1
00:00:00,900 --> 00:00:03,200
(لنرى, (راج) طلب دجاج (كونق باو

2
00:00:03,860 --> 00:00:04,860
وأنا الفطائر

3
00:00:04,930 --> 00:00:07,460
نعم أنتِ كذلك

4
00:00:07,530 --> 00:00:09,600
(مخيف يا (هاورد

5
00:00:09,660 --> 00:00:11,400
مخيف جيد أم مخيف سيء؟

6
00:00:12,730 --> 00:00:14,600
من طلب الروبيان بصلصة الاستاكوزا؟

7
00:00:14,660 --> 00:00:15,700
أنا طلبت ذلك

8
00:00:15,760 --> 00:00:19,760
تعال إلى بابا, أيها الجريء اللذيذ

9
00:00:19,830 --> 00:00:22,430
لا تحسبوني أتكلم مع الطعام

10
00:00:27,300 --> 00:00:29,560
!اجلس هناك

11
00:00:34,260 --> 00:00:35,760
!اجلس هناك

12
00:00:45,360 --> 00:00:46,560
مسحات أطفال؟

13
00:00:46,630 --> 00:00:47,800
لماذا لديك...؟

14
00:00:47,860 --> 00:00:49,760
!لا, لا تسأل, لا لا

15
00:00:50,900 --> 00:00:51,960
سأخبرك لماذا

16
00:00:53,330 --> 00:00:54,930
عليّ أن أعقم يدي

17
00:00:55,000 --> 00:00:56,560
لأن الجامعة

18
00:00:56,630 --> 00:00:58,030
استبدلت المحارم الورقية في دورات المياه

19
00:00:58,100 --> 00:00:59,230
بالمجفف الهوائي الحار

20
00:00:59,300 --> 00:01:01,430
فكرت أن المجففات صحية أكثر

21
00:01:01,500 --> 00:01:03,000
حقاً، لا! لماذا. . . !؟

22
00:01:03,060 --> 00:01:06,130
المجففات الهوائية تعتبر حاضنات ومستعمرات

23
00:01:06,200 --> 00:01:07,960
للبكتيريا والحشرات

24
00:01:08,030 --> 00:01:09,400
بصراحة، إنه سيكون صحياً أكثر

25
00:01:09,460 --> 00:01:10,730
إذا كان لديهم أحمق لديه احتقان

26
00:01:10,800 --> 00:01:13,100
يعطس بقوة حتى تجف يدي

27
00:01:13,160 --> 00:01:16,560
يا رفاق, سمعت آخر الأخبار الرائعة

28
00:01:18,900 --> 00:01:20,630
يا إلهي, (راج) هل تعتقد في يوم ما

29
00:01:20,700 --> 00:01:22,700
ستكون قادر أن تتكلم أمامي بدون الحاجة إلى الشراب؟

30
00:01:25,400 --> 00:01:28,560
حسنا, أنا فقط سأذهب وآكل لوحدي

31
00:01:28,630 --> 00:01:30,030
بيني) ليس عليكِ فعل ذلك)

32
00:01:30,100 --> 00:01:31,860
لا بأس, أنا بين شخص لا يتكلم

33
00:01:31,930 --> 00:01:35,000
شخص يتكلم
...وشخص

34
00:01:36,100 --> 00:01:37,800
أفضل أن أكون لوحدي

35
00:01:37,860 --> 00:01:40,600
مع السلامة, أيها الرجل الغريب المسكين

36
00:01:45,160 --> 00:01:47,360
إنها تراعي شعور الآخرين جيداً

37
00:01:47,430 --> 00:01:48,730
إذن ماهي آخر الأخبار؟

38
00:01:48,800 --> 00:01:50,160
أتذكر ذلك الجسم الكوكبي الصغير

39
00:01:50,230 --> 00:01:51,230
(الذي اكتشفته ما بعد حزام (كيوبر

40
00:01:51,300 --> 00:01:54,030
(نعم, (ن.ك2008 -17

41
00:01:54,100 --> 00:01:56,460
(أو كما أدعوه, كوكب (بوليوود

42
00:01:56,530 --> 00:02:00,030
على أية حال, بسبب اكتشافي هذا
..مجلة (بيبول) تسمّيني

43
00:02:00,100 --> 00:02:02,130
أحد الـ30 تحت الـ30
الذين يستحقون المشاهدة

44
00:02:02,200 --> 00:02:03,960
راج)... تهانينا)

45
00:02:04,030 --> 00:02:05,100
هذا مدهش

46
00:02:05,160 --> 00:02:06,700
اعذرني

47
00:02:06,760 --> 00:02:10,760
30ماذا تحت 30 ماذا لمشاهدة ماذا؟

48
00:02:10,830 --> 00:02:13,860
30حالم بعمر تحت 30 سنة للمشاهدة

49
00:02:13,930 --> 00:02:16,060
بينما يتحدّون لوضع تصورات جديدة في مجالات أعمالهم

50
00:02:16,130 --> 00:02:19,600
من بين مليون تخمين, ماكنت لأخمن ذلك

51
00:02:21,030 --> 00:02:22,560
إنه شيء رائع, لقد ضموني

52
00:02:22,630 --> 00:02:24,730
إلى رجل يجري أبحاثاً عن الجوع في إندونيسيا

53
00:02:24,800 --> 00:02:26,600
وطبيب نفسيّ يجري بحثا عن الدلافين

54
00:02:26,660 --> 00:02:28,000
لإعادة تأهيل السجناء

55
00:02:28,060 --> 00:02:29,360
(و (إلين بيج

56
00:02:29,430 --> 00:02:32,900
(نجمة الفلم الرائع (جونو

57
00:02:32,960 --> 00:02:35,430
لكم أرغب أن أضاجعها

58
00:02:37,200 --> 00:02:40,430
أنت ستضاجع الدلافين

59
00:02:40,500 --> 00:02:42,260
هل حصدت على إشادة لتصميمي

60
00:02:42,330 --> 00:02:44,530
قوس تعليق الكاميرا الذي استخدمته؟

61
00:02:44,600 --> 00:02:46,100
آسف, إنه ليس جزء

62
00:02:46,160 --> 00:02:47,760
من قصتي العاطفية والشخصية

63
00:02:47,830 --> 00:02:51,600
عن صبي ذليل في (نيوديلهي) تغلب
على الفقر والإجحاف

64
00:02:51,660 --> 00:02:54,660
ورحل إلى (أميركا) للوصول إلى النجوم

65
00:02:54,730 --> 00:02:56,700
فقر! والدك طبيب نساء!؟

66
00:02:56,760 --> 00:02:58,430
(ويقود سيارة (بينتلي

67
00:02:58,500 --> 00:03:00,800
إنها إيجار

68
00:03:03,860 --> 00:03:05,460
أنا مشوّش

69
00:03:05,530 --> 00:03:08,200
هل كانت هناك لجنة للمراجعة

70
00:03:08,260 --> 00:03:10,400
لتقرير أية علماء سينضمون؟

71
00:03:10,460 --> 00:03:12,160
(لجنة مراجعة! إنها مجلة (بيبول

72
00:03:12,230 --> 00:03:14,300
الناس اختاروني

73
00:03:14,360 --> 00:03:15,700
أي أناس؟

74
00:03:15,760 --> 00:03:18,300
(الناس من (بيبول

75
00:03:18,360 --> 00:03:20,430
نعم, لكن بالضبط من هؤلاء الأشخاص؟

76
00:03:20,500 --> 00:03:21,700
ما هي شهاداتهم؟

77
00:03:21,760 --> 00:03:23,130
كيف أُختيروا؟

78
00:03:23,200 --> 00:03:25,800
مالذي يجعل اكتشاف كتلة صخر بالصدفة

79
00:03:25,860 --> 00:03:27,630
تتنزه خلف نظامنا الشمسي

80
00:03:27,700 --> 00:03:29,900
لبلايين من السنوات الغير مهمّة

81
00:03:29,960 --> 00:03:31,900
أهم من أي إنجاز علمي آخر

82
00:03:31,960 --> 00:03:33,500
اكتشف من أي شخص آخر تحت 30؟

83
00:03:33,560 --> 00:03:35,960
(يا فتى, أراهن بأن أصدقاء (إلين بيج

84
00:03:36,030 --> 00:03:37,430
لا يقولوا لها هذا النوع من الهراء

85
00:03:42,760 --> 00:03:44,000
هل أنت فخور بنفسك؟

86
00:03:44,060 --> 00:03:47,330
بشكل عام, نعم

87
00:03:47,330 --> 00:03:50,620
<font color="#FF0000">G U A R D I A N
asim2asim@hotmail.com</font>

88
00:03:51,460 --> 00:03:54,510
<font color="#ffff00">:: نظرية الإنفجار الكوني ::
الموسم 2 - الحلقة 4</font>

89
00:03:54,511 --> 00:04:00,511
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

90
00:04:00,670 --> 00:04:07,440
<font color="#ffff00">عنوان الحلقة
[ بـــديـــل الــــعــــنــــقــــاء ]</font>

91
00:04:10,160 --> 00:04:11,490
<font color="#FF0000">مشاهدة ممتعة
GUARDIAN</font>

92
00:04:15,730 --> 00:04:18,660
أوه, هناك نيوتروني المفقود

93
00:04:18,730 --> 00:04:21,400
كنت متخفيا مني كشحنة غير متوازنة

94
00:04:21,460 --> 00:04:24,300
!أليس كذلك, أنت أيها التحت ذري الصغير

95
00:04:24,360 --> 00:04:25,660
(يا (شيلدون

96
00:04:25,730 --> 00:04:26,860
انظر

97
00:04:26,930 --> 00:04:28,160
وجدت نيوتروني المفقود

98
00:04:28,230 --> 00:04:30,860
جيد, يمكننا أن نزيله من علبة الحليب

99
00:04:32,460 --> 00:04:33,800
(هيا, سنذهب ونعتذر إلى (راج

100
00:04:33,860 --> 00:04:34,900
وندعوه إلى العشاء

101
00:04:34,960 --> 00:04:36,900
نعتذر عن ماذا؟

102
00:04:36,960 --> 00:04:39,360
جاء إلينا ليلة أمس ببعض الأخبار الجيدة

103
00:04:39,430 --> 00:04:41,260
ولم نكن مساندين له

104
00:04:41,330 --> 00:04:44,860
أحس بأنك تحاول إخباري شيئا ما

105
00:04:44,930 --> 00:04:48,930
كنت أحمقاً جداً

106
00:04:50,230 --> 00:04:52,300
لا, كنت مختلفا

107
00:04:52,360 --> 00:04:54,930
بيننا الثلاثة, كنت أكثركم مساندة له

108
00:04:55,000 --> 00:04:56,760
حقاً, أخبرني كيف؟

109
00:04:56,830 --> 00:04:58,900
كيف يمكن لـ(راج) أن يصل العظمة الحقيقية

110
00:04:58,960 --> 00:05:00,600
إذا كنا نحن أصدقاؤه سنخفض له ارتفاع البار
<البار: المستخدم في رياضة الجمباز>

111
00:05:00,660 --> 00:05:02,430
عندما كنت في الحادية عشرة

112
00:05:02,500 --> 00:05:03,930
أختي اشترت لوالدنا

113
00:05:04,000 --> 00:05:05,360
كوب قهوة مكتوب عليه
(أفضل أب في العالم)

114
00:05:05,430 --> 00:05:09,160
وبصراحة, الرجل كان سكيراً إلى يوم وفاته

115
00:05:10,400 --> 00:05:11,730
حسناً, دعني أصيغ ذلك بطريقة أخرى

116
00:05:11,800 --> 00:05:13,160
(ماذا إذا كانت مجلة (بيبول

117
00:05:13,230 --> 00:05:14,960
هو أعظم إنجاز سينجزه (راج) على الإطلاق؟

118
00:05:15,030 --> 00:05:18,160
لم آخذ ذلك في الحسبان

119
00:05:18,230 --> 00:05:19,700
هيا بنا

120
00:05:19,760 --> 00:05:22,730
في أغلب الأحيان أنسى أن الآخرين
طموحاتهم صغيرة

121
00:05:22,800 --> 00:05:25,200
!لكم هو محزن ذلك

122
00:05:25,260 --> 00:05:26,960
هل بإمكانه أن يحس بالحزن؟

123
00:05:27,030 --> 00:05:28,230
ليس في الواقع

124
00:05:28,300 --> 00:05:30,360
إنه ما ندعوه أنا وأنت بالتنازل

125
00:05:31,730 --> 00:05:33,100
الآن عندما ندخل هناك

126
00:05:33,160 --> 00:05:34,960
سنظهر لـ(راج) أننا مسرورون

127
00:05:35,030 --> 00:05:38,230
لكني لست كذلك

128
00:05:38,300 --> 00:05:39,960
حسناً, إذن تصنّع ذلك

129
00:05:40,030 --> 00:05:40,960
انظر إلي

130
00:05:41,030 --> 00:05:42,400
أنا يمكنني أن أطحن على حقيقة

131
00:05:42,460 --> 00:05:44,200
أنه بدون دعامتي المثبتة للمايكروسكوب

132
00:05:44,260 --> 00:05:45,760
فإنه لم يكن ليجد

133
00:05:45,830 --> 00:05:48,660
تلك الكتل الصخرية الغبية الصغيرة

134
00:05:50,400 --> 00:05:52,330
لكن أنا أكبر من ذلك

135
00:05:52,400 --> 00:05:53,430
حسناً

136
00:05:53,500 --> 00:05:54,500
ماذا تريدني أن أفعل؟

137
00:05:54,560 --> 00:05:56,400
ابتسم

138
00:06:03,900 --> 00:06:07,630
ياللهول كم هي مخيفة

139
00:06:09,230 --> 00:06:10,600
(نحن هنا لنرى (كوثربولي

140
00:06:10,660 --> 00:06:13,500
(لا لقتل (بات مان

141
00:06:13,560 --> 00:06:15,960
حاول إظهارها بأسنان أقل

142
00:06:20,660 --> 00:06:22,600
هذا يكفي, هيا

143
00:06:25,000 --> 00:06:26,130
(مرحبا (راج

144
00:06:26,200 --> 00:06:27,530
مرحبا يا رفاق, ما الأمر؟

145
00:06:27,600 --> 00:06:29,530
نحن فقط نريد أن ندعوك على العشاء الليلة

146
00:06:29,600 --> 00:06:32,100
للإحتفال بك بموضوع الـ30 تحت الـ30

147
00:06:32,160 --> 00:06:33,500
أصحيح يا (شيلدن)؟

148
00:06:36,800 --> 00:06:38,430
ذلك لطف منكم

149
00:06:38,500 --> 00:06:39,460
لكم أود ذلك

150
00:06:39,530 --> 00:06:41,130
مرحباً يا أولاد -
(دكتور (غايبلهاوزر -

151
00:06:41,200 --> 00:06:42,130
(دكتور (كوثربولي

152
00:06:42,200 --> 00:06:43,130
(دكتور (غايبلهاوزر

153
00:06:43,200 --> 00:06:44,560
(دكتور (هوفستادر -
(دكتور (غايبلهاوزر -

154
00:06:44,630 --> 00:06:46,030
(دكتور (كوبر -
(دكتور (غايبلهاوزر -

155
00:06:46,100 --> 00:06:48,760
(السيد (وولويتز

156
00:06:48,830 --> 00:06:50,860
يا أولاد, عندي سؤال لكم

157
00:06:50,930 --> 00:06:52,100
..من منكم في هذه الغرفة

158
00:06:52,160 --> 00:06:53,600
اكتشف نجماً؟..

159
00:06:53,660 --> 00:06:56,460
في الحقيقة أن (ن.ك2008 -17) يعتبر كوكباً

160
00:06:56,530 --> 00:06:58,430
أنا لا أقصدك أنت, أنا أتحدث عن نفسي

161
00:06:59,630 --> 00:07:01,530
أنت يا صديقي العجيب

162
00:07:01,600 --> 00:07:03,660
نجمي اللامع

163
00:07:03,730 --> 00:07:05,730
لكنك لم تكتشفه

164
00:07:05,800 --> 00:07:06,900
فقط لاحظت أنه هنا

165
00:07:06,960 --> 00:07:09,760
(فقط كما عمل هو مع (ن.ك2008 -17

166
00:07:09,830 --> 00:07:10,760
...(شيلدن)

167
00:07:10,830 --> 00:07:11,900
آسف

168
00:07:15,060 --> 00:07:17,260
يجب أن ننقلك إلى مكتب أكثر فخامة

169
00:07:17,330 --> 00:07:19,400
مناسب أكثر إلى مكانتك

170
00:07:19,460 --> 00:07:21,060
حقاً ليس من الضروري أن تتحمل أية متاعب

171
00:07:21,130 --> 00:07:23,060
ماذا إذا نقلتك إلى مكتب (فون جيرلتش) القديم؟

172
00:07:23,130 --> 00:07:24,560
أفضّل أن آخذ مكتب (فيشباين), إنه أكبر

173
00:07:26,130 --> 00:07:28,360
(انتظر لحظة, أنا أول من طالب بمكتب (فيشباين

174
00:07:28,430 --> 00:07:31,830
في اليوم الذي بدأ يأتي فيه إلى العمل
برداء حمامه

175
00:07:31,900 --> 00:07:33,400
هو يحصل على مكتب جديد
وأنا حتى لا أستطيع الحصول

176
00:07:33,460 --> 00:07:35,600
على مناشف ورقية في دورة مياه الرجال؟ -
(شيلدن) -

177
00:07:35,660 --> 00:07:37,300
اللعنة, كم هذا صعب

178
00:07:44,600 --> 00:07:46,030
دعني اسألك شيئا

179
00:07:46,100 --> 00:07:47,800
ماذا تعتقد ماهي وظيفة هذا المكان؟

180
00:07:53,500 --> 00:07:54,760
العلوم؟

181
00:07:54,830 --> 00:07:56,430
!المال -
!أخبرتك -

182
00:07:58,000 --> 00:08:00,360
(وصورة هذا الولد في مجلة (بيبول

183
00:08:00,430 --> 00:08:02,760
...سيكسبنا كومة من المال أطول من

184
00:08:02,830 --> 00:08:05,330
حسناً, أطول منك...

185
00:08:07,030 --> 00:08:08,730
لديّ درجة ماجستير

186
00:08:08,800 --> 00:08:10,360
من ليس لديه!؟

187
00:08:11,600 --> 00:08:13,730
..دكتور (كوتربولي), هل سبق لك أن تناولت الغداء

188
00:08:13,800 --> 00:08:15,260
في صالة طعام الرئيس؟

189
00:08:15,330 --> 00:08:17,800
!لم أكن أعرف أبداً أن هناك صالة طعام خاصة بالرئيس

190
00:08:17,860 --> 00:08:20,630
إنه مثل الطعام الذي في الكافتيريا
لكن الفرق الوحيد أنه طازج

191
00:08:20,700 --> 00:08:21,800
تعال يا صديقي الصغير

192
00:08:21,860 --> 00:08:22,900
حسناً يا صديقي الكبير

193
00:08:22,960 --> 00:08:24,100
سأراكم الليلة يا رفاق

194
00:08:27,900 --> 00:08:29,400
يمكنك التوقف عن الابتسام الآن

195
00:08:32,660 --> 00:08:35,300
..على أية حال, بعد غداء رائع

196
00:08:36,010 --> 00:08:37,400
(أُخذت إلى موقع تصوير مجلة (بيبول..

197
00:08:37,460 --> 00:08:39,660
هل سبق لأحد منكم أن ذهب إلى موقع تصوير؟

198
00:08:39,730 --> 00:08:40,700
لا

199
00:08:40,760 --> 00:08:42,060
!لكم هو رائع

200
00:08:42,130 --> 00:08:43,100
..على ما يبدو

201
00:08:43,160 --> 00:08:46,000
الكاميرا تحبني, وأنا أحبها أيضا..

202
00:08:46,060 --> 00:08:47,830
..صوّروني أمام

203
00:08:47,900 --> 00:08:51,200
خلفية مليئة بالنجوم, وبدوت كهذا الشكل تماماً..

204
00:08:56,660 --> 00:08:58,900
هم سيضيفون إلكترونيا صورة نجم متوهج

205
00:08:58,960 --> 00:09:00,200
..ويقولون إنها الكناية المناسبة

206
00:09:00,260 --> 00:09:01,830
عن موهبتي المنيرة..

207
00:09:01,900 --> 00:09:04,360
..صحيح, كرة الغاز الملتهبة

208
00:09:04,430 --> 00:09:06,730
والتي تنهار على نفسها..

209
00:09:08,200 --> 00:09:09,130
اعذرني

210
00:09:09,200 --> 00:09:11,060
(أوه إنه مساعدي (تريفور

211
00:09:11,130 --> 00:09:12,700
(معك (كوثربولي

212
00:09:12,760 --> 00:09:14,730
عيّنوا له مساعداً!؟

213
00:09:14,800 --> 00:09:16,260
..أنا إذا أردت قلماً جديداً

214
00:09:16,330 --> 00:09:18,760
يتوجب عليّ أن أذهب إلى البنك بقواطع الأسلاك..
<مصطلح يستخدم في لعبة البوكر>

215
00:09:18,830 --> 00:09:21,860
هل نحن في هذه اللحظة قمنا بواجباتنا الإجتماعية؟

216
00:09:21,930 --> 00:09:23,130
ليس بعد

217
00:09:23,200 --> 00:09:24,660
..حسنا, فقط ضعه في تقويمي

218
00:09:24,730 --> 00:09:26,560
لكن فكر لي بعذر لماذا لا أستطيع الذهاب..

219
00:09:26,630 --> 00:09:29,260
حسناً؟ (كوثربولي) مشغول

220
00:09:29,330 --> 00:09:30,730
..ليبارك الله ذلك الولد

221
00:09:30,800 --> 00:09:31,700
ماكنت لأعرف ماذا أعمل بدونه..

222
00:09:31,760 --> 00:09:33,930
!أنت فقط حصلت عليه بعد ظهر اليوم

223
00:09:34,000 --> 00:09:37,300
نعم, ولكني أجد أن الحصول على خادم أمر يناسبني

224
00:09:37,360 --> 00:09:38,930
خادم!؟

225
00:09:39,000 --> 00:09:40,660
اوه, أنا آسف, هل هذا خطأ لغوي؟

226
00:09:40,730 --> 00:09:43,800
في الهند فقط ندعوهم المحصنين

227
00:09:43,860 --> 00:09:44,930
الآن؟

228
00:09:45,000 --> 00:09:47,100
تقريباً

229
00:09:47,160 --> 00:09:49,660
بالحديث عن المحصنين, لدي أخبار عظيمة لكم يا رفاق

230
00:09:52,030 --> 00:09:53,460
..مجلة (بيبول) سيكون لديها استقبال هذا السبت

231
00:09:53,530 --> 00:09:55,500
واستطعت الحصول على دعوات لكم..

232
00:09:55,560 --> 00:09:56,830
اوه, شكراً

233
00:09:56,900 --> 00:09:58,300
مرحباً بكم

234
00:09:58,360 --> 00:10:00,960
بالطبع, لم أستطع الحصول على دعوات لكم
..لقسم كبار الشخصيات

235
00:10:01,030 --> 00:10:02,430
لأنه, تعرف ذلك, مخصص للكبار الشخصيات

236
00:10:02,500 --> 00:10:06,760
..!وأنت يا رفاف فقط... أتعرفون.. شخصيات

237
00:10:06,830 --> 00:10:09,760
(هناك قبيلة في (بوبيا) في (غينيا الجديدة

238
00:10:09,830 --> 00:10:12,030
..عندما يتفاخر الصياد بنجاحه

239
00:10:12,100 --> 00:10:13,400
أمام بقية القرية..

240
00:10:13,460 --> 00:10:15,760
فإنهم يقتلونه, ويطردون بذلك الأرواح الشريرة..

241
00:10:15,830 --> 00:10:17,430
بالطبول المصنوعة من جلده..

242
00:10:17,500 --> 00:10:19,530
بالطبع, إنها خرافات وخزعبلات

243
00:10:19,600 --> 00:10:21,830
لكن, الشخص يمكن أن يفهم وجهة نظرهم

244
00:10:28,800 --> 00:10:29,900
..(ها هو يا (راج

245
00:10:29,960 --> 00:10:31,800
لربما تريد أن تشرب هذا ببطئ

246
00:10:31,860 --> 00:10:35,100
حسناً, إذن ليلة السبت, هل بإمكاني الاعتماد على جماعتي؟

247
00:10:35,160 --> 00:10:38,460
أود ذلك يا (راج), ولكني لا أستطيع الحضور

248
00:10:38,530 --> 00:10:40,030
حسناً, (لينورد)؟

249
00:10:43,030 --> 00:10:46,300
يمكنني.... لا

250
00:10:46,360 --> 00:10:47,600
شيلدن)؟)

251
00:10:47,660 --> 00:10:50,630
بإمكاني الحضور, لكني لن آتي

252
00:10:50,700 --> 00:10:52,500
عن ماذا تتحدثون يا رفاق؟

253
00:10:52,560 --> 00:10:54,600
هنالك استقبال بمناسبة مقالتي يوم السبت

254
00:10:54,660 --> 00:10:55,830
وأنتم يا رفاق لستم ذاهبين؟

255
00:10:56,860 --> 00:10:58,260
لا أستطيع تصديق ذلك

256
00:10:58,330 --> 00:11:00,130
..راج) يحتفل بإنجاز عظيم)

257
00:11:00,200 --> 00:11:02,460
وأنتم حتى لن تكونوا هناك لدعمه!؟

258
00:11:02,530 --> 00:11:03,900
..الإنجاز العظيم سيكون

259
00:11:03,960 --> 00:11:05,600
اذا الجسم الكوكبي الذي اكتشفه..

260
00:11:05,660 --> 00:11:08,860
كان يهبط بقوة إلى الأرض وفجره بدماغه..

261
00:11:10,360 --> 00:11:11,360
..ذلك سيكون ممتعاً

262
00:11:11,430 --> 00:11:13,300
لكنت سأذهب إلى ذلك الاستقبال..

263
00:11:13,360 --> 00:11:15,200
..بربكم, هذا حدث ضخم

264
00:11:15,260 --> 00:11:16,800
(راج سيكون في مجلة (بيبول..

265
00:11:16,860 --> 00:11:20,130
وهو حتى لم يتخلى عن أيّ أحد من رفاقه

266
00:11:20,200 --> 00:11:22,230
هل تودين الذهاب معي؟

267
00:11:22,300 --> 00:11:24,330
بالطبع أود ذلك

268
00:11:24,400 --> 00:11:25,360
الشرف لي

269
00:11:25,430 --> 00:11:26,900
!حقاً؟ رائع

270
00:11:26,960 --> 00:11:29,260
عار عليكم يا رفاق

271
00:11:31,860 --> 00:11:35,000
(انظر إلى هذا, لدي موعد مع (بيني

272
00:11:35,060 --> 00:11:37,430
لا أصدق أن ذلك استغرق منك سنة كاملة

273
00:11:39,060 --> 00:11:40,000
الآن؟

274
00:11:40,060 --> 00:11:41,060
!الآن

275
00:11:45,960 --> 00:11:47,330
يا صديقي

276
00:11:47,400 --> 00:11:49,630
!(سأكون في مجلة (بيبول

277
00:11:49,700 --> 00:11:51,500
!نعم, نادني عندما تظهر على الغلاف

278
00:12:04,090 --> 00:12:05,680
!راج)! انظر إلى نفسك)

279
00:12:05,810 --> 00:12:09,530
أعرف, أنا متألق مثل شمس الظهر, ألست كذلك؟

280
00:12:09,600 --> 00:12:12,830
نعم, بدأت بالشمبانيا

281
00:12:12,900 --> 00:12:14,300
مبكّر قليلاً, أليس كذلك؟

282
00:12:14,360 --> 00:12:16,330
لقد كان في الليموزين, لقد أرسلوا ليموزين

283
00:12:16,400 --> 00:12:19,660
لديّ ليموزين, أنا فقط أحب أن أقول ليموزين

284
00:12:19,730 --> 00:12:21,630
خذي رشفة من هذا إلى أن تستعدين

285
00:12:22,200 --> 00:12:23,300
أنا مستعدة

286
00:12:23,360 --> 00:12:26,000
هل هذا ما ستلبسينه؟

287
00:12:26,060 --> 00:12:29,730
نعم, لماذا ماهو الخطأ به؟

288
00:12:29,800 --> 00:12:32,330
..لا شيئ, فقط كنت أتمنى شيئا أكثر

289
00:12:32,400 --> 00:12:35,930
تعرفين, أكثر عريّا

290
00:12:39,530 --> 00:12:43,560
نعم, حسناً, هذا هو المقدار

291
00:12:43,630 --> 00:12:45,230
الذي ستحصل عليه الليلة

292
00:12:46,260 --> 00:12:48,260
حسناً, هيا نذهب

293
00:12:48,330 --> 00:12:50,900
حسناً, حان الوقت لنزيد العيار

294
00:12:52,000 --> 00:12:54,660
(مرحباً يا (لينورد

295
00:12:54,730 --> 00:12:55,830
مرحباً يا رفيق

296
00:12:55,900 --> 00:12:57,000
تبدين جميلة جدا

297
00:12:57,060 --> 00:12:59,060
شكراً لك

298
00:13:00,830 --> 00:13:02,000
تعال

299
00:13:02,060 --> 00:13:03,400
(ليلة سعيدة يا (لينورد

300
00:13:03,460 --> 00:13:06,030
يا (لينورد), هل رأيت الليموزين في الأسفل؟

301
00:13:06,100 --> 00:13:07,400
نعم

302
00:13:07,460 --> 00:13:09,860
إنه أكبر من البيت الذي نشأ فيه جدي

303
00:13:09,930 --> 00:13:11,030
رائع

304
00:13:11,100 --> 00:13:12,560
وفيه طعام أكثر أيضاً

305
00:13:12,630 --> 00:13:15,360
حسناً, هيا تعال

306
00:13:24,760 --> 00:13:26,360
مرحى

307
00:13:26,430 --> 00:13:27,700
!مرحى, أخبار رائعة

308
00:13:27,760 --> 00:13:29,530
ليس من الضروري أن تراقب (بيني) بعد الآن

309
00:13:29,600 --> 00:13:31,200
انظر, هنالك المئات من الفتيات الكرواتيات

310
00:13:31,260 --> 00:13:33,960
فقط ينتظرنك للإتصال بهم

311
00:13:33,530 --> 00:13:38,560
Anything-for-a-greencard.com?
أي شيء من أجل بطاقة العمل الأمريكية.كوم

312
00:13:38,630 --> 00:13:40,300
سأعيرك اسم المستخدم

313
00:13:40,360 --> 00:13:42,900
"إنه "قضيب كبير غني

314
00:13:42,960 --> 00:13:45,100
أنت تمزح

315
00:13:45,160 --> 00:13:46,730
يجب أن تسهّل الأمر عليهم

316
00:13:46,800 --> 00:13:49,300
هم بالكاد يتعلمون الانجليزية

317
00:13:49,360 --> 00:13:50,730
تنحّى

318
00:13:50,800 --> 00:13:53,230
إذن فقط أنت ستجلس هنا وتنتحب

319
00:13:53,300 --> 00:13:57,160
(بينما (بيني) في الخارج مع دكتور (آبو) من (كويكي مارت

320
00:13:57,230 --> 00:14:00,300
إنه ليس موعداً غراميا, وهذه عنصرية

321
00:14:00,360 --> 00:14:01,930
لا يمكن أن يكون ذلك عنصريّا

322
00:14:02,000 --> 00:14:05,130
(إنه شخصية محبوبة في مسلسل (سيمبسونز

323
00:14:05,200 --> 00:14:07,600
دعنا نأكل فقط, حتى يتسنى لي الذهاب إلى الفراش

324
00:14:07,660 --> 00:14:09,330
..لو حالفني الحظ

325
00:14:09,400 --> 00:14:11,960
الليلة ستكون مقتلي عندما ينقطع تنفسي أثناء اليوم

326
00:14:14,700 --> 00:14:16,460
..هل تذكرت أن تطلب

327
00:14:16,530 --> 00:14:18,630
الدجاج بالقرنبيط بشكله المكعّب, وليس مقطّعاً؟.. -
نعم -

328
00:14:18,700 --> 00:14:20,200
"بالرغم من أن وصف القائمة "مقطّع

329
00:14:20,260 --> 00:14:21,730
نعم -
رز أسمر, ليس أبيض؟ -

330
00:14:21,800 --> 00:14:23,460
نعم -
..هل توقفت عند البقالة الكورية -

331
00:14:23,530 --> 00:14:25,100
واشتريت الخردل الحار الجيّد؟.. -
نعم -

332
00:14:25,160 --> 00:14:27,600
هل التقطت صلصة الصويا قليلة الصوديوم من المتجر؟

333
00:14:27,660 --> 00:14:29,160
نعم -
شكراً لك -

334
00:14:29,230 --> 00:14:31,830
مالذي أخرك إلى هذا الحد؟

335
00:14:33,700 --> 00:14:34,930
!فقط اجلس وكل

336
00:14:35,000 --> 00:14:36,400
حسناً

337
00:14:39,700 --> 00:14:42,360
حسناً, إنه مقطّع, ماذا تريدني أن أفعل؟

338
00:14:42,430 --> 00:14:45,130
أريدك أن تدقق قبل أن تأخذ الطعام

339
00:14:45,200 --> 00:14:47,230
آسف

340
00:14:47,300 --> 00:14:49,630
..(كل كنت مشوشاً باحتمالية أن (كوثربولي

341
00:14:49,700 --> 00:14:52,160
لربما قد يجامع (بيني) الليلة؟

342
00:14:53,800 --> 00:14:56,800
(إنه سوف لن يجامع (بيني

343
00:14:56,860 --> 00:14:58,930
إذن فليس لك عذر لهذا الدجاج

344
00:15:01,460 --> 00:15:04,430
..أتعلم, هذه الحالة عن (كوثربولي) ذكّرتني

345
00:15:04,500 --> 00:15:05,960
بقصة من أيام طفولتي..

346
00:15:06,030 --> 00:15:09,530
اوه جيد, حكايات أكثر من ذلك المكان المقطوع

347
00:15:09,600 --> 00:15:11,660
(ذلك من شمال غرب (تكساس), أنا من شرق (تكساس

348
00:15:11,730 --> 00:15:15,330
منطقة الخليج, موطن العديد من صائدي الروبيان الفيتناميين

349
00:15:15,400 --> 00:15:18,000
هل الصائدين موجودين في قصتك؟

350
00:15:18,060 --> 00:15:19,630
لا

351
00:15:20,900 --> 00:15:22,000
..على أية حال

352
00:15:22,060 --> 00:15:23,500
..عندما كنت في الثامنة من العمر

353
00:15:23,560 --> 00:15:28,500
(شاحنة (مونتقومري وارد) للتوصيل دهست قطتنا (لاكي

354
00:15:28,560 --> 00:15:30,600
لاكي)؟)

355
00:15:30,660 --> 00:15:31,830
(نعم, (لاكي

356
00:15:31,900 --> 00:15:34,700
إنه غير فكاهي, فقط دعه

357
00:15:36,030 --> 00:15:39,060
حسناً, قطة ميتة اسمها (لاكي), أكمل

358
00:15:39,130 --> 00:15:42,030
..بينما الآخرون يندبون (لاكي), أدركت بأن موته قبل أوانه

359
00:15:42,100 --> 00:15:44,460
..منحني الفرصة لاستبداله..

360
00:15:44,460 --> 00:15:46,460
..بشيء أكثر تناسباً مع حاجتي للتواصل..

361
00:15:47,100 --> 00:15:48,700
..رفيق مخلص..

362
00:15:48,760 --> 00:15:50,330
..يمكنني أن أحضنه في الليل..

363
00:15:50,400 --> 00:15:54,230
!ورغم ذلك سيكون قادراً على القتل عن طريق التواصل التخاطري..

364
00:15:55,360 --> 00:15:58,130
إذن ليس جرواً؟

365
00:15:58,200 --> 00:16:00,060
رجاءً, ليس شيء يمشي

366
00:16:00,130 --> 00:16:02,930
أردت عنقاء

367
00:16:03,000 --> 00:16:05,600
عنقاء؟

368
00:16:05,660 --> 00:16:07,530
نعم, نصف نسر, ونصف أسد

369
00:16:07,600 --> 00:16:10,700
وخرافي

370
00:16:10,760 --> 00:16:12,860
لا توجد علاقة

371
00:16:12,930 --> 00:16:16,630
كنت أدرس تقنية دمج الحمض النووي

372
00:16:16,700 --> 00:16:18,430
وأنا كنت واثقاً بأنني يمكنني خلق واحداً

373
00:16:18,500 --> 00:16:19,930
لكن أبواي كانوا غير قادرين

374
00:16:20,000 --> 00:16:23,600
عن تأمين بيض النسر ومني الأسد

375
00:16:25,060 --> 00:16:26,700
بالطبع أختي حصلت على دروس السباحة

376
00:16:26,760 --> 00:16:28,600
عندما أرادت ذلك

377
00:16:31,330 --> 00:16:34,930
شيلدن), ليس لأننا لم نستمتع بقصة منيّ الأسد)

378
00:16:35,000 --> 00:16:37,800
ولكن... ماهي نقطتك؟

379
00:16:37,860 --> 00:16:40,900
..نقطتي أنه إذا كان (كوثربولي) مضى

380
00:16:40,960 --> 00:16:43,500
إلى حياة جديدة من الشهرة السطحية الغير مستحقة..

381
00:16:43,560 --> 00:16:47,230
ربما هذه الفرصة لأن نخلق علاقة متجانسة أكثر

382
00:16:47,300 --> 00:16:50,660
أتريد تفقيس صديق جديد؟

383
00:16:50,730 --> 00:16:53,530
هذا اختيار, ولكن من لديه الوقت؟

384
00:16:53,600 --> 00:16:57,260
..لكن فكّر بهذا, اليابانيون

385
00:16:57,330 --> 00:16:58,360
يبذلون جهداً رائعاً

386
00:16:58,430 --> 00:16:59,660
مع الذكاء الاصطناعي

387
00:16:59,730 --> 00:17:01,830
الآن تدمج ذلك مع بعض الدمى

388
00:17:01,900 --> 00:17:03,830
(التي صممت في (ديزني

389
00:17:03,900 --> 00:17:05,600
..(وما سنستفيده, سنلعب (هالو

390
00:17:05,660 --> 00:17:08,830
مع (إبراهام لينكولن) متعدد اللغات

391
00:17:08,900 --> 00:17:12,600
شيلدن), لا تفهمني خطأ, لكنك مجنون)

392
00:17:12,660 --> 00:17:14,460
ربما يكون ذلك

393
00:17:14,530 --> 00:17:16,300
لكن في الحقيقة لن يقتلنا

394
00:17:16,360 --> 00:17:17,800
أن نتعرف على أشخاص جدد

395
00:17:17,860 --> 00:17:20,700
للعلم, إنه يمكن أن يقتلنا إذا تعرفنا
على أشخاص جدد

396
00:17:22,900 --> 00:17:25,800
يمكن أن يكونوا قتلة, أو حاملين أمراض خبيثة

397
00:17:25,860 --> 00:17:30,700
وأنا لست مجنوناً, أمي فحصتني

398
00:17:32,900 --> 00:17:34,730
إذا كان لابد من صديق جديد

399
00:17:34,800 --> 00:17:38,530
يجب أن يكون شخصاً يستحق الثقة
الرجل الذي يحميك

400
00:17:38,600 --> 00:17:41,900
وهو يجب أن يكون لديه الكثير من المال
ويسكن في منطقة رائعة بقرب الشاطئ

401
00:17:41,960 --> 00:17:44,500
حيث يمكن أن نقيم الحفلات
هو يجب أن يشاركنا في حبنا للتقنية

402
00:17:44,560 --> 00:17:46,860
وهو يجب أن يعرف الكثير من النساء

403
00:17:46,930 --> 00:17:49,660
دعنا نرى، مال، نِساء، تقنية

404
00:17:49,730 --> 00:17:51,030
حسنا, نحن متفقون

405
00:17:51,100 --> 00:17:53,900
(صديقنا الجديد يجب أن يكون (آيرون مان

406
00:18:01,000 --> 00:18:05,000
(مرحباً بكم في (راج محل

407
00:18:05,060 --> 00:18:07,230
(نعم, إنه لطيف جدا, ليلة سعيدة يا (راج

408
00:18:07,300 --> 00:18:09,430
لالا انتظري سيدتي, الليلة لم تنتهي -
نعم, لقد انتهت -

409
00:18:09,500 --> 00:18:13,260
إنه الوقت لنضع قليلا من (آر جيلي) ونلعق الوجه

410
00:18:13,330 --> 00:18:16,600
اوه, واو, هل انتهت الليلة؟

411
00:18:16,660 --> 00:18:18,130
!انتظري! انتظري! انتظري

412
00:18:18,200 --> 00:18:20,130
هذا أبي وأمي يتصلان من الهند

413
00:18:20,200 --> 00:18:21,760
أريدك أن تقابلي والداي

414
00:18:21,830 --> 00:18:23,360
انتظر, أقابلهم!؟

415
00:18:24,900 --> 00:18:27,660
أهلا أمي وأبي, سعيد لرؤيتكم

416
00:18:27,730 --> 00:18:30,730
كيف حالكم, أنا لست سكراناً

417
00:18:30,800 --> 00:18:31,830
لماذا تقول ذلك؟

418
00:18:31,930 --> 00:18:34,400
فقط أفتح الحديث معكم

419
00:18:34,460 --> 00:18:37,200
(أمي وأبي, أريدكم أن تقابلوا عصرتي الجديدة, (بيني

420
00:18:37,260 --> 00:18:40,300
لست عصرتك, أنا لست عصيراً

421
00:18:40,360 --> 00:18:42,930
لا أستطيع رؤيتها, أدخلها في الإطار

422
00:18:43,000 --> 00:18:45,360
ها هي, لطيفة, أليس كذلك؟

423
00:18:45,430 --> 00:18:47,560
إنها ليست هندية

424
00:18:47,630 --> 00:18:50,200
نعم هي ليست هندية
الفتى فقط يظهر بعض الخلاعة

425
00:18:50,260 --> 00:18:51,600
لا، لا، لا

426
00:18:51,660 --> 00:18:54,260
ليس هناك بذر, ولا عصر, ولا لعق وجه

427
00:18:55,930 --> 00:18:57,230
ماذا لو حملت منه؟

428
00:18:57,300 --> 00:18:58,830
هل تلك المشاغبة الصغيرة هي ما تريده

429
00:18:58,900 --> 00:19:00,760
كأم لأحفادك؟

430
00:19:00,830 --> 00:19:03,760
من أعطاكم الحق لإتخاذ قرار
من يمكن أن أنجب أطفال معها؟

431
00:19:03,830 --> 00:19:06,100
(انظر, (راجش), أفهم أنك في (أميركا

432
00:19:06,160 --> 00:19:08,900
"تريد أن تتذوق "المطبخ المحلي

433
00:19:08,960 --> 00:19:12,900
لكن ثق بي
أنت لا تريده كوجبة دائمة

434
00:19:12,960 --> 00:19:14,300
الآن استمع لي

435
00:19:14,360 --> 00:19:15,700
أنا لست طفلاً بعد الآن

436
00:19:15,760 --> 00:19:17,530
وأنا لن أعامل كذلك

437
00:19:17,600 --> 00:19:20,760
الآن عن إذنكم, يجب أن أذهب وأستفرغ

438
00:19:22,860 --> 00:19:23,960
ماذا به؟

439
00:19:24,030 --> 00:19:25,460
لا أعلم

440
00:19:25,530 --> 00:19:28,260
"لربّما بسبب "المطبخ المحلي

441
00:19:32,900 --> 00:19:36,160
حسناً, من اللطيف مقابلتكم

442
00:19:36,230 --> 00:19:38,830
فقط سأضعكم في الأسفل هنا

443
00:19:38,930 --> 00:19:42,600
(وسأغادر, إذن (إلى اللقاء

444
00:19:44,930 --> 00:19:49,160
ولمعلوماتكم, لكم ستكونون محظوظون
اذا كنت زوجة ابنكم

445
00:19:51,160 --> 00:19:53,160
!إنها حادة, أحب ذلك

446
00:20:05,000 --> 00:20:07,330
راج), ماذا تفعل؟)

447
00:20:10,930 --> 00:20:12,660
لا, لا رسائل

448
00:20:12,730 --> 00:20:14,960
اذا كان لديك شيء لتقوله
!قله

449
00:20:29,860 --> 00:20:31,830
آسف

450
00:20:31,900 --> 00:20:36,600
اوه عزيزي, لا بأس

451
00:20:43,042 --> 00:20:44,624
<font color="#ffff00">مع تحيــــــات
:: G U A R D I A N ::</font>

452
00:20:44,625 --> 00:20:51,625
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

