1
00:00:06,405 --> 00:00:09,617
* أنا لا أريد أبدا أن أشعر *

2
00:00:09,700 --> 00:00:11,744
* كما فعلت في ذلك اليوم *

3
00:00:11,786 --> 00:00:15,581
* خذني إلى المكان الذي أحب *

4
00:00:15,665 --> 00:00:18,042
* خذني على طول الطريق *

5
00:00:18,125 --> 00:00:21,462
* أنا لا أريد أبدا أن أشعر *

6
00:00:21,545 --> 00:00:23,005
* كما فعلت في ذلك اليوم *

7
00:00:23,047 --> 00:00:25,007
* خذني إلى المكان الذي أحـ... *

8
00:00:27,677 --> 00:00:30,096
أولاد ، من فضلكم.

9
00:00:30,179 --> 00:00:31,347
بيني ، هيا.

10
00:00:31,430 --> 00:00:34,100
كنا فقط نبحث عن أصواتنا .

11
00:00:34,183 --> 00:00:35,726
لقد وجدته.

12
00:00:35,851 --> 00:00:39,146
انه صوت قطة
تدار على الة قص العشب

13
00:00:41,607 --> 00:00:42,525
انا حقاً مشغول جداً !

14
00:00:42,608 --> 00:00:43,901
هل هناك أي وسيلة
لنستطيع أن نؤجل هذا

15
00:00:43,943 --> 00:00:45,945
حتى املك
وقت أكثر للتجهيز ?

16
00:00:46,028 --> 00:00:47,196
بالطبع

17
00:00:47,279 --> 00:00:49,823
لكن ، اوه تفهم خوفي.

18
00:00:49,865 --> 00:00:50,699
حول ماذا ذلك?

19
00:00:50,783 --> 00:00:52,117
لانعرف.

20
00:00:52,159 --> 00:00:54,286
لايمكننا تأجيله فقط
حتى الربيع ?

21
00:00:54,370 --> 00:00:55,871
ربما الصيف القادم?

22
00:00:55,955 --> 00:00:57,915
هذا يجب الى حد ما أن يكون
سهل للإستنتاج .

23
00:00:57,998 --> 00:01:00,125
هو يحمل الهاتف الى
اذنه اليسرى.

24
00:01:00,209 --> 00:01:03,045
الاذان لاتقطع نصف الكرة الارضية,
اذا هو يستخدم التحليل

25
00:01:03,087 --> 00:01:05,089
وليس من الجانب العاطفي من الدماغ
مما يوحي بأن

26
00:01:05,172 --> 00:01:06,757
هو لايملك علاقة شخصية
مع الشخص المتصل

27
00:01:06,840 --> 00:01:09,051
لا ، لم أدرك

28
00:01:09,093 --> 00:01:11,762
كان ذلك من فترة طويلة.

29
00:01:11,845 --> 00:01:13,597
بالطبع, اعتقد
أنه لايوجد خيار أخر

30
00:01:13,680 --> 00:01:15,140
لكن سأتقدم وسأفعلها.

31
00:01:15,224 --> 00:01:17,226
هو يشير الى
نشاط عَمَلَهُ من قبل

32
00:01:17,309 --> 00:01:19,353
انه مزعج ويحتاج
الى تكراره

33
00:01:19,394 --> 00:01:20,646
وهذا يشير إلى
نوع من

34
00:01:20,687 --> 00:01:24,900
اختبار طبي منتشر,
مثل ربما نظرية القولون

35
00:01:24,983 --> 00:01:26,527
لايوجد أي خيارات أخرى?

36
00:01:26,610 --> 00:01:27,903
لايوجد الكثير من الغرف .

37
00:01:27,986 --> 00:01:29,154
سيصبح معقد

38
00:01:29,238 --> 00:01:30,322
نعم ، نعم

39
00:01:30,405 --> 00:01:33,492
انا متأكد أنه يقصد القولون

40
00:01:33,575 --> 00:01:35,577
حسناً ، وداعاً.

41
00:01:38,538 --> 00:01:41,375
والدتي قادمة للزيارة

42
00:01:43,168 --> 00:01:46,338
كيف حدث ذلك,
كنت محقاً.

43
00:01:46,682 --> 00:01:49,101
<i>* الحلقة الخامسة عشرة  *
* الموسم الثاني *</i>

44
00:01:49,120 --> 00:01:52,200
* ـمة ebda3club ترجـ  *

45
00:01:52,201 --> 00:02:07,201
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

46
00:02:15,241 --> 00:02:17,702
انه معطل .

47
00:02:17,786 --> 00:02:19,120
نعم ، أستطيع قراءة التنبيه.

48
00:02:19,204 --> 00:02:21,164
انا فقط اتأمل النتائج

49
00:02:23,166 --> 00:02:27,212
اعتقد ان ذلك يشير
الى ان المصعد لايعمل

50
00:02:27,253 --> 00:02:30,215
مرة اخرى ، أستطيع قراءة التنبيه

51
00:02:30,256 --> 00:02:33,551
لكن التنبيه مع الشريط
غطتهم طبقة من الغبار,

52
00:02:33,593 --> 00:02:36,179
مما يدل على أن المصعد
كان لايعمل

53
00:02:36,262 --> 00:02:37,722
المهم هو
مقدار الوقت.

54
00:02:37,764 --> 00:02:40,558
مما يوحي بأنه
استسلام مدهش !

55
00:02:40,600 --> 00:02:41,726
بين ، وأفترض,

56
00:02:41,809 --> 00:02:44,103
من 24 الى 36
من سكان هذا المبنى

57
00:02:44,187 --> 00:02:45,730
بناءاً على عدد صناديق البريد

58
00:02:45,772 --> 00:02:48,358
ونظرا لنمطية
الكثافة السكانية في المناطق الحضرية

59
00:02:48,441 --> 00:02:51,778
او الوهم المشترك للوظيفة

60
00:02:52,820 --> 00:02:55,615
يجب أن تكون والدة ليونارد ؟

61
00:02:56,783 --> 00:02:59,994
اوه ، لا اعرف إن كان يجب,
لكن نعم.

62
00:03:00,078 --> 00:03:01,412
اوه ، انا بيني.
انا جارته.

63
00:03:01,454 --> 00:03:03,122
أوه ، الدكتور بيفرلي هوفستاتر.

64
00:03:03,164 --> 00:03:04,832
اوه ، سعدت بمقابلتك

65
00:03:04,874 --> 00:03:06,542
اوه ، يدك ترتجف

66
00:03:06,626 --> 00:03:08,961
مثير.

67
00:03:10,046 --> 00:03:11,297
لماذا لاتأتي معي

68
00:03:11,380 --> 00:03:13,090
سوف ارافقك الى الشقة.-
اوه ، حسناً.-

69
00:03:13,132 --> 00:03:16,260
هل تحبين تبادل
المزاح على الطريق ?

70
00:03:16,302 --> 00:03:17,595
نعم ، بالتأكيد ، اعتقد.

71
00:03:17,637 --> 00:03:19,055
حسناً ، أنت إبدأي

72
00:03:19,138 --> 00:03:20,932
حسنا.

73
00:03:20,973 --> 00:03:22,225
اتعرفين,
كنت فضولية دائماً.

74
00:03:22,308 --> 00:03:23,893
ماذا كان يحب ليونارد
عندما كان صغيراً ؟

75
00:03:23,935 --> 00:03:25,186
اوه ، اعتقد
أنك تعنين  شاباً

76
00:03:25,227 --> 00:03:27,563
هو دائماً كان صغير

77
00:03:27,605 --> 00:03:28,564
صحيح ، حسناً

78
00:03:28,606 --> 00:03:29,982
ماذا كان يحب
عندما كان شاباً?

79
00:03:30,066 --> 00:03:31,984
عليك أن تحددي أكثر

80
00:03:33,194 --> 00:03:35,196
ام , حسناً ، مثل
خمس او ست سنوات.

81
00:03:40,476 --> 00:03:42,060
خمس.

82
00:03:42,144 --> 00:03:44,354
اوه ، حسناً , في ذلك العمر
هو وقع في مشكلة

83
00:03:44,396 --> 00:03:46,315
فيما أراد فرويد الاتصال
بمرحلة القضيب

84
00:03:46,356 --> 00:03:48,108
لتطوير النفسيه الجنسيه

85
00:03:48,192 --> 00:03:50,277
والنظريه باطلة, بالتأكيد
ولكن الولد قضى وقتاً

86
00:03:50,360 --> 00:03:53,322
أغلب ساعات استيقاظة
قبضة ضيقة على قضيبة

87
00:03:55,324 --> 00:03:57,326
نعم ، ذكر ليونارد
أنك كنت طبيبة نفسية

88
00:03:57,367 --> 00:03:58,660
حسناً ، ذلك
درجة واحدة من قدراتي

89
00:03:58,744 --> 00:04:00,704
علمي الاساسي هو
علم الاعصاب

90
00:04:01,788 --> 00:04:03,749
حسناً ، انا ممثلة

91
00:04:07,836 --> 00:04:10,088
لماذا ?

92
00:04:10,130 --> 00:04:12,632
ماذا تقصدين بلماذا ?

93
00:04:12,716 --> 00:04:15,218
حسناً ، هناك دراسات
تشير بأن أكثر الذين يدخلون

94
00:04:15,260 --> 00:04:19,097
فنون الأداء يعانون من
موقع خارجي للهوية.

95
00:04:22,100 --> 00:04:26,062
نـعـم ، لا اعرف
مايعني ذلك.

96
00:04:26,104 --> 00:04:27,856
حسناً ، ذلك يعني
انت قيّمي نفسك

97
00:04:27,939 --> 00:04:29,649
فقط بينما يقيمك الاخرون,

98
00:04:29,733 --> 00:04:33,528
التي كثيرا ما تكون نتيجة
الطفولة التي لم تلب الاحتياجات العاطفية.

99
00:04:33,570 --> 00:04:37,073
اوه, حسناً, كانت
عندي طفولة رائعه.

100
00:04:37,157 --> 00:04:39,159
حدثيني عنها.

101
00:04:41,328 --> 00:04:44,497
اعرف أن والدي
أراد صبي.

102
00:04:46,666 --> 00:04:48,710
انا فقط ، حاولت
أن أكون جيدة في الالعاب الرياضية,

103
00:04:48,793 --> 00:04:50,211
لكن اكره ان اتوسخ!

104
00:04:52,213 --> 00:04:54,299
بعد ذلك ، أفترض
أنك دخلت مرحلة المراهقة

105
00:04:55,633 --> 00:04:58,803
هو ناداني للمضاجعة الى
حمالة صدري الأولى للتدريب

106
00:04:58,887 --> 00:05:02,849
وبعد ذلك هو فقط توقف
عن لعب لعبة مسك الكرة معي

107
00:05:02,932 --> 00:05:05,226
انا لم اكن لاعبة ضربات شديدة بعد الأن

108
00:05:07,937 --> 00:05:09,314
امك هنا!

109
00:05:14,944 --> 00:05:17,030
اذا اردت أن تكون لك علاقة
مع تلك الفتاة,

110
00:05:17,071 --> 00:05:19,949
اكتشف نوع عطرها

111
00:05:22,785 --> 00:05:25,663
من الجيد رؤيتك ، امي.

112
00:05:27,039 --> 00:05:28,875
امي هنا شاهيك

113
00:05:28,916 --> 00:05:30,168
ورق " تلقيمه "?
نعم.

114
00:05:30,251 --> 00:05:31,627
طليق ، غير مكيّس?
نعم.

115
00:05:31,669 --> 00:05:33,045
نقّعته ثلاث دقائق?
نعم.

116
00:05:33,087 --> 00:05:34,464
اثنين بالمئة حليب?
نعم.

117
00:05:34,505 --> 00:05:35,882
سخّن على انفراد ?
نعم.

118
00:05:35,965 --> 00:05:37,175
سكر واحد من ملعقة شاي?
نعم.

119
00:05:37,258 --> 00:05:38,176
السكر الخام?
نعم.

120
00:05:40,219 --> 00:05:42,138
انه بارد

121
00:05:45,641 --> 00:05:48,060
سأبدأ من جديد

122
00:05:48,060 --> 00:05:51,230
انا املك نفس المشكلة معه

123
00:05:53,107 --> 00:05:55,860
نظريتي هي أنه
يفتقد التركيز

124
00:05:55,943 --> 00:05:59,155
ينبع من الافراط
في وضع الدافع الجنسي

125
00:05:59,238 --> 00:06:01,323
اوه ، لا اعلم
حيث أني قد حصلت على ذلك.

126
00:06:01,407 --> 00:06:04,410
وبغض النظر عن شكلية
الاتمام لزواجنا

127
00:06:04,493 --> 00:06:06,036
انا ووالده فقط نمارس الجنس

128
00:06:06,120 --> 00:06:08,831
لغرض
الإنجاب.

129
00:06:08,873 --> 00:06:12,626
هذا يبدو مرتباً بكفاءة نوعاً ما.

130
00:06:12,668 --> 00:06:14,044
نعم ، نحن نعتقد ذلك.

131
00:06:14,086 --> 00:06:15,462
نحن لدينا كل الاوراق التي عملنا عليها

132
00:06:15,546 --> 00:06:18,048
الالغام من neuroscientific
وجهة نظر
" ترجمة غير دقيقة"

133
00:06:18,090 --> 00:06:20,175
وله من الأنثروبولوجية. .

134
00:06:20,217 --> 00:06:23,345
الالغام بالطبع ,
كانت الوحيدة التي تستحق القراءة.

135
00:06:23,429 --> 00:06:24,847
بالتأكيد.

136
00:06:24,930 --> 00:06:28,183
انا اريد قراءة الكثير
عن حياتك الجنسية

137
00:06:28,267 --> 00:06:30,853
حسناً, كل شيء على الانترنت
او يمكنك أن تطلب

138
00:06:30,936 --> 00:06:32,980
من مطبعة جامعة برينستون

139
00:06:33,022 --> 00:06:36,025
امي ، هنا شاهيك

140
00:06:36,108 --> 00:06:37,735
اذا يااصدقائي مالذي تتحدثون حوله?

141
00:06:37,776 --> 00:06:41,363
العادة التي كان والديك يمارسون فيها الجنس.

142
00:06:41,447 --> 00:06:44,283
حسناً.

143
00:06:44,366 --> 00:06:45,784
لو كنت محظوظاً
ربما سوف تُريك

144
00:06:45,868 --> 00:06:47,244
عرض البور بوينت

145
00:06:48,370 --> 00:06:50,080
انا اسفه,
انا على كمبيوتري الاخر

146
00:06:51,832 --> 00:06:54,376
اذا ، امي...

147
00:06:54,459 --> 00:06:55,878
مالجديد?

148
00:06:55,961 --> 00:06:57,462
عليك أن تكون اكثر تحديداً.

149
00:06:58,714 --> 00:06:59,756
حسناً.

150
00:06:59,840 --> 00:07:01,383
ااه ، مالجديد معك ?

151
00:07:01,466 --> 00:07:02,926
حسناً ، كنت استجمع

152
00:07:03,010 --> 00:07:06,096
بعض الاخبار الرائعه
للأعراض اليائسة مؤخراً.

153
00:07:06,179 --> 00:07:08,640
ربما شيء أقل شخصيتاً

154
00:07:10,851 --> 00:07:11,935
عمك فلويد توفي

155
00:07:11,977 --> 00:07:13,520
ياالهي.

156
00:07:13,603 --> 00:07:14,563
ماالذي حدث ?

157
00:07:14,646 --> 00:07:18,024
قلبه توقف عن النبض.

158
00:07:18,108 --> 00:07:19,276
يجب أن أتبول.

159
00:07:24,990 --> 00:07:28,201
كم هذه المرأة مدهشة.

160
00:07:28,243 --> 00:07:32,247
نعم ، اعتقد انك الان بين الرجال
قد ببراعه

161
00:07:32,330 --> 00:07:34,374
انا احسدك على طفولتك.

162
00:07:34,416 --> 00:07:36,793
انا اكره إخبارك,
لكن الذكريات الحميمة فقط

163
00:07:36,876 --> 00:07:40,755
عندي طفولتي
وعمي فلويد

164
00:07:40,839 --> 00:07:42,382
أن تنسى بشكل واضح

165
00:07:42,424 --> 00:07:43,466
امك رائعة .

166
00:07:43,550 --> 00:07:44,551
محلله ثاقبة

167
00:07:44,634 --> 00:07:46,094
وأراهن
انها لم تضربك ابداً

168
00:07:46,177 --> 00:07:47,262
مع التوراة لأنك

169
00:07:47,345 --> 00:07:49,431
كنت لا تأكل
كرنبك الصغير

170
00:07:49,514 --> 00:07:52,684
شيلدون ، انت لاتعطي امك
الإئتمان الكافي

171
00:07:52,767 --> 00:07:54,561
هي دافئة ، هي تحبك

172
00:07:54,644 --> 00:07:56,438
هي لاتوحد الاقطاب الكهربائية
الى رأسك

173
00:07:56,479 --> 00:08:00,316
لقياس موجاتك الدماغية
بينما تمرن عقلك.

174
00:08:00,400 --> 00:08:01,860
انت كنت محظوظ.

175
00:08:01,943 --> 00:08:03,695
عندما كنت طفل
انا اردت  مجموعة اوروبا الشرقية

176
00:08:03,778 --> 00:08:06,239
كان لابد أن أربط
أقطابي الكهربائية الخاصة

177
00:08:09,117 --> 00:08:10,952
اذا, د.هوفستاتر,

178
00:08:11,035 --> 00:08:12,412
نادراً مايتحدث ليونارد عنك

179
00:08:12,453 --> 00:08:15,290
ناجحه جداً
اخوان واخوات

180
00:08:15,373 --> 00:08:16,958
من فضلك ، لا تذهب
هناك هوارد.

181
00:08:17,041 --> 00:08:18,543
انا اتفهم ذلك

182
00:08:18,584 --> 00:08:21,170
خلافاً ليونارد
انهم اعلى

183
00:08:21,254 --> 00:08:23,923
من مجال اختصاصه

184
00:08:24,007 --> 00:08:27,051
ياولد ، انت مقرف.

185
00:08:27,093 --> 00:08:28,678
حسناً ، مايكل أخ ليونارد الأصغر

186
00:08:28,761 --> 00:08:30,888
هو مثبت استاذ القانون
في جامعة هارفارد ،

187
00:08:30,930 --> 00:08:32,140
وشقيقته فقط
نمت بنجاح

188
00:08:32,181 --> 00:08:36,185
بنكرياس انساني
في غيبون المراهقين

189
00:08:36,269 --> 00:08:39,647
اذا ، هي قريبة
من معالجة مرض السكر?

190
00:08:39,689 --> 00:08:42,900
لماذا تريد ذلك ان ينمو لك
بنكرياس في غيبون مراهق?

191
00:08:42,984 --> 00:08:45,862
أنت يجب أن تكون فخوره جداً

192
00:08:45,945 --> 00:08:46,863
لماذا ?

193
00:08:46,946 --> 00:08:48,406
هذه ليست انجازاتي.

194
00:08:54,787 --> 00:08:56,956
لماذا تفعل هذا?

195
00:08:57,039 --> 00:08:58,124
تعرف القواعد.

196
00:08:58,207 --> 00:09:00,876
جلبت أمك للعمل
يجب أن تعاني انت.

197
00:09:02,378 --> 00:09:03,629
ليونارد ، انا لم يكن عندي فكرة

198
00:09:03,713 --> 00:09:06,132
ان اخوانك ناجحين أكثر منك

199
00:09:07,717 --> 00:09:10,761
نعم انت مثل الجرة
Binks  Hofstadter لعائلة

200
00:09:12,805 --> 00:09:14,181
اوه ميسا تعتقد

201
00:09:14,265 --> 00:09:16,600
يوسا يبدو حزين جداً جداً.

202
00:09:18,477 --> 00:09:20,604
اتعرفون ، بدلاً من الاستهزاء بي,
اصدقائي قد يدركون

203
00:09:20,688 --> 00:09:23,482
بأن هذا صعب
ويحاولون من خلاله مساعدتي

204
00:09:23,566 --> 00:09:26,026
لا ، أعتقد الاستهزاء بك
اكثر متعة.

205
00:09:27,403 --> 00:09:30,072
في المرة القادمة لاتجلب ماما للعمل

206
00:09:32,157 --> 00:09:34,618
ذلك كان سريعاً .

207
00:09:34,660 --> 00:09:36,286
اوه ، الحمام الأوسط كان مشغولاً.

208
00:09:36,328 --> 00:09:37,788
يجب أن أحاول ثانية لاحقاً.

209
00:09:39,123 --> 00:09:40,124
ذلك مفهوم كلياً.

210
00:09:40,207 --> 00:09:42,167
في تفريغ المثانة ،
كما في العقارات,

211
00:09:42,251 --> 00:09:44,962
مكان
مكان وموقع

212
00:09:45,045 --> 00:09:47,381
اذاً ، أين كنا?

213
00:09:47,464 --> 00:09:49,216
هوارد يعيش مع والدته
وراج لا يمكنه التحدث مع المرأة

214
00:09:49,258 --> 00:09:50,551
اذا لم يكن سكران

215
00:09:50,592 --> 00:09:52,219
تفضلي.

216
00:09:53,262 --> 00:09:54,680
ذلك مثير

217
00:09:54,763 --> 00:09:57,599
السكوت الانتقائي ، نادر جداً.

218
00:09:57,683 --> 00:10:00,102
وفي الجانب الاخر
يهودي ذكر بالغ

219
00:10:00,185 --> 00:10:01,603
يعيش مع امه
مشترك جداً

220
00:10:01,687 --> 00:10:04,690
انها على الحدود
السوسيولوجية المبتذله؟

221
00:10:06,400 --> 00:10:08,485
انه فقط مؤقتاً;
انا ادفع الايجار.

222
00:10:08,568 --> 00:10:11,154
هو يعيش في نفس الغرفة
حيث كان يعيش فيها وهو في المهد

223
00:10:11,196 --> 00:10:12,864
تعلمون كلاكما
الاخرس الانتقائي

224
00:10:12,906 --> 00:10:15,325
وعدم قدرة الانفصال عن والدته

225
00:10:15,367 --> 00:10:17,619
يمكن انه ناجم من
خوف باثلوجي من النساء

226
00:10:17,661 --> 00:10:19,162
انه قوة
سأوضّح لماذا

227
00:10:19,246 --> 00:10:21,873
انتما الاثنان يجب ان تفعلا
زواج شواذ اصطناعي

228
00:10:21,957 --> 00:10:24,709
لإشباع حاجتك
بالعلاقات الحميمة

229
00:10:31,967 --> 00:10:33,802
ماذا اقول?

230
00:10:35,011 --> 00:10:37,764
ذلك بالاساس
ماقلته انا.

231
00:10:37,806 --> 00:10:39,224
جبت زوجك معك للعمل

232
00:10:39,266 --> 00:10:40,684
انت تعرف القواعد.

233
00:10:42,727 --> 00:10:46,398
يعتقد yousa
انظر الجميلة الآن حزينه جدا
، betcha ، betcha.

234
00:10:46,439 --> 00:10:48,400
ليونارد انها الواحدة.

235
00:10:48,483 --> 00:10:50,652
لم تكن تنوي أن تريني
المختبرات الخاصة بك في 1:00؟

236
00:10:50,694 --> 00:10:52,028
ليس هناك عجلة امي.

237
00:10:52,070 --> 00:10:53,738
اخبريهم اكثر عن
حبهم السري لبعضهم البعض

238
00:10:53,822 --> 00:10:55,532
لكن انها الواحدة

239
00:10:55,615 --> 00:10:57,909
انت كنت ستريني
مختباراتك في الواحدة

240
00:10:57,992 --> 00:10:58,993
تفكيرها
حصين

241
00:10:59,077 --> 00:11:01,037
انها الواحدة

242
00:11:02,997 --> 00:11:04,666
حسناً ، لنذهب

243
00:11:06,376 --> 00:11:08,461
اعتقد انك ستجدي شغلي مثير للاهتمام

244
00:11:08,503 --> 00:11:10,630
انا احاول نضاعفة
مسألة إشارة الظلام

245
00:11:10,672 --> 00:11:13,383
وجدت في يوديد صوديوم
بلورات من قبل الايطاليين.

246
00:11:13,466 --> 00:11:15,218
اذاً ، لايوجد بحث أصلي?

247
00:11:15,260 --> 00:11:16,761
لا.

248
00:11:16,803 --> 00:11:19,097
حسناً, ماهي النقطة التي ستطلعني عليها?

249
00:11:19,180 --> 00:11:21,975
انا فقط يمكن ان اقرأ ورقة كتبها الايطاليين

250
00:11:23,601 --> 00:11:25,311
لعلمك فقط

251
00:11:25,395 --> 00:11:28,439
نحن لانصطنع علاقة شواذ زوجية

252
00:11:28,523 --> 00:11:30,191
حسناً ، لماذا لم تقول ذلك لها?

253
00:11:30,233 --> 00:11:31,859
لماذا انا دائماً المسؤول?

254
00:11:31,901 --> 00:11:33,861
لست انت المسؤول دائماً

255
00:11:33,903 --> 00:11:35,696
انا اقسم ، هذا نفس الشيء الذي فعلته

256
00:11:35,780 --> 00:11:37,949
في الكتاب الهزلي الاسبوع الماضي

257
00:11:41,202 --> 00:11:43,496
انا لا استطيع ان اعتقدك
تجلب الاعلى

258
00:11:44,872 --> 00:11:46,415
لم اجلب الاعلى
انت فعلت.

259
00:11:46,499 --> 00:11:48,668
حسناً ، لنتحدث عن ذلك لاحقاً

260
00:11:48,751 --> 00:11:51,462
انت دائماً تقول ذلك ، ولكن لانفعلها ابداً

261
00:12:06,576 --> 00:12:08,119
مرحبا

262
00:12:08,203 --> 00:12:09,245
هل حصلت على الكحول؟

263
00:12:09,329 --> 00:12:10,580
امك لاتزال هنا ؟
- نعم

264
00:12:10,663 --> 00:12:12,248
تفضل.

265
00:12:13,833 --> 00:12:16,211
انتظر انتظر ، هي لن تأتي تبحث عنك هنا
اليس كذلك ؟

266
00:12:16,294 --> 00:12:19,380
ارتاحي. هي اخذت شيلدون الى
المستشفى لتغسل عقله.

267
00:12:19,464 --> 00:12:21,382
اوه ، ياالهي ، ماللذي حدث?

268
00:12:21,466 --> 00:12:23,218
لاشيء ،امي تحب
النظر للعقول

269
00:12:23,301 --> 00:12:25,136
وشيلدون يحب مسح عقله

270
00:12:27,597 --> 00:12:29,641
يالهما من زوجين مرحين.

271
00:12:29,724 --> 00:12:31,434
هي تبقى هنا يوم ونصف فقط

272
00:12:31,476 --> 00:12:33,269
وانا حقيقتاً ادمنت الكحول

273
00:12:33,311 --> 00:12:35,730
صورة جديدة لمسار وظيفي.

274
00:12:35,772 --> 00:12:37,523
تحدث معها لخمس دقائق بالأمس

275
00:12:37,607 --> 00:12:39,776
وانقسمت الى نصفين منذ ذلك الحين

276
00:12:39,859 --> 00:12:42,737
لا يمكن السماح لها
بالدخول في رأسك.

277
00:12:42,820 --> 00:12:44,363
رأسي, ماذا عن رأسك?

278
00:12:44,405 --> 00:12:45,531
لقد فات الاوان علي

279
00:12:45,573 --> 00:12:48,951
رأسي هو منزلها الصيفي

280
00:12:49,994 --> 00:12:51,704
تعرف ، هي كانت صحيحه

281
00:12:51,787 --> 00:12:54,790
مكان هويتي
خارجي كلياً لي

282
00:12:54,874 --> 00:12:57,293
اوه, حقاً, انها هناك
. مرحباً ، امي.

283
00:12:59,378 --> 00:13:01,714
انا اقصد, هل كنت تعرف أين انا طوال الصباح?

284
00:13:01,797 --> 00:13:03,507
بتجربة اداء
مع 50 آخرين من الشقراوات

285
00:13:03,549 --> 00:13:06,093
لشيء غبي
اعلان تجاري ضد الكآبة

286
00:13:06,177 --> 00:13:07,678
ولأجل ماذا ?

287
00:13:07,762 --> 00:13:10,848
اذا في النهاية
حصلت على موافقة ابي?

288
00:13:10,931 --> 00:13:12,099
هل حصلت على جزء ?

289
00:13:12,183 --> 00:13:15,686
لا قالوا لي انني كنت مرحة جداً

290
00:13:18,981 --> 00:13:21,358
هل تريدين التحدث عن عدم
الحصول على حب من أحد الوالدين.

291
00:13:21,400 --> 00:13:23,235
اتعرف ماكنت استخدم
عندما كنت صغير

292
00:13:23,277 --> 00:13:25,780
ان يكون لديك بعض الاحساس
للتواصل الانساني?

293
00:13:25,863 --> 00:13:28,324
نعم,كنت تمسك بقضيبك ولاتتركه.

294
00:13:31,904 --> 00:13:34,239
امك اخبرتني.

295
00:13:34,281 --> 00:13:35,490
بالتأكيد هي فعلت .

296
00:13:35,574 --> 00:13:37,159
على اي حال ، ذلك
ليس ماكنت سأقوله

297
00:13:37,200 --> 00:13:38,869
عندما كنت بعمر عشر سنين,

298
00:13:38,910 --> 00:13:41,705
بنيت آلة معانقه

299
00:13:41,788 --> 00:13:43,874
آلة معانقة ؟

300
00:13:43,957 --> 00:13:45,459
نعم ، لقد
خيطتها على شكل عارضة ازياء,

301
00:13:45,542 --> 00:13:47,252
حشوته مع بطانية كهربائية

302
00:13:47,335 --> 00:13:50,213
لذا سيكون دافيء, وبنيت
يدين تتحكم بهما عن بعد

303
00:13:50,297 --> 00:13:53,341
والتي تعانقني
وضربة خفيفه على ظهري

304
00:13:53,425 --> 00:13:55,385
أوه ، هذا أمر محزن.

305
00:13:55,469 --> 00:13:57,512
اتعلمين مالجزء الأكثر حزناً?
ماذا ؟

306
00:13:57,554 --> 00:14:00,390
والدي كان يستعيره.

307
00:14:03,476 --> 00:14:06,605
مسح بياناتك سيكون
مساعد جداً لبحثي.

308
00:14:06,688 --> 00:14:08,440
لديك دماغ رائع براين.

309
00:14:08,481 --> 00:14:11,192
انا اعرف.

310
00:14:11,276 --> 00:14:13,111
بالرغم من أنني كرهت دائماً

311
00:14:13,194 --> 00:14:16,573
كم كرهت شحمة اذني اليمنى الاماميه
انظري في الصور

312
00:14:16,615 --> 00:14:18,450
شكوى عامة بين الرجال

313
00:14:18,533 --> 00:14:20,702
لاشيء كبير بمافيه الكفاية.

314
00:14:20,744 --> 00:14:22,454
الا عندما يحصلون على ورم.

315
00:14:22,537 --> 00:14:24,581
ثم انت لاتسمع ابداً النهاية منها.

316
00:14:24,622 --> 00:14:28,710
احب رؤية مسح دماغك
في وقت ما.

317
00:14:28,793 --> 00:14:30,044
اوه ، سوف ارسل لك رابط

318
00:14:30,128 --> 00:14:32,213
ولكن علم وظائف الأعضاء
متواضعة إلى حد ما.

319
00:14:32,297 --> 00:14:34,215
أوه ، لا أستطيع أن أصدق ذلك.

320
00:14:34,299 --> 00:14:36,676
احجامك للقبول
دليل تجريبي

321
00:14:36,718 --> 00:14:39,637
اقترح محاولة
في الاطراء.

322
00:14:39,679 --> 00:14:42,307
اعتذر .

323
00:14:42,348 --> 00:14:44,142
لقد عشت مع ابنك وقتاً طويلاً

324
00:14:44,183 --> 00:14:46,311
حصلت على بعض العادات السيئة.

325
00:14:46,394 --> 00:14:48,146
معقول.

326
00:14:48,187 --> 00:14:51,566
هل استطيع عمل كوب شاهي لك?
أشك في ذلك ،

327
00:14:51,608 --> 00:14:54,569
لكن اذا كان هناك فرصه لأي أحد
من المحتمل انه انت

328
00:14:57,322 --> 00:15:00,450
أشعر براحة شديدة
حولك.

329
00:15:01,743 --> 00:15:03,911
انا اشعر براحة شديدة
حولك انت ايضاً

330
00:15:03,995 --> 00:15:05,329
مدهش

331
00:15:05,413 --> 00:15:08,249
لأنني عادة
لا اشعر بالراحة حول

332
00:15:08,332 --> 00:15:10,668
حسناً ، أي أحد

333
00:15:10,710 --> 00:15:12,587
ولا انا

334
00:15:12,670 --> 00:15:15,798
ما هي احتمالات
ان شخصين

335
00:15:15,882 --> 00:15:18,509
مثلنا نحن
يكون بينهما اتصال

336
00:15:18,551 --> 00:15:22,179
من قبل شخص ما نسبياً
عادي مثل ابنك?

337
00:15:23,222 --> 00:15:25,016
هل هذه نقطة بلاغيه

338
00:15:25,057 --> 00:15:28,144
او تحب أن تعمل مثل الرياضيات ?

339
00:15:28,185 --> 00:15:30,688
انا احب ان اعمل مثل الرياضيات.

340
00:15:32,481 --> 00:15:35,234
انا احب ذلك ايضاً

341
00:15:52,084 --> 00:15:53,586
حسناً, الان هذه المره

342
00:15:53,669 --> 00:15:55,921
انت ستلعق الملح...

343
00:15:56,881 --> 00:15:58,257
من رقبتي...

344
00:16:00,342 --> 00:16:01,635
...ثم تشرب...

345
00:16:03,762 --> 00:16:06,557
...ثم لدغة الجير.

346
00:16:11,270 --> 00:16:14,982
انا اسف ، لم اسمع
اي شيء بعد كلمة " لعق "

347
00:16:15,065 --> 00:16:19,236
لعق ، وتشرب ، والجير

348
00:16:27,411 --> 00:16:28,954
حسناً, الشرب، الجير.

349
00:16:28,996 --> 00:16:30,539
صحيح

350
00:16:36,454 --> 00:16:37,497
اين الجير?

351
00:16:41,918 --> 00:16:44,086
حسناً ، نحن نتشارك

352
00:16:59,894 --> 00:17:03,689
اذا ماذا تعتقدين ?

353
00:17:03,731 --> 00:17:06,484
انا مغرية جداً.

354
00:17:06,525 --> 00:17:08,361
أنا غير متأكده
انه مناسب

355
00:17:08,444 --> 00:17:11,405
مع شريك ابني في الغرفة

356
00:17:11,489 --> 00:17:13,491
طبيعي ، انا اشعر
بنفس الشعور

357
00:17:13,574 --> 00:17:16,410
لكن اعتمد على كل شيء
انا لدي مراقب حولنا,

358
00:17:16,494 --> 00:17:20,247
لا يسعني إلا أن اتكهن
سنكون معا جيدين جدا.

359
00:17:20,289 --> 00:17:22,791
صحيح ، كان لدي
نفس الملاحظة

360
00:17:22,875 --> 00:17:24,919
انه بالتأكيد شيء

361
00:17:25,002 --> 00:17:27,880
انا لا استطيع فعله ابداً
مع زوجي

362
00:17:27,922 --> 00:17:31,550
انا كنت متردد
في اول مرة حاولت

363
00:17:31,592 --> 00:17:34,428
ولكني واجهت غير متوقع

364
00:17:39,558 --> 00:17:42,227
انه جيد الى حد ما.

365
00:17:42,269 --> 00:17:43,896
انا ارى مالذي تحاول فعله.

366
00:17:43,979 --> 00:17:45,230
انت تغريني

367
00:17:48,692 --> 00:17:52,613
انت تعرفين حقيقتي, اليس كذلك?

368
00:17:52,696 --> 00:17:55,199
فقط عندما كنت
بألة المسح

369
00:18:04,291 --> 00:18:07,502
هذا في الحقيقة
يحدث

370
00:18:07,586 --> 00:18:09,838
حبيبي ششششششششش

371
00:18:09,922 --> 00:18:13,216
انت ششش, انا فرحان.
انا اريد التحدث حول الامر

372
00:18:13,300 --> 00:18:14,926
تعرفين مالذي تقوله
امي حول هذا?

373
00:18:15,010 --> 00:18:17,220
هي تقول لأنك كنت
لست محبوب من قبل والدك

374
00:18:17,262 --> 00:18:18,722
ولم أكن محبوب من جهة امي,

375
00:18:18,764 --> 00:18:21,099
ممارسة الجنس هذه طريقناً
لتعوضنا عن الحنان

376
00:18:21,183 --> 00:18:22,392
الذي لم نحصل عليه كأطفال.

377
00:18:22,434 --> 00:18:26,396
ماتريد ان تكون بالاعلى الان
" ترجمة غير دقيقة"

378
00:18:26,438 --> 00:18:28,023
انا لااعلم

379
00:18:28,064 --> 00:18:29,107
ملاعبة?

380
00:18:29,191 --> 00:18:31,693
اذا انت تقول

381
00:18:31,777 --> 00:18:34,154
انت لاتريد الحصول على الجنس معي,

382
00:18:34,196 --> 00:18:35,989
هل تحصل على الجنس مع امك ?

383
00:18:37,991 --> 00:18:40,285
انا سوف اذهب مع لا"

384
00:18:40,327 --> 00:18:42,871
ذلك اكثر شيء قرفاً
سمعته.

385
00:18:42,954 --> 00:18:44,247
هيّا ، أنت تحاولين

386
00:18:44,331 --> 00:18:47,834
الحصول على الجنس مع والدك,
وانا موافق على ذلك

387
00:18:49,002 --> 00:18:50,879
أأأخرج!

388
00:18:55,675 --> 00:18:58,219
هي قالت اش اش.
كان يجب ان اششد " اسكت ".

389
00:19:26,395 --> 00:19:27,730
حسناً امي.

390
00:19:27,772 --> 00:19:29,315
اتمنى لك رحلة جميلة.

391
00:19:29,398 --> 00:19:31,943
لم استطيع السيطرة على نفسي,
اليس كذلك?

392
00:19:32,985 --> 00:19:35,321
اوه اوه نعم

393
00:19:45,706 --> 00:19:46,540
اوه ، صباح الخير

394
00:19:46,624 --> 00:19:47,833
صبح

395
00:19:47,917 --> 00:19:50,086
انظر ، انا كنت قادمة فقط لكي أتحدث معك

396
00:19:50,169 --> 00:19:51,128
لست بحاجه لذلك

397
00:19:51,170 --> 00:19:52,838
ابداً

398
00:19:52,880 --> 00:19:54,924
مسكتك

399
00:19:55,007 --> 00:19:55,966
مع السلامة ، امي.

400
00:19:56,008 --> 00:19:57,301
مع السلامة ليونارد.

401
00:19:57,384 --> 00:19:58,677
اذا يالاعبة الضربات الشديدة,

402
00:19:58,761 --> 00:20:01,722
حيث توقفنا اخر مره?

403
00:20:01,806 --> 00:20:04,517
اعني امي
يجب فقط ان تقول,

404
00:20:04,600 --> 00:20:07,436
"بوب ، تجاوز الامر
هي فتاة ، امضي قُدُماً."

405
00:20:07,520 --> 00:20:09,647
لكنها لم تفعل

406
00:20:09,730 --> 00:20:12,107
ولا كلمة واحدة
مثير .

407
00:20:12,149 --> 00:20:14,526
هل ترغبين في السفر
الى نيوجيرسي والتناقش حول

408
00:20:14,610 --> 00:20:18,197
علاقتك مع والديتك اثناء فحص مخك ?

409
00:20:18,238 --> 00:20:20,824
هل يساعد?
حسناً ، لقد ساعدني.

410
00:20:20,825 --> 00:20:30,825
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

