1
00:00:00,430 --> 00:00:03,920
حجّتك تنقصها الميزّة العلمية

2
00:00:03,920 --> 00:00:05,450
إنّه من الراسخ

3
00:00:05,520 --> 00:00:07,520
أن "سوبر مان" ينظف
زيّه

4
00:00:07,620 --> 00:00:09,250
عن طريق الطيران عبر
شمس الأرض الصفراء

5
00:00:09,320 --> 00:00:11,220
الأمر الذي يؤدّي
إلى احتراق أي مواد ملوّثة

6
00:00:11,280 --> 00:00:15,780
تاركا القماش ال"كريبتوني" الفضائي المنيع
سالما و بنضارة زهرة الربيع

7
00:00:16,980 --> 00:00:19,080
ماذا لو تلوّث بشيء من كوكب "كريبتون" ؟

8
00:00:19,150 --> 00:00:20,180
مثل ماذا ؟

9
00:00:20,250 --> 00:00:23,120
"لا أعلم! خردل "كريبتوني

10
00:00:23,180 --> 00:00:25,750
أعتقد أنه من الآمن بمكان افتراض
"أن كل البهارات "الكريبتونبة

11
00:00:25,820 --> 00:00:29,620
"قد دُمّرت عندما انفجر كوكب "كريبتون

12
00:00:29,680 --> 00:00:31,120
أو أنها تحوّلت إلى مادة
"الخردل "الكريبتوني

13
00:00:31,180 --> 00:00:32,450
الطريقة الوحيدة لتدمير

14
00:00:32,520 --> 00:00:35,550
قطعة سجق "كريبتونية" حمراء
تهدّد كوكب الأرض

15
00:00:35,620 --> 00:00:37,020
راج" أرجوك"

16
00:00:37,080 --> 00:00:39,220
فلنبق جدّيين هنا

17
00:00:39,280 --> 00:00:41,080
جسم "سوبرمان" مكون
"من مواد "كريبتونية

18
00:00:41,150 --> 00:00:42,820
و بالتالي فإن
"عرقه "كريبتوني

19
00:00:42,880 --> 00:00:45,480
"ماذا عن وجود بقع عرق "كريبتونية
تحت الإبط ؟

20
00:00:45,550 --> 00:00:47,420
سوبرمان" لا يعرق على الأرض"

21
00:00:47,480 --> 00:00:48,850
حسنا

22
00:00:48,920 --> 00:00:50,920
هب أنه دعي إلى عشاء في
"مدينة القنّينة" في "كاندور"

23
00:00:50,980 --> 00:00:52,380
يُصغّر حجمه ،يدخل المدينة

24
00:00:52,450 --> 00:00:53,920
حيث يفقد قواه الخارقة،الآن

25
00:00:53,980 --> 00:00:55,250
قبل العشاء ،مضيفه يقول

26
00:00:55,320 --> 00:00:57,450
"من يريد أن يشارك في لعبة الكرة المعلقة
على الطريقة "الكريبتونية"؟

27
00:00:57,520 --> 00:00:59,450
سوبرمان" يقول : بالطبع"
و يعرق جسده

28
00:00:59,520 --> 00:01:01,080
يعود للأرض ، زيّه الآن ملطخ

29
00:01:01,150 --> 00:01:03,580
بعرق "كريبتوني" غير قابل
للإزالة

30
00:01:06,120 --> 00:01:08,720
لقد أفحمك

31
00:01:10,450 --> 00:01:12,050
لكان "سوبرمان" أخذ
زيّه

32
00:01:12,120 --> 00:01:14,580
لمصبغة تنظيف ملابس "كاندورية" قبل
أن يرحل من القنينة

33
00:01:16,120 --> 00:01:17,750
مصبغة ملابس كاندورية؟
أنا فقدت الأمل

34
00:01:17,820 --> 00:01:20,120
لا يمكن لك أن تجري
نقاشا منطقيا مع هذا الرجل

35
00:01:22,920 --> 00:01:23,880
أليس ذلك الشاب
الذي فاز

36
00:01:23,950 --> 00:01:25,520
بمنحة "ماك آرثر" للعبقريّة
العام المنصرم؟

37
00:01:25,580 --> 00:01:28,450
لا،ليس الجميع في نفس الوقت

38
00:01:28,520 --> 00:01:29,950
كيف إذا ؟

39
00:01:30,020 --> 00:01:31,220
"لينورد"

40
00:01:32,950 --> 00:01:34,120
" الآن "راج

41
00:01:36,280 --> 00:01:37,450
"الآن "شيلدون

42
00:01:39,920 --> 00:01:41,350
لم ألق نظرة جيدة
أيمكن أن أعيد الكرّة ؟

43
00:01:41,420 --> 00:01:42,850
لا

44
00:01:42,920 --> 00:01:44,880
إنه "ديفيد أندرهل" ،وماذا في ذلك؟

45
00:01:44,950 --> 00:01:46,020
ماذا في ذلك؟

46
00:01:46,080 --> 00:01:48,220
إن نظرته فيما يتعلق
بالبوزوترونات (عكس الإلكترونات) عالية الطاقة

47
00:01:48,280 --> 00:01:49,920
زوّدت أول دليل قاطع

48
00:01:49,980 --> 00:01:51,950
على وجود المادّة السوداء- أو القاتمة- المجريّة

49
00:01:52,020 --> 00:01:53,150
لدي كلمتان لك

50
00:01:53,220 --> 00:01:54,550
الأولى : أمر ،الأخرى : عظيم

51
00:01:54,620 --> 00:01:56,680
إنّه لأمر عظيم

52
00:01:56,750 --> 00:01:58,120
لقد أتم تقريبا كل العمل

53
00:01:58,180 --> 00:01:59,920
الذي قمتَ به منذ
وجودك عديم ذي النفع هنا

54
00:01:59,980 --> 00:02:01,080
لا لم بفعل -
بلا فعل -

55
00:02:01,150 --> 00:02:02,180
,,لم

56
00:02:02,250 --> 00:02:03,450
,,,حسنا،لربما بعض من عمله،لكن

57
00:02:05,180 --> 00:02:06,980
انظر،لقد كان الشاب في المكان المناسب

58
00:02:07,050 --> 00:02:08,620
في الوقت المناسب مع معرفته
بالإزاحة الجذرية الصحيحة

59
00:02:08,680 --> 00:02:12,180
لإعادة تفسير الكون , لقد
حالفه الحظ

60
00:02:12,250 --> 00:02:13,520
بأكثر من طريقة

61
00:02:13,580 --> 00:02:16,850
إنه رجل وسيم جدا

62
00:02:16,920 --> 00:02:19,320
لا يثيرني بتاتا،لو كنت
-سأسلك ذلك الدرب -مثليّة الجنس

63
00:02:19,380 --> 00:02:22,620
فسيعجبني الشباب أمثال
-زاك آفرون" -بطل فلم:هاي سكول ميوزيكال"

64
00:02:23,880 --> 00:02:26,950
"آه نعم! كأنّك لك فرصة مع "زاك آفرون

65
00:02:28,320 --> 00:02:29,250
معذرة

66
00:02:29,320 --> 00:02:31,050
أأنت "لينورد هوفستادر"؟

67
00:02:31,120 --> 00:02:32,480
آه,,,نعم

68
00:02:32,550 --> 00:02:33,550
"أنا "ديفيد آندرهيلّ

69
00:02:33,620 --> 00:02:36,880
آه,,ن,,نعم

70
00:02:36,950 --> 00:02:38,320
نعم، در, "جيبلهاوزر" قال
إذا أردت

71
00:02:38,380 --> 00:02:39,950
استخدام مختبر مُضاعف الفوتونات

72
00:02:40,020 --> 00:02:41,780
فإنه سيكون بإمكانك مساعدتي؟

73
00:02:41,850 --> 00:02:43,720
أتريد العمل معي ؟ -
حسنا -

74
00:02:43,780 --> 00:02:44,950
إذا كان لديك القليل من الوقت
نعم

75
00:02:45,020 --> 00:02:47,450
ياه !! ,,نعم بالطبع

76
00:02:47,520 --> 00:02:49,420
نعم لا مشكلة

77
00:02:49,480 --> 00:02:50,880
هاك رقمي في المنزل

78
00:02:50,950 --> 00:02:51,880
هذا جوّالي

79
00:02:51,950 --> 00:02:53,880
هذا مكتبي

80
00:02:53,950 --> 00:02:57,080
هذا رقم منزل والدَي في
"نيو جيرزي" شمالا

81
00:02:57,150 --> 00:02:58,950
يعرفون كيف يصلون إلى دائما
إذا,,,حسنا

82
00:02:59,020 --> 00:03:01,950
"مبارك منحة "ماك آرثر
بالمناسبة , إني معجب مخلص

83
00:03:02,020 --> 00:03:04,080
شكرا ،سأتصل بك

84
00:03:04,150 --> 00:03:05,850
حسنا

85
00:03:05,920 --> 00:03:07,620
الوداع

86
00:03:11,480 --> 00:03:12,580
إلى ما تنظرون ؟

87
00:03:12,650 --> 00:03:14,080
ألم تروا منافقا قبلا ؟

88
00:03:16,222 --> 00:03:18,484
ترجمة
Naser_K

89
00:03:18,500 --> 00:03:21,094
مشاهدة ممتعة
\m/

90
00:03:21,095 --> 00:03:28,095
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

91
00:03:32,831 --> 00:03:35,532
نظرية الإنفجار الكوني الأعظم
الموسم 2 حلقة 11
# فرضية هدية مستلزمات الاستحمام #

92
00:03:35,810 --> 00:03:37,183
من إبداع
تشك لوري و بل برادي

93
00:03:41,260 --> 00:03:42,900
"متخلّف بفارق كبير ، "وولوتز
يحتاج لضربة بعلامة كاملة

94
00:03:42,960 --> 00:03:45,360
إذا كان لديه أي أمل
"باللحاق ب"شيلدون كوبر

95
00:03:45,430 --> 00:03:47,060
و الذي يسيطر على الجولة
التاسعة

96
00:03:47,130 --> 00:03:49,580
بأفضل نتيجة في
تاريخه : 68

97
00:03:59,100 --> 00:04:01,360
مرحبا شباب

98
00:04:01,430 --> 00:04:02,500
هذه لا تحتسب

99
00:04:02,560 --> 00:04:04,000
إعادة ! إعادة

100
00:04:04,060 --> 00:04:06,500
لا إعادة في "البولنج" على
"جهاز "الوي

101
00:04:06,560 --> 00:04:10,830
هناك إعادة دائما
عندما يلعب قومي -اليهود- الرياضة

102
00:04:10,900 --> 00:04:13,030
أين كنت في مكان
ذا أهمّية كبيرة

103
00:04:13,100 --> 00:04:14,200
أكثر من ليلة البولنج على "الوي"؟

104
00:04:14,260 --> 00:04:15,200
,,,في الحقيقة كنت

105
00:04:15,260 --> 00:04:16,230
إنه سؤال بلاغي

106
00:04:16,300 --> 00:04:17,360
لا يوجد شيء أهم

107
00:04:17,430 --> 00:04:19,000
"من ليلة البولنج على "الوي

108
00:04:19,060 --> 00:04:21,230
بحقّك ! إنها مجرد لعبة إلكترونية

109
00:04:21,300 --> 00:04:22,260
و نحن سيؤون فيها

110
00:04:23,500 --> 00:04:26,600
خطاب حماسي رائع من
قبل رئيس الفريق

111
00:04:27,530 --> 00:04:28,560
أين كنت ؟

112
00:04:28,630 --> 00:04:30,200
لقد كنت أعمل مع
"ديفيد آندرهيل"

113
00:04:30,260 --> 00:04:34,460
آه "ديف" ،يبدو أن
لينورد" لديه "صديق صدوق أبدي" جديد

114
00:04:34,530 --> 00:04:36,730
حقيقة إنه لطيف إلى
حد ما

115
00:04:36,800 --> 00:04:39,060
أعني،ليس فقط أنه
عالم نابغة

116
00:04:39,130 --> 00:04:41,460
لكن اتضح أنه يمارس صعود المنحدرات الثلجية و التزلج

117
00:04:41,530 --> 00:04:44,730
يجمع الدراجات النارية العتيقة
يعزف في فرقة "روك" موسيقية

118
00:04:44,800 --> 00:04:47,600
و ماذا إذا؟نحن لدينا
فرقة "روك" موسيقية

119
00:04:47,660 --> 00:04:48,600
لا

120
00:04:48,660 --> 00:04:52,030
نحن نعزف كفرقة "روك" على
"جهاز "إكس بوكس

121
00:04:52,100 --> 00:04:56,130
خطاب حماسي رائع من
قبل عازف الجيتار الرئيسي

122
00:04:56,200 --> 00:04:57,200
إنه ظريف أيضا

123
00:04:57,260 --> 00:04:59,360
يقوم بهذا التقليد
المضحك جدا

124
00:04:59,430 --> 00:05:01,660
لشخصية العالم "ستيفين هوكنج" و
هو يقوم بمهاتفة جنسية

125
00:05:02,760 --> 00:05:05,600
ماذا ترتدين؟

126
00:05:06,800 --> 00:05:08,330
ذاك ليس,,,إنه يفعلها بشكل أفضل

127
00:05:08,400 --> 00:05:11,030
على أية حال،لقد قال أنه
سيأخذني للنادي الرياضي غدا

128
00:05:11,100 --> 00:05:12,730
لذا سأذهب لأقوم بتمارين المعدة

129
00:05:13,730 --> 00:05:17,730
ياه ! افتتان رجالي فائق يا شاب

130
00:05:17,800 --> 00:05:21,460
نعم،إنه حب ذكوري بلا أدنى شك

131
00:05:21,530 --> 00:05:23,360
"مرحبا،"شيلدون" أستضع أنت و "لينورد
شجرة عيد الميلاد ؟

132
00:05:24,800 --> 00:05:26,360
لا،لأنّنا لا نحتفل

133
00:05:26,430 --> 00:05:29,030
بعيد "الساتيرنيليا" الوثني الغابر

134
00:05:30,430 --> 00:05:31,600
ساتيرنيليا"؟"

135
00:05:31,660 --> 00:05:32,930
تجمّعوا يا أطفال

136
00:05:33,000 --> 00:05:37,330
إنه وقت عرض برنامج "شيلدون" المحبوب
الخاص بعيد الميلاد

137
00:05:38,300 --> 00:05:39,730
في الحقبة القبل مسيحية

138
00:05:39,800 --> 00:05:42,260
باقتراب موعد الإنقلاب الشتوي
و موت النباتات

139
00:05:42,330 --> 00:05:44,730
كان الوثنيّون يحضرون
قرابين دائمة الخضرة -نباتات- لمنازلهم

140
00:05:44,800 --> 00:05:46,760
كنوع من السحر العاطفي ، القصد منه

141
00:05:46,830 --> 00:05:49,660
حماية روح النباتات حتّى
قدوم الربيع

142
00:05:49,730 --> 00:05:51,400
هذا العرف تم اعتناقه لاحقا

143
00:05:51,460 --> 00:05:53,400
من قبل سكان أوروبا الشمالية
و في آخر المطاف أصبح

144
00:05:53,460 --> 00:05:55,460
"ما يعرف الآن ب "شجرة عيد الميلاد

145
00:05:57,500 --> 00:06:01,230
و هذا يا "تشارلي براون" معنى
الضجر كلا وتفصيلا

146
00:06:02,800 --> 00:06:03,900
حسنا,,شكرا لك

147
00:06:03,960 --> 00:06:05,500
على هذا,,لكنّي أحضرت
"لك و ل"ينورد

148
00:06:05,560 --> 00:06:07,060
بعض هدايا الجيران البسيطة
إذا سأضعهم

149
00:06:07,130 --> 00:06:08,060
أسفل شجرتي أنا

150
00:06:08,130 --> 00:06:08,930
انتظري

151
00:06:09,760 --> 00:06:10,960
أأحضرت لي هدية ؟

152
00:06:12,100 --> 00:06:14,130
لم عساك تفعلين شيء كهذا ؟

153
00:06:14,200 --> 00:06:16,830
لا أدري,,لأنه عيد الميلاد المجيد ؟

154
00:06:16,900 --> 00:06:19,330
آه "بيني" ،أعلم أنك
تعتقدين أنك تكونين كريمة بهذا التصرف

155
00:06:19,400 --> 00:06:22,230
لكن أساس مبدأ تقديم
الهدايا هو التبادليّة

156
00:06:22,300 --> 00:06:23,900
أنت لم تعطني هدية

157
00:06:23,960 --> 00:06:26,430
أنت أعطيتني التزاما

158
00:06:28,060 --> 00:06:30,700
لا تشعري بالسوء "بيني"،إنه
خطأ مبتدئ متوقع

159
00:06:30,760 --> 00:06:32,100
"أوّل عيد "هاناكا" لي مع "شيلدون
- هاناكا = عيد موازي لعيد الميلاد في اليهودية يستمر أسبوع-

160
00:06:32,160 --> 00:06:33,860
صرخ علي لثمان ليال

161
00:06:36,130 --> 00:06:38,330
لا ،لا بأس ،لا يتوجب عليك
أن تحضر لي أي شيء في المقابل

162
00:06:38,400 --> 00:06:40,200
بالطبع يتوجب علي ,
إن جوهر العادة

163
00:06:40,260 --> 00:06:42,660
يكمن بأنه يجب علي الآن أن أذهب
و أشتري لك

164
00:06:42,730 --> 00:06:44,160
هدية بقيمة (سعر) مساوية

165
00:06:44,230 --> 00:06:46,400
و تمثّل نفس مستوى الصداقة
الذي فهمته

166
00:06:46,460 --> 00:06:49,600
للهدية التي أعطيتيني إياها

167
00:06:49,660 --> 00:06:52,900
لا عجب أن مستويات الإنتحار
ترتفع بشكل صاروخي في هذا الوقت من العام

168
00:06:52,960 --> 00:06:54,630
حسنا أتدري شيئا،انس الموضوع

169
00:06:54,700 --> 00:06:55,900
لن أقدم لك هدية

170
00:06:55,960 --> 00:06:57,860
لا،لقد فات الأوان،إني أراها
تلك البطاقة على شكل قزم

171
00:06:57,930 --> 00:06:59,030
"مكتوب عليها : إلى "شيلدون

172
00:07:00,660 --> 00:07:01,860
لم يعد بالإمكان تغيير ما كان
# لقد رُميَ حجر النرد #

173
00:07:01,930 --> 00:07:03,330
يجب أن يتحمل المرء مسؤولية أفعاله و أقوال
#"الإصبع المتحرك قد كتب" هو جزء من قصيدة للعالم المسلم عمر الخيام#

174
00:07:03,400 --> 00:07:05,130
# هنيبعل قد قطع جبال الألب #
- هنيبعل قائد حربي قطع جبال الألب بجيش من الفيلة -

175
00:07:07,130 --> 00:07:08,100
أوافقك الرأي،إن هذا يبدو مضحكا

176
00:07:08,160 --> 00:07:10,460
عندما لا نكون نحن الضحية

177
00:07:11,530 --> 00:07:15,130
شيلدون" أنا متأسفة جدّ جدّ متأسفة

178
00:07:15,200 --> 00:07:16,830
لا لا ! أنا الذي أحضرت الدب لكرمي

179
00:07:16,900 --> 00:07:20,360
بكوني جزءا مهمّا و محببا للغاية في حياتك

180
00:07:21,530 --> 00:07:23,930
سأحتاج لمن يوصلني للمركز التجاري

181
00:07:24,930 --> 00:07:27,230
بل نحن الضحية

182
00:07:31,160 --> 00:07:32,560
أستبقى على قيد الحياة؟

183
00:07:32,630 --> 00:07:33,760
نعم أعتقد ذلك

184
00:07:33,830 --> 00:07:34,960
حسنا

185
00:07:35,030 --> 00:07:38,360
شكرا للسماح لي
بتجربة ركوب دراجتك النارية

186
00:07:38,430 --> 00:07:40,900
لا مشكلة

187
00:07:40,960 --> 00:07:44,260
لم يكن لدي أدنى فكرة
أنها ستكون ثقيلة جدا

188
00:07:44,330 --> 00:07:47,060
لقد سقطت فوقي دون إنذار
أليس كذلك ؟

189
00:07:47,130 --> 00:07:49,760
نعم،لحسن حظك أنها لم
تكن متحركة

190
00:07:49,830 --> 00:07:52,730
مرحبا "لينورد",,أأنت بخير ؟ -
آه نعم -

191
00:07:52,800 --> 00:07:55,230
حادث دراجة نارية بسيط فحسب

192
00:07:55,300 --> 00:07:57,100
يا إلهي ! بأي سرعة كنت منطلقا؟

193
00:07:57,160 --> 00:07:59,660
لم أعلم ،لقد كانت الرؤية ضبابية

194
00:08:01,260 --> 00:08:03,230
مزحة جيدة
لم يستطع تشغيلها حتّى

195
00:08:04,130 --> 00:08:05,730
"مرحبا ،أنا "ديف

196
00:08:05,800 --> 00:08:07,860
مرحبا أنا "بيني" ،إذا
فقد كانت دراجتك أنت ؟

197
00:08:08,730 --> 00:08:09,660
أهي بخير ؟

198
00:08:09,730 --> 00:08:10,660
إنها بخير

199
00:08:10,730 --> 00:08:12,330
لحسن حظ الدراجة

200
00:08:12,400 --> 00:08:14,560
فقد حطّت على ساقي

201
00:08:14,630 --> 00:08:16,860
أتمانعين لو ساعدتني
بنقل هذا السائق المغوار؟

202
00:08:16,930 --> 00:08:18,100
بالطبع ،نعم، بلا شك

203
00:08:18,160 --> 00:08:20,700
إذا "ديف" ،كيف تعرف "لينورد"؟

204
00:08:20,760 --> 00:08:21,900
أنا عالم فيزياء

205
00:08:21,960 --> 00:08:25,230
لا ،محال أن تكون

206
00:08:25,300 --> 00:08:27,030
لم قد يكون ذلك مفاجئا للغاية؟

207
00:08:27,100 --> 00:08:29,560
حسنا,,كل ما في الأمر أن علماء
الفيزياء الذين أعرف

208
00:08:29,630 --> 00:08:33,230
يفضلون البقاء في الأماكن
المغلقة و شاحبون اللون

209
00:08:33,300 --> 00:08:34,560
أنا لا أفضل الأماكن المغلقة

210
00:08:34,630 --> 00:08:36,230
أضع واق الشمس المناسب فحسب

211
00:08:36,300 --> 00:08:38,460
لأنني لا أستخف بسرطان الجلد

212
00:08:38,530 --> 00:08:41,460
إذا أتعمل و "لينورد" على
تجربة معا ؟

213
00:08:41,530 --> 00:08:42,700
نعم ،نفعل ذلك  بالفعل

214
00:08:42,760 --> 00:08:44,230
نعم،نحن ندرس المستويات الإشعاعية

215
00:08:44,300 --> 00:08:45,260
في قنوات جهاز مضاعف الفوتونات

216
00:08:45,330 --> 00:08:46,730
لجهاز "مستكشف المادة السوداء" جديد

217
00:08:46,800 --> 00:08:47,830
عزيزي عزيزي

218
00:08:47,900 --> 00:08:50,160
ديف" كان يتكلم "

219
00:08:50,230 --> 00:08:52,400
أتدري ،أنا أعشق العلم

220
00:08:52,460 --> 00:08:54,730
منذ متى ؟ -
منذ الأزل -

221
00:08:54,800 --> 00:08:57,060
اعتبرني مفرطة في اهتمامي العلمي
ولكنّي أتحمس حد الجنون

222
00:08:57,130 --> 00:08:59,530
لموضوع الجزيئات الداخلية للذرات

223
00:08:59,600 --> 00:09:02,260
لن يخطر ببالي أبدا أن
تكوني مفرطة الاهتمام العلمي

224
00:09:02,330 --> 00:09:04,200
لكن هذه حقيقتي

225
00:09:04,260 --> 00:09:05,530
ملكة الاهتمام العلمي المفرط

226
00:09:05,600 --> 00:09:07,560
حسنا إذا ،إذا أحببت

227
00:09:07,630 --> 00:09:09,530
يمكنني أن أريك المختبر
الذي نعمل فيه

228
00:09:09,600 --> 00:09:12,000
لدينا بعض الألعاب اللطيفة
أقصد ليزر و ما شابه,,

229
00:09:12,060 --> 00:09:15,460
أتدري،لطالما وددت رؤية
مختبر علمي ضخم

230
00:09:15,530 --> 00:09:16,460
منذ متى ؟

231
00:09:16,530 --> 00:09:18,300
منذ الأزل

232
00:09:18,360 --> 00:09:20,000
لينورد" أستكون بخير هنا؟"

233
00:09:20,060 --> 00:09:22,230
نعم،أعقد ذلك -
ما رأيك أن نذهب و نراه الآن ؟ -

234
00:09:22,300 --> 00:09:24,160
ربما بعد ذلك نمتطي
الدراجة للشاطئ

235
00:09:24,230 --> 00:09:25,600
نتناول وجبة خفيفة

236
00:09:25,660 --> 00:09:27,300
نعم ،نعم يبدو ذلك رائعا

237
00:09:27,360 --> 00:09:28,560
دعني أحضر سترتي فقط

238
00:09:33,100 --> 00:09:36,360
سأستمتع معها صحيح؟

239
00:09:36,430 --> 00:09:38,900
نعم,,إذا كنت تحب هذا النوع

240
00:09:38,960 --> 00:09:41,000
إذا,,أنت و هي,,,؟

241
00:09:41,060 --> 00:09:42,060
لا,,جيران فقط

242
00:09:42,130 --> 00:09:43,330
حقا؟

243
00:09:43,400 --> 00:09:45,400
لا أعرف كيف يمكنك العيش
جوار هذا

244
00:09:45,460 --> 00:09:47,500
دون أن تفعل شيئا حيال الأمر

245
00:09:48,630 --> 00:09:50,700
,,,في الحقيقة

246
00:09:50,760 --> 00:09:52,400
العلم هو رفيقتي

247
00:09:54,960 --> 00:09:55,900
حسنا ,فلنذهب

248
00:09:55,960 --> 00:09:56,900
حسنا

249
00:09:56,960 --> 00:09:58,260
"أراك في الغد "لينورد

250
00:09:58,330 --> 00:10:00,260
"أراك , وداعا "بيني

251
00:10:00,330 --> 00:10:01,900
استمتعي بوقتك

252
00:10:06,460 --> 00:10:07,660
نعم؟

253
00:10:15,300 --> 00:10:17,300
أنسيت مفتاحك؟

254
00:10:28,290 --> 00:10:31,960
لا أرى شيئا قد تودّه
امرأة هنا

255
00:10:32,030 --> 00:10:34,090
!لا بد أنك تمزح

256
00:10:34,160 --> 00:10:37,360
لدينا سوائل الجسم و زيوت
الاستحمام و أنواع الصابون المختلفة

257
00:10:37,430 --> 00:10:40,490
هذا ما يعجب النساء
# إنه بمثابة تسجيل ثلاثة أهداف(هاتريك) في مرمى هرمون الإستروجين #

258
00:10:40,560 --> 00:10:43,960
هذا عبارة عن اعتداء نشاز

259
00:10:44,030 --> 00:10:46,690
من نبات الإيكيليبتس ،ورق الغار
القرفة و الفانيلا

260
00:10:46,760 --> 00:10:51,090
لكأن رأسي محاصر داخل
بجامة أحد السلاطين

261
00:10:51,160 --> 00:10:53,190
شيلدون" إذا كنت لا تحب هذه الأشياء"

262
00:10:53,260 --> 00:10:56,360
فلنذهب للمحل المجاور
و نصنع(نبني) لها دبّا

263
00:10:56,430 --> 00:11:00,130
أخبرتك قبلا ،الدبّبة مرعبة

264
00:11:00,190 --> 00:11:02,030
بحقّك

265
00:11:02,090 --> 00:11:03,960
مستلزمات الاستحمام,إنها مثالية

266
00:11:04,030 --> 00:11:06,860
لديك شمعة معطّرة،ليفة معقّمة

267
00:11:06,930 --> 00:11:09,560
زيت استحمام برائحة الشاي الأخضر و النعناع
يساعد على الاسترخاء

268
00:11:09,630 --> 00:11:11,330
هذا يفترض مسبقا أن "بيني" متوترة

269
00:11:11,390 --> 00:11:12,660
إنها تعرفك,إنها متوترة

270
00:11:12,730 --> 00:11:14,360
جميعنا كذلك,اشتري سلة

271
00:11:14,430 --> 00:11:15,860
المعذرة،نحن جاهزون

272
00:11:15,930 --> 00:11:17,390
لا لسنا كذلك

273
00:11:17,460 --> 00:11:19,360
فلنفترض لوهلة أني قبلت

274
00:11:19,430 --> 00:11:21,160
"فرضية "هدية مستلزمات الاستحمام

275
00:11:21,230 --> 00:11:23,230
: الآن سألقي عليك اللغز الآتي

276
00:11:23,290 --> 00:11:25,660
أي حجم ؟

277
00:11:25,730 --> 00:11:27,590
هذه , فلنذهب

278
00:11:27,660 --> 00:11:29,190
لم تفكّر بقرارك بتاتا

279
00:11:29,260 --> 00:11:31,630
متأسف ,,آه إمممـ,,,هذه

280
00:11:31,690 --> 00:11:33,530
فلنذهب

281
00:11:34,560 --> 00:11:36,530
ليس لدي معلومات كافية لأتّم الأمر

282
00:11:36,590 --> 00:11:37,930
المعذرة يا آنسة؟

283
00:11:37,990 --> 00:11:39,160
نعم

284
00:11:39,230 --> 00:11:41,930
إذا كنت سأعطيكي سلة الهدية هذه

285
00:11:41,990 --> 00:11:44,460
بناءا على ذلك التصرف فقط
و بدون أي معطيات أخرى

286
00:11:44,530 --> 00:11:47,030
استدلّي و صفي العلاقة الافتراضية

287
00:11:47,090 --> 00:11:49,230
التي بيننا

288
00:11:49,290 --> 00:11:52,060
المعذرة؟

289
00:11:52,130 --> 00:11:54,190
هاك

290
00:11:54,260 --> 00:11:56,430
الآن،أنحن أصدقاء؟

291
00:11:56,490 --> 00:11:59,260
زملاء عمل ؟ عشّاق ؟

292
00:11:59,330 --> 00:12:01,390
أأنت جدّتي ؟

293
00:12:02,930 --> 00:12:05,090
لا أفهم عمّاذا تتحدث

294
00:12:05,160 --> 00:12:07,230
و إنك تجعلني غير مرتاحة بعض الشيء

295
00:12:08,890 --> 00:12:10,030
"أترى ؟ لكأنّ الحديث بينك و بين "بيني

296
00:12:10,090 --> 00:12:11,260
سنأخذها

297
00:12:16,030 --> 00:12:17,330
مرحا "لينورد" ،تعال شاركنا

298
00:12:18,090 --> 00:12:19,130
"آه مرحبا "ديف

299
00:12:19,190 --> 00:12:21,390
و "بيني" ,يا لها من مفاجأة

300
00:12:21,460 --> 00:12:22,760
"مرحبا "لينورد

301
00:12:22,830 --> 00:12:23,990
ديف" كان يريني مرافق الجامعة للتو"

302
00:12:24,060 --> 00:12:25,330
أتعرف ,,هذا المكان

303
00:12:25,390 --> 00:12:26,490
لا يصدّق

304
00:12:26,560 --> 00:12:27,790
نعم أعرف, لقد عرضت

305
00:12:27,860 --> 00:12:30,330
عليك أن أريك المكان لعام و نصف

306
00:12:30,390 --> 00:12:32,160
كنت دائما تقولين أن
عندك حصة يوغا

307
00:12:32,230 --> 00:12:33,890
لم أقل هذا أبدا

308
00:12:33,960 --> 00:12:35,830
ربما سمعتك خطأ

309
00:12:35,890 --> 00:12:38,330
الكثير من الكلمات وقعها
"يشابه كلمة "يوغا

310
00:12:38,390 --> 00:12:40,660
"هذه امرأة رائعة يا "لينورد

311
00:12:40,730 --> 00:12:42,860
لديها عقل فضولي سريع البديهة

312
00:12:42,930 --> 00:12:45,930
بالإضافة لكونها فضولية و سريعة
البديهة في نواح أخرى

313
00:12:45,990 --> 00:12:47,930
آه أغلق فمك

314
00:12:47,990 --> 00:12:50,590
نعم،أرجوك أغلق فمك

315
00:12:50,660 --> 00:12:53,160
"إذا,,"ديف

316
00:12:53,230 --> 00:12:55,530
ألا تعتقد أنه يجب عليك و أنا
أن نرجع للمختبر؟

317
00:12:55,590 --> 00:12:57,930
كما تعلم،المادّة المعتمة لن تكتشف نفسها بنفسها

318
00:13:01,960 --> 00:13:04,060
في الحقيقة كنت أفكر بأن
آخذ فترة بعد الظهيرة كاستراحة

319
00:13:04,130 --> 00:13:05,990
لأتمكن من العمل على تجربة
"أخرى مع "بيني

320
00:13:06,060 --> 00:13:08,830
حقا ؟ سنقوم بعمل تجربة؟

321
00:13:08,890 --> 00:13:10,860
سنقوم باستكشاف تأثير
)جرعات "التاكيلا" (كحول

322
00:13:10,930 --> 00:13:13,360
على امرأة رائعة الجمال
في ال22 من العمر

323
00:13:13,430 --> 00:13:14,690
هذه ليست بتجربة

324
00:13:14,760 --> 00:13:16,690
لقد رأيت ما حصل ليلة البارحة

325
00:13:19,130 --> 00:13:20,090
جاهزة للذهاب؟
نعم

326
00:13:20,160 --> 00:13:21,330
أيمكنني أن أقود دراجتك ؟

327
00:13:21,390 --> 00:13:22,590
نعم لم لا

328
00:13:22,660 --> 00:13:24,760
لا يمكن أن تقومي بعمل أسوأ
"من "لينورد

329
00:13:24,830 --> 00:13:27,130
هذا مضحك

330
00:13:29,260 --> 00:13:31,090
بالمناسبة،ساقي تؤلمني جدا

331
00:13:31,160 --> 00:13:33,460
شكرا للسؤال

332
00:13:54,530 --> 00:13:57,830
"أخبار عظيمة "لينورد

333
00:13:57,890 --> 00:14:00,090
لقد حللت معضلة هديتي
"ل"بيني

334
00:14:00,160 --> 00:14:02,390
يا لفرحي

335
00:14:02,460 --> 00:14:05,460
أترى ،الخطر كان يكمن بأن أرد الهدية
بشكل أكبر أو أقل من الواجب

336
00:14:05,530 --> 00:14:07,460
لكنّي دبرت خطة مضمونة

337
00:14:07,530 --> 00:14:10,390
أترى،سأفتح هديتها لي أولا

338
00:14:10,460 --> 00:14:11,830
و من ثم سأستمح المغادرة

339
00:14:11,890 --> 00:14:14,660
متظاهرا بعسر هضمي

340
00:14:14,730 --> 00:14:16,660
ثم سأتفقد سعر هديتها
عن طريف الإنترنت

341
00:14:16,730 --> 00:14:18,760
من ثم أختار السلة التي
توافق تلك القيمة

342
00:14:18,830 --> 00:14:20,360
أعطيها إياها

343
00:14:20,430 --> 00:14:24,160
من ثم سأعيد السلال الأخرى
مقابل السعر الكامل

344
00:14:24,230 --> 00:14:26,560
فائق الذكاء

345
00:14:26,630 --> 00:14:29,090
إنها كذلك ،صحيح؟

346
00:14:29,160 --> 00:14:31,730
أيمكن أن أخبأهم في غرفتك ؟

347
00:14:31,790 --> 00:14:34,730
الرائحة تشعرني بالدوار

348
00:14:34,790 --> 00:14:36,130
افعل ما شئت

349
00:14:36,190 --> 00:14:38,060
شكرا لك،هذا يدل على كرم أخلاق كبير

350
00:14:39,530 --> 00:14:40,860
أيها السادة

351
00:14:44,730 --> 00:14:47,360
لم لم تفعل مثل ما فعل "لينورد" تماما

352
00:14:47,430 --> 00:14:50,360
و أحضرت ل"بيني" صديقا حميما جديدا ؟

353
00:14:52,430 --> 00:14:55,090
ساقي تؤلمني جدا

354
00:14:55,160 --> 00:14:57,460
شكرا للسؤال

355
00:15:06,630 --> 00:15:10,330
حسنا لدي سؤال واحد لك فقط

356
00:15:10,390 --> 00:15:13,130
على الرغم من أنني سعيد جدا
بكيفية سير الأمور بيننا

357
00:15:13,190 --> 00:15:14,530
أنت قلت أنك لم تريدي

358
00:15:14,590 --> 00:15:16,590
أن ترتبطي بي لأنّني كنت
أكثر ذكاءا منك بكثير

359
00:15:16,660 --> 00:15:18,890
حسنا،خبر عاجل يا آنسة

360
00:15:18,960 --> 00:15:21,360
ديفيد آندرهيل" أذكى مني بعشر أضعاف"

361
00:15:21,430 --> 00:15:23,660
سيتوجب عليك أن تثقبي دماغه
بمسمار سكة حديد ضخم

362
00:15:23,730 --> 00:15:25,990
لأتمكن من هزمه في لعبة الداما
#تشيكيرز#

363
00:15:26,060 --> 00:15:27,260
بالمقارنة به

364
00:15:27,330 --> 00:15:29,390
أنا كأحد هذه القردة التي
تتواصل بالإشارة

365
00:15:29,460 --> 00:15:31,660
و يعرف كيف يطلب العنب

366
00:15:33,230 --> 00:15:34,690
إذا سؤالي هو

367
00:15:34,760 --> 00:15:37,730
ما خطب ذلك؟

368
00:15:37,790 --> 00:15:41,160
لماذا تصرخ علي ؟

369
00:15:41,230 --> 00:15:43,260
آسف أنا آسف أنا آسف

370
00:15:43,330 --> 00:15:45,890
لا بأس،نحن على ما يرام

371
00:15:45,960 --> 00:15:47,360
ديف" ليس أذكى منك"

372
00:15:47,430 --> 00:15:48,660
إنه أحمق

373
00:15:49,730 --> 00:15:52,990
حقا ؟ لم عساك تقولين هذا؟

374
00:15:53,060 --> 00:15:55,460
لأن شابا ذكيا يحذف صور
زوجته العارية

375
00:15:55,530 --> 00:15:57,890
من هاتفه النقال قبل أن
يحاول أخذ صور عارية

376
00:15:57,960 --> 00:16:00,730
لصديقته الحميمة

377
00:16:01,760 --> 00:16:03,290
حاول أن يأخذ صورا عارية لك ؟

378
00:16:03,360 --> 00:16:07,230
أهذا ما لفت انتباهك في الأمر؟

379
00:16:08,460 --> 00:16:11,190
الشاب متزوج

380
00:16:11,260 --> 00:16:12,590
آه نعم

381
00:16:12,660 --> 00:16:16,290
أنا جد,,,إن ذلك بغيض

382
00:16:16,360 --> 00:16:17,990
و أنت ،إذا كنت سعيدا

383
00:16:18,060 --> 00:16:19,160
بكيفية سير الأمور بيننا

384
00:16:19,230 --> 00:16:20,530
لماذا أنت غيور جدا؟

385
00:16:20,590 --> 00:16:21,860
,,,حسنا

386
00:16:23,790 --> 00:16:27,190
الأمر المهم هو أنه متزوج
وهذا سيء جدا

387
00:16:29,260 --> 00:16:31,760
مراوغة جيدة يا عبقري

388
00:16:31,860 --> 00:16:33,230
شراب البيض والحليب؟

389
00:16:33,290 --> 00:16:35,560
لاكتوز

390
00:16:35,630 --> 00:16:37,590
إنّه "رمّ" فحسب

391
00:16:37,660 --> 00:16:41,030
لقد توقف عن كونه بيضا وحليبا منذ نصف ساعة تقريبا

392
00:16:44,490 --> 00:16:47,730
سلس

393
00:16:47,790 --> 00:16:51,130
أكثر سلاسة منك

394
00:16:51,190 --> 00:16:54,790
بحقك إنه عيد الميلاد ,,أعطني هذه فقط

395
00:16:55,860 --> 00:16:59,690
حسنا ،ميلاد مجيد

396
00:17:03,990 --> 00:17:05,990
بالمناسبة،ساقي تؤلمني بشدة

397
00:17:06,060 --> 00:17:09,030
شكرا للسؤال

398
00:17:15,990 --> 00:17:17,630
ميلاد مجيد -
ميلاد مجيد -

399
00:17:17,690 --> 00:17:18,730
كيف ساقك ؟

400
00:17:18,790 --> 00:17:20,060
جيدة جدا ،شكرا للسؤال ،تفضلي

401
00:17:22,060 --> 00:17:26,030
آه جيد ،"بيني" أنت
هنا لتبادل الهدايا

402
00:17:29,330 --> 00:17:30,590
ستسرين لمعرفة

403
00:17:30,660 --> 00:17:33,960
أنني حاضر لأي كان الذي
ستقدمينه

404
00:17:34,030 --> 00:17:35,560
حسنا ،هاك

405
00:17:38,590 --> 00:17:42,960
يجب أن أنبهك ،لدي
عسر هضمي

406
00:17:44,760 --> 00:17:49,560
بالتالي،إذا استمحت المغادرة على نحو مفاجئ
فلا تتفاجئي

407
00:17:56,090 --> 00:18:00,030
آه,,منديل

408
00:18:00,090 --> 00:18:02,960
اقلبه

409
00:18:09,630 --> 00:18:10,990
"إلى "شيلدون

410
00:18:11,060 --> 00:18:14,430
عش طويلا مبتهجا

411
00:18:14,490 --> 00:18:17,730
"لينورد نيموي"
#بطل ستارتريك الذي يقوم بدور "سباك" #

412
00:18:19,430 --> 00:18:21,690
نعم،لقد أتي إلى المطعم

413
00:18:21,760 --> 00:18:23,830
متأسفة المنديل قذر ،لقد مسح
فمه به

414
00:18:29,430 --> 00:18:33,430
أنا أملك الحمض النووي
الخاص ب"لينورد نيموي"؟

415
00:18:36,790 --> 00:18:39,930
,,,حسنا

416
00:18:41,030 --> 00:18:42,590
نعم نعم أعتقد هذا

417
00:18:42,660 --> 00:18:44,560
لكن انظر لقد وقعه

418
00:18:44,630 --> 00:18:47,490
أتدركين معنى هذا ؟

419
00:18:48,790 --> 00:18:51,330
كل ما أحتاج هو
بويضة سليمة

420
00:18:51,390 --> 00:18:55,660
و يمكنني أن أنشئ (أزرع) "لينورد
نيموي" خاصا بي

421
00:18:58,730 --> 00:19:02,860
حسنا,,كل ما أعطيك هو
"المنديل "شيلدون

422
00:19:04,890 --> 00:19:07,030
سأعود في الحال

423
00:19:09,390 --> 00:19:11,390
هاك ,,افتحها

424
00:19:13,760 --> 00:19:18,860
آه,,قسيمة هدية لدروس
تعلم قيادة الدراجة

425
00:19:20,760 --> 00:19:22,760
هذا مراع جدا لمشاعري

426
00:19:22,830 --> 00:19:23,790
نعم،وقد تأكدت

427
00:19:23,860 --> 00:19:25,230
أن عدم السماح للدراجة
بأن تسقط عليك

428
00:19:25,290 --> 00:19:28,260
بينما أنت واقف
هو الدرس الأول

429
00:19:28,330 --> 00:19:31,730
آه حسنا،أعتقد أنك ستقدّرين
ما أحضرت لك

430
00:19:31,790 --> 00:19:33,790
حسنا

431
00:19:36,360 --> 00:19:40,330
101 تجربة علمية غاية في الروعة للأطفال

432
00:19:45,390 --> 00:19:48,090
تدرين,,لأنك مهتمة كثيرا بالعلم

433
00:19:58,390 --> 00:20:01,230
شيلدون" ماذا فعلت؟"

434
00:20:01,290 --> 00:20:03,390
أعرف

435
00:20:03,460 --> 00:20:06,260
إنها ليست كافية صحيح؟

436
00:20:08,730 --> 00:20:10,430
هاك

437
00:20:22,930 --> 00:20:26,990
لينورد" أنظر! "شيلدون " يحتضنني

438
00:20:27,060 --> 00:20:30,460
"إنها معجزة "ساترنيليا

439
00:20:30,461 --> 00:20:40,461
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

