نعم، لنفعل هذا

259
00:14:26,580 --> 00:14:30,620
إذا كانت عندك مشكلة في تقرير مكان جلوسك، هل لي أن أقترح بطاطة واحدة، بطاطتان؟

260
00:14:30,630 --> 00:14:34,590
أو كما أدعوه، منهج علم (ليزلي وينكل) التجريبي

261
00:14:37,360 --> 00:14:38,890
لا تصعب هذا علي

262
00:14:38,900 --> 00:14:40,500
هذا ليس صعبا، إنه بسيط

263
00:14:40,510 --> 00:14:43,430
يمكنك أن تجلس إما معي، صديقك، زميلك وشريك غرفتك

264
00:14:43,440 --> 00:14:47,360
أو يمكن الجلوس مع عالمة مغالية في التقييم قد تمارس الجنس معها

265
00:14:48,670 --> 00:14:51,100
أنت محق، هذا بسيط

266
00:14:56,090 --> 00:14:57,200
(مرحبا (شيلدون

267
00:14:57,210 --> 00:14:58,220
(بيني)

268
00:15:04,750 --> 00:15:08,010
ما زلت لا أفهم لم لا تخرج فقط للعشاء أو أي شيء آخر

269
00:15:08,030 --> 00:15:12,930
حسنا، لنقل فقط أنني خرجت للعشاء وأثناء تناوله كان علي استعمال الحمام

270
00:15:12,950 --> 00:15:16,260
كيف أعرف أن هناك من قام بلمس غذائي؟

271
00:15:19,480 --> 00:15:21,640
(ليلة طيبة (شيلدون

272
00:15:21,650 --> 00:15:23,980
(انتظري (بيني

273
00:15:24,490 --> 00:15:26,920
هل تعتقدين بأن الأمور بينك وبين (ليونارد) لن تكون جيدة؟

274
00:15:26,930 --> 00:15:27,950
اعذرني

275
00:15:27,980 --> 00:15:31,870
أنا فقط أتسائل إن أعطيته محاولة الكلية القديمة حقا

276
00:15:32,980 --> 00:15:36,160
و في حالتك، محاولة الكلية الأهلية القديمة

277
00:15:37,890 --> 00:15:40,780
حسنا، من أين يأتي هذا؟

278
00:15:40,790 --> 00:15:44,290
ليونارد في الطابق العلوي الآن مع عدوي اللدود

279
00:15:44,310 --> 00:15:45,500
عدوك اللدود؟

280
00:15:45,520 --> 00:15:48,900
أجل، مثل الدكتور دووم بالنسبة لفانتاستيك

281
00:15:48,910 --> 00:15:52,300
الدكتور أكتوبيس بالنسبة لسبايدرمان، الدكتور سيفانا بالنسبة للكابتن مارفل

282
00:15:52,310 --> 00:15:53,970
فهمت الأمر...فهمته

283
00:15:53,990 --> 00:15:58,020
هل تعلمين، من المدهش امتلاك الأوغاد الممتازين لدرجات متقدمة

284
00:15:59,130 --> 00:16:02,600
من المحتمل أن على مدرسة الخريجين أن تعمل أحسن من هذا لفحص أولئك الناس خارجا

285
00:16:02,610 --> 00:16:04,510
شيلدون) عد إلى هنا، أنت تفقدني)

286
00:16:04,520 --> 00:16:06,480
(إنها (ليزلي وينكل

287
00:16:06,500 --> 00:16:08,410
فهي تقلّل من شأن بحوثي

288
00:16:08,430 --> 00:16:10,780
أنا آسفة

289
00:16:10,790 --> 00:16:13,740
دعتني بالحمار الأخرس

290
00:16:13,750 --> 00:16:15,420
أعلم هذا فقد سمعتها

291
00:16:15,430 --> 00:16:19,450
في هذه الحالة، انا لا أملك خيارا إلا لسحب إعتراضاتي السابقة

292
00:16:19,480 --> 00:16:23,170
(عن علاقتك المتهورة مع (ليونارد

293
00:16:23,180 --> 00:16:26,310
شكرا لك على هذا

294
00:16:26,320 --> 00:16:29,680
لكنني أعتقد أنه الآن سأبقى و(ليونارد) كأصدقاء فقط

295
00:16:29,720 --> 00:16:32,960
كلا، تذلك الاجابة غير مقبولة

296
00:16:33,970 --> 00:16:35,780
شيلدون) أنت شاب ذكي)

297
00:16:35,800 --> 00:16:37,300
عليك أن تعلم -
أنا "ذكي"؟ -

298
00:16:37,310 --> 00:16:41,100
"علي أن أفقد 60 نقطة من معدل ذكائي حتى أصنف كـ"ذكي

299
00:16:41,810 --> 00:16:44,000
هل ستتركني أنهي كلامي -
أنا آسف -

300
00:16:44,760 --> 00:16:49,710
يجب أن تعرف بأنه إن أراد (ليونارد وليزلي) أن يكونا سوية، فلا شيء يمكنك فعله لمنع هذا

301
00:16:50,060 --> 00:16:53,580
أنت تواصلين التقليل من تقدير قدراتي، سيدتي

302
00:16:54,730 --> 00:16:56,180
حسنا، دعني أقله بهذه الطريقة

303
00:16:56,190 --> 00:17:00,790
إن كنت صديق (ليونارد) حقا، فإنك ستقف إلى جانبه بغض النظر عمن يريد أن يكون معه

304
00:17:00,800 --> 00:17:01,970
انتظري لحظة

305
00:17:01,980 --> 00:17:04,910
لم علي أن أكون المعطاء هنا؟

306
00:17:04,920 --> 00:17:10,120
إن كان (ليونارد) صديقي حقا، فيجب عليه أن يدعمني في كراهيتي لـ (ليزلي وينكل)؟

307
00:17:11,660 --> 00:17:15,180
لأن الحب يتغلب على الكراهية

308
00:17:15,190 --> 00:17:17,630
الان أنت فقط تختلقين الأمور

309
00:17:18,250 --> 00:17:20,540
(حسنا، ليلة طيبة (شيلدون

310
00:17:22,140 --> 00:17:27,750
آه...ماريو...لو يمكنني فقط أن أتحكم بكل شخص مثلما أتحكم بك هنا

311
00:17:29,680 --> 00:17:32,740
اقفز...أيها السباك الصغير...اقفز

312
00:17:37,210 --> 00:17:41,540
عندما يتوقف كلاكما عن هذا، أريد قول كلمة

313
00:17:41,890 --> 00:17:45,340
إن كانت الكلمة 'أريد أن أتبول' فلتفعلها فقط

314
00:17:49,840 --> 00:17:55,160
ليونارد)، أنت صديقي، والأصدقاء يدعمون بعضهم ...على ما يبدو)

315
00:17:55,550 --> 00:18:00,380
(لذا فأنا أسحب إعتراضي عن رغبتك في أن تكون لك علاقة مع (ليزلي

316
00:18:00,900 --> 00:18:01,670
شكرا لك

317
00:18:01,690 --> 00:18:06,180
سأتشرف بلطف بقول حقيقة أنها عالمة ثانوية متغطرسة

318
00:18:06,190 --> 00:18:09,700
التي تعتقد بأن جاذبية الحلقة الكمّية في الحقيقة يوحد ميكانيك الكم

319
00:18:09,730 --> 00:18:12,990
مع نسبية توتر نظرية على العموم

320
00:18:13,740 --> 00:18:15,960
بإمكانكم أن قضاء وقت ممتع

321
00:18:15,970 --> 00:18:17,790
انتظر لحظة

322
00:18:17,800 --> 00:18:21,950
حلقة الجاذبية الكمية تعرض تنبؤات أكثر وضوحا من نظرية السلسلة

323
00:18:21,990 --> 00:18:24,580
أنا منصت، فلتسليني

324
00:18:25,270 --> 00:18:28,910
موافقة، حسنا، نتوقع تحديد الزمكان ليعبر عن نفسه

325
00:18:28,930 --> 00:18:31,650
كإختلافات دقيقة في سرعة الضوء للألوان المختلفة

326
00:18:31,660 --> 00:18:35,740
هراء.، المسألة تشمل الخيوط الصغيرة جدا بشكل واضح

327
00:18:37,350 --> 00:18:39,930
هل ستدعه يتكلم معي هكذا؟

328
00:18:44,640 --> 00:18:47,190
حسنا، هناك الكثير من الإستحقاق في كلتا النظريتين

329
00:18:47,200 --> 00:18:48,000
كلا، ليس كذلك

330
00:18:48,010 --> 00:18:51,850
حلقة الجاذبية الكمية فقط من قامت بحساب حجم الثقوب السوداء

331
00:18:54,490 --> 00:18:56,330
شيلدون) فقط توقف عن اصدار ذلك الصوت)

332
00:18:56,350 --> 00:18:57,640
فهو يدل فقط عن عدم الإحترام

333
00:18:57,650 --> 00:19:00,540
علي أن أتمنى هذا، كان فقط شخير السخرية

334
00:19:01,270 --> 00:19:02,440
أنت تتفق معي، أليس كذلك؟

335
00:19:02,450 --> 00:19:05,730
حلقة الجاذبية الكمية تمثل مستقبل الفيزياء

336
00:19:05,740 --> 00:19:09,860
آسف، (ليزلي)، ولكن أعتقد بأنني أفضل فضائي القاسي

337
00:19:10,340 --> 00:19:14,020
أنا مسرورة أنني اكتشفت حقيقتك قبل تعمقنا في علاقتنا أكثر

338
00:19:14,310 --> 00:19:15,640
حقيقة؟ أية حقيقة؟

339
00:19:15,650 --> 00:19:18,960
نحن نتحدث عن فرضيات لم تختبر بعد، هذه ليست بالأمر الهام

340
00:19:18,970 --> 00:19:20,140
ليست كذلك؟ حقا؟

341
00:19:20,150 --> 00:19:23,270
أخبرني (ليونارد)، كيف سنربي أطفالنا؟

342
00:19:25,930 --> 00:19:30,430
أعتقد بأننا سننتظرهم حتى يكبروا لحد كاف ليختارون نظريتهم الخاصة بنفسهم

343
00:19:30,440 --> 00:19:33,550
لا نستطيع تركهم يختارون (ليونارد) فهم أطفال

344
00:19:34,730 --> 00:19:36,500
مهلا، أين تذهبين؟

345
00:19:37,780 --> 00:19:38,910
أنا آسفة

346
00:19:38,930 --> 00:19:41,570
لا يمكن أن أقبل لأطفالنا بأن يكونوا عاجزين جينيا

347
00:19:41,580 --> 00:19:45,210
لأكل المثلجات أو حتى حصولهم على تقدير جيد

348
00:19:46,180 --> 00:19:47,530
لكن هذا؟

349
00:19:47,540 --> 00:19:50,140
هذا محطم للصفقة

350
00:20:01,260 --> 00:20:03,750
فلتنظر للجانب المشرق

351
00:20:05,620 --> 00:20:07,180
أي جانب مشرق؟

352
00:20:07,200 --> 00:20:10,100
تفصلنا تسعة شهور فقط عن معرض الصور المتحركة

353
00:20:11,420 --> 00:20:13,320
أجل

354
00:20:22,870 --> 00:20:26,250
أيها القائد أنا أتلقى قراءة غير عادية

355
00:20:27,110 --> 00:20:27,680
أجل هذا عظيم

356
00:20:27,690 --> 00:20:29,990
شباب، هل تريدون كوب ذرة -
أجل -

357
00:20:30,680 --> 00:20:33,100
هذا خاطئ كلية

358
00:20:33,110 --> 00:20:37,480
كوب الذرة لم يجيء إلى الوجود حتى النصف الأول من القرن العشرون

359
00:20:37,481 --> 00:20:47,481
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

