1
00:00:00,925 --> 00:00:03,135
,حسناُ,الامر أنتهى
أنظروا ياشباب

2
00:00:03,303 --> 00:00:05,928
,للمستقبل انا لا أمانع قتل العناكب الكبيرة

3
00:00:06,053 --> 00:00:09,103
.لكن على الاقل حاولوا قتل الصغيرة

4
00:00:09,809 --> 00:00:13,546
. نحن نواجه مشكلة مع  الفصائل العنكبوتيات المشردة

5
00:00:13,671 --> 00:00:15,305
.الامر ليس بذلك السوء

6
00:00:15,690 --> 00:00:17,675
ليس سئ ؟ أنه فضيع

7
00:00:17,800 --> 00:00:21,445
,أنت تسمع قصص حول هذه الاشياء
.لكنك لا تعتقد أبداً انه ممكن أن تحدث لك

8
00:00:21,614 --> 00:00:24,729
لقد أكلوا فطائرك
.تجاوز الامر

9
00:00:26,692 --> 00:00:29,322
موضوع جديد , رجاءاً
حسناً بني

10
00:00:29,697 --> 00:00:32,127
دعيني أتخذ من هذه الفرصة لأشير

11
00:00:32,252 --> 00:00:35,302
.أن مضهرك سالب للب اليوم

12
00:00:37,297 --> 00:00:39,597
.ليس حتى لو أعطيتني ألف واقي

13
00:00:42,091 --> 00:00:43,691
.أذن هناك رقم

14
00:00:45,879 --> 00:00:47,620
.حسناُ موضوع جديد رجاءاً

15
00:00:47,958 --> 00:00:50,629
هل سمعت ان الناس الذين في الطابق الخامس ينتقلون

16
00:00:51,264 --> 00:00:52,684
ماذا

17
00:00:53,082 --> 00:00:55,604
الناس في الطابق العلوي ينتقلون
كلا

18
00:00:56,481 --> 00:00:57,631
...الرعب

19
00:00:59,549 --> 00:01:01,985
لماذا تقولين شيئاً كهذا

20
00:01:05,431 --> 00:01:08,006
كيف من المفترض أن أقولها -
ببطء -

21
00:01:08,131 --> 00:01:11,453
.كوضع سمكة جديدة في الحوض
.أنت لا ترمينها فيه

22
00:01:12,224 --> 00:01:14,824
.أنت تضعيين الكيس الذي يحويها في الحوض لفترة

23
00:01:16,194 --> 00:01:17,344
... الرعب

24
00:01:18,945 --> 00:01:22,140
انا متأكدة ان الامر سيكون على ما يرام -
كلا لن يكون على ما يرام -

25
00:01:22,265 --> 00:01:25,365
.التغير ليس بجيد
. أنهم يقولون ذلك لكنه ليس كذلك

26
00:01:26,366 --> 00:01:28,970
عزيزي هل تعرف هؤلاء الاشخاص

27
00:01:29,185 --> 00:01:30,535
. لم أتقِ بهم أبداً

28
00:01:30,686 --> 00:01:32,686
.هذا ما يجعلهم مثاليين

29
00:01:33,100 --> 00:01:35,193
لن يوجد هناك سلام محرج في الممرات

30
00:01:35,318 --> 00:01:38,718
.لن يوجد صوت وقع الاحذية ذات الكعب على الارضية

31
00:01:38,843 --> 00:01:40,748
ربما كان يوجد عائلة من القطط

32
00:01:40,873 --> 00:01:43,423
. تقفز في الارجاء من ثنية الى أخرى

33
00:01:44,062 --> 00:01:46,712
. وبدون أزعاج رائحة أمونيا البول

34
00:01:48,659 --> 00:01:50,824
. أنا متأكدة أن الساكنيين الجدد سيكونو هادئين

35
00:01:51,089 --> 00:01:53,827
.انت لا تعلمين ذلك
كيف من الممكن لك أن تعلمي ذلك

36
00:01:54,279 --> 00:01:57,662
أنت محق أنا لا أعلم
أي شخص يستطيع أستئجار تلك الشقة الان

37
00:01:57,787 --> 00:02:00,544
<i>,مغني أوبرا
Stomp فريق عمل</i>

38
00:02:02,965 --> 00:02:05,757
.قرصان راقص ذو ساق خشبية

39
00:02:07,600 --> 00:02:09,024
لماذا تجعلين الامر أسوء

40
00:02:09,149 --> 00:02:11,972
.لقد سئمت من جعله أفضل
.لن يستجيب لذلك

41
00:02:13,327 --> 00:02:15,057
!أنت محق
.هذه فكرة رائعة

42
00:02:15,226 --> 00:02:17,128
ماذا -
سأستئجر تلك الشقة -

43
00:02:17,253 --> 00:02:19,111
أستطيع أخيراً أن أهرب من والدتي

44
00:02:19,236 --> 00:02:22,194
.وسنستطيع  كلنا أن نمضي وقت أكثر سوية

45
00:02:22,319 --> 00:02:23,919
.أن فهمت تلميحي

46
00:02:26,948 --> 00:02:28,098
... الرعب

47
00:02:28,100 --> 00:02:39,996
<font color=#800080>ترجمة
~MOHMOS2007(Trademark)~
</font>

48
00:02:39,997 --> 00:02:50,997
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

49
00:02:53,493 --> 00:02:57,483
أنتظر , هل تعتقد أني سأصدق ان البروتوكول الاجتماعية

50
00:02:57,652 --> 00:02:59,943
,تقول أن نكسر ضهورنا في محاولة مساعدة وولوتز

51
00:03:00,068 --> 00:03:02,468
وهو سيبتاع لنل بيتزا فقط

52
00:03:03,151 --> 00:03:05,651
. أنا أسف لكن هكذا يسير الامر

53
00:03:06,496 --> 00:03:07,939
. انت تخدعني

54
00:03:09,305 --> 00:03:11,755
,ستخبرني الحقيقة
على ماذا سنحصل

55
00:03:12,671 --> 00:03:13,900
راج , ساعدني في هذا الموقف

56
00:03:14,382 --> 00:03:17,168
.عليك الاختيار بين دراجة جبلية أو بلايستايشن 3

57
00:03:17,293 --> 00:03:18,293
! لقد علمت ذلك

58
00:03:20,173 --> 00:03:21,679
.بلايستايشن 3 بالتأكيد

59
00:03:22,535 --> 00:03:24,428
من كان ليختار دراجة جبلية

60
00:03:26,184 --> 00:03:27,979
. توقفي عن ألقاء الذنب يا أمي

61
00:03:28,116 --> 00:03:29,624
. سنضل نرى بعضنا البعض

62
00:03:29,807 --> 00:03:32,089
.سأتي كل ليلة و أتناول وجبة عشاء معك

63
00:03:32,214 --> 00:03:33,781
! نجوم السماء أقربلك

64
00:03:35,408 --> 00:03:38,148
أأدير مطعم فاخر هنا

65
00:03:39,746 --> 00:03:41,845
Olive Garden أيبدو هذا كــ

66
00:03:44,076 --> 00:03:45,699
حسناً أنت غاضبة

67
00:03:45,824 --> 00:03:49,013
.لا ترغبين بمشاهدة عصفوك الصغير يغادر العش

68
00:03:49,138 --> 00:03:50,338
"عصفور صغير"

69
00:03:50,463 --> 00:03:51,813
! أنت على وشك الدخول في الثلاثين

70
00:03:53,297 --> 00:03:54,968
! طر , بحق السماء

71
00:03:56,068 --> 00:03:57,211
!حسناً , سأبقى

72
00:03:57,336 --> 00:03:59,865
,أنت سيعدة أيته السيدة الشمطاء

73
00:03:59,990 --> 00:04:01,739
!لأن تخربين حياتي

74
00:04:04,366 --> 00:04:07,669
أخبار جيدة يا بني
يمكنك أن تخرجي رأسك من المخن

75
00:04:09,723 --> 00:04:11,415
.أعتقد أني لسن بحاجة الى هذا

76
00:04:19,867 --> 00:04:21,218
.الجدد

77
00:04:23,240 --> 00:04:24,335
.أنهم هنا

78
00:04:26,806 --> 00:04:29,141
.أبقى هادى
نحن لا نعرف شئ عنهم حتى الان

79
00:04:32,774 --> 00:04:36,374
ماذا تفعل -
أبحث اذا كانوا يقتنون أجهزة موسيقية -

80
00:04:37,555 --> 00:04:40,005
أيبدو هذا كصنجات لك

81
00:04:40,565 --> 00:04:41,821
مكتوب على الصناديق مطبخ

82
00:04:42,346 --> 00:04:45,617
هل تجار الكوكايين يكتبون كوكايين على صناديقهم

83
00:04:48,548 --> 00:04:49,412
أهلا

84
00:04:49,734 --> 00:04:51,122
أهلا -
أهلا -

85
00:04:55,423 --> 00:04:57,712
.أنا أليسيا
. أنا انتقلت الى الطابق العلوي

86
00:04:58,162 --> 00:04:59,512
.هذا رائع للغاية

87
00:05:01,430 --> 00:05:03,566
. أنا أسمي لينورد
أنا أقطن في الاسفل

88
00:05:03,691 --> 00:05:05,695
.العلوي من هنا لكن أسفلك

89
00:05:05,820 --> 00:05:08,136
... ليس أسفلك حرفيا , لكن

90
00:05:09,092 --> 00:05:10,685
. أسفل شقتك

91
00:05:11,562 --> 00:05:13,691
هذا جميل -
نعم أنه كذلك -

92
00:05:16,219 --> 00:05:19,319
...إذا ذلك يلخص محاولتك الفاشلة و موت شاه شطرنج

93
00:05:27,656 --> 00:05:30,089
على نطاق
من واحد الى عشرة ما مدى وصفك لنفسك

94
00:05:30,214 --> 00:05:33,477
,من واحد كونك شخص لا يحب القطط على الاطلاق

95
00:05:33,602 --> 00:05:35,702
الى عشرة كونك مزعجة جدا

96
00:05:36,533 --> 00:05:37,961
"مزعجة للغاية"?

97
00:05:38,664 --> 00:05:42,006
أهذه أجابتك!, أم أنك لم تفهمي السؤال؟

98
00:05:42,174 --> 00:05:44,074
.حسناً سنعود الى هذا السؤال

99
00:05:44,199 --> 00:05:46,985
أنتظري , هل أنت الان
أو هل كنت من قبل

100
00:05:47,110 --> 00:05:49,781
راقصة سالسا أو رقص شعبي أرلندي أو رقص صاخب
كلا

101
00:05:52,110 --> 00:05:54,865
أنت تجعلها غير مرتاحة -
أه , انا أسف -

102
00:05:54,990 --> 00:05:58,690
,أذا كان هذا سيريحك
.أنت تبلين جيداً حتى الان

103
00:05:58,997 --> 00:06:01,047
السؤال التالي , هل انت خصبة

104
00:06:02,417 --> 00:06:03,319
ماذا!؟

105
00:06:03,487 --> 00:06:06,698
.أنا أحاول أن أعرف أن سيكون هناك أطفال باكون فوق رأسي

106
00:06:07,314 --> 00:06:10,503
ليس لدي خطط حالية -
أذا تغير ذلك فأعلميني -

107
00:06:11,632 --> 00:06:13,705
And finally, area rugs, pro or con?

108
00:06:14,262 --> 00:06:15,586
- Pro?
أليسيا

109
00:06:15,711 --> 00:06:17,911
نعم -
مرحباً بك في المبنى -

110
00:06:26,758 --> 00:06:28,758
.شكراً جزيلاً لمساعدتي

111
00:06:29,839 --> 00:06:33,189
.شكراً لأعطائي الفرصة

112
00:06:34,778 --> 00:06:35,778
أهلاً يا شباب

113
00:06:36,020 --> 00:06:37,854
.هذه اليسيا جارتنا الجديدة

114
00:06:38,037 --> 00:06:39,365
أهلاً -
أهلاً -

115
00:06:40,161 --> 00:06:41,256
.أنا أساعد

116
00:06:42,789 --> 00:06:43,789
. أنا أرى ذلك

117
00:06:44,321 --> 00:06:47,445
,أليسيا لا تحب الموسيقى
.وعقيمة  (pro rug)

118
00:06:49,742 --> 00:06:52,697
بالطبع هي لا تزال في فترة التجربة
.لكنها تعجبني

119
00:06:53,014 --> 00:06:54,178
.قميص جميل

120
00:06:54,429 --> 00:06:57,915
.أنا لا أرتدي هكذا بالعادة
. لكني ذاهبة للهرولة

121
00:06:58,183 --> 00:07:00,283
أنت لا تهرولين -
يمكنني أن أبدء  -

122
00:07:01,559 --> 00:07:05,423
.لكن التفسير الادق هو انك أستنفذتي الملابس النضيفة ثانية

123
00:07:05,591 --> 00:07:07,884
شكراً ,شيلدون -
أنتِ على الرحب و السعة ,بني -

124
00:07:09,261 --> 00:07:12,305
.رجاءاً  ,انتِ تبدين جميلة
.أنا زريت الملبس اليوم أيضاً

125
00:07:13,929 --> 00:07:15,909
.أعتقد أنكِ تبدين رائعة

126
00:07:16,747 --> 00:07:18,439
هذا الرجل لعوب , أليس كذلك؟

127
00:07:18,938 --> 00:07:20,288
.نعم , أحترسِ

128
00:07:21,614 --> 00:07:23,002
.شكراً على التحذير

129
00:07:23,127 --> 00:07:25,277
أراكِ في الارجاء -
نعم -

130
00:07:28,960 --> 00:07:31,072
!!أنا زريت الملبس اليوم أيضاً

131
00:07:31,261 --> 00:07:32,867
.ممكري
(شخصية في حرب النجوم)

132
00:07:33,036 --> 00:07:34,143
.انا أستمتع بـ ممكري

133
00:07:34,268 --> 00:07:37,413
<i>أنا الان أعمل على تقليد العميد البحريّ أكبار
Return of the Jedi من</i>

134
00:07:38,899 --> 00:07:40,099
".أنه فخ"

135
00:07:43,213 --> 00:07:45,963
عليكِ أن تتخيلنني
.برأس حَبَّار عملاق

136
00:07:51,959 --> 00:07:53,159
".أنه فخ"

137
00:08:27,077 --> 00:08:28,077
.أدخلْ

138
00:08:30,390 --> 00:08:32,590
,تهاني
أرى أنك أنتهيت من غسل الملابس

139
00:08:33,588 --> 00:08:35,263
نوعاً ما -
كيف من الممكن لشخص نوعاً ما أن-

140
00:08:35,579 --> 00:08:37,348
أبتعت ملابس جديدة , حسناً؟

141
00:08:38,475 --> 00:08:40,699
هل لينورد هنا؟ -
أنه في الاعلى عند اليسيا -

142
00:08:41,398 --> 00:08:43,298
,حسناً
.هذا رائع

143
00:08:43,902 --> 00:08:46,933
,لكنه قال أنه سيساعدني في تعريف طابعتي
.لكن أعتقد أنه يمكنني الانتظار

144
00:08:47,058 --> 00:08:48,849
ماذا يفعل تحديداً هناك ؟

145
00:08:48,974 --> 00:08:52,024
كل ما أستطيع  أدركه
,أنه يقوم بخطوة تكتيكة لتدميري

146
00:08:52,227 --> 00:08:55,533
هو و ولوتز وكوثربالي
. يركبون  نظامها الصوتي المجسم
(ستيريو)

147
00:08:56,419 --> 00:08:59,036
أنهم كلهم في الاعلى اليس كذلك
.نمطي

148
00:09:00,679 --> 00:09:02,373
.في الواقع أنه غير نمطي
( تغيير في اللفظ يعكس المعنى )

149
00:09:03,552 --> 00:09:05,492
,حتى مؤخراً
,لم يكونوا يعرفوا أليسيا

150
00:09:05,617 --> 00:09:07,879
ولم يكونوا على علاقة بها
في وضع متقدم

151
00:09:08,056 --> 00:09:10,298
.أنهم لم يذهبو من قبل الى العلية لزيارة المتأجرين القدامى

152
00:09:10,466 --> 00:09:14,439
وتشخيصك لسلوكهم على أنه طبقي
.منطو على مغالطة

153
00:09:17,690 --> 00:09:19,921
. الان أنا رأس حبٌار عملاق

154
00:09:27,521 --> 00:09:30,421
!عظيم
.ينبغي علي أن أبداء من جديد

155
00:09:32,522 --> 00:09:35,156
,لقد فكرت في أستأجار هذه الشقة

156
00:09:35,324 --> 00:09:38,524
.لكن أفضل السكنى في عِلِّيّة في مركز الدينة

157
00:09:39,206 --> 00:09:40,912
رائع . الان انت تقطن في عِلِّيّة

158
00:09:41,216 --> 00:09:44,767
.في الواقع أنا أقطن مع أمراة في التدينا

159
00:09:44,892 --> 00:09:47,171
. أنها أيضاً خادمتي

160
00:09:48,413 --> 00:09:51,756
يبدو أمراً رائعاً -
لا أريد ان أكذب , أنها الى حد ما مغفلة -

161
00:09:57,854 --> 00:10:00,142
أنا أريد أن أهديك  هدية ترحيب منزلي

162
00:10:00,267 --> 00:10:01,731
.هذا رائع للغاية

163
00:10:01,856 --> 00:10:03,978
هيا , لنفتحها -
عظيم -

164
00:10:04,103 --> 00:10:05,164
.ثوب رائع

165
00:10:05,522 --> 00:10:07,725
.هذا ؟ أنا زريت الملبس اليوم

166
00:10:10,079 --> 00:10:12,443
.هؤلاء الشباب ياعدونني في تركيب النظام الصوتي

167
00:10:12,611 --> 00:10:15,112
.لم أحصل على دعم تقني من وسيمون من قبل

168
00:10:17,166 --> 00:10:18,658
.بيش _بوش

169
00:10:20,171 --> 00:10:22,428
.لا أعرف , أنها تعني مصروم
(كلمة من غير معنى)

170
00:10:23,416 --> 00:10:26,913
مصروم تعني مصروم
.دع واحد تمر بين الحين والاخر

171
00:10:28,680 --> 00:10:30,419
أتودين سماع شئ رائع؟

172
00:10:31,382 --> 00:10:33,381
.أليسيا ممثلة , مثلك تماماً

173
00:10:34,271 --> 00:10:35,911
.هذا رائع للغاية

174
00:10:37,803 --> 00:10:39,679
,أنا أحاول أكون
.لكنه صعب جداً

175
00:10:39,859 --> 00:10:42,322
أنا أعرف -
لقد كنت خارجاً لثلاثة أشهر -

176
00:10:42,447 --> 00:10:44,576
وكل ما حصلت عليه هو بعض الاعلانات

177
00:10:44,701 --> 00:10:46,476
.وهذا الشئ عن الصابون

178
00:10:49,473 --> 00:10:51,263
.لهذا انا أعمل في المطعم

179
00:10:51,388 --> 00:10:52,942
.أنا أنتظر الدور الصحيح

180
00:10:57,906 --> 00:11:01,659
DVDماذا تريدين كبديل افتراضى للـ
؟Dolby أم DTS

181
00:11:02,521 --> 00:11:04,328
.أي شئ تضن أنه الافضل , يا جميل

182
00:11:07,791 --> 00:11:09,999
... حسناً , نظام الـ د تي أس لديه , لذلك

183
00:11:15,976 --> 00:11:18,610
.أنت حقاً ستقدرون هذا

184
00:11:18,735 --> 00:11:20,261
.لقد قرأت أفضل نكتة علمية في الانترنت

185
00:11:20,429 --> 00:11:22,471
,أنت لن تفهمينها
.لكن سيفعلون

186
00:11:23,259 --> 00:11:24,056
,على أي حال

187
00:11:24,406 --> 00:11:26,767
هنالك فيزيائي يذهب الى رَدْهَة المثلجات كل أسبوع

188
00:11:26,892 --> 00:11:28,657
ويطلب مثلجات السندي لنفسه
(السندي هي أحد أشهر المثلجات في أمريكا)

189
00:11:28,782 --> 00:11:31,230
.ويعرض واحدة على الكرسى _بلا ظهر او ذراعين_ الخالي بجواره

190
00:11:31,399 --> 00:11:34,233
.أستمر هذا لفترة
حتى سأله المالك عن هذا؟

191
00:11:34,684 --> 00:11:36,905
,قال الرجل
,حسناً , انا فيزيائي

192
00:11:37,404 --> 00:11:40,364
و ميكانيكا الكم والكونتم تعلمنا أن

193
00:11:41,588 --> 00:11:44,178
الشئ الذي فوق الكرسي

194
00:11:44,303 --> 00:11:46,517
أن يتحول عفوياً الى أمراءة جميلة

195
00:11:46,642 --> 00:11:48,706
ألتي قد تتقبل عرضي وتقع في حبي

196
00:11:49,239 --> 00:11:52,381
.قال المالك أن الكثير من النساء الجميلات يأتين الى هنا يومياً

197
00:11:52,506 --> 00:11:55,693
".أبتاع المثلجات لأحداهن وربما تقع في حبك"

198
00:11:55,818 --> 00:11:57,107
,وقال الفيزائي

199
00:11:57,232 --> 00:11:59,892
"ما هي أحتمالات حدوث ذلك"

200
00:12:05,632 --> 00:12:07,725
,هذه أهانة
ألا تعتقدين ذلك ؟

201
00:12:08,381 --> 00:12:11,062
كيف لي أن أعرف
.أنا لست متأكدة من كوني فهمتها

202
00:12:12,984 --> 00:12:13,773
لينورد؟

203
00:12:14,538 --> 00:12:17,443
عندما تنتهي من مشغل الدي في دي,
أيمكنك أن تعرف طابعتي ؟

204
00:12:17,612 --> 00:12:18,903
.نعم , أود ذلك

205
00:12:20,974 --> 00:12:23,324
,ربما عند تنتهي من طابعتها
.يمكنك ان تعرف خاصتي

206
00:12:23,817 --> 00:12:25,826
...أنت تعلم , كما وعدتني
.منذ أسبوع

207
00:12:26,009 --> 00:12:27,787
سأعرفها لكِ لاتزعجيني

208
00:12:31,759 --> 00:12:32,859
.مرحباً

209
00:12:50,964 --> 00:12:51,964
من الطارق؟

210
00:12:54,900 --> 00:12:57,460
.أهلاً , بني
الباب مفتوح , تفضلي بالدخول

211
00:13:00,900 --> 00:13:01,900
تَهَكُّم

212
00:13:04,091 --> 00:13:07,028
مازالو كلهم فوق -
أتعتقدين أني لا أستطيع سماعهم -

213
00:13:07,341 --> 00:13:09,710
أنصتي الى ذلك ,ستومب.ستومب.ستومب

214
00:13:10,492 --> 00:13:13,506
هذا ولوتز
.و كعب حذائه البالي

215
00:13:15,330 --> 00:13:18,122
.أنا لا أعرف لماذا أبالي
.أنا لا أبالي

216
00:13:18,609 --> 00:13:22,094
,أبالي لأتذكر تلك النكتة السخيفة
.هذا كل ما أبالي له

217
00:13:23,279 --> 00:13:24,434
,أتلعمين يا بني

218
00:13:24,559 --> 00:13:26,591
همالك شئ يحدث في خليّة نحل

219
00:13:26,716 --> 00:13:28,090
.ربما تجدينه مهماً

220
00:13:28,530 --> 00:13:29,680
,أحياناً

221
00:13:29,969 --> 00:13:31,343
تصل ملكة جديدة

222
00:13:31,468 --> 00:13:33,470
.بينما لا تزال الملكة القديمة في أتم قواها

223
00:13:33,903 --> 00:13:35,223
,عندما يحدث هذا

224
00:13:35,391 --> 00:13:38,080
يجب على الملكة القديمة ان تجد خلية جديدة

225
00:13:38,205 --> 00:13:40,780
أو تبقى في معركة حتى الموت

226
00:13:40,905 --> 00:13:43,256
حتى تبقى أحدى الملكتين

227
00:13:45,842 --> 00:13:48,574
,ما تقوله
أنني مههدة من قبل اليسيا

228
00:13:48,699 --> 00:13:51,405
أني الملكة القديمة في الخلية وان الوقت لذهابي قد حان

229
00:13:52,532 --> 00:13:54,760
.أنا أتحدث عن النحل فقط

230
00:13:55,719 --> 00:13:57,753
.أنا على قناة ديسكفري

231
00:13:59,016 --> 00:14:00,927
عن ماذا تتحدثين أنت ؟

232
00:14:03,095 --> 00:14:04,095
.النحل

233
00:14:08,221 --> 00:14:10,476
.لقد فهمت لتوي تلك النكتة

234
00:14:14,533 --> 00:14:17,014
.شكراً لأبتياعكِ عشاءً لنا

235
00:14:17,183 --> 00:14:19,246
نعم, ما هي المناسبة -
لا يوجد مناسبة -

236
00:14:19,371 --> 00:14:22,295
.فقط رغبت بأبتياع طَعَام صيني لنحلاتي

237
00:14:24,361 --> 00:14:26,969
هل تذكرتي أن تطلبي الدجاج مفروم وليس مشرح ؟
نعم

238
00:14:27,094 --> 00:14:29,165
رغم ما تخصصه لائحة المأكولات ؟
نعم

239
00:14:29,290 --> 00:14:30,508
أرز أسمر وليس أبيض ؟
نعم

240
00:14:30,633 --> 00:14:32,679
هل توقفت عند البقال لأحضار صلصة حارة جيدة ؟
نعم

241
00:14:32,804 --> 00:14:34,865
و أحضرت صلصة الصويا قليلة الصوديوم من التجر ؟
نعم

242
00:14:35,033 --> 00:14:36,035
.جيد

243
00:14:38,801 --> 00:14:39,912
أرأيت كيف تم ذلك يا لينورد ؟

244
00:14:43,126 --> 00:14:44,787
ماذا يدور في خواطرنا في هذه الليلة ؟

245
00:14:44,912 --> 00:14:48,554
<i>Battlestar نلعب هالو, نشاهد
نلقي حبوب النعناع في الكولا الرجيم</i>

246
00:14:50,301 --> 00:14:52,637
<i>؟ Battlestar أتريدين مشاهدة
ما يسعني أن أقول ؟ -</i>

247
00:14:52,762 --> 00:14:54,387
.أسترجعت لبيبي ,يا شباب

248
00:14:58,366 --> 00:15:00,455
مختلفة PMS  كلا

249
00:15:03,449 --> 00:15:05,896
حمداً لله أنك في المنزل , أريد مساعدتك ؟ -
ما خطبك ؟ -

250
00:15:06,064 --> 00:15:09,567
<i>CSI قد وصلني أتصال من مسلسل
.لتأدية دور عاهرة تتعرض للقتل</i>

251
00:15:10,254 --> 00:15:11,481
. كنت لأشاهد ذلك

252
00:15:13,246 --> 00:15:14,617
,لكن سيارتي في المتجر

253
00:15:14,742 --> 00:15:16,866
.ويجب أن أكون في أستوديوهات ينوفيرسال في غضون 45

254
00:15:17,034 --> 00:15:18,075
. سأصطحبُكِ

255
00:15:18,866 --> 00:15:20,096
.أنت مُنقذ

256
00:15:20,427 --> 00:15:22,580
سأدربك على الجمل في السيارة-
رائع -

257
00:15:23,004 --> 00:15:25,416
.وبعد ذلك سأصطحبكم جميعاً لتناول طعام صيني

258
00:15:25,585 --> 00:15:27,084
... في الحقيقة , نحن بالفعل

259
00:15:27,448 --> 00:15:28,448
.نتضور جوعاً

260
00:15:31,644 --> 00:15:33,981
... طعام صيني هنا

261
00:15:35,211 --> 00:15:37,595
.لقد رحلو بني , لا يستطيعون سماعك

262
00:15:39,744 --> 00:15:42,742
.انا لا أصدق أنهم يدعونها تستغلهم بهذا الشكل

263
00:15:42,936 --> 00:15:46,080
.أي شئ تريد يذهبون لاهثين خلفها كالكلاب المدربة

264
00:15:46,533 --> 00:15:48,554
,في الاسبوع السابق
جعلت هاورد يسوق طوال الطريق

265
00:15:48,679 --> 00:15:51,233
Orange County الى منزل عمها في
لأحضار تلفازها؟

266
00:15:51,827 --> 00:15:53,883
لقد فعلت نفس الشئ مع لينورد

267
00:15:54,008 --> 00:15:55,557
.من صديقك القديم

268
00:15:57,285 --> 00:15:59,449
.تفاح و برتقال ,هنا يا شيلدون

269
00:16:00,944 --> 00:16:03,996
,هذه الفتاة متعائلة
,تتسلل خلالهم من خلال مظهرها

270
00:16:04,165 --> 00:16:05,955
,تستغل الرجال ذوي الارادة الضعيفة

271
00:16:06,125 --> 00:16:08,593
.تحصل على تجربة اداء لبرامج تلفزيونية سخيفة

272
00:16:09,056 --> 00:16:10,706
. انها  تأخذ صفوة ذرتي

273
00:16:13,898 --> 00:16:15,841
هل لي بأن أقحم شئ في هذا الحديث -
تفضل .رجاء -

274
00:16:16,009 --> 00:16:17,635
.لقد جلبتي  خردل أخر

275
00:16:24,428 --> 00:16:25,364
أحزري؟

276
00:16:25,489 --> 00:16:26,977
<i>CSI حصلت على الدور في</i>

277
00:16:27,463 --> 00:16:28,607
.مرحى

278
00:16:30,454 --> 00:16:31,482
أهناك أمر خاطئ ؟

279
00:16:32,414 --> 00:16:35,879
.كلا , تهانينا
.أعتقد أنكِ ستكونين عاهرة رائعة

280
00:16:37,622 --> 00:16:38,656
.شكراً

281
00:16:40,204 --> 00:16:42,047
.أود أن أسئلك سؤلاً؟

282
00:16:42,310 --> 00:16:44,120
كم من المال يجني الفيزيائي ؟

283
00:16:47,233 --> 00:16:49,208
.لا أعرف , ليس بالكثير

284
00:16:49,377 --> 00:16:51,001
.نعم , هذا ما خمنته

285
00:16:53,811 --> 00:16:55,161
.علي الذهاب

286
00:16:55,286 --> 00:16:57,328
الشباب وعدوا بأنهم سيثبتون طبق الارسال

287
00:16:57,453 --> 00:16:58,862
.و يدهنون غرفة النوم

288
00:17:01,348 --> 00:17:03,264
هل لي أن أحدث حول هذا الموضوع ؟

289
00:17:03,817 --> 00:17:05,010
أي موضوع ؟

290
00:17:06,020 --> 00:17:08,853
,أنه فقط أن لنورد وهاورد وراج

291
00:17:09,439 --> 00:17:11,046
.أنهم ليسوا كبقية الشباب

292
00:17:11,353 --> 00:17:12,481
.أنهم مميزون

293
00:17:13,125 --> 00:17:15,568
نعم .هم مميزون...... و؟

294
00:17:16,625 --> 00:17:18,619
دعن أرى , كيف يمكنني أيصال هذا اليك

295
00:17:19,633 --> 00:17:21,532
.أنهم لا يعرفون كيف يستخدمون تروسهم

296
00:17:22,063 --> 00:17:24,125
<i>تروس -
Star Trek  كما في -</i>

297
00:17:24,250 --> 00:17:26,650
عندما تكونين في معركة وترفعين ترسك
الترس:الدرع

298
00:17:31,315 --> 00:17:33,461
من أين أتى ذلك بحق الجحيم ؟

299
00:17:34,876 --> 00:17:37,757
على أي حال, أنت تعلمي
... كيف هم الرجال بهذا الشكل, لذلك

300
00:17:38,816 --> 00:17:40,875
.رجاءاً لا تستغليهم

301
00:17:43,048 --> 00:17:45,388
من قال أني أستغلهم !!؟

302
00:17:46,252 --> 00:17:48,404
.بالله عليك
,أنهم يقومون بكل شئ من أجلك

303
00:17:48,529 --> 00:17:50,102
.لأنك توجهيهم لفعل تلك الاشياء

304
00:17:50,271 --> 00:17:52,192
.أذن , أنا سخرتهم في بعض الامور

305
00:17:52,317 --> 00:17:53,897
.أنهم سعيدون , أموري تُنجز

306
00:17:54,127 --> 00:17:55,191
من يهتم ؟

307
00:17:55,360 --> 00:17:57,834
وكيف هذا يختلف عن ما تفعلينه

308
00:17:59,879 --> 00:18:00,879
أستبيحك عذراً ؟

309
00:18:01,943 --> 00:18:03,443
.لقد رأيتُكِ حولهم

310
00:18:03,568 --> 00:18:06,462
هل  تدعين أنك لا تفعلين نفس الشئ ؟

311
00:18:06,814 --> 00:18:07,858
,حسناً يا سيدة

312
00:18:07,983 --> 00:18:09,980
.لقد تجاوزتِ حدودك بمراحل

313
00:18:11,810 --> 00:18:12,917
أنا تجاوزت حدودي !!؟

314
00:18:13,341 --> 00:18:14,919
.نعم , لقد تجاوزتي حدودك

315
00:18:16,239 --> 00:18:18,136
,ماذا ستفعلين حيال ذلك

316
00:18:18,261 --> 00:18:19,131
يا عاهرة ؟

317
00:18:22,757 --> 00:18:24,107
.(انا معجب ب (جرين لانترن

318
00:18:24,232 --> 00:18:26,599
انا أقوا أنه من الضعيف أن يُــهزم

319
00:18:26,724 --> 00:18:28,199
.بواسطة اللون الاصفر

320
00:18:28,702 --> 00:18:31,852
.جرين لانترن الحديث سريع التأثر باللون الاصفر

321
00:18:32,020 --> 00:18:34,444
.في الحقبة الذهبية لجرين لانترن كان سريع التأثر بالخشب

322
00:18:34,954 --> 00:18:37,650
لهذا يمكنني أخذهم الاثنين مع قلم خشبي من الدرجة الثانية

323
00:18:43,782 --> 00:18:45,882
!!!! قتال فتيات

324
00:18:47,785 --> 00:18:49,326
ماذا تفعل -
انا أعرفك -

325
00:18:49,451 --> 00:18:51,163
.أنت غبي كفاية لوقف القتال

326
00:19:03,021 --> 00:19:05,441
هل لي أن أقول أنك تبدين جميلة الليلة ؟

327
00:19:06,383 --> 00:19:07,383
.شكراً

328
00:19:09,027 --> 00:19:11,370
,أنت محق
.هذه الفتاة قد دُمرت

329
00:19:18,268 --> 00:19:20,622
DTS لقد ضبطته على
أليس كذلك

330
00:19:21,500 --> 00:19:22,527
.كُنت مضطراً لذلك

331
00:19:22,942 --> 00:19:24,598
لقد دعتني بالوسيم

332
00:19:26,433 --> 00:19:28,383
,بخصوص صفحة أليسيا على الفايس بوك

333
00:19:28,508 --> 00:19:31,438
<i>CSI أنها تعاشر أحد منـتجي</i>

334
00:19:32,169 --> 00:19:34,904
,عاهرة ميتة على التلفاز
.أخرى في الحياة الحقيقية

335
00:19:44,998 --> 00:19:45,919
.عظيم

336
00:19:46,747 --> 00:19:49,156
.و الان ها هي تتقافز على السرير

337
00:19:49,200 --> 00:19:50,200
MOHMOS2007(Trademark)

338
00:19:50,201 --> 00:20:00,201
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
For
 Dr/ Micheal Samir</font>

