﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074


2
00:00:14,265 --> 00:00:16,646
هذي سيارة بيسر تعود لعام 1976 
من شركة أميركان موتورز

3
00:00:17,532 --> 00:00:21,092
كارثة بأتم معنى الكلمة 
من المفهوم الأولي إلى التنفيذ النهائي

4
00:00:30,062 --> 00:00:33,972
الحملة الاعلانية للسيارة كانت
انها أول سيارة صغيرة وعريضة

5
00:00:34,792 --> 00:00:37,104
"نقدم لكم "ايه ام سي باسر

6
00:00:37,546 --> 00:00:39,376
اول سيارة صغيرة وعريضة

7
00:00:40,336 --> 00:00:43,716
لأجيب الجمهور: وما
علاقة ذلك بأي شيء؟

8
00:00:48,936 --> 00:00:49,966
احب هذه السيارة لثلاثة أسباب

9
00:00:51,146 --> 00:00:54,379
إنها لا تعمل ، شكلها
سخيف وهي على وشك ان تنهار

10
00:00:58,279 --> 00:01:02,029
مما يجعلها مثالية لضيفي
اليوم السيد جورج كوستانزا

11
00:01:03,299 --> 00:01:06,939
كان جورج اعز أصدقائي
بشكل يومي تقريبًا في التسعينات

12
00:01:10,660 --> 00:01:14,850
انا جيري ساينفلد وهذا كوميديون
في السيارات يطلبون القهوة

13
00:01:22,210 --> 00:01:24,140
لا اصدق أن سوبر بول سيقام في نيويورك

14
00:01:24,420 --> 00:01:25,670
كان عليهم فعل ذلك في مكان ما

15
00:01:28,410 --> 00:01:30,810
أتعلم سنفوت عرض برونو مارس
لا أعرف لماذا اضطررنا للمغادرة

16
00:01:31,360 --> 00:01:33,720
ارغب بالحصول على شيء لأكله
انا اسجل الشوط الثاني

17
00:01:34,270 --> 00:01:35,250
سنلحق عليه خلال 10 دقائق

18
00:01:42,780 --> 00:01:44,691
لماذا لم نذهب للكافيتريا
بدلًا من ركوب السيارة؟

19
00:01:45,001 --> 00:01:47,701
لأنني اريد أن اجرب هذا المكان
حيث يضعون القرفة على التونة

20
00:01:49,281 --> 00:01:50,031
ماذا؟ ماهذا؟

21
00:01:50,251 --> 00:01:53,171
قرفة.  هل سبق وكان طعم القرفة سيء؟
القرفة تحسن كل شيء

22
00:01:55,171 --> 00:01:56,101
- مابك؟
- !لا شيء

23
00:02:03,281 --> 00:02:06,671
ستحب هذا المكان
يرشون القرفة فوق التونة

24
00:02:07,281 --> 00:02:07,751
فوق التونة

25
00:02:07,971 --> 00:02:10,692
لذلك فهو يعزز النكهة حقًا
...بدلا من التونة وحدها

26
00:02:11,092 --> 00:02:13,862
مغلق

27
00:02:28,192 --> 00:02:30,642
لم اكن اعلم بأنهم سيغلقون لأجل السوبر بول
ليس خطئي

28
00:02:35,375 --> 00:02:37,455
- حسنًا ، شيء ما يحدث هنا
- لا شيء يحدث

29
00:02:38,825 --> 00:02:39,435
حسنا

30
00:02:39,735 --> 00:02:41,045
- قهوة؟
- من فضلك

31
00:02:47,705 --> 00:02:49,425
لقد كنت في مزاج سيء طوال اليوم

32
00:02:49,825 --> 00:02:51,865
جئت لمشاهدة مباراة السوبر بول
وانت لم تضع رقاق بطاطس

33
00:02:52,295 --> 00:02:53,066
وضعت رقاق بطاطس

34
00:02:53,656 --> 00:02:56,935
انت تعلم أنني احب البطاطس الكيرلي 
انت لم تضعهم لقد لاحظت على الفور

35
00:02:57,476 --> 00:02:58,386
لقد سئمت من رقاق البطاطس الكيرلي

36
00:02:58,706 --> 00:03:00,016
!انت تستضيف السوبر بول

37
00:03:00,626 --> 00:03:03,096
لايوجد ألا نحن الأثنان
انا استضيفك انت فقط

38
00:03:03,756 --> 00:03:06,326
للأسف لم تتم
دعوتنا إلى حفلة اخرى

39
00:03:07,186 --> 00:03:07,816
هذا كل الامر

40
00:03:08,186 --> 00:03:09,672
اجل هذا ماحدث لم يدعونا أي شخص إلى أي شيء

41
00:03:10,832 --> 00:03:11,812
- ماذا قلت؟
- لا شيء

42
00:03:12,382 --> 00:03:13,282
انت تهذي بشيء

43
00:03:13,282 --> 00:03:13,992
لا ، لم أفعل ذلك

44
00:03:13,992 --> 00:03:15,082
!اجل لقد فعلت

45
00:03:15,082 --> 00:03:18,772
حسنًا ، كنت اهذي
اذا اردت أن اخبرك فسأخبرك

46
00:03:19,222 --> 00:03:21,492
- هذا هو الهدف من الهذيان
- اعرف هدف الهذيان

47
00:03:21,842 --> 00:03:22,672
لا اعتقد انك تعرف

48
00:03:23,142 --> 00:03:26,203
هل تريد أن تعرف ما الذي كنت أهذي به؟
- اجل اريد

49
00:03:26,642 --> 00:03:30,812
- دعيت إلى منزل عائلة واسترستينز
- واسترستينز؟

50
00:03:31,362 --> 00:03:34,172
- حفل سوبر بول رائع
- اعلم ، ذهبنا هناك قبل عامين

51
00:03:34,172 --> 00:03:34,802
اعرف

52
00:03:34,802 --> 00:03:37,362
- لذلك كان من الممكن أن نذهب مره اخرى
- اجل اجل نستطيع ان نذهب

53
00:03:40,452 --> 00:03:41,392
- تهذي مرة أخرى؟
- اجل هذا صحيح

54
00:03:42,907 --> 00:03:45,047
- ماذا؟
- عائلة واسترستينز لايحبونك 

55
00:03:45,877 --> 00:03:47,177
- عائلة واسترستينز لايحبوني؟
- لا يحبونك

56
00:03:48,585 --> 00:03:51,995
- لماذا لا يحبونني؟
- لأن في حفلتهم السوبر بول قبل عامين

57
00:03:52,445 --> 00:03:55,635
كان فريق العمالقة متقدمون وانت صفقت
بشكل مفرط وخربت الحفلة

58
00:03:56,255 --> 00:03:59,835
لقد كانت مباراة كرة قدم ، لقد كان فريق العمالقة
!ما كان يفترض بي أن افعل؟ لقد شجعت

59
00:04:00,195 --> 00:04:02,425
التشجيع شيء آخر
لا تشجع بشكل مبالغ

60
00:04:03,075 --> 00:04:06,665
كنت تضرب طاولة القهوة باستمرار
انت تضرب ، تضرب ، تضرب

61
00:04:07,555 --> 00:04:10,425
لقد دفعت زوجته في اتجاه
الحائط عندما أمسك مانينغهام الكرة

62
00:04:10,895 --> 00:04:12,135
كادت أن تنكسر عظمة الترقوة

63
00:04:14,315 --> 00:04:16,745
- هل هنالك شيء اخر؟
- اجل هناك شيء اخر

64
00:04:17,716 --> 00:04:18,675
"الضربة القاضية"

65
00:04:19,006 --> 00:04:22,586
لقد سمحت لنفسك بالدخول لدورة المياة
في غرفة النوم الرئيسية

66
00:04:25,466 --> 00:04:27,066
- انت تعلم السبب
- اجل انا اعرف

67
00:04:27,836 --> 00:04:30,856
كلهم يعرفون ذلك
ولكنك لا تفعلها

68
00:04:31,616 --> 00:04:32,536
ليس في منزل واسترستينز 

69
00:04:34,736 --> 00:04:36,366
- لذا لم تذهب بسببي
- هذا صحيح

70
00:04:37,366 --> 00:04:39,226
- لكنك لم تخبرني
- لقد تمعثت بها

71
00:04:41,146 --> 00:04:44,026
حسنًا ، انا حقًا اخبرك بهذا بكل صدق

72
00:04:45,456 --> 00:04:47,756
اذهب وشاهد الشوط الثاني في منزل واسترستينز 

73
00:04:48,707 --> 00:04:50,287
- حقًا؟
- اجل اذهب من هنا

74
00:04:50,817 --> 00:04:51,787
- حقًا؟
- من فضلك

75
00:04:52,067 --> 00:04:53,347
- اعتقد انك تعني ماتقوله
- اجل اعنيه

76
00:04:53,947 --> 00:04:54,977
- ها هو معطفي
- أخذه

77
00:04:55,337 --> 00:04:56,537
- لكلا الأكمام  
- ألبسه

78
00:04:56,807 --> 00:04:57,727
انا ذاهب

79
00:04:57,727 --> 00:05:00,147
انا ذاهب إلى المنزل ، سأستخدم مرحاضي
دون أن يحكم علي 

80
00:05:01,427 --> 00:05:02,167
اوه لا

81
00:05:05,837 --> 00:05:08,727
- مرحبا نيومان
- مرحبا جيري

82
00:05:09,147 --> 00:05:11,667
- ما الذي تفعله هنا؟
حسنًا ، في منزل واسترستينز

83
00:05:11,867 --> 00:05:13,507
كان هناك الكثير من الأشياء المالحة 

84
00:05:13,887 --> 00:05:15,677
لذلك كان علي أن اجلب
بعض الحلويات الدنماركية

85
00:05:16,537 --> 00:05:19,038
حسنًا ، من الأفضل أن اعود 

86
00:05:19,402 --> 00:05:21,682
!هيا يا سي هوكس! هيا

87
00:05:26,943 --> 00:05:27,613
!نيومان

88
00:05:29,233 --> 00:05:31,793
- هل هذيت بشيء؟
- لا

89
00:05:46,713 --> 00:05:47,933
مرة اخرى؟

90
00:05:48,810 --> 00:05:58,130
Translated by @BrokenlBabe
