1
00:00:01,400 --> 00:00:06,330
إذا كنتم مهتمّين بالتعرف على الفيزياء التجريبية عن كثب
،فبابي دائما مفتوح

2
00:00:06,360 --> 00:00:09,100
مرّة أخرى،متأسّف أن التوضيح العملي لم
يجري على ما يرام

3
00:00:09,120 --> 00:00:14,840
و لكننا الآن نعرف ما سيحصل عندما تسكب
عصير الدرّاق خطأ في ليزر غاز الهيليوم النيوني

4
00:00:16,510 --> 00:00:19,510
باختصار ،الإجابة هي : ,,لا تفعل ذلك

5
00:00:23,420 --> 00:00:28,750
أمّا الآن، ليخبركم عن قسم الفيزياء النظرية
"أقدّم الدكتور "شيلدون كووبر

6
00:00:32,000 --> 00:00:34,530
دكتور "كوبر"؟ -
انسى الموضوع -

7
00:00:36,290 --> 00:00:38,410
عذرا

8
00:00:38,850 --> 00:00:40,500
شيلدون"،لقد اتفقنا على أن نفعل هذا"

9
00:00:40,520 --> 00:00:41,560
إنها مضيعة للوقت

10
00:00:41,570 --> 00:00:45,980
لكأنّني أشرح قوانين الفيزياء الحرارية لمجموعة
-من كلاب الزينة -اللابرادودل

11
00:00:47,340 --> 00:00:51,910
إذا لم تفعل هذا ،لن آخذك لمكتبة الكتب المصورة

12
00:00:53,880 --> 00:00:56,230
مرحبا

13
00:00:59,960 --> 00:01:03,560
بالمناسبة ، أحسنت صنعا بالليزر

14
00:01:05,040 --> 00:01:07,660
ناظرا في وجوهكم اليانعة الشابّة

15
00:01:07,680 --> 00:01:13,910
أتذكّر أنا أيضا عندما كنت أقرر مستقبلي الأكاديمي
كطالب خريج متواضع

16
00:01:13,920 --> 00:01:16,840
بالطبع،كنت في ال14 من العمر

17
00:01:16,850 --> 00:01:22,120
وكنت قد حققت وقتها أكثر ممّا قد يحلم
معظمكم بتحقيقه ،على الرغم من موعد نومي في التاسعة

18
00:01:22,930 --> 00:01:26,040
الآن،يمكن أن يتواجد بينكم شخص أو اثنان في هذه الغرفة

19
00:01:26,060 --> 00:01:29,690
ممن يتوفر فيه الإمكانات المطلوبة
للنجاح كعالم فيزياء نظرية

20
00:01:29,720 --> 00:01:32,800
رغم أنّه من المتوقع أنّكم ستقضون مهنتكم العلمية في
تدريس طلاب الصف الخامس

21
00:01:32,810 --> 00:01:36,600
كيفية صنع مجسم للبركان من الورق المقوى
مع حمم بركانية من الصودا

22
00:01:37,860 --> 00:01:39,840
آه يا إلهي

23
00:01:39,850 --> 00:01:41,860
بالمختصر، أيّا كان الذي أخبركم

24
00:01:41,870 --> 00:01:45,160
أنكم في يوم ما ستكونون قادرين على إنجاز أي
إضافة ذات قيمة للفيزياء

25
00:01:45,180 --> 00:01:48,990
,,,قد طلى عليكم حيلة قاسية
,,حيلة قاسية بحق

26
00:01:51,000 --> 00:01:54,060
أية أسئلة؟

27
00:01:55,340 --> 00:01:58,600
بالطبع لا

28
00:01:58,610 --> 00:02:00,490
إنّي أنتحب حزنا على مستقبل العِلم

29
00:02:00,500 --> 00:02:04,040
والآن إن سمحتم لي ، فقد صدر آخر عدد من
"مجلة "بات مان

30
00:02:04,500 --> 00:02:07,000
"تعال "لينورد

31
00:02:09,590 --> 00:02:12,450
تبدو تجربة الليزر جيدة للغاية الآن صحيح؟

32
00:02:15,819 --> 00:02:18,349
ترجمة
Naser_K

33
00:02:18,483 --> 00:02:21,146
مشاهدة ممتعة
\m/

34
00:02:21,147 --> 00:02:28,147
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

35
00:02:29,563 --> 00:02:32,176
نظرية الانفجار الكوني الأعظم
الموسم 2 الحلقة 6
)نظرية كوبر - ناوتزكي(

36
00:02:33,001 --> 00:02:34,238
من إبداع
"تشكّ لورّي" و "بل برادي"

37
00:02:37,980 --> 00:02:39,490
أحب هذا الوقت من السنة

38
00:02:39,500 --> 00:02:42,550
أوراق الأشجار تتحول،برودة منعشة في الهواء

39
00:02:42,560 --> 00:02:47,290
بالإضافة لمحصول جديد كامل من خريجات المدارس الإناث
على وشك إضافة وزن شتوي كافٍ

40
00:02:47,300 --> 00:02:49,950
لجعلهنَّ بؤساء حساسات و عرضة للهجوم

41
00:02:51,570 --> 00:02:53,660
هذا صحيح،يا حلوتي، كلي قطعة بيتزا "كالزوني" أخرى

42
00:02:53,670 --> 00:02:55,710
حبيبك يستطيع الإنتظار

43
00:02:57,660 --> 00:03:00,480
ألا يوجد قانون جامعي يمنع مواعدة
الطلاب الجدد؟

44
00:03:00,490 --> 00:03:03,060
لا، إذا كنت تستطيع التحدّث إليهم
،تستطيع أن تواعدهم

45
00:03:03,070 --> 00:03:05,950
اللعنة،هناك خدعة دائما

46
00:03:05,960 --> 00:03:06,950
مرحبا يا شباب

47
00:03:06,970 --> 00:03:07,800
"مرحبا "ليزلي

48
00:03:07,810 --> 00:03:11,660
إذن يا أحمق ، سمعت أنّك جعلت أحد الطلاب الجدد يتقيّأ بسببك ليلة الأمس

49
00:03:12,350 --> 00:03:16,890
الحقيقة ممكن أن تكون فعلا كإصبع في حلق
الغير متهيّئ لسماعها

50
00:03:17,860 --> 00:03:20,340
ولكن لماذا يتوجب علي ملاطفة ذوي العقول من الدرجة الثانية؟

51
00:03:20,360 --> 00:03:23,490
لأن ذوي العقول من الدرجة الأولى يطلقون عليك "أحمق"؟

52
00:03:25,620 --> 00:03:27,240
آه ,حقا ؟ ,,حسنا

53
00:03:27,560 --> 00:03:29,840
أنت شخص لئيم الخلق

54
00:03:30,770 --> 00:03:33,580
عذرا دكتور "كوبر"،أنا
"رامونا ناوتزكي"

55
00:03:33,590 --> 00:03:35,300
لقد استمعت لمحاضرتك البارحة

56
00:03:35,310 --> 00:03:36,980
أعتقد أنّك لامع الذكاء

57
00:03:36,990 --> 00:03:39,600
هذا الرأي السائد

58
00:03:39,610 --> 00:03:42,490
آه! أنا سأتقيأ الآن

59
00:03:42,850 --> 00:03:45,370
هاورد وولوتز"،قسم الهندسة"

60
00:03:45,380 --> 00:03:49,970
مصمّم مشارك لنظام الصرف الصحي للسوائل
في محطّة الفضاء الدولية

61
00:03:56,510 --> 00:03:58,870
دكتور "كوبر"،لقد قرأت كل منشوراتك على الإطلاق

62
00:03:58,890 --> 00:04:02,270
و أعجبتني خصيصا مقالتك حول "التوحيد الإجماليّ" باستخدام
مكثّف شبكة الوتريات

63
00:04:02,290 --> 00:04:03,320
و كنت أتساءل ،كيف حدّدت

64
00:04:03,330 --> 00:04:07,850
أن الشبكات الوترية ثلاثية الأبعاد قدّمت صورة موحّدة للفيرنيونات
و قياس البوزنات؟

65
00:04:08,410 --> 00:04:12,250
!هذا مذهل ! كلب زينة -لابرادودل- ذكي

66
00:04:12,960 --> 00:04:15,020
"ووف"
-صوت كلب-

67
00:04:16,780 --> 00:04:19,000
الحقيقة أنّني على وشك تحقيق إنجاز هائل من خلال
إظهار

68
00:04:19,010 --> 00:04:21,640
كيف أن النيوترونات تنبثق من مكثّف شبكة وتريّة

69
00:04:21,650 --> 00:04:25,290
آه يا إلهي! هذا سيغيّر نظرتنا حول عالمنا المحسوس بشكل كامل

70
00:04:25,300 --> 00:04:27,500
هذا ما أفعل

71
00:04:27,920 --> 00:04:33,880
أتعرفين، نظام ال"بيشكين-وولوتز" لصرف السوائل الصحي
يلفت بعض الأنظار أيضا

72
00:04:37,490 --> 00:04:40,030
,,,مرّة أخرى

73
00:04:41,990 --> 00:04:45,140
أتدري،أحب أن أستمع أكثر حول الطريقة
التي تعتزم بها إضافة النيوترونات

74
00:04:45,190 --> 00:04:47,290
أيمكن أن نلتقي لشرب القهوة في وقت ما؟

75
00:04:47,310 --> 00:04:48,530
أنا لا أشرب القهوة

76
00:04:48,540 --> 00:04:51,280
أنا أفعل, أحب لي أن أشرب كأس من القهوة

77
00:04:51,640 --> 00:04:52,900
حسنا،ليس شرطا أن تكون قهوة

78
00:04:52,910 --> 00:04:53,630
ماذا عن العشاء؟

79
00:04:53,750 --> 00:04:54,920
أنا آكل وجبة العشاء

80
00:04:54,930 --> 00:04:57,030
عظيم, أعرف مطعما إيطاليا ممتازا

81
00:04:57,040 --> 00:04:58,350
لا آكل في مطاعم غريبة إطلاقا

82
00:04:58,360 --> 00:05:01,490
لأن المرء بهذا يعرض نفسه لخطر
الأدوات الطعام الغير المطابقة للمواصفات

83
00:05:02,400 --> 00:05:03,140
المعذرة؟

84
00:05:03,150 --> 00:05:06,850
شيلدون" يعيش في خوف من الشوكة ثلاثيّة الرؤوس

85
00:05:07,370 --> 00:05:08,960
ثلاثيّة الرؤوس" ليسة بشوكة"

86
00:05:08,980 --> 00:05:10,600
ثلاثيّة الرؤوس" عبارة عن رمح ثلاثي الشعب"

87
00:05:10,610 --> 00:05:11,710
الأشواك تستخدم لتناول الطعام

88
00:05:11,720 --> 00:05:14,740
الرماح ثلاثية الرؤوس تستخدم لحُكم البحار السبعة

89
00:05:16,150 --> 00:05:18,170
ما ذا لو أحضرت الطعام لشقّتك ؟

90
00:05:18,180 --> 00:05:19,720
ذاك سيكون مقبولا

91
00:05:19,750 --> 00:05:21,380
أيام الإثنين،أتناول الطعام التايلندي

92
00:05:21,390 --> 00:05:25,130
مي كروب" و طبق الدجاج مع صلصة بندق إضافية"
"من مطعم "سيام بالاس

93
00:05:25,140 --> 00:05:28,970
لك ذلك , حصلت على عنوانك مسبقا

94
00:05:31,590 --> 00:05:34,180
يا لها من فتاة لطيفة

95
00:05:34,190 --> 00:05:37,450
شيلدون"،ألديك أدنى فكرة عمّا حصل للتو؟"

96
00:05:37,470 --> 00:05:40,720
نعم، من الواضح أنّني سأحصل على عشاء مجاني

97
00:05:45,470 --> 00:05:48,850
آه،نعم,,لا،هذا الشئ معطّل إلى أبعد حد

98
00:05:48,860 --> 00:05:50,010
أترين؟ متأسفة

99
00:05:50,020 --> 00:05:52,320
لا بأس, اعتقد أنّي سآخذ السلّم

100
00:05:52,330 --> 00:05:53,240
أين تذهبين؟

101
00:05:53,250 --> 00:05:54,220
الشقة (أ) في الطابق الرابع

102
00:05:54,230 --> 00:05:55,630
آه! أنت هنا لزيارة "لينورد"؟

103
00:05:55,640 --> 00:05:57,630
"لا ، الدكتور "كوبر

104
00:05:57,640 --> 00:06:00,740
الدكتور "شيلدون كوبر"؟؟

105
00:06:00,970 --> 00:06:02,960
سنتناول العشاء سويّا

106
00:06:02,970 --> 00:06:05,750
شيلدون كوبر"؟"

107
00:06:06,540 --> 00:06:10,940
طويل،نحيل،يبدو كحشرة سرعوف عملاقة بعض الشئ؟

108
00:06:12,880 --> 00:06:15,500
إنّه وسيم ،أليس كذلك؟

109
00:06:17,340 --> 00:06:20,050
شيلدون كوبر"؟"

110
00:06:23,060 --> 00:06:23,840
"مرحبا "لينورد

111
00:06:23,850 --> 00:06:24,960
مرحبا "رامونا"، تفضّلي بالدخول

112
00:06:24,970 --> 00:06:26,510
شكرا، أين يجب أن أضع هذا؟

113
00:06:26,520 --> 00:06:28,620
المطبخ سيكون ملائما

114
00:06:28,630 --> 00:06:29,610
مرحبا،ماذا تفعلين؟

115
00:06:29,630 --> 00:06:31,580
أحتاج لأن أرى هذا

116
00:06:33,560 --> 00:06:36,000
منطقة المشاهدة هناك

117
00:06:38,120 --> 00:06:42,060
شيلدون"،فتاتك،,,رفيقتك,,,الشخص,,"رامونا" وصلت"

118
00:06:42,630 --> 00:06:44,040
آه، مرحبا

119
00:06:44,070 --> 00:06:45,260
متأسّفة على التأخير

120
00:06:45,270 --> 00:06:47,930
لقد انشغلت بقراءة مسودّة البحث الأخير الذي تكتبه

121
00:06:47,940 --> 00:06:51,310
هل أستمتعت بالملاحظة المضحكة في آخر الصفحة
"حيث أوضّح "تماثل المرآة

122
00:06:51,320 --> 00:06:53,680
بربطه باللاعب الماهر -فلاش- وهو يلعب كرة المضرب مع نفسه؟

123
00:06:53,690 --> 00:06:56,000
مضحك للغاية

124
00:06:56,410 --> 00:06:58,830
لكن مجرد فكرة أنه من المحتمل أن تتمكن
من دمج الجاذبية

125
00:06:58,860 --> 00:07:02,870
يتوجب علي أن أخبرك،لقد وجدت الأمر
منعشا جسديّا

126
00:07:04,620 --> 00:07:08,030
نظرياتي تميل لأن تأثّر بهذا الشكل

127
00:07:09,080 --> 00:07:11,450
متأسفة،لم أحضر كفاية لأصدقائك

128
00:07:11,460 --> 00:07:14,390
افترضت أننا سنكون وحدنا

129
00:07:16,350 --> 00:07:19,200
آه نعم
لا،لقد كنّا نهمّ بـ

130
00:07:19,210 --> 00:07:21,520
بالمشاهدة ،صحيح؟

131
00:07:22,830 --> 00:07:24,450
لا،هيا،الآن، سنخرج

132
00:07:24,460 --> 00:07:27,350
آه! بربّك ، سنكون هادئين

133
00:07:27,700 --> 00:07:30,200
فلنذهب ،فلنذهب

134
00:07:30,490 --> 00:07:34,130
,,,حسنا،أنتما الإثنان، استمتعا بـ

135
00:07:34,140 --> 00:07:37,030
أيّا كان هذا

136
00:07:39,730 --> 00:07:42,180
حسنا يا شباب،انظروا،أعلم أنّ هذا
ليس من شأني

137
00:07:42,190 --> 00:07:46,670
لكن أنا فقط,,يلحّ عليّ السؤال,,ما مزاج "شلدون"؟

138
00:07:49,770 --> 00:07:51,050
ماذا تعنين ب"مزاج"؟

139
00:07:51,060 --> 00:07:53,090
تعرف,,يعني ما مزاجه؟

140
00:07:53,100 --> 00:07:56,630
أهو الفتيات,,,؟الشباب,,,؟  ألألعاب المحشوة,,,؟

141
00:07:57,100 --> 00:08:01,450
صراحة ، لقد كنّا نتعامل مع الأمر تحت
فرضية أن لا مزاج له

142
00:08:01,770 --> 00:08:03,510
بربّك،كل شخص لديه مزاج

143
00:08:03,520 --> 00:08:04,520
"ليس "شيلدون

144
00:08:04,530 --> 00:08:09,200
على مدى السنوات،كوّنّا تظريات عديدة حول
كيف من الممكن أن يتكاثر

145
00:08:10,050 --> 00:08:13,440
أنا مؤيّد لفكرة الإنقسام الخلوي

146
00:08:14,030 --> 00:08:15,230
متأسفة؟؟

147
00:08:15,260 --> 00:08:18,960
أعتقد أنه في يوم من الأيام سيأكل "شيلدون" كمية
هائلة من الطعام التايلندي

148
00:08:18,970 --> 00:08:22,070
و سينقسم إلى شيلدونين

149
00:08:23,410 --> 00:08:27,030
على الطرف المقابل،أعتقد أنّ "شيلدون" يمثّل
النموذج اليرقيّ من نوعه البشري

150
00:08:27,040 --> 00:08:32,070
ويوما ما سيغزل شرنقة حول نفسه و ينبثق
منها بعد شهرين بأجنحة فراشة و هيكل عظمي خارجي

151
00:08:33,100 --> 00:08:36,450
حسنا ، شكرا للكوابيس

152
00:08:37,360 --> 00:08:40,160
أتودّين التسكع برفقتنا؟

153
00:08:40,180 --> 00:08:42,840
ماذا ستفعلون؟

154
00:08:44,120 --> 00:08:47,140
أمّي ستطهو طبق ال"بريسكيت"الليلة

155
00:08:47,760 --> 00:08:50,420
الطبق مع البصيلات الصغيرة؟

156
00:08:53,600 --> 00:08:57,900
نعم،أنا مشغولة ،بالتالي,,ليلة هانئة

157
00:08:59,160 --> 00:09:01,970
الخسارة خسارتها،فلنذهب

158
00:09:01,980 --> 00:09:05,850
!حفلة "بريسكيت"
,,,الباء،للراء،للياء السين الكاف

159
00:09:06,530 --> 00:09:10,200
للياء ،للتاء ,, آوووه

160
00:09:10,210 --> 00:09:12,560
!لا تفعل هذا

161
00:09:16,760 --> 00:09:18,470
مرحبا،أليس من المفترض أن تتناول الفطور؟

162
00:09:18,480 --> 00:09:20,370
نعم

163
00:09:21,260 --> 00:09:24,790
هل تعمل على أبحاثك مستخدما التحاميل الغذائية مرة أخرى؟

164
00:09:26,230 --> 00:09:29,010
ليس و أنا أرتدي هذا البنطال

165
00:09:29,350 --> 00:09:32,150
إذا,,كيف سار الأمر مع "رامونا" ليلة البارحة؟

166
00:09:32,170 --> 00:09:35,920
بشكل رائع, إنها ذكية ،نافذة البصيرة

167
00:09:35,930 --> 00:09:40,130
ولديها طريقة فريدة ب,,,تعرف,,الاستغراق
في التفكير بي بشكل حالم

168
00:09:40,820 --> 00:09:44,020
هاك البيض المخفوق مع الفطر خاصتك

169
00:09:44,030 --> 00:09:45,472
شكرا

170
00:09:45,705 --> 00:09:46,936
هل لمسه أي أحد؟

171
00:09:47,520 --> 00:09:49,160
القفازات كانت ملبوسة من قبل كل الأطراف المشاركة

172
00:09:49,170 --> 00:09:51,330
لقد كنت المراقبة

173
00:09:51,340 --> 00:09:56,070
رامونا" أشارت إلى أنني كنت أضيّع عشرين دقيقة يوميا"
وأنا أقف في طابور الكافتيريا

174
00:09:56,080 --> 00:09:59,420
الوقت الذي من الأفضل استخدامه في مناوشة المشاكل الفيزيائية
العظيمة التي تواجهنا هذه الأيام

175
00:09:59,430 --> 00:10:01,670
"المرء لا يناوش القضايا الكبيرة "رامونا

176
00:10:01,680 --> 00:10:02,990
بل يتبارز معها

177
00:10:03,000 --> 00:10:05,900
استعداد،ضربة خاطفة

178
00:10:08,840 --> 00:10:11,240
أصبت

179
00:10:11,540 --> 00:10:13,430
صباح الخير -
"مرحبا "ليزلي -

180
00:10:13,440 --> 00:10:15,460
إذا "شيلدون"،أرى أنك تنظم أوراقك

181
00:10:15,470 --> 00:10:19,230
لمتحف الغباء السيمثسوني

182
00:10:19,880 --> 00:10:24,440
لن يكون هناك متسع حتى يتخلصوا من
معرض "ليزلي ونكل" الدائم هناك

183
00:10:25,230 --> 00:10:28,020
آه!رد جيد

184
00:10:28,030 --> 00:10:30,610
أرى أنك أحضرت طالبة خريجة لتخوص معاركك بدلا منك

185
00:10:30,630 --> 00:10:33,800
سأسمح لك بالحفاظ على مصروفك لليوم

186
00:10:33,810 --> 00:10:36,340
حسنا, الدكتور "كوبر" على شفى حفرة
من إنجاز عظيم

187
00:10:36,370 --> 00:10:37,500
إذا كنت ستبقين هنا

188
00:10:37,510 --> 00:10:41,110
يتوجب عليكي أن تكوني دمثة و هادئة

189
00:10:48,330 --> 00:10:50,840
انتظريني

190
00:10:53,620 --> 00:10:55,700
إذا ،هل وجدت حلا لمشكلة النيوترينو؟

191
00:10:55,920 --> 00:10:58,020
"حسنا ،لأصوغ كلامي على طريقة "موزارت :

192
00:10:58,030 --> 00:10:59,670
كل الجزيئات الثانوية موجودة

193
00:10:59,690 --> 00:11:01,500
يتوجب علي فقط أن أضعهم بالترتيب الصحيح

194
00:11:01,510 --> 00:11:03,520
إنّك ظريف للغاية

195
00:11:03,530 --> 00:11:05,810
ألست كذلك؟

196
00:11:09,830 --> 00:11:12,950
مرحبا يا شباب
,,,وصل هذا الطرد لـ

197
00:11:15,970 --> 00:11:17,610
الدكتور "كوبر" يعمل

198
00:11:17,620 --> 00:11:19,230
نعم ،أنا على وشك تحقيق إنجاز عظيم

199
00:11:19,240 --> 00:11:21,900
آه ,, إن هذا يُشعِر بالوخز

200
00:11:22,860 --> 00:11:25,350
متأسفة

201
00:11:28,840 --> 00:11:31,870
اللعنة على هذا

202
00:11:33,000 --> 00:11:33,500
"مرحبا "بيني

203
00:11:33,510 --> 00:11:36,270
مرحبا
أعتقد أنّك لا تود الدخول هنا

204
00:11:36,280 --> 00:11:38,900
لم لا؟ ماذا يفعلون؟

205
00:11:38,920 --> 00:11:43,430
الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها شرح الوضع
تحتاج لأن أكون في عيادة معالج نفسي مع دُمى

206
00:11:52,020 --> 00:11:54,360
أووه يا للعجب

207
00:11:55,040 --> 00:11:56,760
الدكتور "كوبر" يعمل

208
00:11:56,770 --> 00:11:59,190
نعم يمكنني رؤية ذلك

209
00:11:59,210 --> 00:12:02,100
شيلدون"، إنها ليلة لعب "الهيلو" عند"
كوثربالي" ،أستأتي؟"

210
00:12:02,110 --> 00:12:03,860
"آه نعم ،إنّها ليلة لعب "الهيلو

211
00:12:03,870 --> 00:12:06,360
دعني أنشف أصابع قدمَيّ الصغيرة فقط

212
00:12:06,960 --> 00:12:08,760
لن تذهب للعب "الهيلو" الليلة

213
00:12:08,780 --> 00:12:12,410
بلا،سأذهب ,إنه يوم الخميس
"الخميس هو يوم لعب "الهيلو

214
00:12:12,980 --> 00:12:17,100
ألم يقل رجل عظيم مرّة : "العلم لا يتطلّب منّا أقلّ من

215
00:12:17,110 --> 00:12:20,520
تكريسنا المتحمّس والغير مشروط طوال حياتنا له" ؟

216
00:12:20,530 --> 00:12:21,730
بلا فعل

217
00:12:21,740 --> 00:12:24,070
ومن كان ذاك الرجل العظيم؟

218
00:12:24,080 --> 00:12:26,050
أنا

219
00:12:27,390 --> 00:12:28,660
"متأسف "لينورد

220
00:12:28,670 --> 00:12:30,220
جديّا؟ ألن تأتي؟

221
00:12:30,230 --> 00:12:33,260
لقد سمِعتها , كيف يمكن لي أن أجادل نفسي؟

222
00:12:34,480 --> 00:12:38,490
حسنا إذن,,مرة أخرى
,,,استمتعا بـ

223
00:12:38,500 --> 00:12:40,860
أيا كان هذا

224
00:12:42,890 --> 00:12:46,710
دكتور "كوبر" ،يتوجب علي أن أخبرك أنّ أصدقاءك
يسحبونك للخلف

225
00:12:46,730 --> 00:12:50,140
"أفضّل أن أفكّر بالأمر على أنّني "أجرّهم للأمام

226
00:12:51,170 --> 00:12:52,330
ليلة للعب "الهيلو"؟

227
00:12:52,360 --> 00:12:56,950
رجل بمثل قدراتك العقلية لا يضيّع ليلة بكاملها
في لعب الألعاب الإلكترونية

228
00:12:56,960 --> 00:12:59,210
بل يفعل أيام الخميس

229
00:12:59,440 --> 00:13:02,100
"ليس إن أراد جائزة "نوبل

230
00:13:02,110 --> 00:13:04,760
هو يريد ذلك

231
00:13:06,200 --> 00:13:10,120
أيلعب رجل بمثل قدراتي العقلية
حرب الكراة الملونة نهايات الأسبوع؟

232
00:13:10,140 --> 00:13:11,480
ماذا تعتقد؟

233
00:13:11,490 --> 00:13:13,350
لقد أفحمتني

234
00:13:14,550 --> 00:13:16,450
والآن،أيتوجب أن نرجع للعمل؟

235
00:13:16,460 --> 00:13:18,830
أعتقد ذلك

236
00:13:21,470 --> 00:13:24,720
فيلم "حرب النجوم - المجرّة" يُعرض الليلة

237
00:13:24,730 --> 00:13:27,630
"أعتقد أنّه يمكنني أن أنتظر صدور نسخة ال"دي في دي

238
00:13:28,250 --> 00:13:30,960
ومن ثم لن أشاهده إطلاقا

239
00:13:39,720 --> 00:13:42,880
*يمكن لكي أن تكوني "يوكو أونو" خاصتي*

240
00:13:43,700 --> 00:13:47,770
* يمكن أن تلحقي بي أينما ذهبت *

241
00:13:47,780 --> 00:13:52,630
كوني ، كوني ، كوني "يوكو أونو" خاصتي ووو *

242
00:13:55,840 --> 00:13:57,410
*أما الآن و أنا بعيد عنك *

243
00:13:57,420 --> 00:14:00,990
* لا يبدو الأمر مزعجا كما في السابق*

244
00:14:03,820 --> 00:14:06,340
* عندما كنتي ملتصقة بي *

245
00:14:06,350 --> 00:14:09,300
* كأنّني مقيد بسلسلة في كاحلي *

246
00:14:12,140 --> 00:14:15,350
*يمكن لكي أن تكوني "يوكو أونو" خاصتي*

247
00:14:16,250 --> 00:14:20,330
* يمكن أن تلحقي بي أينما ذهبت *

248
00:14:20,340 --> 00:14:24,300
كوني ، كوني ، كوني "يوكو أونو" خاصتي ووو *

249
00:14:24,310 --> 00:14:28,290
* يمكن أن تلحقي بي أينما ذهبت *

250
00:14:29,890 --> 00:14:32,920
"بيني"، "بيني" ، "بيني"

251
00:14:33,350 --> 00:14:35,810
شيلدون"، عزيزي، أخبرتك أن هذه شقة صغيرة"

252
00:14:35,820 --> 00:14:37,100
تحتاج لأن تطرق الباب مرة واحدة

253
00:14:37,110 --> 00:14:38,440
أرجوك أرجوك، ليس لدي متسع من الوقت

254
00:14:38,450 --> 00:14:42,700
انظري، "رامونا" غفت أخيرا ، و أحتاج
منك أن تساعديني بالتخلص منها

255
00:14:45,210 --> 00:14:47,390
التخلص منها ؟ كيف؟

256
00:14:47,400 --> 00:14:51,270
لا أعرف ، لكن من الواضح أنّني
في علاقة من نوع ما

257
00:14:51,280 --> 00:14:55,200
و يبدو أنّك خبيرة في إنهاء العلاقات

258
00:14:58,550 --> 00:14:59,890
عذرا؟

259
00:14:59,930 --> 00:15:03,770
أرى رجلا تلو الآخر يغادر هذه الشقة
دون عودة

260
00:15:04,370 --> 00:15:07,210
"حسنا ، بادئ ذي بدء،ليس "رجلا تلو الآخر

261
00:15:07,220 --> 00:15:09,350
دكتور "كوبر" ؟ -
خبّئيني -

262
00:15:10,930 --> 00:15:11,770
أخبّؤك؟

263
00:15:11,800 --> 00:15:14,480
أطلب اللجوء رسميا

264
00:15:15,340 --> 00:15:17,530
لم لا تعمل؟

265
00:15:18,840 --> 00:15:21,430
لقد شتّتتْني

266
00:15:21,820 --> 00:15:24,210
لقد أخبرتك يا "بيني" ، ليس لدي وقت
لكلامك الفارغ

267
00:15:24,220 --> 00:15:26,840
عندي أمور مهمّة لأنجزها

268
00:15:28,990 --> 00:15:30,300
آه عجبي

269
00:15:30,320 --> 00:15:31,810
أعرف ما الذي يحصل هنا

270
00:15:31,820 --> 00:15:34,750
حقا ؟ حسنا إذا أيمكن أن تشرحيه لي؟

271
00:15:35,110 --> 00:15:37,720
"أنت مغرمة بالدكتور "كوبر

272
00:15:38,280 --> 00:15:40,960
آه نعم ،لا ، ليس هذا بالأمر

273
00:15:41,450 --> 00:15:43,330
لا تحاولي إنكاره

274
00:15:43,350 --> 00:15:46,990
إنّه لرجل فذّ ، ولكن يحب أن تتركيه
في حال سبيله

275
00:15:47,000 --> 00:15:49,800
آه يا إلهي ، حسنا

276
00:15:50,280 --> 00:15:54,870
أعرف أن الأمر صعب ، لكنّه هديّة لهذا العالم بأكمله
ولا يمكننا أن نكون أنانيّين

277
00:15:54,880 --> 00:15:57,680
!نعم ! وأي هديّة هو

278
00:15:58,590 --> 00:16:01,210
أخوات؟

279
00:16:03,000 --> 00:16:06,050
بالتأكيد ! أخوات

280
00:16:10,540 --> 00:16:13,500
اللعنة على هذا

281
00:16:21,460 --> 00:16:23,910
شيلدون"؟"

282
00:16:28,710 --> 00:16:30,390
ماذا تفعل

283
00:16:30,400 --> 00:16:32,690
"إنّها شفرة "موريس

284
00:16:33,780 --> 00:16:34,990
لماذا؟

285
00:16:35,000 --> 00:16:38,180
لكي نتمكن من التواصل عبر الحائط

286
00:16:38,690 --> 00:16:41,810
نحن نتواصل عبر الحائط

287
00:16:41,820 --> 00:16:45,140
نعم ، لكن التواصل غير مشفّر

288
00:16:45,680 --> 00:16:47,530
"أنا لا أتقن شفرة "موريس

289
00:16:47,540 --> 00:16:49,850
إنها بسيطة جدا ، هذا حرف الألف

290
00:16:49,860 --> 00:16:52,310
هذا حرف الباء ,,, هذا حرف التاء

291
00:16:52,320 --> 00:16:55,450
شيلدون"،لن أتعلم شفرة "موريس" في الثالثة صباحا"

292
00:16:55,460 --> 00:16:57,870
حسنا

293
00:16:58,220 --> 00:17:01,430
لا تأتي هنا ،لا تأتي هنا
,,,،لا تأتي هنا ، لا تأتي هنا ، لا

294
00:17:05,510 --> 00:17:07,000
ماذا يجري؟

295
00:17:07,020 --> 00:17:08,690
رامونا" نائمة على الكنبة"

296
00:17:08,710 --> 00:17:10,880
أعرف , متى سترجع لبيتها؟

297
00:17:10,890 --> 00:17:13,280
لن ترجع أبدا , هذه هي المشكلة

298
00:17:13,650 --> 00:17:14,860
أحتاج مساعدتك

299
00:17:14,880 --> 00:17:16,480
عمّاذا تتحدث؟

300
00:17:16,490 --> 00:17:20,400
أطالب بتنفيذ بند "السكاي نت" من اتفاقية صداقتنا

301
00:17:20,410 --> 00:17:24,090
ذاك يسري في حالة احتجت مساعدتي لتدمير رجل آلي

302
00:17:24,100 --> 00:17:27,040
اخترعتَه وهو الآن يجتاح كوكب الأرض

303
00:17:27,070 --> 00:17:29,690
بربّك ، لا تدقق في التفاصيل

304
00:17:30,450 --> 00:17:32,020
ليلة هانئة

305
00:17:32,030 --> 00:17:33,860
حسنا

306
00:17:34,550 --> 00:17:37,840
"أطالب بتنفيذ بند ال"بودي سناتشر
- سارق الأجسام-

307
00:17:37,850 --> 00:17:41,100
بند "سارق الأجسام" يتطلب منّي أن أساعدك
في تدمير شخص نعرفه

308
00:17:41,110 --> 00:17:43,100
تم استبداله ب"آي بود" فضائي

309
00:17:43,110 --> 00:17:46,180
نعم , إنها في غرفة الجلوس , إذهب سأنتظر هنا

310
00:17:46,700 --> 00:17:48,710
شيلدون"، ماذا تفعل خارج سريرك ؟"

311
00:17:48,720 --> 00:17:51,130
الآن , افعلها

312
00:17:53,410 --> 00:17:57,090
تعرف أنّك تحتاج للنوم كفاية لتكون
معالجتك الإدراكية بأقصى طاقتها

313
00:17:57,110 --> 00:17:58,350
هيا الآن ؟

314
00:17:58,360 --> 00:18:00,540
بند "غودزيلاّ"؟

315
00:18:00,550 --> 00:18:03,500
ليس حتى تدمر مدينة "طوكيو" أولا

316
00:18:03,510 --> 00:18:05,700
خائن

317
00:18:06,650 --> 00:18:08,260
لقد نجحت

318
00:18:08,270 --> 00:18:13,990
أخيرا ! لقد وافقت بين متناقضة المعلومات للثقب الأسود
مع نظريتي حول مكثّف شبكة الوتريات

319
00:18:14,000 --> 00:18:16,730
إن هذا غير معقول !
إن هذا سيغير في النماذج

320
00:18:16,740 --> 00:18:18,440
ولم أتمكّن من انجاز ذلك لولاك

321
00:18:18,460 --> 00:18:20,780
آه أرجوك ، لقد وفّرت بعضا من التشجيع فقط

322
00:18:20,790 --> 00:18:22,560
لقد كان الأمر أكثر من ذلك بكثير

323
00:18:22,570 --> 00:18:27,100
لقد ساعدتني في حساب كُتل الفيرمونات و صقلتي اصبع قدمي الكبير

324
00:18:28,450 --> 00:18:30,100
كيف يمكن لي أن أرد لك الجميل؟

325
00:18:30,110 --> 00:18:33,670
حسنا ، أيمكن أن تسمّي النظرية
باسم "نظرية كوبر-ناوتزكي" ؟

326
00:18:33,680 --> 00:18:36,240
من يكون "ناوتزكي"؟

327
00:18:36,980 --> 00:18:38,200
"أنا "ناوتزكي

328
00:18:38,210 --> 00:18:41,650
آه! تريدين أن تشاركيني الفضل في الإنجاز؟

329
00:18:42,160 --> 00:18:44,830
انصرفي خارجا

330
00:18:46,770 --> 00:18:49,070
آه مرحبا -
آه كفّي عني -

331
00:18:50,920 --> 00:18:53,040
أخوات ؟

332
00:18:56,280 --> 00:18:58,310
"معذرة ،دكتور "كوبر

333
00:18:58,330 --> 00:18:59,720
"أنا "كاثي أو, برايان

334
00:18:59,730 --> 00:19:03,530
"لقد انتهيت لتوي من قراءة بحثك "موافقة متناقضة المعلومات للثقب الأسود

335
00:19:03,540 --> 00:19:08,210
مع نظريتك حول مكثّف شبكة الوتريات
وقد خطف أنفاسي

336
00:19:09,120 --> 00:19:12,300
ربما سأرفق جهازا لاستنشاق الهواء معه عندما أنشره

337
00:19:15,480 --> 00:19:19,340
أيمكن أن يكون لديك أي وقت لأجلس معك ونتحدّث في
هذه المواضيع؟

338
00:19:19,350 --> 00:19:20,610
فلنر ، اليوم هو الخميس

339
00:19:20,620 --> 00:19:22,600
أيا الخميس أتناول البيتزا
"من مطعم "جاكامو

340
00:19:22,610 --> 00:19:24,580
سجق،مشروم،و زيتون خفيف

341
00:19:24,590 --> 00:19:29,090
عظيم, سأحضر الطعام لشقتك , لدي عنوانك

342
00:19:31,570 --> 00:19:34,170
يا لها من فتاة لطيفة

343
00:19:35,030 --> 00:19:37,750
شيلدون"،أترى ما الذي حصل للتو؟"

344
00:19:37,760 --> 00:19:41,100
نعم
سأحصل على بيتزا مجانية

345
00:19:43,000 --> 00:19:46,120
إن حظي الجيد مستمر

346
00:19:49,290 --> 00:19:51,150
طبق "باد" تايلندي لو سمحت

347
00:19:51,160 --> 00:19:53,340
شيلدون"،لقد أكلت حصّتين للآن"

348
00:19:53,350 --> 00:19:55,810
لربما تود أن تبطئ قليلا يا صديقي

349
00:19:56,380 --> 00:19:59,270
قضمة أخرى فقط

350
00:20:05,410 --> 00:20:07,040
شيلدون"؟"

351
00:20:07,430 --> 00:20:09,030
شيلدون" أأنت بخير؟"

352
00:20:09,040 --> 00:20:12,220
إنّي فقط,,,مشبع للغاية

353
00:20:23,800 --> 00:20:26,110
هذا يكفي , لا مزيد من الطعام التايلندي

354
00:20:26,111 --> 00:20:36,111
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

