1
00:00:01,930 --> 00:00:03,460
زملائي المحاربين

2
00:00:03,530 --> 00:00:05,030
هنا (شيلدور) الفاتح العظيم

3
00:00:05,100 --> 00:00:07,200
(نحن بصدد اقتحام قلعة (اكسيدوس

4
00:00:07,260 --> 00:00:11,730
هذه مسيرة طويلة، لذا ليتفقد كل واحد مثانته مرة أخرى

5
00:00:11,800 --> 00:00:14,700
حسنا (باري) سننتظرك ثانية

6
00:00:14,760 --> 00:00:17,700
لكنك حقا بحاجة لرؤية طبيب

7
00:00:21,060 --> 00:00:23,460
"شيلدور)..."ب.ل.ت)

8
00:00:28,360 --> 00:00:31,330
بيني)، هل تواجهين أية صعوبة هناك؟)

9
00:00:31,400 --> 00:00:33,530
أجل، فأنا لا أستطيع فتح بابي الغبي هذا

10
00:00:33,600 --> 00:00:35,130
...الظاهر أنك وضعت مفتاح سيارتك

11
00:00:35,200 --> 00:00:37,000
في قفل الباب...هل أنت مدركة لذلك؟

12
00:00:38,200 --> 00:00:40,060
أجل

13
00:00:40,130 --> 00:00:42,560
حسنا إذن

14
00:00:43,600 --> 00:00:44,730
اللعنة

15
00:00:44,800 --> 00:00:46,560
اللعنة..اللعنة..اللعنة

16
00:00:46,630 --> 00:00:49,930
هل يمكنك أن تفعلي هذا مع هدوء أكبر؟

17
00:00:50,000 --> 00:00:53,030
لا أستطيع أن أخرج هذا المفتاح اللعين

18
00:00:53,100 --> 00:00:55,530
حسنا هذا ليس مفاجئا...فذلك القفل على بابك

19
00:00:55,600 --> 00:00:57,160
يستعمل الأسطوانات عالية الحافة التقليدية

20
00:00:57,230 --> 00:00:58,860
بينما مفتاح سيارتك

21
00:00:58,930 --> 00:01:01,700
يستعمل نظام إسطوانات مركزي

22
00:01:02,900 --> 00:01:04,760
(شكرا (شيلدون

23
00:01:04,830 --> 00:01:06,600
على الرحب والسعة

24
00:01:08,000 --> 00:01:09,700
...لم استعملت

25
00:01:09,760 --> 00:01:11,500
مفتاح سيارتك لفتح قفل الباب؟

26
00:01:11,560 --> 00:01:13,530
لاذا؟ سأخبرك لماذا...اليوم كانت عندي تجربة أداء

27
00:01:13,600 --> 00:01:15,000
وتطلب ذلك مني ساعتين للوصول إلى هناك

28
00:01:15,060 --> 00:01:16,300
انتظرت لساعة من أجل دوري

29
00:01:16,360 --> 00:01:17,460
وقبل أن أتمكن من البدء حتى

30
00:01:17,530 --> 00:01:19,060
أخبروني بأنني أشبه سكان الغرب الأوسط وهذه غير مناسب للدور

31
00:01:20,630 --> 00:01:22,560
مثل سكان الغرب الأوسط...ما الذي يعنيه هذا بحق السماء؟

32
00:01:22,630 --> 00:01:24,530
حسنا، أمريكيو الغرب الأوسط لديهم في الغالب

33
00:01:24,600 --> 00:01:26,730
ملامح الشعوب الاسكندنافية والألمانية

34
00:01:26,800 --> 00:01:29,460
تركيب عظام وجوههم مميز

35
00:01:29,530 --> 00:01:31,700
(أعرف معنى ذلك (شيلدون

36
00:01:31,760 --> 00:01:34,600
يا إلهي، كما    تعلم، فهذا عامي الثاني هنا في لوس أنجلس

37
00:01:34,660 --> 00:01:36,860
ولم أحصل لحد الآن على أي دور تمثيل منفرد

38
00:01:36,930 --> 00:01:38,560
لم أنجز أي شيء، لم أحقق

39
00:01:38,630 --> 00:01:41,030
أي تقدم في حياتي المهنية، ولم أمارس الجنس منذ 6 أشهر

40
00:01:41,100 --> 00:01:43,400
والآن عندما كنت أصعد تلك السلالم

41
00:01:43,460 --> 00:01:47,030
طارت ذبابة إلى فمي فابتلعتها

42
00:01:47,100 --> 00:01:50,260
حسنا، في الحقيقة، تشكل الحشرات غذاءا أساسيا في الكثير من الثقافات

43
00:01:50,330 --> 00:01:51,830
فهي بروتينات صافية تقريبا

44
00:01:52,860 --> 00:01:55,660
اللعنة على ابن العاهرة

45
00:01:55,730 --> 00:01:58,000
أعتقد بأن الماء المتكثف على أطعمتك المجمدة

46
00:01:58,060 --> 00:02:00,660
أضعف السلامة الهيكلية للحقيبة

47
00:02:05,030 --> 00:02:06,460
ولكن بالعودة إلى مسألة مفتاحك

48
00:02:06,530 --> 00:02:08,000
ربما عليك الاتصال بصانع أقفال

49
00:02:08,060 --> 00:02:10,500
وتجعليه يفتح لك قفل الباب

50
00:02:10,560 --> 00:02:12,760
فعلت، وأخبرني بأنه سيكون هنا عندما يصل إلى هنا

51
00:02:12,830 --> 00:02:14,800
وأنت محبطة لأن صياغته لإجابته

52
00:02:14,860 --> 00:02:17,200
كانت على شكل جملة لا معنى لها؟

53
00:02:17,400 --> 00:02:20,830
كلا...أنا محبطة لأنني فاشلة في كل شيء

54
00:02:20,900 --> 00:02:24,160
وأنفاسي تشبه رائحة الذباب

55
00:02:27,700 --> 00:02:29,300
هناك...هناك

56
00:02:36,260 --> 00:02:39,460
ربما تفضلين الإنتظار في شقتننا؟

57
00:02:39,530 --> 00:02:41,630
كلا (شيلدون)، فأنا أفضل البقاء هنا جالسة على هذه الأرضية المتجمدة

58
00:02:43,160 --> 00:02:45,000
حسنا إذن

59
00:02:46,330 --> 00:02:48,160
بحق السماء

60
00:02:50,560 --> 00:02:54,700
فقط عندما اعتقدت بأنني أصبحت مضحكا قليلا

61
00:02:55,100 --> 00:02:58,701
<font color="#4096d1">ترجمة الأفلام والمسلسلات والأنمي والمانجا</font>

62
00:02:58,102 --> 00:03:01,702
<font color=#4096d1>منتديات ستارتايمز
www.startimes2.com</font>

63
00:03:01,703 --> 00:03:08,703
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
Dr/ Micheal Samir</font>

64
00:03:08,903 --> 00:03:16,703
<font color="#4096d1">-==Architecte19==-</font>
<font color="#FF1493">The Big Bang Theory
S02E03</font>

65
00:03:19,510 --> 00:03:21,280
خذي راحتك

66
00:03:21,340 --> 00:03:23,340
ليس هناك

67
00:03:52,540 --> 00:03:54,940
شلدور) متصل الآن)

68
00:03:55,980 --> 00:03:57,810
شلدور)؟)

69
00:03:57,880 --> 00:04:00,140
الفاتح

70
00:04:00,210 --> 00:04:02,440
ما الذي تفعله؟

71
00:04:03,640 --> 00:04:05,110
"ب.ل.ت"

72
00:04:05,180 --> 00:04:07,240
أنا ألعب

73
00:04:07,310 --> 00:04:09,110
عصر كونان، لعبة متعددة اللاعبين على الإنترنت

74
00:04:11,040 --> 00:04:12,610
كونان البربري

75
00:04:15,110 --> 00:04:18,280
شلدور) متصل الآن)

76
00:04:18,340 --> 00:04:19,610
ما معنى "ب.ل.ت"؟

77
00:04:19,680 --> 00:04:21,340
"ب.ل.ت"

78
00:04:22,940 --> 00:04:26,080
بعيد عن لوحة التحكم

79
00:04:26,140 --> 00:04:28,140
فهمت

80
00:04:28,210 --> 00:04:31,840
ولكن ما الذي يعنيه ذلك؟

81
00:04:35,440 --> 00:04:38,140
فهمت

82
00:04:38,210 --> 00:04:41,840
نعم، ولكن ما الذي يعنيه ذلك؟

83
00:04:55,080 --> 00:04:58,040
الآن، اضغطي على الأحذية السحرية لتشغيلها

84
00:04:58,110 --> 00:05:01,610
لا أعرف...هل يمكن أن أحصل عليهم بلون آخر؟

85
00:05:01,680 --> 00:05:03,680
فقط اضغطي عليهم

86
00:05:03,740 --> 00:05:05,840
تهاني

87
00:05:05,910 --> 00:05:07,340
أنت الآن في المستوى الثالث

88
00:05:08,640 --> 00:05:09,680
ما الذي يحدث هنا؟ -
ليونارد) فلتحزر هذا؟) -

89
00:05:09,740 --> 00:05:11,710
أنا في المستوى الثالث

90
00:05:11,780 --> 00:05:13,540
عظيم

91
00:05:13,610 --> 00:05:15,610
هل تعلمين بأن هناك بقالة مرمية خارج شقتك؟

92
00:05:15,680 --> 00:05:17,680
أجل...أجل

93
00:05:17,740 --> 00:05:20,140
أخبرتك بهذا فقط لأن مثلجاتك ذابت

94
00:05:20,210 --> 00:05:22,340
وبدأت بجذب كائنات الحياة البرية

95
00:05:22,410 --> 00:05:23,680
أجل...أجل

96
00:05:23,740 --> 00:05:25,510
هل أبقى في الغابة أم أذهب نحو الشاطئ؟

97
00:05:25,580 --> 00:05:27,780
لا يهم هذا...فأنت الآن تبحثين عن الكنز

98
00:05:30,410 --> 00:05:32,040
انتظر...أين تذهب؟

99
00:05:32,110 --> 00:05:33,780
لا تقلقي فأنت بخير

100
00:05:33,840 --> 00:05:35,840
ولكن إن هربت عبر تماسيح فاركليهم فقط بجزمتك

101
00:05:39,310 --> 00:05:41,540
هل تريد أن تطلعني عن الأمر؟

102
00:05:41,610 --> 00:05:43,080
...حسنا، لنرى

103
00:05:43,140 --> 00:05:45,910
...حاولت فتح شقتها بمفتاح سيارتها

104
00:05:45,980 --> 00:05:49,240
...لأن وجهها يشبه كثيرا سكان الغرب الأوسط

105
00:05:49,310 --> 00:05:52,040
...لم تمارس الجنس منذ ستة أشهر

106
00:05:52,110 --> 00:05:54,810
كما أكلت ذبابة

107
00:05:58,310 --> 00:06:00,140
حقا؟ ستة أشهر؟

108
00:06:00,210 --> 00:06:01,480
يا إلهي

109
00:06:01,540 --> 00:06:03,080
وجدت الكنز...أنا غنية

110
00:06:03,140 --> 00:06:06,940
المستوى الثالث فقط، وتعتقد بأنها غنية

111
00:06:09,710 --> 00:06:12,140
يا لها من مبتدئة

112
00:06:13,510 --> 00:06:15,440
...حسنا

113
00:06:15,510 --> 00:06:16,880
سنسكبها هنا

114
00:06:16,940 --> 00:06:19,010
فلتشغلها

115
00:06:31,080 --> 00:06:33,510
مرحبا

116
00:06:33,580 --> 00:06:36,140
انظري...هذا مجرد نشاء ذرة وماء

117
00:06:38,440 --> 00:06:40,040
لقد صنعوها

118
00:06:40,110 --> 00:06:42,180
من سائل غير نيتوني

119
00:06:42,240 --> 00:06:45,610
لكنه صلب معرض لاهتزازات موجات الصوت

120
00:06:45,680 --> 00:06:48,680
وذلك ما يجعلها غير تقليدية

121
00:06:51,040 --> 00:06:52,110
حسنا، اجل

122
00:06:52,180 --> 00:06:54,710
(أريد التحدث مع (شيلدون

123
00:06:59,010 --> 00:07:01,680
(كلا، هذا ما قالته...(شيلدون

124
00:07:01,740 --> 00:07:03,710
حسنا، أنا في اللعبة الآن

125
00:07:03,780 --> 00:07:05,780
"أقوم باستكشاف جزيرة "تورتاج

126
00:07:05,840 --> 00:07:07,840
لكنني لم أجد أية طريقة لتجاوز القائد الحارس

127
00:07:07,910 --> 00:07:09,180
هل تملكين السيف المسحور؟

128
00:07:09,240 --> 00:07:10,740
كلا، عندي خنجر برونزي

129
00:07:10,810 --> 00:07:13,010
لا يمكنك ذبح قائد حارس باستعمال خنجر برونزي

130
00:07:13,080 --> 00:07:14,580
يا إلهي، هذا مثل محاولتك استعمال مفتاح السيارة

131
00:07:14,640 --> 00:07:16,140
لفتح باب شقتك مرة ثانية

132
00:07:16,210 --> 00:07:17,540
حسنا، من أين سأحصل على السيف؟

133
00:07:17,610 --> 00:07:19,110
حسنا...هل ذهبت إلى معبد "ميشرا"؟

134
00:07:19,180 --> 00:07:20,610
هل هو ذلك المكان بأعلى التل

135
00:07:20,680 --> 00:07:22,540
مع ذلك الراهب الغريب الواقف أمامه؟ -
...كلا...كلا، هو -

136
00:07:22,610 --> 00:07:23,880
بالله عليك...أعطني إياه

137
00:07:23,940 --> 00:07:25,210
شكرا لك...أنا حقا أقدر لك هذا

138
00:07:25,280 --> 00:07:26,580
يجب عليك أن تتعلمي

139
00:07:26,640 --> 00:07:27,810
(أن تقومي بهذه الأشياء بنفسك، (بيني

140
00:07:27,880 --> 00:07:29,380
!لا تعظني...فقط احصل على السيف

141
00:07:32,210 --> 00:07:34,410
ما الذي يحدث؟

142
00:07:34,480 --> 00:07:36,240
اضربني

143
00:07:36,310 --> 00:07:38,410
كانوا يلعبون ليلة أمس، أيضا

144
00:07:38,480 --> 00:07:41,580
هذا مثل تداخل غريب في كتب الصور المتحركة

145
00:07:41,640 --> 00:07:44,940
"هذا مثل "هولك" وهو يواعد "بيبرمنت باتي

146
00:07:45,010 --> 00:07:47,580
اعتقدت دائما بأن "بيبرمنت باتي" كانت مثلية الجنس

147
00:07:47,640 --> 00:07:49,580
"كلا، تلك كانت "ميرسي

148
00:07:49,640 --> 00:07:52,840
بيبرمنت باتي" مجرد رياضية ألعاب قوى"

149
00:07:52,910 --> 00:07:54,510
وجدته...سيف مسحور واحد

150
00:07:54,580 --> 00:07:55,840
حسنا، أعطني إياه

151
00:07:55,910 --> 00:07:58,740
أريد أن أقتل القائد الحارس

152
00:07:59,913 --> 00:08:04,840
تلك الفتاة بحاجة على أن تحصل على حياة

153
00:08:16,610 --> 00:08:18,380
شيلدون)؟)

154
00:08:24,540 --> 00:08:25,710
...(شيلدون)

155
00:08:25,780 --> 00:08:28,340
!خطر! خطر

156
00:08:28,410 --> 00:08:29,940
لا يوجد أي خطر...معك (بيني) فقط

157
00:08:30,010 --> 00:08:30,710
اسمع، أنا في المستوى 25

158
00:08:30,780 --> 00:08:32,540
ووصلت إلى مستنقع أزهار اللوتس الأرجوانية، هل أنت معي؟

159
00:08:32,610 --> 00:08:34,810
أنت في غرفة نومي

160
00:08:34,880 --> 00:08:37,240
أعطاني (ليونارد) مفتاحا للطوارئ

161
00:08:37,310 --> 00:08:38,580
لا يحق لأحد التواجد في غرفة نومي

162
00:08:38,640 --> 00:08:40,680
حسنا، هل يمكننا التكلم في غرفة الجلوس؟

163
00:08:40,740 --> 00:08:42,910
أنا لا أرتدي سروال المنامة

164
00:08:42,980 --> 00:08:44,840
لم لا؟

165
00:08:44,910 --> 00:08:46,680
سكبت عليه عصير العنب

166
00:08:46,740 --> 00:08:49,610
حسنا...ارتدي منامة أخرى

167
00:08:49,610 --> 00:08:52,680
لا أستطيع أن أرتدي منامة غيرها...فهذه هي منامة يوم الاثنين

168
00:08:52,740 --> 00:08:54,510
بيني)، لا يحق لأحد التواجد في غرفة نومي)

169
00:08:54,580 --> 00:08:56,340
حسنا، فقط  أخبرني، هل من المبكر الآن

170
00:08:56,410 --> 00:08:59,340
أن أذهب مع أحدهم إلى القلعة السوداء؟

171
00:08:59,410 --> 00:09:00,810
هل تمت دعوتك للذهاب إلى القلعة السوداء؟ -
أجل..أجل -

172
00:09:00,880 --> 00:09:03,740
من طرف بعض الشبان من بودابيست

173
00:09:03,810 --> 00:09:05,710
أنا فقط غير متأكدة إن كانت حركة صحيحة لشخصيتي

174
00:09:05,780 --> 00:09:06,680
بالطبع هي ليست كذلك...فأنت

175
00:09:06,740 --> 00:09:07,980
في المستوى 25 فقط

176
00:09:08,040 --> 00:09:09,340
هؤلاء المجريون

177
00:09:09,410 --> 00:09:12,780
يستعملونك فقط لاطعام التنين

178
00:09:12,840 --> 00:09:14,440
حقا؟ فقط لأنني اعتقدت بأنه يمكنني الثقة

179
00:09:14,510 --> 00:09:17,740
بقوم من المجريين البربر

180
00:09:17,810 --> 00:09:19,540
رجاءا (بيني)، هذا يكفي

181
00:09:19,540 --> 00:09:23,040
علي أن أنام الآن

182
00:09:23,110 --> 00:09:25,310
حسنا...لقد كنت رائعا، شكرا لك

183
00:09:29,440 --> 00:09:30,510
(مرحبا (ليونارد)...لا تدخل إلى غرفة نوم (شيلدون

184
00:09:31,080 --> 00:09:33,910
فهو لا يرتدي سروالا

185
00:09:39,010 --> 00:09:42,440
شيلدون)، هل تريد أن تعطلعني على التفاصيل مجددا؟)

186
00:09:44,760 --> 00:09:46,100
شباب، أنا مشغول جدا اليوم

187
00:09:46,160 --> 00:09:48,600
(أدرك هذا (دكتور غايبلهاسر

188
00:09:48,660 --> 00:09:50,560
ولكنه عملك كرئيس للكلية

189
00:09:50,630 --> 00:09:51,960
بأن تتوسط كل نزاعات الأقسام

190
00:09:52,030 --> 00:09:53,300
دليل سياسة الجامعة

191
00:09:53,360 --> 00:09:55,630
الفصل الرابع، القسم الثاني

192
00:09:55,700 --> 00:09:58,130
"وساطة النزاعات بين الأقسام"

193
00:09:58,200 --> 00:10:00,160
حسنا

194
00:10:00,230 --> 00:10:04,650
دكتورة وينكل) بماذا لقبت (الدكتور كوبر) هذه المرة؟)

195
00:10:04,760 --> 00:10:07,500
(الحمار الأخرس)

196
00:10:08,060 --> 00:10:10,530
الدكتور كوبر)، (الدكتورة وينكل) تعتذر لك)

197
00:10:10,530 --> 00:10:11,500
كلا هي لم تعتذر -
كلا أنا لم أفعل -

198
00:10:13,560 --> 00:10:14,760
إليك المشكلة

199
00:10:14,830 --> 00:10:16,630
أنا سجلت وبشكل واضح

200
00:10:16,700 --> 00:10:18,030
لاستعمال الحاسبة الكبرى في بوكمان 204

201
00:10:18,100 --> 00:10:19,730
و(الدكتورة وينكل) وبلا مبالاة

202
00:10:19,800 --> 00:10:21,200
قامت بنزع ورقتي من على الحائط

203
00:10:21,260 --> 00:10:23,300
لم تكن ورقة تسجيل رسمية حتى

204
00:10:23,360 --> 00:10:25,000
فقد طبعها بنفسه ووضع اسمه أسفلها

205
00:10:25,060 --> 00:10:26,530
ليشغلها للستة أشهر القادمة

206
00:10:26,600 --> 00:10:28,760
...إذا كانت جريمة

207
00:10:28,830 --> 00:10:30,660
أن يتم ضمان موارد الجامعة

208
00:10:30,930 --> 00:10:33,560
حتى لا يتم تبديدها على مطاردة جزيئات ذرات الاوز البري

209
00:10:33,630 --> 00:10:36,730
فأنا عندئذ مذنب

210
00:10:38,460 --> 00:10:39,300
!(بيني)

211
00:10:39,400 --> 00:10:41,660
هل تحتاج للرد على ذلك الاتصال، (الدكتور كوبر)؟

212
00:10:41,730 --> 00:10:43,900
بالتأكيد، لا -
من الأفضل لك ألا تطفئه -

213
00:10:43,960 --> 00:10:45,360
فقد يفوتك اتصال لجنة الترشيحات لجائزة نوبل

214
00:10:45,430 --> 00:10:47,660
ليخبروك بأنه قد تم ترشيحك

215
00:10:47,730 --> 00:10:49,960
كـ (حمار أخرس) للتتويج نهاية السنة

216
00:10:50,030 --> 00:10:52,260
...فعلا؟ إذا

217
00:10:52,360 --> 00:10:55,000
أنت لا تكوني مرشحة حتى

218
00:10:59,060 --> 00:11:00,000
دكتور غايبلهاسر) لدي سلسسلة
Dr. gablehauser,  I have a series

219
00:11:00,060 --> 00:11:02,930
من الحسابات والمحاكيات لأقوم بها

220
00:11:03,000 --> 00:11:04,530
كل ما تفعله هي، أنها تقوم بتخفيض قيمة بيانات غير ذات علاقة

221
00:11:04,600 --> 00:11:05,800
...وتجعلها تـ

222
00:11:05,860 --> 00:11:07,130
اعذرني

223
00:11:07,130 --> 00:11:08,680
(غايبلهاسر)

224
00:11:10,480 --> 00:11:11,640
هذا من أجلك

225
00:11:14,670 --> 00:11:16,060
مرحبا؟

226
00:11:16,060 --> 00:11:18,590
بيني) هذا ليس بالوقت المناسب)

227
00:11:19,750 --> 00:11:20,660
كلا، لقد أخبرتك

228
00:11:20,660 --> 00:11:22,820
أنت غير مستعدة لطقوس حرق الأرواح

229
00:11:24,860 --> 00:11:27,060
وأنت بحاجة لأن تكوني في مجموعة من خمسة أفراد لتحقيق مسعاك

230
00:11:27,060 --> 00:11:28,720
وأحدهم يجب أن يكون من المستوى 35

231
00:11:29,570 --> 00:11:31,170
بيني)، لا يمكنني أن ألعب الان وأساعدك)

232
00:11:32,480 --> 00:11:33,910
سنتحدث لاحقا عندما أعود للبيت

233
00:11:40,150 --> 00:11:42,400
أنا لن أحصل على وقت لاستعمال تلك الحاسبات، أليس كذلك؟

234
00:11:42,400 --> 00:11:44,360
(حمار أخرس)

235
00:11:48,590 --> 00:11:51,490
(ليونارد) عليك أن تفعل شيئا بخصوص (بيني)

236
00:11:51,490 --> 00:11:52,950
فهي تضايقني أثناء نومي

237
00:11:52,950 --> 00:11:54,360
وتعقيني على القيام بأعمالي

238
00:11:54,360 --> 00:11:57,130
وإذا كان عندي شيء آخر أقوم به

239
00:11:57,130 --> 00:11:58,790
فأنا متأكد بأنها ستضايقني فيه أيضا

240
00:12:00,910 --> 00:12:02,610
ولم علي أن أفغل شيئا؟

241
00:12:02,610 --> 00:12:05,140
فأنت من علمها تلك اللعبة على الانترنت

242
00:12:05,140 --> 00:12:07,700
ولكنك الذي قلت لها "مرحبا" عندما تجاوزت انفصالكما

243
00:12:09,310 --> 00:12:10,640
إن فقط منعت نفسك من هذا ببساطة

244
00:12:10,640 --> 00:12:11,860
فلا شيئ من هذا كان سيحدث

245
00:12:13,270 --> 00:12:14,790
لم لا تخبرها فقط بأن تدعك وشأنك؟

246
00:12:14,790 --> 00:12:16,520
لقد فعلت وأخبرتها

247
00:12:16,520 --> 00:12:19,150
أرسلت لها رسائل في هاتفها

248
00:12:19,150 --> 00:12:21,170
حتى إنني غيرت صفحتي في موقع (فايس-بوك) إلى

249
00:12:21,170 --> 00:12:23,430
"شيلدون كوبر) يتمنى لو تتركه (بيني) بسلام)"

250
00:12:23,430 --> 00:12:24,530
وأنا لا أعرف أي شيء ما عدا ذلك لأفعله

251
00:12:25,360 --> 00:12:27,830
حسنا، ماذا يفترض بي أن أفعل؟

252
00:12:27,830 --> 00:12:29,790
أنا لا أعرف، ولكن إذا أنت لم تجد شيئا

253
00:12:29,790 --> 00:12:32,940
فأحذرك، لأن العيش معي سيصبح صعبا جدا

254
00:12:34,750 --> 00:12:37,360
أتعني بأنه حتى الآن كنا نقضي

255
00:12:37,360 --> 00:12:38,890
وقتا ممتعا ومرحا (شيلدون)؟

256
00:12:40,060 --> 00:12:41,810
أجل -
سأذهب للتحدث معها -

257
00:12:44,340 --> 00:12:45,640
كلا (فريتز)، أنا أحتاجك على جناحي

258
00:12:47,300 --> 00:12:48,260
كلا، أنا لا أعرف الألمانية

259
00:12:48,260 --> 00:12:49,630
..."فلانكنزي"

260
00:12:53,130 --> 00:12:54,680
(مرحبا (بيني -
أنا مشغولة -

261
00:12:55,770 --> 00:12:56,810
أجل، لقد لاحظت هذا

262
00:12:56,810 --> 00:12:58,230
أليس من المفترض أن تكوني في العمل؟

263
00:12:58,230 --> 00:12:59,300
أنا لا أعمل أيام الاثنين

264
00:13:00,180 --> 00:13:01,240
اليوم هو الخميس

265
00:13:03,760 --> 00:13:05,250
...(انصتي (بيني

266
00:13:05,250 --> 00:13:06,360
"الملكة بينيلوب)، "ب.ل.م)

267
00:13:06,360 --> 00:13:07,650
ماذا...؟

268
00:13:10,720 --> 00:13:13,880
حسنا...إليك الأمر

269
00:13:13,880 --> 00:13:17,080
أحيانا الناس، الناس الطيبون

270
00:13:17,080 --> 00:13:18,520
يبدأون بلعب هاته الألعاب

271
00:13:18,520 --> 00:13:19,200
...و يجدون أنفسهم

272
00:13:19,200 --> 00:13:21,010
...ومن غير قصد منهم، يصبحون

273
00:13:21,010 --> 00:13:23,120
نوعا ما...مدمنين

274
00:13:23,120 --> 00:13:25,750
أجل فلتصل إلى مرادك، فانا على وشك تجاوز هذا المستوى

275
00:13:25,750 --> 00:13:27,650
كل ما في المر أنه إن لم يكن لدى الشخص

276
00:13:27,650 --> 00:13:29,450
احساس بأن أنجز شيئا ما في حياته الحقيقية

277
00:13:29,450 --> 00:13:31,340
فمن السهل أن يفقد نفسه في عالم افتراضي

278
00:13:31,340 --> 00:13:33,480
يتحصلوا فيه على احساس زائف بالنجاح

279
00:13:33,480 --> 00:13:34,920
أجل، ثرثرة...وثرثرة...حسنا شباب

280
00:13:34,920 --> 00:13:36,210
الملكة بينيلوب) متصلة الآن)

281
00:13:38,170 --> 00:13:40,420
...بيني) لديك)

282
00:13:40,420 --> 00:13:42,720
رقاقة شيبس عالقة في شعرك

283
00:13:42,720 --> 00:13:45,130
شكرا

284
00:13:57,790 --> 00:14:00,080
(مرحبا (بيني)، هذا أنا مجددا (ليونارد

285
00:14:01,350 --> 00:14:02,910
ليونارد)، قلت لك في وقت آخر)

286
00:14:02,910 --> 00:14:05,090
أعلم...أنا فقط قلق عليك بعض الشيء

287
00:14:05,090 --> 00:14:06,370
!قلت لك ليس الآن

288
00:14:06,370 --> 00:14:07,870
حسنا، ربما لاحقا

289
00:14:10,600 --> 00:14:11,430
مرحبا شباب

290
00:14:12,950 --> 00:14:13,750
مرحبا -
ما به؟ -

291
00:14:13,750 --> 00:14:15,750
جعلته (بيني) يبقى مستيقظا طوال الليل

292
00:14:17,850 --> 00:14:19,050
أنا ايضا

293
00:14:22,870 --> 00:14:25,330
ولكن من المحتمل بطريقة مختلفة

294
00:14:26,110 --> 00:14:27,940
"لقد اصبحت متعلقة بشدة بلعبة "عصر كونان

295
00:14:27,940 --> 00:14:29,170
فهي تلعب بدون توقف

296
00:14:29,170 --> 00:14:31,200
نعم، إدمان اللعب على الإنترنت

297
00:14:31,200 --> 00:14:32,410
لا شيء أسوأ من امتلاكك

298
00:14:32,410 --> 00:14:35,130
ذلك القرد على ظهرك في اللعبة

299
00:14:36,010 --> 00:14:37,780
!شيلدون) استيقظ)

300
00:14:37,780 --> 00:14:39,240
!خطر! خطر

301
00:14:41,090 --> 00:14:42,390
مساء الخير شباب

302
00:14:42,390 --> 00:14:43,900
(شيلدون)

303
00:14:45,460 --> 00:14:46,260
أو...أجل؟

304
00:14:46,260 --> 00:14:47,800
حسنا، محاولتك لإثارة غضبي

305
00:14:47,800 --> 00:14:50,140
...من مجموعة الرجال البالغين،فقـ

306
00:14:50,140 --> 00:14:52,690
أنا تعب جدا لفعل هذا...

307
00:14:54,160 --> 00:14:55,650
أجل، سمعت بأنك تقضي الليل كله

308
00:14:55,650 --> 00:14:56,650
مع فتاة الأرض الوسطى

309
00:14:57,860 --> 00:14:59,650
هي من قدمت إلى غرفتي

310
00:14:59,650 --> 00:15:01,420
وغير مسموح لأحد بالتواجد في غرفة نومي

311
00:15:02,740 --> 00:15:05,530
أنا أعتقد بأنها تهرب إلى العالم الافتراضي للإنترنت

312
00:15:05,530 --> 00:15:07,510
لتعويض إحباطها الجنسي

313
00:15:07,510 --> 00:15:08,590
أنا أيضا أفعل هذا

314
00:15:10,910 --> 00:15:13,380
ولكن من المحتمل بطريقة مختلفة

315
00:15:15,090 --> 00:15:17,040
(ليس هذا ما تفعله، (ليزلي

316
00:15:17,040 --> 00:15:19,210
هي فقط تحاول زيادة تقديرها لذاتها

317
00:15:19,210 --> 00:15:20,440
ليس لهذا علاقة بالجنس

318
00:15:20,440 --> 00:15:21,930
كل شيء له علاقة بالجنس

319
00:15:21,930 --> 00:15:24,220
أجل، فلتضربي يدي

320
00:15:25,420 --> 00:15:27,390
لن المس تلك اليد

321
00:15:30,480 --> 00:15:32,330
ليزلي) أنت بعيدة عن المنطق هنا)

322
00:15:32,330 --> 00:15:33,290
(انتظر (ليونارد

323
00:15:33,290 --> 00:15:35,760
بينما أنني لا أكن أي احترام لـ(ليزلي) كعالمة

324
00:15:35,760 --> 00:15:37,440
أو حتى انسان، لذلك

325
00:15:37,440 --> 00:15:39,510
علينا

326
00:15:41,000 --> 00:15:43,530
أن لا نتجاهل خبرتها الكبيرة في الحقول المترابطة

327
00:15:43,600 --> 00:15:45,460
حول الاختلاط والاحباط العام

328
00:15:46,660 --> 00:15:49,400
شكرا لك

329
00:15:49,660 --> 00:15:51,100
أعتقد أن ذلك الجرس المتجول بحاجة إلى البعض منه

330
00:15:51,160 --> 00:15:52,300
بعضا من ماذا؟

331
00:15:52,360 --> 00:15:54,160
أو...أجل، بعض الاتصال الجنسي

332
00:15:56,930 --> 00:15:58,900
ساقبل بالدور

333
00:16:00,960 --> 00:16:02,960
اعذروني، ولكن كل هذا الأمر جنون

334
00:16:03,030 --> 00:16:05,030
انتهى الحديث، سأبدأ في التحرك الآن

335
00:16:05,100 --> 00:16:06,500
اعذرني

336
00:16:06,600 --> 00:16:11,630
هل تشترك حاليا في أية علاقة جنسية؟

337
00:16:11,700 --> 00:16:13,000
لا

338
00:16:13,530 --> 00:16:15,800
هل تود أن تكون كذلك؟

339
00:16:18,860 --> 00:16:19,800
أ...بالتأكيد، لم لا؟

340
00:16:19,860 --> 00:16:20,860
(شيلدون)

341
00:16:23,900 --> 00:16:29,130
هل يمكنني أن أحصل على رقمك؟

342
00:16:29,660 --> 00:16:30,600
أجل

343
00:16:41,230 --> 00:16:42,360
وهنا...حلت المشكلة

344
00:16:46,260 --> 00:16:48,000
(حمار أخرس)

345
00:16:55,060 --> 00:16:56,100
"حسنا، أنا عند بوابة "كنز الانسينت

346
00:16:56,160 --> 00:16:57,230
سادخل

347
00:16:57,300 --> 00:16:58,900
ابقي قريبة من الحائط

348
00:16:58,960 --> 00:17:01,600
وتفادي المومياءات -
فهمت -

349
00:17:01,660 --> 00:17:04,530
يجب أن أقول لك بأنك تلعببين بطريقة جيدة جدا بالنسبة لإمرأة في الـ23

350
00:17:04,600 --> 00:17:05,630
اثنان وعشرون

351
00:17:05,730 --> 00:17:07,230
أجل، 22

352
00:17:10,300 --> 00:17:11,930
لقد أتت المومياءات

353
00:17:12,000 --> 00:17:13,300
ما الذي سأستعمله، الضربة البغيضة

354
00:17:13,360 --> 00:17:14,630
أو الموقف الهائج؟

355
00:17:14,700 --> 00:17:16,460
ما الذي حدث لبيقية مجموعتك؟

356
00:17:16,530 --> 00:17:19,430
تخلصت منهم، فهم مجموعة من الحمقى

357
00:17:19,500 --> 00:17:22,060
الموقف الهائج

358
00:17:22,123 --> 00:17:23,123
الهائج...الهائج...الهائج

359
00:17:25,300 --> 00:17:27,900
إذا، أنصتي إلي، هل يكمكنك أن تكون عطلتك المثالية

360
00:17:27,960 --> 00:17:31,100
مغامرة برية إلى الأراضي المجهولة

361
00:17:31,560 --> 00:17:33,530
أو تبقي في البيت لقراءة كتاب جيد؟

362
00:17:33,600 --> 00:17:35,200
ماذا؟

363
00:17:35,260 --> 00:17:37,960
هذه أسئلة دراسة تسويقية

364
00:17:38,030 --> 00:17:39,800
فـأنا أملأ صفحة التسجيل للعبتك على الإنترنت

365
00:17:39,860 --> 00:17:41,900
حسنا...مغامرة في البراري

366
00:17:41,960 --> 00:17:43,860
أه...الموقف الهائج لا يعمل

367
00:17:43,930 --> 00:17:45,130
موتي أيتها المومياء الحية، موتي

368
00:17:45,200 --> 00:17:46,300
فلتشربي جرعة دواء

369
00:17:46,760 --> 00:17:48,130
شكرا لك -
عفوا -

370
00:17:51,200 --> 00:17:53,630
على أية حال، على مقياس من واحد إلى خمسة

371
00:17:53,700 --> 00:17:56,230
بواحد أن يقوم دائما هو بالمبادرة

372
00:17:56,300 --> 00:17:59,730
وخمسة أن تكوني أنت المبادرة دائما

373
00:17:59,800 --> 00:18:01,700
كيف تفضلين لقاءاتك الجنسية أن تبدأ؟

374
00:18:01,760 --> 00:18:03,500
هل ذلك من أسئلة التسجيل؟

375
00:18:03,560 --> 00:18:05,260
أجل...فهو شامل لكل شيء

376
00:18:05,330 --> 00:18:06,600
ولكن إن نحن أكملناه

377
00:18:06,660 --> 00:18:08,460
فستحصلين على علبة توسع مجانية

378
00:18:08,530 --> 00:18:10,260
75مسعى إضافي

379
00:18:10,330 --> 00:18:11,930
هذا رائع، حسنا، أحب دائما أن أكون الأولى

380
00:18:12,000 --> 00:18:13,460
5كبيرة

381
00:18:13,530 --> 00:18:15,900
هذا جيد

382
00:18:16,000 --> 00:18:17,159
5كبيرة

383
00:18:26,460 --> 00:18:27,830
اهلا

384
00:18:27,900 --> 00:18:29,110
مرحبا

385
00:18:29,130 --> 00:18:31,200
(ليونارد) هذا (توم)

386
00:18:35,330 --> 00:18:36,900
(مرحبا (توم)...(شيلدون

387
00:18:40,460 --> 00:18:43,130
ألم أشرح لك

388
00:18:43,200 --> 00:18:44,200
خطأك الصغير في المطعم؟

389
00:18:44,260 --> 00:18:45,260
أجل

390
00:18:45,330 --> 00:18:47,060
كنت واضحا جدا

391
00:18:48,330 --> 00:18:50,460
كما كان الآخرون في الطاولة

392
00:18:50,530 --> 00:18:52,860
على أية حال، (توم) اختير من طرف العلم

393
00:18:52,930 --> 00:18:54,400
(على أنه الرفيق المناسب لـ(بيني

394
00:18:54,460 --> 00:18:57,000
اخنير من طرف العلم؟

395
00:18:57,200 --> 00:19:00,030
العلم الذي يستعملونه في مواقع المواعدة

396
00:19:00,100 --> 00:19:02,630
يدعون إستعمال الخوارزميات الإرشادية

397
00:19:02,700 --> 00:19:05,260
لكنه ربما مجرد هراء

398
00:19:05,330 --> 00:19:06,660
هل جعلت (بيني) تسجل في مواقع المواعدة على الإنترنت؟

399
00:19:06,730 --> 00:19:08,830
كلا، بالطبع لا

400
00:19:09,030 --> 00:19:12,760
لقد استعملت المكر والخداع

401
00:19:12,830 --> 00:19:15,100
هذا سيء

402
00:19:15,160 --> 00:19:16,630
توم) موظف إسعاف بقسم الحريق)

403
00:19:16,700 --> 00:19:18,400
لكنه يرتاد الكلية في الليل

404
00:19:18,460 --> 00:19:21,600
يحب النزهات

405
00:19:21,660 --> 00:19:25,060
والنساء القويات اللواتي يبادرن لممارسة الجنس

406
00:19:25,130 --> 00:19:27,630
هذا سيء جدا

407
00:19:27,700 --> 00:19:30,100
(أنا متفاجا لأنك انفصلت عن (بيني

408
00:19:30,120 --> 00:19:33,360
"فمن الظاهر أن لديها "5كبيرة

409
00:19:33,430 --> 00:19:34,400
ما الذي تريده (شيلدون)؟

410
00:19:34,460 --> 00:19:35,430
هذا جيد

411
00:19:35,500 --> 00:19:36,900
لقد قرأت رسالتي

412
00:19:36,960 --> 00:19:38,230
(بيني) أود منك أن تقابلي (توم)

413
00:19:38,300 --> 00:19:39,700
(بيني) هذا (توم)

414
00:19:39,760 --> 00:19:40,860
(توم) أقدم لك (بيني)

415
00:19:40,930 --> 00:19:41,800
(مرحبا (بيني

416
00:19:41,860 --> 00:19:43,200
أجل مرحبا...اسمع

417
00:19:43,260 --> 00:19:44,430
بما انني هنا

418
00:19:44,500 --> 00:19:45,330
أنا أسعى مع مجموعة من المبتدئين

419
00:19:45,400 --> 00:19:46,430
لا يعرفون ما يفعلون

420
00:19:46,500 --> 00:19:47,530
عندنا قاتل واحد

421
00:19:47,600 --> 00:19:48,730
ثلاث مطلقوا سحر ولا دبابة

422
00:19:48,800 --> 00:19:49,960
هل يمكننا التحدث عن هذا لاحقا؟

423
00:19:50,030 --> 00:19:52,300
لا...لا...أحتاجك الآن

424
00:19:52,360 --> 00:19:53,360
ألا تريدين الجلوس مع (توم) للتحدث

425
00:19:53,830 --> 00:19:56,230
وهو رجل النزهات البارد جنسيا؟

426
00:19:59,000 --> 00:20:00,360
لا يهم، سأجده بنفسي

427
00:20:02,030 --> 00:20:05,000
(إلى اللقاء، (بيني

428
00:20:05,030 --> 00:20:09,400
أنا آسف يا رجل، ولكنها لا تشبه تلك الصورة على الاطلاق

429
00:20:09,820 --> 00:20:10,760
هن لايبدون كذلك أبدا

430
00:20:18,630 --> 00:20:19,920
مرحبا (بيني) العادلة

431
00:20:20,650 --> 00:20:21,200
من أنت؟

432
00:20:21,430 --> 00:20:23,100
(هذا أنا، السير (هوارد من ولوويتز

433
00:20:25,650 --> 00:20:28,220
هل يمكن أن اثير اهتمامك في عصر من البحث الروحاني

434
00:20:28,530 --> 00:20:30,740
متبوع بقارورة شراب هناك في الحانة الإفتراضية ؟

435
00:20:32,090 --> 00:20:33,450
أجل بالتأكيد، لم لا؟

436
00:20:36,930 --> 00:20:37,890
يا إلهي، أنا بحاجة للمساعدة

437
00:20:37,891 --> 00:20:44,891
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

