1
00:00:00,710 --> 00:00:04,070
.الحِصان إلى مربّع فيل الملكة الخامِس

2
00:00:04,300 --> 00:00:06,560
هذا جميل. ماذا سيفعل (ليونارد)؟

3
00:00:06,570 --> 00:00:09,230
هل يضحّي بالبيدق أم بترتيب أحجاره؟

4
00:00:09,270 --> 00:00:12,990
فلنرى. جاهِز (ليونارد)؟

5
00:00:13,000 --> 00:00:14,430
.جاهِز

6
00:00:14,610 --> 00:00:16,250
.انطلِق

7
00:00:40,070 --> 00:00:41,410
.اللعنة. لقد زلّت قدمي

8
00:00:41,420 --> 00:00:45,390
للأسف. أنت تعرِف قوانين لعبة
."شطرنج المُخبِر السّري وعوائق الليزر"

9
00:00:46,580 --> 00:00:48,600
.لقد مات (ليونارد) من جديد. (شيلدون) دورك الآن

10
00:00:48,610 --> 00:00:54,160
بالرّغم من حبّي الشّديد للشطرنج
.والليزر و المعقّمات المضغوطة سأستنكِف

11
00:00:54,300 --> 00:00:55,220
لماذا؟

12
00:00:55,260 --> 00:00:57,840
.لأنّ الساعة تقترِب من الحادية عشرة-
إذن؟-

13
00:00:58,090 --> 00:01:02,770
إذن (بيني) تطبّق قانون "لا تطرق على بابي
."قبل الحادية عشرة وإلاّ سألكم حنجرتك

14
00:01:07,440 --> 00:01:09,150
أتعلم ما يمكن أن تكون فكرة رائعة؟

15
00:01:09,180 --> 00:01:13,810
."ندعو بعض الفتيات إلى هُنا ونلعب "شطرنج التعرّي وعوائق الليزر

16
00:01:14,530 --> 00:01:18,960
صدّقني (هوارد) أيّ فتاة تقبل أن تلعب هذه اللعبة
.لن ترغب أنت أن تراها عارية

17
00:01:20,110 --> 00:01:22,730
.أنت تُقلِّل من قدراتي

18
00:01:29,250 --> 00:01:32,840
.(بيني). (بيني). (بيني)

19
00:01:33,280 --> 00:01:35,370
.(أهلاً (شيلدون

20
00:01:36,390 --> 00:01:39,610
.الساعة الحادية عشرة صباحاً-
.أعرِف. أنت في مأمن-

21
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
.لقد وصلكِ هذا الطّرد وأنت في العمل

22
00:01:42,040 --> 00:01:43,830
.رائع. لقد وصلت أحجاري الملوّنة

23
00:01:43,840 --> 00:01:44,880
.عفواً-
ماذا؟-

24
00:01:44,890 --> 00:01:48,290
.عليك أن توقّعي هذا-
ما هذا؟-

25
00:01:48,300 --> 00:01:52,430
عندما وقّعت لاستلام الطّرد
"تمّ تفويضي من قِبل "خدمات الطّرود المُتحّدة

26
00:01:52,470 --> 00:01:53,900
.وعُهِد إليّ بالتّسليم النهائي

27
00:01:53,940 --> 00:01:58,900
الآن أريدك أن تُقِرّي باستِلام الطّرد
.كي أُصبِح خالي المسؤوليّة تماماً

28
00:02:00,150 --> 00:02:02,170
.شيلدون) إنّها علبة أحجار ملوّنة لا أكثر)

29
00:02:02,230 --> 00:02:05,290
.بغضّ النّظر عن المحتويات
.هُناك عقد وديعة تمّ إنشاؤه

30
00:02:05,300 --> 00:02:07,910
هل لا يعني هذا أيّ شيء بالنّسبة لكِ؟

31
00:02:07,920 --> 00:02:10,660
.هذا لا يعني أيّ شيءٍ لأيّ شخص

32
00:02:10,670 --> 00:02:12,380
.تعال هُنا. دعني أُريك ماذا أفعل

33
00:02:12,410 --> 00:02:15,750
عقد الوديعة هو عبارة عن ارتِباط في القانون العرفي

34
00:02:15,780 --> 00:02:18,900
"حيث يتمّ نقل حيازة ملكية شخصيّة أو "منقولات

35
00:02:18,940 --> 00:02:21,980
...من شخص، المودِع، إلى آخر، المُستلِم

36
00:02:22,030 --> 00:02:25,490
!حسناً حسناً. انظر، انظر، انظر
.لقد بدأت مشروع عمل

37
00:02:26,430 --> 00:02:29,180
.من الواضح أنّه ليس مشروع تنظيف

38
00:02:30,280 --> 00:02:33,040
.لا، أنا أصنع مشابِك أزهار. انظر

39
00:02:33,050 --> 00:02:34,610
."أسمّيهم "براعِم بيني

40
00:02:34,640 --> 00:02:36,750
.صنعت واحدة لي، ثمّ طلبن الفتيات جميعهنّ في العمل مثلها

41
00:02:36,790 --> 00:02:39,160
.(ثمّ أريت بعضهم لسيدة تدير متجراً في (أولد تاون

42
00:02:39,190 --> 00:02:41,730
.تبيع البطاقات والمجوهرات البيتيّة الصُّنع
.قالت أنّها ترغب في أن تبيعهم

43
00:02:41,740 --> 00:02:45,400
."قُلت لها "حسناً
.وكسبت في أسبوع واحِد 156 دولاراً

44
00:02:45,410 --> 00:02:48,490
.أحسنتِ صُنعاً. وقّعي هُنا

45
00:02:50,310 --> 00:02:51,340
شيلدون)، ألم تفهم؟)

46
00:02:51,390 --> 00:02:54,610
.إذا نجح هذا، لن أضطرّ أن أعمل كنادلة بعد الآن

47
00:02:54,620 --> 00:02:58,210
لكِن من سيُحضِر لي (برجر الجُبن) مساء كلّ ثلاثاء؟

48
00:02:58,240 --> 00:03:00,940
.نادلة أُخرى-
ما اسمُها؟-

49
00:03:01,370 --> 00:03:02,540
.لا أعلم

50
00:03:02,570 --> 00:03:04,790
وستدعينها تُحضّر طعامي؟

51
00:03:04,800 --> 00:03:07,070
.(نانسي). اسمها (نانسي)

52
00:03:07,800 --> 00:03:10,000
.أعتقِد أنّك اخترعتِ هذا

53
00:03:10,020 --> 00:03:11,610
شيلدون) أنا آسفة بشأن (الهامبرجر)، حسناً؟)

54
00:03:11,650 --> 00:03:13,820
.أنا لا أريد أنّ أعمل كنادلة لبقيّة حياتي

55
00:03:13,860 --> 00:03:15,990
.(برجر الجُبن). أنا أطلب (برجر الجُبن)

56
00:03:16,240 --> 00:03:17,460
.(حسناً (برجر الجبن

57
00:03:17,490 --> 00:03:19,870
.(ربّما سأكون في أيدِ أمينة أكثر مع (نانسي

58
00:03:20,660 --> 00:03:24,100
إذن، ماذا رأيُك؟
أعني، هذا قد يكون مشروعاً جيّداً، صحيح؟

59
00:03:25,130 --> 00:03:27,480
كم واحدة بإمكانِك أن تصنعي يومياً؟

60
00:03:27,520 --> 00:03:28,650
.حوالي العشرين

61
00:03:28,700 --> 00:03:32,170
وكم هو ربحك لكلّ... برعم من "براعم بيني"؟

62
00:03:32,540 --> 00:03:34,150
.لا أعلم، ربّما 50 سنتاً
.لكنّني لست متأكدّة

63
00:03:34,160 --> 00:03:36,650
...بالطّبع أنتِ لست متأكّدة. حسناً

64
00:03:38,010 --> 00:03:43,700
عشرة دولارات في اليوم في خمسة أيّام في الأسبوع
.في 52 أسبوعاً في السّنة تساوي 2,600 دولار

65
00:03:44,020 --> 00:03:46,430
هذا فقط؟-
.قبل الضّرائب-

66
00:03:46,440 --> 00:03:48,850
.لا يتعيّن عليّ أن أدفع ضرائباً على هذا

67
00:03:48,880 --> 00:03:52,480
.أعتقِد أنّ مصلحة الضّرائب ستُعارِض بشدّة

68
00:03:53,170 --> 00:03:58,830
،لكن، لو وظّفتِ وسائل التسويق الحديثة
،وطوّرتِ عمليّة التّصنيع

69
00:03:58,840 --> 00:04:01,430
.ستتمكّني من تحويل هذا إلى مشروع مُربِح

70
00:04:01,470 --> 00:04:03,220
هل لديك معلومات حول هذه المواضيع؟

71
00:04:03,250 --> 00:04:05,430
...(بيني)

72
00:04:08,100 --> 00:04:09,960
.أنا فيزيائي

73
00:04:09,980 --> 00:04:14,790
لديّ معرفة عمليّة حول الكون ككُلّ
.وجميع ما فيه

74
00:04:17,290 --> 00:04:19,630
ما هي (راديو هيد)-فرقة موسيقيّة؟

75
00:04:31,090 --> 00:04:36,410
.لديّ معرفة عمليّة حول جميع الأشياء المهمّة في الكون
.حظّاً سعيداً

76
00:04:36,420 --> 00:04:38,240
.شيلدون)، انتظِر)

77
00:04:38,280 --> 00:04:42,390
هل تستطيع ربّما أن تدلّني كيف أجني المزيد من النّقود؟

78
00:04:42,690 --> 00:04:46,360
.طبعاً أستطيع-
!شيلدون)، انتظِر)-

79
00:04:46,870 --> 00:04:49,120
هل ستفعل؟

80
00:04:52,220 --> 00:04:56,580
.لتوضيح الأمور، أنت تطلبين مساعدتي

81
00:04:56,590 --> 00:04:57,460
.نعم

82
00:04:57,490 --> 00:05:01,350
وأنتِ تفهمين أنّ هذا يتضمّن أنّني سأُصدِر لكِ التّعليمات؟

83
00:05:02,790 --> 00:05:04,600
.أنا أفهم

84
00:05:04,640 --> 00:05:08,310
ولا يُسمح لكِ بأن تتهكّمي
.أو تسخري منّي وأنا أفعل ذلِك

85
00:05:10,430 --> 00:05:12,160
.حسناً

86
00:05:12,730 --> 00:05:14,860
.جيّد

87
00:05:14,870 --> 00:05:19,680
لنبدأ بالفرض الأساسي وهو أنّ
.كلّ شيء فعلتيه حتّى الآن خطأ

88
00:05:20,890 --> 00:05:22,420
.نعم، تخيّل هذا

89
00:05:22,430 --> 00:05:25,010
.سخرية. إلى اللقاء-
!لا، آسفة. انتظِر-

90
00:05:25,020 --> 00:05:25,830
!أرجوك ارجِع

91
00:05:29,069 --> 00:05:32,069
<font color=#800080>ترجمة
~Adonia~
</font>

92
00:05:32,070 --> 00:05:37,070
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

93
00:05:43,770 --> 00:05:48,070
<font color=#800080>نظرية الانفجار الكوني الكبير
الموسِم2- الحلقة 18</font>

94
00:05:53,330 --> 00:05:54,240
.ها قد أنهيت

95
00:05:54,250 --> 00:05:57,300
.حسناً. 12 دقيقة و17 ثانية

96
00:05:57,310 --> 00:05:58,710
جيّد جدّاً، صحيح؟

97
00:05:58,740 --> 00:06:01,140
.هذا يعني 4.9 من "براعِم بيني" في السّاعة

98
00:06:01,150 --> 00:06:04,260
،بناء على تكلفة المواد وسعر البيع بالجملة

99
00:06:04,270 --> 00:06:08,910
. ستجنين لنفسِك...5.19 دولاراً في اليوم

100
00:06:09,870 --> 00:06:10,750
في اليوم؟

101
00:06:10,770 --> 00:06:14,650
هناك أطفال في مصنع للأحذية الخفيفة
. في إندونيسيا يجنون أكثر منك

102
00:06:16,250 --> 00:06:17,700
.هذا لا يُمكِن أن يكون صحيحاً

103
00:06:17,720 --> 00:06:20,210
أتشكّين في حساباتي؟-
.لا، آسفة-

104
00:06:20,830 --> 00:06:23,310
تريدين أن أشرح لكِ عملي؟-
.يا للهول، لا-

105
00:06:23,320 --> 00:06:25,940
.رجاء فقط أخبِرني ماذا أفعل بهذا الخصوص-
.حسناً-

106
00:06:25,950 --> 00:06:29,210
هل سمعتِ بالتطورات التي نتجت عن اختراع
(هونور بلانك)

107
00:06:29,220 --> 00:06:32,720
للقطع التبادلية عام 1778؟

108
00:06:36,690 --> 00:06:39,120
.خطّ التّجميع، بالطّبع

109
00:06:39,160 --> 00:06:43,120
حسناً، أتعلم، إذا لم يُسمح لي بأن أسخر منك
.لن يُسمح لك بأن تُصغّرني

110
00:06:43,150 --> 00:06:46,720
هذا لم يكُن جزءاً من اتفاقنا الأصلي
.وأنا لا أوافق عليه الآن

111
00:06:47,520 --> 00:06:51,110
حسناً. كيف سنتمكّن من تركيب آلات
وأحزمة متحركّة في شقّتي؟

112
00:06:51,120 --> 00:06:55,640
أنت تفكّرين بخطّ التّجميع المتحرّك
.وهو خطأ مفهوم لكنّ دون عذر

113
00:06:55,670 --> 00:06:57,730
...لا. الـ

114
00:06:58,130 --> 00:07:01,360
خطّ التجميع المتحرّك الذي قدّمه
.هنري فورد عام 1908

115
00:07:01,400 --> 00:07:04,790
إنّ هذا الابتكار هو ما سمح بتطوير
ثقافتنا الاستهلاكية الحديثة

116
00:07:04,840 --> 00:07:07,590
عن طريق خلق كُلفة منخفضة للوحدة الواحدة
.في البضائع المُصنّعة

117
00:07:07,630 --> 00:07:11,850
أعتقِد أنّ هذا ليس ضمن المواضيع التي تسمعينها
.من (راديو هيد) -يعتقِد بأنّها إذاعة راديو

118
00:07:15,730 --> 00:07:18,020
.لنذهب. سنفوِّت الأشياء الجذّابة

119
00:07:18,560 --> 00:07:20,540
ما الأمر؟

120
00:07:24,080 --> 00:07:27,320
أعتقِد أنّني آذيت نفسي وأنا في طريقي
.لأسر البيدق الأخير

121
00:07:31,260 --> 00:07:34,340
#رجاء انتبه واستمِع لي#

122
00:07:34,380 --> 00:07:37,670
أعطني بعض الوقت#
#كي أدفع الأشرعة

123
00:07:37,690 --> 00:07:41,010
أنا بحّار أعالي البحار#
#(وصلت للتوّ من (هونج كونج

124
00:07:41,040 --> 00:07:44,080
#أفسِح الطّريق، ادفع الأشرعة#

125
00:07:44,110 --> 00:07:47,230
إن أعطيتني بعض الخمر#
#سأغنّي لك أغنية

126
00:07:47,240 --> 00:07:50,110
أعطِني بعض الوقت#
#كي أدفع الأشرعة

127
00:07:50,120 --> 00:07:52,330
مرحبا؟

128
00:07:52,820 --> 00:07:54,350
.مرحباً-
.مرحباً-

129
00:07:54,360 --> 00:07:57,030
هيّا بسرعة ساعِد#
#مؤخرة السفينة

130
00:07:57,060 --> 00:08:00,260
#أفسِح الطّريق، ادفع الأشرعة#

131
00:08:00,290 --> 00:08:03,320
#أو سأضربُكَ بمقدّمة حذائي#

132
00:08:03,350 --> 00:08:05,970
أعطِني بعض الوقت#
#كي أدفع الأشرعة

133
00:08:06,000 --> 00:08:08,350
مـ-مـ-مـ-ماذا يحدث هُنا؟

134
00:08:08,380 --> 00:08:10,380
.أعتقِد أنّك تتحدّث عن أنشودة البحر

135
00:08:10,410 --> 00:08:13,270
.إنّها أغنية إيقاعيّة مُعدّة لرفع الإنتاجيّة

136
00:08:13,300 --> 00:08:14,900
.نعم، هذا جنون، لكنّها تنفع كثيراً

137
00:08:14,940 --> 00:08:18,230
.انظر،لقد صنعنا "بُرعم بيني" هذا في أقلّ من ثلاث دقائق

138
00:08:18,240 --> 00:08:22,220
رهيب، لكنّ هذا يطرح أسئلة
.أكثر من التي يُجيب عليها

139
00:08:23,260 --> 00:08:24,840
.بيني) تقوم بصُنع زينة الشّعر)

140
00:08:24,890 --> 00:08:27,390
.أنا أساعِدها في تطوير عمليّة التّصنيع لديها

141
00:08:27,430 --> 00:08:28,420
.حسناً، انتهت الاستراحة

142
00:08:28,450 --> 00:08:31,150
انتبه للأوامِر#
#...الآن أنت وكلّكم

143
00:08:31,160 --> 00:08:33,960
مهلاً. ماذا تستخدمون للإلصاق؟

144
00:08:33,970 --> 00:08:35,290
.السيليكون-
.أنت تمزح-

145
00:08:35,300 --> 00:08:37,880
.أيّ من اللواصِق السّريعة سيعمل بشكل أفضل

146
00:08:37,900 --> 00:08:39,820
.لن تعمل، الزهرة مليئة بالفراغات

147
00:08:39,840 --> 00:08:44,680
ماذا لو غمسنا الطبقة السُّفلى في
مطّاط كي نضمن لصقاً أفضل؟

148
00:08:44,730 --> 00:08:46,870
.مُثير

149
00:08:47,080 --> 00:08:49,360
سؤال جيّد. ما هي قنواتكم للتسويق والتّوزيع؟

150
00:08:49,370 --> 00:08:52,200
هُناك النّادلات حيث أعمل
...(والمتجر الظّريف الصّغير في (أولد تاون

151
00:08:52,210 --> 00:08:55,170
هش، هش،هش،هش،هش
.عمليّاً ليس لديها قنوات تسويق وتوزيع

152
00:08:55,660 --> 00:08:59,560
انا أُفكّر بأن نستأجِر لها نطاقاً
.في نظام التجارة الإليكترونيّة الجاهِز

153
00:08:59,600 --> 00:09:01,220
ولماذا لا نتخلّص من الوسيط؟

154
00:09:01,250 --> 00:09:04,270
يمكنّنا أنّ نركّب وحدة خوادِم صغيرة
.مع رقم تعريف إليكتروني في غرفة نومِها

155
00:09:04,310 --> 00:09:06,250
.ستحتاج إلى نظام تبريد صناعي

156
00:09:06,270 --> 00:09:09,620
بالطّبع، لكن قبل أن نؤسّس البنية التحتية
،للتسويق والتّوزيع

157
00:09:09,650 --> 00:09:12,150
.علينا أن ننتهي من تطوير عمليّة التّصنيع

158
00:09:12,170 --> 00:09:17,090
.في البداية، لديها مُشكلة في تكتّل الجِل اللامع

159
00:09:18,160 --> 00:09:20,620
.نعم، إنّها صعبة

160
00:09:22,290 --> 00:09:24,820
.لقد رأيت هذا من قبل

161
00:09:25,330 --> 00:09:26,170
أين؟

162
00:09:26,200 --> 00:09:28,620
.إنّها مشكلة أساسيّة تواجه الرّاقصات

163
00:09:30,440 --> 00:09:33,280
.يرقُصن، فيتعرّقن، فيتكتّلن

164
00:09:37,420 --> 00:09:40,450
هل تُفكّر في إضافة عامِل مجفّف
ككبريتات الكالسيوم؟

165
00:09:40,470 --> 00:09:44,070
.(في الحقيقة أنا أُفكّر في راقصة مُعيّنة اسمها (فيجا

166
00:09:46,960 --> 00:09:49,680
.لكن بالتأكيد كبريتات الكالسيوم ستكون جيّدة

167
00:09:50,190 --> 00:09:53,030
.لنوسّع نطاق تفكيرنا للحظة

168
00:09:53,040 --> 00:09:55,010
ماذا بشأن مادّة التصفية المُمتصّة؟

169
00:09:57,040 --> 00:09:59,900
.لديّ مصفاة (سباجيتي) في المطبخ

170
00:10:03,040 --> 00:10:04,600
.رائع

171
00:10:07,770 --> 00:10:11,040
يُمكننا أن نأتي بفحم ذو مسامات دقيقة
.من مختبر الكيمياء

172
00:10:11,090 --> 00:10:14,420
رائع. (راج) لما لا تذهب
مع (هوارد) للإتيان بالفحم؟

173
00:10:14,430 --> 00:10:17,430
ليونارد)، لما لا تبدأ العمل على بعض)
التصاميم الأوليّة للموقع الإليكتروني؟

174
00:10:17,470 --> 00:10:21,280
سأُفسِح مجالاً في شقّتنا
.كي ننقُل عمليّة التّصنيع هُناك

175
00:10:21,310 --> 00:10:23,480
لماذا؟ ما خطب شقّتي؟

176
00:10:23,510 --> 00:10:25,660
.عيبُها أنّها ليست شقّتي

177
00:10:25,670 --> 00:10:27,220
لحظة، لحظة، ماذا سأفعل أنا؟

178
00:10:27,270 --> 00:10:30,890
.أنتِ مالكة المشروع
.افعلي ما تشائين

179
00:10:32,410 --> 00:10:34,280
.حسناً، هذا جيّد

180
00:10:35,850 --> 00:10:38,210
.سأنام قليلاً

181
00:10:41,570 --> 00:10:45,570
ما زلت أضع اللمسات الأخيرة، لكِن هذا
.سيعطيكم فكرة عن الموقِع الإليكتروني

182
00:10:50,850 --> 00:10:53,210
إذن ما رأيكم يا شباب؟

183
00:10:54,090 --> 00:10:58,470
لا، بغضّ النظّر عن طريقة القول
.هذا سيجرح مشاعره

184
00:11:01,760 --> 00:11:03,220
ما خطب هذا؟

185
00:11:03,250 --> 00:11:06,570
ما خطبه؟-
.لا تُجِب. أنا لم أكُن أسألك-

186
00:11:07,670 --> 00:11:08,600
بيني)؟)

187
00:11:08,630 --> 00:11:11,090
.حسناً، إنّه بنّاتي بعض الشّيء

188
00:11:11,130 --> 00:11:15,090
(أعني، يبدو وكأنّه صفحة (ماي سبييس
.لفتاة في الثالثة عشرة

189
00:11:15,760 --> 00:11:17,300
.لا، لا تبدو هكذا

190
00:11:17,320 --> 00:11:21,550
(أرجوك. يُمكِن لبرنامِج (دييت لاين
.أن يستخدمه لجذب مُغتصبي الأطفال

191
00:11:23,700 --> 00:11:27,900
،بيني)، هذا مشروعك)
،فالقرار النهائي لكِ

192
00:11:27,950 --> 00:11:32,890
،لكِن بالنظّر إلى نوعيّة عمله
.(أوصي بشدّة تسريح (ليونارد

193
00:11:33,380 --> 00:11:34,640
تريد أن تفصِلني؟

194
00:11:34,680 --> 00:11:38,360
.ما أريده ليس مهمّاً
.(القرار قرار (بيني

195
00:11:38,370 --> 00:11:40,190
بيني)؟)

196
00:11:40,200 --> 00:11:43,800
عفواً، لكِن لو كان عملي سيّئاً فِعلاً
كيف تصِلنا طلبات بهذه السّرعة؟

197
00:11:43,830 --> 00:11:46,110
تصِلنا طلبات؟-
.انظري-

198
00:11:47,190 --> 00:11:51,020
(السيّدة (فيونا فوندِل) من (هانتسفيل
.في (ألاباما) طلبت اثنتين

199
00:11:51,050 --> 00:11:52,970
تمزح. اثنتان؟

200
00:11:53,280 --> 00:11:55,270
.انظري إلى التّعليقات

201
00:11:55,310 --> 00:12:00,050
.(شُكراً (براعِم بيني"
".هذه ستكون ممتازة لتغطية بُقع الصّلع لديّ

202
00:12:01,550 --> 00:12:03,840
.هذا...هذا جميل

203
00:12:03,850 --> 00:12:05,440
.إخفاء بُقع الصّلع

204
00:12:05,480 --> 00:12:07,270
.هذا أمر عادةً ما يُقلِق الرّجال

205
00:12:07,320 --> 00:12:09,880
.ربّما علينا أن نوسّع سوقنا

206
00:12:10,440 --> 00:12:13,840
هل ستُعجِب الرّجال فكرة
مشابِك الشّعر على شكل أزهار؟

207
00:12:16,730 --> 00:12:18,830
!(نضيف (البلوتوث

208
00:12:19,930 --> 00:12:22,670
.(رائع. الرّجال يحبّون (البلوتوث

209
00:12:22,680 --> 00:12:25,770
لحظة، لحظة، تريد أن تصنع
مشابكاً للشّعر مع (بلوتوث)؟

210
00:12:25,800 --> 00:12:29,920
.(بيني)، كلّ شيء أفضل مع (البلوتوث)

211
00:12:33,170 --> 00:12:37,210
.(يا للهول. أحدهم طلب للتوّ ألفاً من (براعِم بيني

212
00:12:37,220 --> 00:12:38,490
!تمزح

213
00:12:38,530 --> 00:12:42,950
من يحتاج إلى ألف مشبك أزهار لامِع
مغطّى بالأحجار المُلوّنة؟

214
00:12:42,980 --> 00:12:48,880
(المهرجان الخامِس في شرق (راذيرفورد)، (نيوجيرسي"
".لتحالُف الشّواذ والمتحوّلين جنسيّاً

215
00:12:49,560 --> 00:12:53,770
---سوق آخر بإمكانِنا استكشافه
.الرّجال الصّلع الشّاذين

216
00:12:54,310 --> 00:12:57,200
.(وأُراهِن أنّ النّساء الشّاذات يُحبِبن (البلوتوث

217
00:12:57,640 --> 00:12:59,400
.علينا أن نبدأ العمل

218
00:12:59,430 --> 00:13:01,640
لحظة، لحظة، لماذا مكتوبٌ هُنا
"مستعجل-خلال يوم واحِد؟"

219
00:13:01,690 --> 00:13:03,780
منذ متى نحن نُلبّي الطّلبات المستعجلة خلال يومٍ واحِد فقط؟

220
00:13:03,810 --> 00:13:05,850
.موقِع (أمازون) الإليكتروني يوفّر هذا

221
00:13:05,880 --> 00:13:09,310
.نعم، لكِنه لا يتعيّن عليهِم لصق صفحات الكُتُب ببعضِها

222
00:13:09,740 --> 00:13:13,050
كيف سنصنع ألفاً مِن (براعِم بيني) في يومٍ واحِد؟

223
00:13:13,080 --> 00:13:16,860
.لا تصرخي عليّ. أنا لا أُصنّع.
.أنا أُصمّم الموقِع فقط

224
00:13:16,870 --> 00:13:18,980
.حسناً، عليّ أن أتّصل بهم وأُلغي الطّلب

225
00:13:19,030 --> 00:13:22,300
عفواً، ألم يكُن هذا هدفُكِ؟

226
00:13:22,340 --> 00:13:26,120
الاستِقلال المادّي من خلال الذكاء والابتكار الرّياديّين؟

227
00:13:26,150 --> 00:13:29,640
.أعني ذكائي وابتكاري بالطّبع، لكِن مع ذلِك

228
00:13:30,500 --> 00:13:32,710
.أنا لا أفهم كيف سنتمكّن من تنفيذ هذا

229
00:13:32,780 --> 00:13:38,810
،نعم، هذه هي بالضّبط، المراوغة والتّشكيك بالنّفس
.هذه ليست الرّوح الأمريكيّة

230
00:13:39,220 --> 00:13:41,460
هل انسحب (دايفي كروكيت) من معركة (ألامو)؟

231
00:13:41,500 --> 00:13:43,310
هل انسحب (جيم بووي)؟

232
00:13:43,340 --> 00:13:46,500
لم ينسحبوا. لقد تمّ ذبحُهُم

233
00:13:47,330 --> 00:13:51,170
.على يد المليارات من المكسيكيّين الغاضبين

234
00:13:52,650 --> 00:13:54,140
.دعيني أقولها لكِ بهذه الطّريقة

235
00:13:54,190 --> 00:13:59,990
سيكون صافي أرباحِك لهذه الطّلبيّة 3,000 دولار
.عن ليلة عمل واحِدة

236
00:14:00,870 --> 00:14:03,230
.ابدأوا يا شباب

237
00:14:03,650 --> 00:14:07,380
ماذا تفعلين؟-
!أتصفّح الإنترنِت لشراء الأحذية-

238
00:14:09,290 --> 00:14:12,780
#ستأتي من خلف الجبل عندما تأتي#

239
00:14:12,800 --> 00:14:16,320
#ستأتي من خلف الجبل عندما تأتي#

240
00:14:16,380 --> 00:14:19,730
ستأتي من خلف الجبل#
#ستأتي من خلف الجبل

241
00:14:19,740 --> 00:14:24,860
أتعلم، لو أردت أن أمضي أمسيات السّبت
.وأنا أفعل هذا، لكُنت بقيت في الهند

242
00:14:26,740 --> 00:14:29,050
.توقّف عن سردِ التفاهات حول العالم الثّالِث

243
00:14:29,070 --> 00:14:32,430
.والِدك طبيب نسائي
.ولديكُم بيت مليء بالخدم

244
00:14:32,440 --> 00:14:34,220
.كان لدينا أربعة من الخدم فقط

245
00:14:34,270 --> 00:14:36,850
.اثنان منهم كانوا أطفالاً

246
00:14:38,960 --> 00:14:40,110
كيف إنجازُنا؟

247
00:14:40,150 --> 00:14:43,660
.لدينا 128 (براعِم بيني) تمّ تجميعها وجاهزة للشّحن

248
00:14:43,690 --> 00:14:46,590
.يا إلهي، لن نتمكّن أبداً من الانتهاء في الوقت المُحدّد

249
00:14:46,640 --> 00:14:48,490
من عيّن (شيلدون) مديراً أصلاً؟

250
00:14:48,530 --> 00:14:51,870
.أعتقِد أنّني اسمع بعض الكلام السّلبي على أرض المصنع

251
00:14:54,340 --> 00:14:55,070
إذن؟

252
00:14:55,090 --> 00:14:59,260
بيني)، إنّ القوى العاملة هي كائنات حيّة)
.يجب الاعتناء بها جيّداً

253
00:14:59,310 --> 00:15:03,950
أيّ تذمّر ضدّ الانتاجيّة يجب استئصاله
.بمهارة من قِبل الإدارة. شاهِدي

254
00:15:05,490 --> 00:15:08,250
!كلام أقلّ، عمل أكثر

255
00:15:10,480 --> 00:15:12,530
.جميل-
.شُكراً-

256
00:15:12,540 --> 00:15:15,680
إن سمعتِ أيّ حديث للتّنظيمات النّقابيّة
.أعلِميني

257
00:15:17,770 --> 00:15:21,490
يوجد شخص في المطبخ#
#...مع داينا

258
00:15:23,500 --> 00:15:28,520
يوجد شخص في المطبخ#
#أنا متأكّد

259
00:15:28,960 --> 00:15:32,760
يوجد شخص في المطبخ#
#...مع داينا

260
00:15:33,100 --> 00:15:34,470
!(شيلدون)؟ (شيلدون)

261
00:15:34,480 --> 00:15:38,710
لأنّني بِعت روحي#
#.لمتجر الشّركة

262
00:15:41,950 --> 00:15:43,690
عزيزي، أتريد بعض القهوة؟

263
00:15:43,730 --> 00:15:44,740
.أنا لا أشرب القهوة

264
00:15:44,780 --> 00:15:47,410
أرجوك، إن لم تبقى يقِظاً لن نتمكّن من الإنهاء
.في الوقت المُحدّد

265
00:15:47,440 --> 00:15:49,170
.آسِف، لكنّ القهوة غير وارِدة أبداً

266
00:15:49,210 --> 00:15:53,240
عندما انتقلت إلى كاليفورنيا، وعدت
.والدتي أن لا أبدأ في تعاطي المخدّرات

267
00:15:53,780 --> 00:15:54,940
.ليونارد)، ساعِدني)

268
00:15:54,960 --> 00:15:57,680
.شيلدون)، ما زال أمامنا 380 واحدة علينا أن نصنعها)

269
00:15:57,720 --> 00:16:00,790
.وأنا لديّ كامِل الثقّة أنّكم ستتمكّنون من صنعها
.تصبحون على خير

270
00:16:00,800 --> 00:16:02,030
ليونارد)؟)

271
00:16:02,680 --> 00:16:08,150
لكن، (شيلدون)، بدون بصيرتِك وقيادتِك
.سيفشل هذا المشروع بالتّأكيد

272
00:16:10,950 --> 00:16:13,150
.أنت محقّ، بالطّبع

273
00:16:13,750 --> 00:16:16,340
.خُذ، هذا سيُساعِدك

274
00:16:17,460 --> 00:16:21,900
حسناً، لكِن لو أدّى هذا في ما بعد
،لتعاطي الموادّ الأفيونيّة أو المُهلوِسة

275
00:16:21,910 --> 00:16:24,840
.عليكِ أن تكوني مسؤولة أمام والدتي

276
00:16:27,100 --> 00:16:30,150
"انظر إلى "ثابِت بلانك
.يقول النّاس أنّه عشوائيّ

277
00:16:30,160 --> 00:16:31,890
.لا يُمكِن أن يكون أقلّ عشوائيّة

278
00:16:31,920 --> 00:16:36,680
،إن اختلف ولو بشكلِ بسيط
!ستنتهي الحياة بشكلِها الذي نعرفه الآن. بام

279
00:16:39,860 --> 00:16:45,880
الآن، الآن، دعونا نعيد النّظر في البُرهان ككُلّ
.لكِن مع عكس مِقدار الفوضى حيثُ يسبِقُ الأثر المُسبِّب

280
00:16:45,910 --> 00:16:49,360
--إذن أنت تُفكّر في كونٍ لا يمتدّ من المركز

281
00:16:49,400 --> 00:16:55,240
!لا، إنّه يرتدّ عن..عن فضاء مُحتمل. بام

282
00:16:56,380 --> 00:17:00,560
هذا الفضاء حيثُ يُمكِن أن نكون كلّنا
مثل (أليس- أليس في بلاد العجائب) من خلال الزّجاج

283
00:17:00,600 --> 00:17:05,150
نقف أمام الملكة الحمراء
.ويُعرض علينا بسكويتة لإطفاء عطشنا

284
00:17:06,200 --> 00:17:08,450
!بام

285
00:17:08,460 --> 00:17:11,000
،بالطّبع في كونٍ آخر، لنسمّيه الكون الرّئيسي

286
00:17:11,030 --> 00:17:12,290
سيكون هُناك (شيلدون) آخر، لنسمّيه
.شيلدون) الرّئيسي)

287
00:17:12,300 --> 00:17:15,380
.كان علينا أن ندعه يذهب للنّوم-
.بام-

288
00:17:19,170 --> 00:17:21,970
.أكاد لا أصدّق أنّنا نجحنا

289
00:17:21,980 --> 00:17:26,390
.1,000من (براعِم بيني) اللعينة

290
00:17:26,980 --> 00:17:29,970
أريدكم فقط أن تعلموا أنّني
.فعلاً مُمتنّة لمساعدتِكُم لي يا شباب

291
00:17:30,000 --> 00:17:33,660
.وسأعطيكم 20 سنتاً عن كل دولار أكسبه

292
00:17:34,420 --> 00:17:37,010
.لكِن هذا هامِش ربحك بأكمله

293
00:17:37,770 --> 00:17:40,150
.لا يهُمّ إذن

294
00:17:40,630 --> 00:17:43,070
.سأقوم بطباعة مُلصق الشّحن

295
00:17:47,370 --> 00:17:48,700
ماذا؟

296
00:17:48,730 --> 00:17:54,840
لقد وصلتنا رسالة إليكترونيّة من "المهرجان الخامِس في
." شرق (راذيرفورد)، (نيوجيرسي) لتحالُف الشّواذ والمتحوّلين جنسيّاً

297
00:17:55,940 --> 00:17:58,820
.(يريدون ألفاً أُخرى من (براعِم بيني

298
00:17:58,850 --> 00:18:00,220
حقّاً؟

299
00:18:00,250 --> 00:18:02,510
.مُستعجل- خلال يوم واحِد

300
00:18:02,960 --> 00:18:06,560
.عليّ أن أحذف هذا الخِيار من الموقِع الإلكتروني

301
00:18:07,020 --> 00:18:10,040
.حسناً. أعتقِد أنّ علينا أن نبدأ إذن

302
00:18:10,080 --> 00:18:12,300
.أنت تمزحين

303
00:18:12,600 --> 00:18:18,580
هيّا. ماذا بشأن الكائنات الحيّة في القوى العاملة
والرّوح الأمريكيّة؟

304
00:18:18,590 --> 00:18:22,040
و (جيميني كروكيت) في (ألامو)؟

305
00:18:23,220 --> 00:18:26,850
.ديفي كروكيت). (جيميني كروكيت) كان صُرصاراً)

306
00:18:26,860 --> 00:18:28,470
نعم، نعم، أنا أعلم هذا، حسناً؟

307
00:18:28,520 --> 00:18:30,220
.أنا مُرهقة
.لقد شرِبتُ 18 كوباً من القهوة

308
00:18:30,250 --> 00:18:34,110
النّقطة الأساسيّة هُنا أنّنا لو تكاتفنا
.سنتمكّن من إنهاء العمل

309
00:18:34,140 --> 00:18:36,580
من سيكون معي؟

310
00:18:39,580 --> 00:18:44,680
بيني)، بالرّغم من أنّك قد لا تصدّقين هذا)
.لكِن نحن لدينا حياتُنا

311
00:18:49,030 --> 00:18:50,850
ليونارد)؟)

312
00:18:51,830 --> 00:18:54,190
.آسِف

313
00:18:54,200 --> 00:18:58,210
أُقدّم اعتذاري لمُجتمع الشّاذين
.(في شرق (راذيرفورد)، (نيوجيرسي

314
00:19:03,320 --> 00:19:06,200
!زوم، زوم، زوم

315
00:19:09,870 --> 00:19:11,950
أين القهوة؟

316
00:19:11,960 --> 00:19:14,340
.لقد نفذت

317
00:19:15,650 --> 00:19:17,500
.لا مُشكلة

318
00:19:17,540 --> 00:19:21,110
.سأعود قبل أن تصطدِم هذه الموزة بالأرض

319
00:19:21,160 --> 00:19:26,980
!زوم، زوم، زوم، زوم
!زوم، زوم، زوم، زوم

320
00:19:48,430 --> 00:19:50,280
!نعم

321
00:19:52,090 --> 00:19:57,570
آسِف شباب، لكِن لعبة "غذاء المُخبِر السرّي
.وعوائق الليزر" لُعبة غبيّة

322
00:19:57,571 --> 00:20:07,571
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

