1
00:00:01,540 --> 00:00:05,970
<font color="#4096d1">"ستار تريك"
"قاموس كلينقون"</font>

2
00:00:10,300 --> 00:00:11,430
!انتهى الوقت

3
00:00:11,500 --> 00:00:13,500
(حسناً, ضعوا الأقلام يا محاربي (كلينقون

4
00:00:15,560 --> 00:00:17,560
"حسناً, لديّ "بوخ

5
00:00:17,630 --> 00:00:19,230
!عندي أيضاً
!أنا كتبته

6
00:00:19,300 --> 00:00:20,230
"بوتلغ"

7
00:00:20,300 --> 00:00:21,500
نعم, عندي
عندي أيضاً

8
00:00:21,560 --> 00:00:22,500
"بوخبأع"

9
00:00:22,560 --> 00:00:23,830
!عندي, لدي, نعم

10
00:00:23,900 --> 00:00:24,830
"عندي "شورر

11
00:00:24,900 --> 00:00:25,730
عندي أنا
نعم

12
00:00:25,800 --> 00:00:26,930
"نيخماخ" -
نعم أنا أيضا -

13
00:00:27,000 --> 00:00:28,360
"و "كريبلاخ

14
00:00:28,430 --> 00:00:29,760
انتظر ثانية, "كريبلاخ"!؟

15
00:00:29,760 --> 00:00:30,590
!نعم

16
00:00:30,590 --> 00:00:32,980
(ليست من لهجة (الكلينقون
إنها من لغة الـ"عبريألمانية" تعني فطائر محشوة باللحم

17
00:00:34,200 --> 00:00:37,030
"حسناً, كما يبدو, إنها أيضاً كلمة من لغة الـ"كلينقون

18
00:00:37,100 --> 00:00:38,460
حقاً؟ أعربها

19
00:00:38,530 --> 00:00:43,200
!كريبلاخ": أطيب ما يصنعه الـ"كلينقون" من ...... فطائر"

20
00:00:43,260 --> 00:00:44,560
قرار القاضي؟

21
00:00:44,630 --> 00:00:46,430
!غير محتسبة

22
00:00:47,860 --> 00:00:50,230
يا رفاق, أريد استعمال تلفازكم

23
00:00:50,300 --> 00:00:51,400
ماذا حل بتلفازك؟

24
00:00:51,460 --> 00:00:52,560
لا أعرف, لقد مات فقط

25
00:00:52,630 --> 00:00:53,900
لا أشاهد إلا باقة من الشوشرة
<شوشرة التلفاز الغير موصول>

26
00:00:53,960 --> 00:00:55,060
هل دفعت فاتورة كيبل القنوات؟

27
00:00:55,130 --> 00:00:58,560
تبدو وكأنك تعمل في شركة الكيبل

28
00:00:58,630 --> 00:00:59,560
حسناً, اهدؤوا

29
00:00:59,630 --> 00:01:00,730
تيرا بانكس" على وشك أن تخرج"

30
00:01:00,800 --> 00:01:02,330
"من فتاة في برنامج "عارضة أزياء أمريكا القادمة

31
00:01:02,400 --> 00:01:04,060
..المعذرة يا (بيني), لكننا

32
00:01:04,130 --> 00:01:05,060
لا، لا، لا تخبرها.

33
00:01:05,130 --> 00:01:06,130
"نلعب لعبة  "بوغل كلينقون
<بوغل:لعبة كلمات>

34
00:01:07,930 --> 00:01:09,230
ماذا تعني بـ "اوه"؟

35
00:01:09,300 --> 00:01:12,360
!كما أنها لا تعرف بأننا حمقى

36
00:01:12,430 --> 00:01:13,630
حسناً, إذا كان لا بد أن تشاهدي

37
00:01:13,700 --> 00:01:15,160
إذن, اكتمي الصوت وشاهدي النص المترجم فقط رجاءً

38
00:01:15,230 --> 00:01:16,500
لا بأس

39
00:01:20,000 --> 00:01:24,560
!هيا يا محاربي البوغل..... ابتدأنا

40
00:01:30,900 --> 00:01:33,900
انظر إلى أولائك النساء

41
00:01:33,960 --> 00:01:35,230
إنهن فاتنات

42
00:01:35,300 --> 00:01:38,300
اوه, "وورف" رائع! كم هو سيء أنه اسم علم
<وورف: شخصية في ستار تريك>

43
00:01:39,860 --> 00:01:42,900
انظر, تلك السيدة (وولويتز) المستقبلية

44
00:01:42,960 --> 00:01:45,900
لا انتظر! هذه هي السيدة (وولويتز) المستقبلية

45
00:01:45,960 --> 00:01:47,300
...برأسها في حضن

46
00:01:47,360 --> 00:01:51,160
!اوه, يالها من صدفة, إنها السيدة (وولويتز) المستقبلية

47
00:01:51,230 --> 00:01:54,030
نعم, ويمكنها أن تنتقل للعيش معك أنت ووالدتك

48
00:01:56,400 --> 00:01:58,660
السيدة (وولويتز) الحالية

49
00:02:00,860 --> 00:02:04,800
هل "خخوتشيبيه" تنطق بـ"نخير حلقي" أو "غرغرة"؟

50
00:02:04,860 --> 00:02:08,460
لماذا السيدة (وولويتز) تلك تبكي؟

51
00:02:08,530 --> 00:02:09,630
(تلك (آنايس

52
00:02:09,700 --> 00:02:10,900
لا أحد من الفتيات الأخريات في البيت يحبها

53
00:02:10,960 --> 00:02:13,860
بيت؟ أي بيت؟

54
00:02:13,930 --> 00:02:15,560
هم جميعا يعيشون في منزل سويةً

55
00:02:15,630 --> 00:02:17,230
بيت! أين؟

56
00:02:17,300 --> 00:02:19,360
(لا أعرف, مكان في في (لوس آنجيليس

57
00:02:19,430 --> 00:02:22,530
انتظري دقيقة

58
00:02:24,959 --> 00:02:27,799
أنت تخبرينني بأنني فقط على بعد مسافة الطريق

59
00:02:27,860 --> 00:02:31,760
عن بيت مليء بالعارضات الفاتنات؟

60
00:02:31,830 --> 00:02:33,460
نعم, أظن ذلك

61
00:02:33,530 --> 00:02:39,230
وهم يعيشون سويةً, ويستحمون سويةً؟

62
00:02:39,300 --> 00:02:41,800
يتعاركون بالمخدات وهم عرايا؟

63
00:02:44,300 --> 00:02:45,500
إلى أين أنتٍ ذاهبة؟

64
00:02:45,560 --> 00:02:48,460
لدفع فاتورة الكيبل

65
00:02:48,530 --> 00:02:51,760
حسناً, ضعوا الأقلام

66
00:02:51,830 --> 00:02:55,100
"عندي "لوخ" "ماخخ" و "شيررخخ

67
00:02:55,160 --> 00:02:57,030
أيوجد أحد لديه ذلك؟

68
00:02:58,941 --> 00:03:01,490
<font color="#ffff00">G U A R D I A N
..يــقــدم لــكــم</font>

69
00:03:01,491 --> 00:03:05,059
<font color="#ff0000">:: نظرية الإنفجار الكوني الكبير ::
الموسم 2                               الحلقة 7</font>

70
00:03:05,060 --> 00:03:07,911
<font color="#ffff00">:بعنــوان
[ اســتــقــطــاب بــانــتــي بــيــنــاتــا ]</font>

71
00:03:07,912 --> 00:03:17,912
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

72
00:03:19,927 --> 00:03:24,732
<font color="#ff0000">. . .مشاهدة ممتعة</font>

73
00:03:28,350 --> 00:03:29,180
هل فاتني شيء؟

74
00:03:29,180 --> 00:03:31,410
هل أخرجوا (جيسيل)؟

75
00:03:31,480 --> 00:03:33,710
ليس بعد, لكن تصويرها تحت الماء

76
00:03:33,780 --> 00:03:36,350
كان إحراجاً

77
00:03:36,360 --> 00:03:40,810
للأسف, السيدة (جيسيل وولويتز) لديها حساسية ضد الكلور

78
00:03:40,880 --> 00:03:45,750
لحسن حظها, أحب عارضاتي أن تكون أطراف أصابيعهن
مجعدة بعد الاستحمام وأحداق أعينهن واسعة

79
00:03:45,810 --> 00:03:47,350
شيلدون) الطعام هنا)

80
00:03:47,410 --> 00:03:48,550
ها هو البيت

81
00:03:48,610 --> 00:03:49,950
!جمّد الصورة! جمّد الصورة

82
00:03:56,410 --> 00:03:57,610
ماذا تفعل؟

83
00:03:57,680 --> 00:03:59,850
أحدد مواقع النجوم والمعالم الطبيعية

84
00:03:59,910 --> 00:04:03,450
ليتسنى لنا إيجاد بيت العارضات المثيرات

85
00:04:03,510 --> 00:04:04,610
لماذا؟

86
00:04:04,680 --> 00:04:06,280
أليس ذلك واضحاً؟

87
00:04:06,350 --> 00:04:08,410
كل اسبوع يخرجون فتاة جميلة

88
00:04:08,480 --> 00:04:11,550
مما يجعلها تشعر بأنها غير مرغوب بها
وليس لها احترام ذات

89
00:04:12,950 --> 00:04:16,280
"والمعروفة أيضاً بـ: "السيدة وولويتز المستقبلية

90
00:04:16,350 --> 00:04:18,880
هل وسط برجري جيد؟ -
نعم -

91
00:04:18,950 --> 00:04:20,680
شرائح عشبية, ليست حلوة؟ -
نعم -

92
00:04:20,750 --> 00:04:21,810
قراطيس الصلصة منفصلة؟ -
نعم -

93
00:04:21,880 --> 00:04:23,310
حلقات البصل؟ -
نعم -

94
00:04:23,380 --> 00:04:24,480
خبز إضافي؟ -
طلبت ذلك -

95
00:04:24,550 --> 00:04:25,976
ماذا قالوا؟ -
لا -

96
00:04:25,976 --> 00:04:27,070
هل احتججت؟ -
نعم -

97
00:04:27,105 --> 00:04:27,980
بشكل صاخب؟ -
لا -

98
00:04:28,050 --> 00:04:30,280
إذن لماذا تأخرت كثيراً؟

99
00:04:31,280 --> 00:04:32,610
!فقط كُل

100
00:04:33,910 --> 00:04:35,350
يا رفاق, ماذا فاتني؟

101
00:04:35,410 --> 00:04:37,650
جيسيل) متعلقة بخيط من الأمل)

102
00:04:37,710 --> 00:04:39,910
اوه جيد, أكرهها

103
00:04:39,980 --> 00:04:43,650
أنتِ غير مدعوة إلى حفلة زفافنا

104
00:04:43,710 --> 00:04:44,650
هذا لكٍ

105
00:04:44,710 --> 00:04:45,810
شكراً لك

106
00:04:45,880 --> 00:04:47,380
..هل علينا أن نعاني مرة أخرى من هذه

107
00:04:47,450 --> 00:04:50,080
التفاهات الواقعية المكذوبة المتلاعب بها؟

108
00:04:50,150 --> 00:04:51,310
!نعم

109
00:04:51,380 --> 00:04:53,580
أنت وأنا لدينا جدول صارم للتلفاز

110
00:04:53,650 --> 00:04:56,180
وهو نتيجة نقاشات ومساومات شاملة

111
00:04:56,250 --> 00:04:58,580
أية تغييرات ماعدا الأخبار العاجلة

112
00:04:58,650 --> 00:05:01,010
يجب أن يكون مصدقاً آنفاً
في اجتماع شركاء السكن الأسبوعي

113
00:05:01,080 --> 00:05:03,450
ضعه في جدول الأعمال

114
00:05:03,510 --> 00:05:05,210
لكن عليك أن تعمل تحرّكاً لكي تضعه في جدول الأعمال

115
00:05:05,280 --> 00:05:08,050
!حسناً سأعمل تحركاً, لكنه لن يعجبك

116
00:05:10,080 --> 00:05:13,010
حسناً, تلاعب بإجراء برلمانياً

117
00:05:13,080 --> 00:05:14,110
وضعه على الأقل على الوضع الصامت

118
00:05:14,180 --> 00:05:17,350
!اوه, (جيسيل) لن تطرد

119
00:05:17,410 --> 00:05:18,910
(بالتأكيد أنها ستكون (سمر

120
00:05:20,580 --> 00:05:22,610
ماذا؟

121
00:05:22,680 --> 00:05:24,580
!حلقة بصل (شيلدون), فقط أرجعيها

122
00:05:24,650 --> 00:05:26,280
!إنها حلقة بصل واحدة

123
00:05:26,350 --> 00:05:27,550
!أعيديها قبل أن يرجع

124
00:05:27,610 --> 00:05:29,080
!لا، لا، لا

125
00:05:29,150 --> 00:05:30,850
لا أعتقد أن هذا حيث كانت

126
00:05:30,910 --> 00:05:31,910
!حسناً هاهو قادم, أنكروا, أنكروا يا هؤلاء

127
00:05:31,980 --> 00:05:33,010
!حاجز الصمت

128
00:05:37,680 --> 00:05:39,380
من لمس ...؟

129
00:05:39,450 --> 00:05:41,750
!بيني), (بيني) فعلتها)

130
00:05:42,850 --> 00:05:45,210
لماذا فعلتِ ذلك؟

131
00:05:45,280 --> 00:05:46,280
لا أعرف, كنت جائعة!؟

132
00:05:46,350 --> 00:05:47,650
ليس بالأمر المهم؟

133
00:05:47,710 --> 00:05:51,210
إن الأمر المهم أن لا أحد يلمس طعاماً على صحني أبداً

134
00:05:51,280 --> 00:05:53,080
حسناً لم أكن أعرف, أنا آسفة

135
00:05:53,150 --> 00:05:56,580
حسناً وأنا آسف أيضا, ولكن هذه ضربتك الثانية

136
00:05:59,010 --> 00:06:00,250
ماذا؟

137
00:06:00,310 --> 00:06:01,680
لديك ضربتان

138
00:06:01,750 --> 00:06:04,480
ثلاث ضربات وأنتِ خارجاً

139
00:06:05,480 --> 00:06:08,210
تلك استعارة رياضية

140
00:06:08,280 --> 00:06:10,080
استعارة رياضية!؟

141
00:06:10,150 --> 00:06:10,980
(نعم، من لعبة الـ(بيسبول

142
00:06:13,610 --> 00:06:15,910
حسناً, سأجاريك

143
00:06:15,980 --> 00:06:17,050
ماذا كانت ضربتي الأولى؟

144
00:06:17,110 --> 00:06:18,350
الثامن عشر من شهر مارس

145
00:06:18,410 --> 00:06:22,010
انتهكتِ قانوني حول إعادة إرسال
رسائل البريد الإلكتروني الفكاهية

146
00:06:22,080 --> 00:06:23,510
حقاً؟

147
00:06:23,580 --> 00:06:27,750
صورة القطة التي تريد أن تحصل على (برجر بالجبنة)؟

148
00:06:27,810 --> 00:06:30,710
اوه بحقك, الجميع يحب تلك القطط المرحة
LOLcats.com

149
00:06:30,780 --> 00:06:36,210
هم لطفاء ولا يستطيعون النطق لأنهم قطط

150
00:06:36,280 --> 00:06:38,280
ائتمنتك ببريدي الإلكتروني

151
00:06:38,350 --> 00:06:41,010
وأنت خنتِ تلك الثقة بإرسالكِ لي مبتذلات الانترنت

152
00:06:41,080 --> 00:06:42,350
تلك الضربة الأولى

153
00:06:43,450 --> 00:06:45,080
لمس طعامي, الضربة الثانية

154
00:06:47,180 --> 00:06:50,210
لا تقلقي, فقط تبقى في السجل لمدة سنة

155
00:06:51,650 --> 00:06:54,950
يمكنكِ إزالتها مبكراً, لكن يجب عليكِ أن تحضري درسه

156
00:06:56,980 --> 00:06:58,910
!بحقك, لمست حلقة بصل واحدة فقط

157
00:06:58,980 --> 00:07:00,310
نعم, وبعد ذلك أعدتيها

158
00:07:00,380 --> 00:07:04,280
مما هددتِ سلامة حلقات البصل الأخرى

159
00:07:04,350 --> 00:07:07,550
اوه يا عزيزي, الحافلات لا تذهب حيث تعيش, أليس كذلك؟

160
00:07:11,450 --> 00:07:13,480
انظري (بيني), أتمنى بأنني يمكن أن أكون أكثر تساهلاً معكِ

161
00:07:13,550 --> 00:07:15,510
..لكن منذ أن أصبحتِ عضو دائم في مجموعتنا الاجتماعية

162
00:07:15,580 --> 00:07:17,850
عليّ أن أطبق نفس المعايير عليكِ مثل كل شخص آخر

163
00:07:19,210 --> 00:07:21,680
تهانينا, أنت واحدة منا رسمياً

164
00:07:22,636 --> 00:07:24,793
!واحدة منا! واحدة منا

165
00:07:27,124 --> 00:07:28,506
!حسناً, يالها من إثارة

166
00:07:29,272 --> 00:07:30,150
أنتٍ تجلسين في بقعتي

167
00:07:30,210 --> 00:07:32,280
لا بد وأنك تمزح

168
00:07:32,350 --> 00:07:33,410
لينورد) إنها في بقعتي)

169
00:07:33,480 --> 00:07:36,580
نعم, نعم, انظري, إليك الأمر

170
00:07:36,650 --> 00:07:40,580
بعد أن تغادري, مازلت يجب أن أعيش معه

171
00:07:40,650 --> 00:07:43,680
أنا لا أكترث, لقد اتخذت موقفاً

172
00:07:43,750 --> 00:07:46,480
استعارياً

173
00:07:46,550 --> 00:07:49,650
حسناً, انتهى الأمر, الضربة الثالثة

174
00:07:49,710 --> 00:07:51,710
!الضربة الثالثة

175
00:07:53,350 --> 00:07:54,610
أنا مُبعدة!؟

176
00:07:54,680 --> 00:07:57,110
ماهي التفاهات تلك بحق الجحيم!؟

177
00:07:57,180 --> 00:07:58,850
لا تقلقي, سأتحدث إليه

178
00:07:58,910 --> 00:08:00,210
نعم, عليك أن تفعل ذلك

179
00:08:00,280 --> 00:08:02,210
فقط للمعرفة, هل تتقبلين فكرة أخذ محاضرة لديه؟

180
00:08:07,410 --> 00:08:09,810
يمكنكِ فعل ذلك عبر الانترنت

181
00:08:11,870 --> 00:08:13,110
إذن, بالاستناد على تقديرنا للحساب المثلثي

182
00:08:13,180 --> 00:08:15,180
ضيّقنا مساحة البحث عن موقع بيت العارضات

183
00:08:15,250 --> 00:08:17,880
(إلى ثلاثة أميال مربعة في (هوليوود هيلز

184
00:08:17,950 --> 00:08:21,050
(أو من المحتمل (دورهام, شمال كارولينا

185
00:08:21,110 --> 00:08:23,010
عندما نجده, هل تود الذهاب معنا؟

186
00:08:23,080 --> 00:08:24,980
لنفعل ماذا؟

187
00:08:25,050 --> 00:08:27,810
!لإقامة حفلات مع الفتيات الجميلات يا رجل

188
00:08:27,880 --> 00:08:29,250
هل أنتما أحمقان؟

189
00:08:29,310 --> 00:08:30,910
لن تقيموا أي حفلة معهم

190
00:08:30,980 --> 00:08:32,710
أنت لن تستطيع الاقتراب من ذلك المكان أصلاً

191
00:08:32,780 --> 00:08:36,910
ذلك ما قالوه لـ(نيل آرمسترونغ) بشأن صعوده للقمر

192
00:08:36,980 --> 00:08:38,910
(لا أحد قال مثل هذا الشيء لـ(نيل آرمسترونغ

193
00:08:38,980 --> 00:08:41,910
الأمة برمتها كرّست عقد من الزمان
من الجهد والمال

194
00:08:41,980 --> 00:08:43,380
لإنزال انساناً على سطح القمر

195
00:08:43,450 --> 00:08:45,880
حسناً يا زملائي الأمريكيين, قبل نهاية هذه السنة

196
00:08:45,950 --> 00:08:48,910
سنضع اسم (وولويتز) على إحدى عارضات أميركا المشهورات

197
00:08:51,050 --> 00:08:54,410
وعدد كبير من الناس سيظن أن ذلك لن يحدث أبداً

198
00:08:55,580 --> 00:08:57,250
حسناً, دعوني أحزر

199
00:08:57,310 --> 00:09:00,250
(كاساديا) بجبن الصويا لعديم هضم اللاكتوز (لينورد)

200
00:09:00,310 --> 00:09:01,650
شكراً لكِ

201
00:09:01,710 --> 00:09:03,250
سلطة (سيزر) بالروبيان بدون لوز

202
00:09:03,310 --> 00:09:06,010
للحساس جداً ضد: (الكوشر-في-الأعياد-القديسة-فقط) هاورد

203
00:09:07,310 --> 00:09:09,380
و (للعائد فجأة إلى العربة الهندوسية) راج

204
00:09:09,450 --> 00:09:11,050
!بيتزا محبي اللحم, لكن بدون لحم

205
00:09:13,010 --> 00:09:14,580
سنوافيكم بطلباتكم في الحال

206
00:09:14,650 --> 00:09:15,780
انتظري, لو سمحتِ

207
00:09:15,850 --> 00:09:18,210
نسيتِ برجري بلحم الخنزير المشوي

208
00:09:18,280 --> 00:09:20,680
صلصة الشواء, ولحم الخنزير والجبن جانباً

209
00:09:20,750 --> 00:09:22,880
اوه, ألم أخبرك؟

210
00:09:22,950 --> 00:09:25,580
!(أنت مُبعد من مطعم (تشيز كيك فاكتوري

211
00:09:25,650 --> 00:09:27,980
لماذا؟

212
00:09:28,050 --> 00:09:29,210
حسناً, ضربت ثلاث ضربات

213
00:09:30,180 --> 00:09:32,050
واحد: المجيء هنا
اثنان: الجلوس هنا

214
00:09:32,110 --> 00:09:34,650
وثلاثة: أنا لا أحب موقفك

215
00:09:34,710 --> 00:09:36,210
لا يمكنكِ فعل ذلك

216
00:09:36,280 --> 00:09:38,510
(ليس فقط انتهاكاً لقوانين ولاية (كاليفورنيا

217
00:09:38,580 --> 00:09:41,550
(بل إنها تتطير مباشرة تجاه سياسة (تشيز كيك فاكتوري

218
00:09:41,610 --> 00:09:43,180
نعم, بل هناك سياسة جديدة

219
00:09:43,250 --> 00:09:45,480
!(لا أحذية, لا قميص, لا (شيلدون

220
00:09:47,010 --> 00:09:49,980
(أراهن بأنه يممكنا بيع تلك اللائحة في جميع أنحاء (باسادينا

221
00:09:52,080 --> 00:09:52,980
بيني), هل أستطيع التحدث معكِ لدقيقة؟)

222
00:09:58,450 --> 00:09:59,550
حسناً, إليك الأمر

223
00:09:59,610 --> 00:10:01,150
(لقد تكلمت مع (شيلدون

224
00:10:01,210 --> 00:10:03,410
وهو يشعر بالخزي

225
00:10:03,480 --> 00:10:07,250
وهو يعترف بأنه كان غير منطقي وخارج عن الحدود

226
00:10:07,310 --> 00:10:08,850
حقاً, هذا عظيم

227
00:10:08,910 --> 00:10:11,910
نعم, فقط اعتذري إليه, حسنا؟

228
00:10:13,298 --> 00:10:15,750
!ماذا! لن أعتذر لذلك المخبول

229
00:10:15,810 --> 00:10:17,050
هيا, ذلك سهل

230
00:10:17,110 --> 00:10:19,280
هو أيضاً سيخبرك بما يتوجب عليكِ قوله

231
00:10:19,350 --> 00:10:20,450
ألا تفهم يا (لينورد)؟

232
00:10:20,510 --> 00:10:22,350
اذا استمريتم في مجاراته مع حماقته

233
00:10:22,410 --> 00:10:24,150
انتم فقط تشجعونه على المزيد

234
00:10:24,210 --> 00:10:25,310
نحن لسنا مشجعين

235
00:10:25,380 --> 00:10:28,380
!إنه مثل. . . . . الإذعان

236
00:10:28,450 --> 00:10:30,050
انظر, احب التسكع معكم يا رفاق

237
00:10:30,110 --> 00:10:32,410
لكن لن أعتذر عن شيء لم أفعله

238
00:10:32,480 --> 00:10:35,780
حسناً في الحقيقة, تقنياً, لقد أسأتِ إليه

239
00:10:37,210 --> 00:10:39,210
!(تلك الضربة الأولى يا (لينورد

240
00:10:41,150 --> 00:10:42,880
هاهي طلباتكم: كاساديا

241
00:10:42,950 --> 00:10:44,450
سلطة

242
00:10:44,510 --> 00:10:46,050
البيتزا خاصتك

243
00:10:46,110 --> 00:10:49,080
وشكراً لمناقشة (شيلدون) الحامية مع مديري

244
00:10:49,150 --> 00:10:50,680
واحد برجر بالجبنة بلحم الخنزير المشوي

245
00:10:50,750 --> 00:10:53,410
صلصة الشواء, ولحم الخنزير والجبنة جانباً

246
00:10:53,480 --> 00:10:54,810
شكراً لكِ

247
00:10:55,950 --> 00:10:57,450
!هيّا, كُله

248
00:11:02,760 --> 00:11:04,560
!أتحداك

249
00:11:13,600 --> 00:11:15,400
!هاهو! إنه البيت

250
00:11:15,460 --> 00:11:16,560
!لقد وجدت بيت عارضات أميركا الشهيرات

251
00:11:16,630 --> 00:11:18,600
هل أنت متأكد؟

252
00:11:18,660 --> 00:11:19,760
انظر على السطح

253
00:11:19,860 --> 00:11:22,330
آنايس) و(جيسيل) يتشمسان)

254
00:11:22,400 --> 00:11:24,700
!على الطراز الأوروبي

255
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
(أيمكنك التعرف على الأشخاص عن طريق برنامج (قوقل إيرث

256
00:11:28,060 --> 00:11:29,500
بالطبع لا

257
00:11:29,560 --> 00:11:33,500
لدي صديق في (نوراد) والذي أرسل طائرة آلية للتجسس
<نوراد: قيادة الدفاع الجوي الأمريكية الشمالية>

258
00:11:33,560 --> 00:11:36,100
نوراد)!؟ استغللت طائرة عسكرية؟)

259
00:11:36,160 --> 00:11:38,160
كانت معيّنة بالفعل لإختلاس النظر

260
00:11:38,230 --> 00:11:40,260
(على مفاعل نووي في (سيبيريا

261
00:11:40,330 --> 00:11:42,500
اخذتها فقط ساعة خارج مهمتها, ياللروعة

262
00:11:43,900 --> 00:11:45,500
حسناً, أين هو؟

263
00:11:45,560 --> 00:11:48,060
شيلدون), أنزلته في متجر القصص المصورة, لماذا؟)

264
00:11:48,130 --> 00:11:50,330
!حاول وادخل على الانترنت

265
00:11:50,400 --> 00:11:54,030
مشكلة في الارسال اللاسلكي؟ -
!فقط حاول -

266
00:11:54,100 --> 00:11:56,060
(تحياتي, يا (لامسة الهامبرجر

267
00:11:57,730 --> 00:11:59,130
..من المحتمل أنكِ تتساءلين

268
00:11:59,200 --> 00:12:01,630
لماذا لا تستطيعين الدردشة مع أصدقائك..

269
00:12:01,700 --> 00:12:04,400
حول كم هو المقدار الذي "تحبين" فيه الأشياء المختلفة

270
00:12:06,100 --> 00:12:08,160
..هذه الرسالة المسجة تنذرك

271
00:12:08,230 --> 00:12:12,100
عبر الانترنت
(بأني أضع نهاية (لتطفلك والتدخل في شؤون الآخرين

272
00:12:12,160 --> 00:12:13,360
إذا أردتِ معالجة الحالة

273
00:12:13,430 --> 00:12:16,430
يمكنكِ الاتصال بشركة الهاتف

274
00:12:16,500 --> 00:12:22,000
,تعيدي تنصيب الاتصال اللاسلكي وتدفعين مجدداً
أو يمكنكِ الإعتذار لي

275
00:12:24,330 --> 00:12:25,330
حسناً؟

276
00:12:25,400 --> 00:12:27,600
أكرر: الإذعان

277
00:12:27,660 --> 00:12:29,660
لا لا لا, مازال الأمر قائماً

278
00:12:29,730 --> 00:12:32,460
!سأعرّف صديقك إلى عالم الأذى

279
00:12:32,530 --> 00:12:35,530
(بيني), أنتِ لا تريدين التورّط مع (شيلدون)

280
00:12:35,600 --> 00:12:37,130
إن الرجل على بعد حادث مختبر واحد

281
00:12:37,200 --> 00:12:39,260
(ليكون (سوبرفلاين
<مصطلح يطلق على الشخصيات الشريرة في الكتب الهزلية>

282
00:12:39,330 --> 00:12:41,900
لا أهتم, لقد كنت في حلبة رعاة البقر منذ الصغر

283
00:12:41,960 --> 00:12:44,960
يمكنني أن أكبّله وأخصيه في 60 ثانية

284
00:12:46,600 --> 00:12:48,360
لا يوجد داعٍ لزيادة الأمر أسوأ من ذلك

285
00:12:48,430 --> 00:12:50,000
يمكنني أن أعيد الانترنت لديكِ

286
00:12:50,060 --> 00:12:52,460
!أترين, تم حل المشكلة

287
00:12:54,460 --> 00:12:55,600
!تعلّمي

288
00:12:55,660 --> 00:12:59,500
<i>"مرحباً أيتها الحشرات الصغيرة"</i>

289
00:12:59,560 --> 00:13:02,860
<i>"نتيجة لجهودك في التلاعب برغبتي"</i>

290
00:13:02,930 --> 00:13:06,800
<i>"كل شخص أصبح لديه ضربة واحدة"</i>

291
00:13:06,860 --> 00:13:09,800
(شكراً جزيلا يا (هاورد

292
00:13:09,860 --> 00:13:11,260
على ماذا تعترض؟

293
00:13:11,330 --> 00:13:13,730
أنا الوحيد الذي عليه أن يأخذ المحاضرة مجدداً

294
00:13:23,630 --> 00:13:25,400
مرحباً

295
00:13:27,331 --> 00:13:28,866
إنه وقت غسيل ملابسك, أليس كذلك؟

296
00:13:29,992 --> 00:13:30,530
إنها ليلة السبت

297
00:13:30,600 --> 00:13:32,500
السبت, ليلة الغسيل

298
00:13:32,560 --> 00:13:34,330
أعرف

299
00:13:34,400 --> 00:13:37,100
كل سبت في الثامنة والربع

300
00:13:37,160 --> 00:13:39,400
سهلة التوقع

301
00:13:41,960 --> 00:13:43,630
إلامَ تشيرين؟

302
00:13:43,700 --> 00:13:46,630
أشير على أنك مخلوق تحكمه العادات

303
00:13:46,700 --> 00:13:49,430
واذا وُجد شيء ليمنعك من القيام بغسيلك

304
00:13:49,500 --> 00:13:51,000
يوم السبت في 8:15

305
00:13:51,060 --> 00:13:53,360
. . .أنت قد تجده

306
00:13:53,430 --> 00:13:55,760
غير مرحب به

307
00:14:01,100 --> 00:14:03,200
!الإذعان له
(نجوم السماء أقرب)

308
00:14:10,360 --> 00:14:15,060
!اوه لا, كل الآلات مشغولة

309
00:14:16,500 --> 00:14:18,960
ماذا ستفعل؟

310
00:14:19,030 --> 00:14:21,100
لا مشكلة

311
00:14:21,160 --> 00:14:24,800
فقط سأقوم بالغسيل في ليلة أخرى

312
00:14:25,930 --> 00:14:26,930
ليلة أخرى؟

313
00:14:27,000 --> 00:14:29,030
حسناً, أعتقد بأنك ستحاول

314
00:14:29,100 --> 00:14:30,760
لكن في أعماق قلبك

315
00:14:30,830 --> 00:14:34,930
سينغزك دائما أن ليلة الغسيل هي ليلة السبت

316
00:14:39,130 --> 00:14:43,000
!أنتِ تتلاعبين مع قواتٍ خارج حدود قدرتك يا امرأة

317
00:14:43,060 --> 00:14:46,260
!نعم, ولندع قدراتك تستطيع أن تقبل فرجي

318
00:14:51,330 --> 00:14:52,530
(شيلدن), (شيلدن)

319
00:14:52,600 --> 00:14:54,200
(شيلدن)

320
00:14:57,900 --> 00:14:59,960
نعم؟

321
00:15:00,030 --> 00:15:01,560
أين ملابسي؟

322
00:15:01,630 --> 00:15:05,460
ملابسك؟ -
نعم, تركتهم في الغسالات -

323
00:15:05,530 --> 00:15:08,060
وعندما نزلت لأخذهم, لم أجدهم

324
00:15:08,130 --> 00:15:08,630
حقاً؟

325
00:15:08,700 --> 00:15:12,130
:على الرغم من اللوحة التي تقول
"لا تترك غسيلك بدون مراقبة"

326
00:15:12,200 --> 00:15:14,100
شيلدن), أين ملابسي؟)

327
00:15:14,160 --> 00:15:18,400
أتعرفين, أتذكر رؤية بعض الملابس الداخلية الأنثوية

328
00:15:18,460 --> 00:15:19,760
أين ذلك؟

329
00:15:19,830 --> 00:15:21,360
!أوه، نعم

330
00:15:21,430 --> 00:15:23,300
في وقت سابق من هذا المساء

331
00:15:23,360 --> 00:15:25,300
حدث وأن حدّقت خارج النافذة

332
00:15:25,360 --> 00:15:27,930
ولفت انتباهي حمالة صدر

333
00:15:28,000 --> 00:15:30,600
هل تلك تبدو مألوفة؟

334
00:15:30,660 --> 00:15:33,860
كيف علقتهم على سلك الهاتف بحق الجحيم!؟

335
00:15:33,930 --> 00:15:36,430
(عندما تفهمين قوانين الفيزياء يا (بيني

336
00:15:36,500 --> 00:15:38,200
كل شيء ممكن

337
00:15:39,760 --> 00:15:43,760
:وهل لي أن أضيف
مواها ها ها

338
00:15:43,830 --> 00:15:45,530
!أنزلهم

339
00:15:45,600 --> 00:15:46,800
!اعتذري -
!أبداً -

340
00:15:46,860 --> 00:15:48,900
حسناً, عندها أقترح عليكِ أن تحضري عصا طويلة جداً

341
00:15:48,960 --> 00:15:50,330
(وتلعبين (بانتي بينياتا

342
00:15:52,400 --> 00:15:55,000
!انتظر (شيلدن), لقد خرج الموضوع عن السيطرة

343
00:15:55,060 --> 00:15:56,360
أنا عملت بعض الأشياء الغبية

344
00:15:56,430 --> 00:15:57,660
وأنت عملت بعض الأشياء الغبية

345
00:15:57,730 --> 00:16:00,300
لماذا لا نقول أننا متساويان ونمضي بحياتنا

346
00:16:00,360 --> 00:16:01,960
لم أعمل أية أشياء غبية

347
00:16:02,030 --> 00:16:03,730
انظر, يجب أن تدخل معي على الخط
<تفهمني=>

348
00:16:03,800 --> 00:16:05,300
أنا داخل معك في الخط

349
00:16:05,360 --> 00:16:07,500
أنا أعترف بأنك عملتِ بعض الأشياء الغبية

350
00:16:09,030 --> 00:16:13,100
!مرحباً يا رفاق, أنتم تتحدثون مجدداً, رائع

351
00:16:15,030 --> 00:16:17,360
ماذا حدث؟

352
00:16:17,430 --> 00:16:20,000
لينورد), أتذكر عندما قلت لك مازال الأمر قائماً؟)

353
00:16:20,060 --> 00:16:22,160
!حسناً, إنه وقت حلبة رعاة البقر

354
00:16:22,230 --> 00:16:26,400
!اوه, ليس حلبة رعاة البقر

355
00:16:27,560 --> 00:16:28,930
ماذا فعلت؟

356
00:16:29,000 --> 00:16:30,700
(لم يكن لدي أية خيار يا (لينورد

357
00:16:30,760 --> 00:16:32,700
لقد أفسدت ليلة الغسيل

358
00:16:37,130 --> 00:16:39,430
<i>مواها ها ها</i>

359
00:16:48,260 --> 00:16:52,360
الأسلاك الهاتفية لا يمكنها كهربتك, أليس كذلك؟

360
00:16:52,430 --> 00:16:55,130
!لا, انظري, يجب أن يتوقف هذا

361
00:16:55,200 --> 00:16:58,200
!اوه لا لا, لقد بدأ للتو

362
00:16:58,260 --> 00:17:03,000
...حسناً, لم أرد أن أفعل هذا في الحقيقة, لكن

363
00:17:03,060 --> 00:17:04,700
إليكِ

364
00:17:04,760 --> 00:17:06,530
ما هذا؟

365
00:17:06,600 --> 00:17:09,730
(كريبتونات (شيلدون
<كريبتونات: نقاط ضعف سوبر مان>

366
00:17:11,460 --> 00:17:14,700
!يا إلهي

367
00:17:14,760 --> 00:17:17,900
لن أسمح أبدا بأن يعرف أني أعطيتك هذه

368
00:17:17,960 --> 00:17:21,000
..انظر, قلت بأني أريد إيذائه, لكن

369
00:17:21,060 --> 00:17:23,360
لكن هذا!؟

370
00:17:23,430 --> 00:17:26,530
هو سيختصر الحرب مدة 5 سنوات

371
00:17:26,600 --> 00:17:28,860
وينقذ ملايين الأرواح

372
00:17:32,660 --> 00:17:34,560
!أوقف الصورة, ها هو, لقد تأكدنا

373
00:17:34,630 --> 00:17:38,860
لدينا الآن عنوان بيت العارضات الشهيرات

374
00:17:38,930 --> 00:17:42,400
(بارك الله فيك يا برنامج (قوقل لمشاهدة الشوارع

375
00:17:42,460 --> 00:17:45,400
حسناً, للمعلومية

376
00:17:45,460 --> 00:17:47,300
ما تعملونه يا رفاق مخيف جداً

377
00:17:47,360 --> 00:17:48,960
..أتعرف ماذا؟ اذا كان مخيفاً

378
00:17:49,030 --> 00:17:52,860
أن نستخدم الانترنت, الأقمار الصناعية العسكرية, والطائرات الآلية

379
00:17:52,930 --> 00:17:55,160
لإيجاد بيت ممتلئ بالعارضات الشابات الفاتنات

380
00:17:55,230 --> 00:17:57,200
لكي يمكنني التواجد عندهم بدون سابق إنذار

381
00:17:57,260 --> 00:17:59,300
"عندها لا بأس, أنا "مخيف

382
00:18:04,360 --> 00:18:06,460
مرحباً

383
00:18:06,530 --> 00:18:08,700
مرحبا, نعم انتظر ثانية سأناديه

384
00:18:08,760 --> 00:18:09,800
شيلدن), إنه لك)

385
00:18:09,860 --> 00:18:11,660
من؟ -
والدتك -

386
00:18:11,730 --> 00:18:13,800
أوه، جيد

387
00:18:13,860 --> 00:18:16,160
مرحباً ماما, كيف حالك؟

388
00:18:17,260 --> 00:18:18,960
...لكن يا ماما

389
00:18:21,330 --> 00:18:24,430
انها تستمر بالجلوس في بقعتي

390
00:18:24,500 --> 00:18:28,360
وهي لمست طعامي

391
00:18:28,430 --> 00:18:32,360
حسناً نعم, أخذت ملابسها
لكنها هي التي بدأت

392
00:18:32,430 --> 00:18:35,960
!لا, ذلك ليس عدلاً

393
00:18:36,030 --> 00:18:38,530
لماذا يجب أن أعتذر؟

394
00:18:38,600 --> 00:18:40,960
..نعم, في الحقيقة لا أعتقد أن هذا الشيء

395
00:18:41,030 --> 00:18:43,000
كان ليوليه المسيح اهتماما شخصيا..

396
00:18:44,200 --> 00:18:45,430
لا, أنتِ محقة

397
00:18:45,500 --> 00:18:47,960
لا أعرف حقاً فيمَ كان يفكر السيد المسيح

398
00:18:48,030 --> 00:18:50,660
حسناً, مع السلامة

399
00:18:52,630 --> 00:18:55,230
هل أخبرتَ عني؟

400
00:18:55,300 --> 00:18:56,700
أتمزح معي؟

401
00:18:56,760 --> 00:18:58,260
!عندي ضربتان سلفاً

402
00:19:05,060 --> 00:19:07,660
(بيني), (بيني)

403
00:19:07,730 --> 00:19:09,460
(بيني)

404
00:19:11,630 --> 00:19:14,530
أنا آسف جداً جداً بسبب ما فعلته

405
00:19:14,600 --> 00:19:15,760
هاهو غسيلك

406
00:19:15,830 --> 00:19:17,500
وأنا ألغي ضرباتك

407
00:19:17,560 --> 00:19:20,430
وأنتِ لم تصبحي مبعدة بعد الآن

408
00:19:20,500 --> 00:19:22,860
هل بإمكاني الجلوس حيث أريد؟

409
00:19:25,100 --> 00:19:26,230
لا يهم، لا يهم

410
00:19:26,300 --> 00:19:27,900
ذلك ليس مهماً

411
00:19:28,903 --> 00:19:31,060
شيلدن), كان هذا كبيراً منك)
أقدّر هذا فعلاً

412
00:19:31,868 --> 00:19:32,300
شكراً لكِ

413
00:19:32,660 --> 00:19:34,100
(ليلة هانئة يا (شيلدن

414
00:19:34,160 --> 00:19:35,560
...(بيني)

415
00:19:35,630 --> 00:19:36,800
نعم؟

416
00:19:38,231 --> 00:19:38,760
لعبتِ بشكل جيد

417
00:19:42,524 --> 00:19:43,160
شكراً

418
00:19:43,230 --> 00:19:48,560
:فقط تذكري
مع القوة العظمى تأتي مسؤولية عظيمة

419
00:19:50,800 --> 00:19:51,800
مفهوم

420
00:20:06,260 --> 00:20:07,580
هل أستطيع مساعدتكم؟

421
00:20:08,220 --> 00:20:10,050
نعم, نحن هنا لإصلاح الكيبل

422
00:20:11,620 --> 00:20:13,890
أعتقد بأن عندنا قمر صناعي

423
00:20:15,120 --> 00:20:16,770
ذلك ما قصدته

424
00:20:17,480 --> 00:20:19,860
!حسناً, تفضلوا بالدخول

425
00:20:26,050 --> 00:20:29,780
!هي أطول من جميع النساء في عائلتي مجتمعين

426
00:20:31,630 --> 00:20:32,550
ماذا نفعل الآن؟

427
00:20:35,920 --> 00:20:38,110
!(نلاحق السيدة (وولويتز

428
00:20:38,111 --> 00:20:39,111
<font color="#ffff00">...مع تحياتي
Guardian</font>

429
00:20:39,112 --> 00:20:49,112
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

