1
00:00:10,310 --> 00:00:14,100
حسنا، فقط بضعة أقدام أكثر

2
00:00:14,110 --> 00:00:17,780
و ها نحن السادة المحترمون
"باب" إيلزبوب

3
00:00:17,790 --> 00:00:19,320
يا إلهي

4
00:00:19,330 --> 00:00:22,710
لا ترتعبوا هذا ما كانت
الساعات الـ 97 الماضية تدور حوله

5
00:00:22,720 --> 00:00:25,060
إبقوا متجمدين
هناك حشد من العفاريت المسلحة

6
00:00:25,070 --> 00:00:28,370
على الجانبِ الآخر من الباب
" لحراسة سيف " أزوراه

7
00:00:28,380 --> 00:00:31,780
المحاربون يسحبون أسلحتك
و العبيد السحرة يجمعون قضبانك

8
00:00:31,790 --> 00:00:32,930
أنظر و حمّل

9
00:00:32,940 --> 00:00:34,850
راج إنسف البوابة

10
00:00:35,620 --> 00:00:36,850
نسف البوابة

11
00:00:37,450 --> 00:00:40,140
كنترول + شيفت +

12
00:00:40,450 --> 00:00:41,580
بي

13
00:00:43,410 --> 00:00:45,620
يا إلهي المزيد من العفاريت

14
00:00:46,620 --> 00:00:48,870
لا تقف فقط هكذا
إضرب و اهرب، إضرب و اهرب

15
00:00:48,880 --> 00:00:50,020
إبقوا على الخطة

16
00:00:50,030 --> 00:00:51,430
ليونارد، لديك أحدٌ مُتعلق بذيلك

17
00:00:51,440 --> 00:00:53,820
. صحيح، ذيلي جاهز للإمساك
سأسحقه

18
00:00:53,830 --> 00:00:55,170
أمسكت به، ليونارد

19
00:00:55,180 --> 00:00:58,940
الليل سأتبّل شراب العسل بدم العفاريت

20
00:00:58,950 --> 00:01:00,960
راج، فخ، إنهم يحيطون بنا

21
00:01:01,420 --> 00:01:02,890
أمسكوا بي

22
00:01:02,900 --> 00:01:05,500
. شيلدون، أمسكوا براج
إستعمل كلمة سر التنويم

23
00:01:05,850 --> 00:01:07,470
شيلدون شيلدون؟

24
00:01:07,480 --> 00:01:10,940
حصلت على سيف أزوراه

25
00:01:11,600 --> 00:01:13,210
إنس السيف، شيلدون ساعد راج

26
00:01:13,220 --> 00:01:14,840
ليس هناك الكثير من شيلدون

27
00:01:14,850 --> 00:01:17,060
أنا مالك السيف

28
00:01:17,070 --> 00:01:18,270
ليونارد، إحذر

29
00:01:18,280 --> 00:01:19,680
اللعنه يا رجل، نحن نموت هنا

30
00:01:19,690 --> 00:01:21,320
جيد -
مع السلامة أيها القرويين -

31
00:01:22,380 --> 00:01:23,970
النذل ذهب بعيدا ً

32
00:01:25,620 --> 00:01:28,240
" إنه يبيع السيف في موقع " إي باي

33
00:01:29,570 --> 00:01:32,000
خنتنا لأجل المال؟ من تكون أنت؟

34
00:01:32,010 --> 00:01:35,720
أَنا جني ليلي شرير
ألم تقرأوا يا ناس أوصافي الشخصية؟

35
00:01:36,150 --> 00:01:38,680
إنتظر شخص ما ضغط لتوه
" إشتري الآن "

36
00:01:38,690 --> 00:01:42,400
أَنا مالك السيف

37
00:02:07,430 --> 00:02:11,210
أنا متعرق تماما ً، ألا يريد أحدكم الدخول
للعالم الثاني و السباحة

38
00:02:11,220 --> 00:02:12,950
لقد بنيت مسبح شبه واقعي

39
00:02:13,780 --> 00:02:17,040
لا أنا لا أستطيع أن ألتفت إليك
أو إلى فلسفتك الأن

40
00:02:21,150 --> 00:02:22,750
يبدو أنه بيت جارتكم

41
00:02:24,650 --> 00:02:26,270
أعذرني

42
00:02:26,280 --> 00:02:28,330
لا تنس البريد الذي أخذته بالصدفة عمدا ً

43
00:02:28,340 --> 00:02:29,770
ليكون لديك عذر للحديث معها

44
00:02:29,780 --> 00:02:31,790
صحيح

45
00:02:32,450 --> 00:02:35,570
سرقة البريد طريقة قديمة جدا ً، أحبها

46
00:02:36,680 --> 00:02:40,520
بيني ساعي البريد أخطأ ثانية، آسف

47
00:02:40,530 --> 00:02:42,920
مرحبا ليونارد هذا دوغ

48
00:02:42,930 --> 00:02:44,350
دوغ، هذا جاري ليونارد

49
00:02:44,360 --> 00:02:45,940
ما الأمر يا بطل؟

50
00:02:47,730 --> 00:02:49,830
لَيس مهم

51
00:02:51,120 --> 00:02:52,800
يا بطل

52
00:02:53,260 --> 00:02:54,620
هل كل شيء على ما يرام

53
00:02:54,630 --> 00:02:57,040
نعم، لا، أخذت بريدك بالخطأ ثانية

54
00:02:57,500 --> 00:02:59,690
شكراً لك، يجب أن أتكلم مع ساعي البريد

55
00:02:59,700 --> 00:03:02,270
لا، هذه ربما ليست فكرة جيدة

56
00:03:03,010 --> 00:03:07,710
الموظفون الحكوميون عندهم نزعة
... توثيقية عنيفة، تعرفين لذا

57
00:03:08,780 --> 00:03:10,850
حسنا، شكرا ً لك ثانية

58
00:03:10,860 --> 00:03:12,610
لا بأس مع السلامة

59
00:03:13,370 --> 00:03:16,010
مع السلامة ... يا بطل

60
00:03:23,630 --> 00:03:26,110
بيني مقابل تفكيرك

61
00:03:27,160 --> 00:03:28,430
ما المشكلة؟

62
00:03:28,440 --> 00:03:31,050
أنا بخير و بيني بخير

63
00:03:31,060 --> 00:03:33,710
و الرجل الذي قبلته حقا ً بخير

64
00:03:34,170 --> 00:03:37,280
قبلته، أَي نوع من القبلات؟ خدود؟
شفائف؟ صدر؟ فرنسي؟

65
00:03:39,200 --> 00:03:41,400
ما هي مشكلتك؟

66
00:03:42,110 --> 00:03:44,590
أَنا رومانسي

67
00:03:45,770 --> 00:03:49,950
رجاء لا تقل لي إن يأسك
دفعك إلى الغيرة عديمة الجدوى

68
00:03:49,960 --> 00:03:53,070
لست غيور أنا متعلق بها إلى حد ما

69
00:03:53,080 --> 00:03:55,110
لم أحب نظرة الشاب
الذي كان معها

70
00:03:55,120 --> 00:03:57,020
لأنه يبدو في حالة أفضل منك؟

71
00:03:58,220 --> 00:04:00,000
نعم

72
00:04:00,570 --> 00:04:02,500
كان غامضا ًنوعا ما

73
00:04:03,050 --> 00:04:05,960
حسنا، على الأقل الآن يمكنك أن تسترجع
الصندوق الأسود المشوه من الحطام

74
00:04:05,970 --> 00:04:08,590
عندما كان خيالك يطير و يواعدها

75
00:04:08,600 --> 00:04:12,680
وتحلل البيانات لكي لا تصطدم
بجبل الهوس مرة أخرى

76
00:04:14,110 --> 00:04:18,280
أنا أخالفك، الحب ليس ركضا ً
إنه ماراثون

77
00:04:18,290 --> 00:04:23,290
الطريق الطويل سينتهي فقط
عندما تقع في غرامك

78
00:04:23,300 --> 00:04:25,850
أو تضربك ببخاخ الفلفل

79
00:04:27,120 --> 00:04:28,730
لا، أنا إنتهيت من بيني

80
00:04:28,740 --> 00:04:31,790
سأكون أكثر واقعيةو أسير خلف شخص
ما بسرعتي الخاصة

81
00:04:31,800 --> 00:04:32,990
مثل من؟

82
00:04:33,000 --> 00:04:35,340
لا أعرف ... أوليفيا غايغر

83
00:04:35,350 --> 00:04:38,570
... أخصائية الحمية في المطعم
! العرجاء و العوراء

84
00:04:40,770 --> 00:04:41,710
نعم

85
00:04:41,720 --> 00:04:43,670
لا أعتقد أنك ستجد لك مكانا هناك

86
00:04:44,820 --> 00:04:48,130
سبق أن لاحظت أن" لازلي وينكل " بدأت
تحلق شعر رجليها

87
00:04:48,140 --> 00:04:49,810
وبما أن الشتاء قادم

88
00:04:49,820 --> 00:04:52,960
فيمكن للشخص أن يفترض
" أنها تشير إلى " توفر جنسي

89
00:04:53,480 --> 00:04:55,620
أنا لا أعرف
أنتم تعملون في نفس المختبرِ

90
00:04:55,630 --> 00:04:56,580
لذا؟

91
00:04:56,590 --> 00:04:59,700
هناك مخاطر، صدقني
أعرف أنه عندما

92
00:04:59,710 --> 00:05:05,190
. يتعلق الأمر بقانون المضايقةَ الجنسيةَ
فأنا أعتبر خبيرا ً في تلقي الدروس

93
00:05:07,610 --> 00:05:10,900
إنظر يا هاوارد، عندما أدعو لازلي وينكل
للخروج فإنه سيكون مجرد عشاء

94
00:05:10,910 --> 00:05:15,070
لن أدخل المختبر، أطلب منها
أن تتعرى و ترقص لي

95
00:05:15,080 --> 00:05:17,160
إذن في الغالب ستكون بخير

96
00:05:21,070 --> 00:05:22,140
مرحباً لازلي

97
00:05:22,150 --> 00:05:23,280
مرحبا ليونارد

98
00:05:23,290 --> 00:05:24,700
ليزلي، أنا أود أن أجري تجربة

99
00:05:24,710 --> 00:05:26,380
النظارات الوقائية، ليونارد -
نعم -

100
00:05:28,830 --> 00:05:30,620
ليزلي، أود أن أجري تجربة

101
00:05:30,630 --> 00:05:31,820
إنتظر

102
00:05:31,830 --> 00:05:35,620
أحاول أن أرى كم يأخذ 500 كيلو واط
من ليزر يوديد الأكسجين من وقت

103
00:05:35,630 --> 00:05:37,780
لتسخين طبقي مكرونة

104
00:05:38,740 --> 00:05:41,870
لقد قمت بها، حوالي ثانيتين
و ثانيتين و نصف لطبق الشوربة

105
00:05:48,380 --> 00:05:53,710
على أية حال، كنت أفكر أكثر في بحث
إجتماعي حيوي بغطاء كيميائي عصبي

106
00:05:55,270 --> 00:05:57,190
هل تدعوني للخروج معا؟

107
00:05:58,690 --> 00:06:03,460
كنت سأصوّرها على أنها تعديل على
نموذج صداقتنا العملية

108
00:06:03,470 --> 00:06:05,350
بإضافة المواعدة كمُكوّن جديد

109
00:06:05,360 --> 00:06:08,960
لَكننا لَسنا بحاجة لنتلاعب بالمصطلحات

110
00:06:09,530 --> 00:06:11,310
ما نوع التجربة
هل تقترح شيئا؟

111
00:06:11,320 --> 00:06:14,340
هناك نمط مُتبّع بشكل عام في هذه المنطقة

112
00:06:14,350 --> 00:06:15,970
سآخذك ونذهب إلى مطعم

113
00:06:15,980 --> 00:06:17,700
ثم سنشاهد فيلم

114
00:06:17,710 --> 00:06:22,240
في الغالب كوميدي رومانسي يُبرز مواهب
" هيوج كرانت " أو " ساندرا بولوك "

115
00:06:23,050 --> 00:06:24,110
رائع

116
00:06:24,120 --> 00:06:26,940
و هل توافق بأن الطريقة الرئيسية التي سنُقيّم بها

117
00:06:26,950 --> 00:06:29,330
... نجاح أو فشل الموعد ستكون مُستندة على

118
00:06:29,340 --> 00:06:31,870
رد الفعل الكيمياوي و الحيويِ
أثناء قبلات الليلة السعيدة؟

119
00:06:31,880 --> 00:06:34,000
معدل نبضات القلب، الصيدلية، الخ، نعم

120
00:06:34,850 --> 00:06:38,470
لماذا لا نفرض أن الموعد مضى جيدا ً
و ننتقل للمتغير الرئيسي؟

121
00:06:38,890 --> 00:06:39,940
تعنين أن أقبلك الآن؟

122
00:06:39,950 --> 00:06:40,910
نعم

123
00:06:40,920 --> 00:06:42,620
هل يمكنك أن تُعّرفي عوامل القبلة؟

124
00:06:42,630 --> 00:06:44,470
فم مغلق لكن رومانسي، نعناع؟

125
00:06:44,480 --> 00:06:45,980
شكرا لك

126
00:06:53,160 --> 00:06:54,240
هل أعد من ثلاثة؟

127
00:06:54,250 --> 00:06:56,860
لا، أعتقد أنه من الضروري أن تكون عفوية

128
00:07:04,030 --> 00:07:04,980
ما رأيك؟

129
00:07:04,990 --> 00:07:08,330
أنت اقترحتِ التجربة
لذا يجب عليك أن تقدمي نتائجك أولا ً

130
00:07:08,980 --> 00:07:10,660
حسنا

131
00:07:10,670 --> 00:07:13,040
على الجانب الإيجابي، كانت جيدة

132
00:07:13,050 --> 00:07:15,550
تقنية معقولة، لا بصاق غريب

133
00:07:17,130 --> 00:07:19,300
من الناحية الأخرى، لا إثارةَ

134
00:07:20,330 --> 00:07:21,910
لا شيء؟ -
لا شيئ -

135
00:07:25,570 --> 00:07:27,830
حسنا، شكرا لوقتك

136
00:07:27,840 --> 00:07:29,460
شكرا

137
00:07:33,530 --> 00:07:35,480
لا شيئ مطلقا؟

138
00:07:39,360 --> 00:07:44,980
شيلدون، إذا كنت إنسان آلي و
... أنا أعرف وأنت لا

139
00:07:46,980 --> 00:07:49,060
هل تريدني أن أخبرك؟

140
00:07:50,360 --> 00:07:52,130
هذا يعتمد

141
00:07:52,140 --> 00:07:55,660
عندما أكتشف أني إنسان آلي

142
00:07:55,670 --> 00:07:58,700
هل سأكون قادرا على التحكم به؟

143
00:07:59,130 --> 00:08:02,680
ربما بالرغم من أن تاريخ
الخيال العلمي ليس في صفك

144
00:08:03,700 --> 00:08:05,940
حسنا، دعني أسألْك هذا

145
00:08:05,950 --> 00:08:08,170
عندما أكتشف أني إنسان آلي

146
00:08:08,180 --> 00:08:11,020
هل سأكون مقيدا ًبقوانين أزيموف
الثلاثة للإنسان الآلي؟

147
00:08:12,510 --> 00:08:15,890
قد تتقيد بهم من الآن

148
00:08:19,190 --> 00:08:20,330
هذا صحيح

149
00:08:20,340 --> 00:08:21,630
هل سبق أن آذيت كائن بشري

150
00:08:21,640 --> 00:08:23,890
أَو من خلال التراخي سمحت لأحد
بإيذاء الأخرين؟

151
00:08:23,900 --> 00:08:24,660
بالطبع لا

152
00:08:24,670 --> 00:08:27,390
هل آذيت نفسك يوما أو
عرضت نفسك للأذى بإستثناء الحالات

153
00:08:27,400 --> 00:08:30,060
التي يكون فيها كائن حي معرض للخطر؟

154
00:08:30,070 --> 00:08:31,060
لا

155
00:08:31,070 --> 00:08:33,070
أشتم إنسان آلي

156
00:08:36,440 --> 00:08:37,580
مرحبا، مالذي يجري؟

157
00:08:37,590 --> 00:08:40,040
الإنترنت إنفصل لساعة و نصف

158
00:08:42,140 --> 00:08:44,610
أيضا، شيلدون قد يكون إنسان آلي

159
00:08:46,230 --> 00:08:48,370
كيف سار الحال مع ليزلي

160
00:08:49,050 --> 00:08:52,930
حاولنا أن نتبادل القبل
لكن الأرض لم تتحرك

161
00:08:53,510 --> 00:08:57,210
أعني أي شيئ أكثر من 383 ميل
التي تتحرك باستمرار

162
00:08:59,700 --> 00:09:01,710
رأيت هذه النظرة من قبل

163
00:09:01,720 --> 00:09:03,930
سيكون هناك أسبوعين من الإكتئاب

164
00:09:03,940 --> 00:09:05,550
وأغاني إيمو المضجرة

165
00:09:05,560 --> 00:09:08,810
و مناداتي للنزول لتجهيز أماكن
لمراقبة القطط

166
00:09:10,940 --> 00:09:12,530
لا أعرف إذا كنت أستطيع أن أتحمل هذا

167
00:09:13,470 --> 00:09:15,370
يمكنك أن تعلن الإضراب

168
00:09:17,700 --> 00:09:20,790
حَسنا، كالمعتاد وولويتز لديه الحل

169
00:09:22,080 --> 00:09:25,520
أعرف مكانا في الكثير من النساء المؤهلات

170
00:09:25,530 --> 00:09:27,690
وليونارد يمكن أن يختار ما يناسبه

171
00:09:37,230 --> 00:09:39,300
تذكروا الرقصات اللاتينيةَ

172
00:09:39,310 --> 00:09:42,580
الأكتاف ثابتة و نحن نرقص

173
00:09:47,460 --> 00:09:49,650
واحد، إثنان، ثلاثة

174
00:09:50,470 --> 00:09:52,790
خمسة، ستّة، سبعة

175
00:09:53,220 --> 00:09:55,650
أظن أن السيدة تيشمان
وضعت عينها عليك

176
00:09:56,670 --> 00:09:58,720
.لقد كنت في مكانك
أنت في الداخل لأجل حلاوة

177
00:10:15,190 --> 00:10:16,380
يا إلهي

178
00:10:25,700 --> 00:10:28,740
هذه أغنية جميلة

179
00:10:29,660 --> 00:10:32,720
جمعت هذا القرص
لتجعلنا ننتحر مرتين

180
00:10:33,520 --> 00:10:36,760
أتمنى أن يكون ذلك الرسالة المكشوطة لك

181
00:10:37,260 --> 00:10:40,320
. أعرف فيما تفكر
أخذت ضيقك التنفسي في الإعتبار

182
00:10:40,330 --> 00:10:42,510
هناك عالم جينات ماهر في سان دييغو

183
00:10:42,520 --> 00:10:45,590
طور عقار خفيف و صغير و مزين بالألوان
للإضطرابات التنفسية

184
00:10:45,600 --> 00:10:46,580
ليونارد، إسمعني

185
00:10:46,590 --> 00:10:47,720
أنا أُفكر بإسمه

186
00:10:47,730 --> 00:10:51,780
أَنا مُوّزع بين
أينشتاين و نيوتن و جزمة العسكري الداكنة

187
00:10:52,810 --> 00:10:54,740
ليونارد، هل تعتقد حقا أنك قادر
على إشباع حاجاتك

188
00:10:54,750 --> 00:10:57,530
التواصلية مع قطة معدلة وراثيا؟

189
00:10:58,160 --> 00:10:59,350
ربما

190
00:10:59,360 --> 00:11:01,950
إنها قطة لطيفة صغيرة محبوبة

191
00:11:01,960 --> 00:11:04,320
ليونارد

192
00:11:06,410 --> 00:11:08,570
من الواضح أن هذا بسبب بيني

193
00:11:10,770 --> 00:11:12,090
لا يهم

194
00:11:12,100 --> 00:11:14,990
المرأة ليست مهتمة بي
المرأة رفضتني

195
00:11:15,000 --> 00:11:21,920
حسنا انظر، أعتقد بأن فرص حصولك
على علاقة جنسية

196
00:11:21,930 --> 00:11:26,080
هي نفسها فرص المنظار هابل في إكتشاف
طفل وسط حفرة سوداء

197
00:11:26,090 --> 00:11:29,040
معه مصباح كاشف و يقوم بالبحث
عن قاطع لدائرة كهربية

198
00:11:31,530 --> 00:11:33,480
على الرغم من هذا

199
00:11:33,490 --> 00:11:38,340
أشعر حقا أني مُلزّم على تنبيهك
بأنها لم ترفضك

200
00:11:39,130 --> 00:11:41,090
أنت لم تطلب منها الخروج معا

201
00:11:42,420 --> 00:11:44,040
أنت محق

202
00:11:44,050 --> 00:11:46,060
أنا لم أطلب منها الخروج معا
يجب أن أطْلب منها الخروج معا

203
00:11:46,070 --> 00:11:48,290
لا، لا، ليس هذا قصدي

204
00:11:48,990 --> 00:11:51,340
قصدي هو ألا تشتري قطة

205
00:11:51,930 --> 00:11:53,950
لا، لكنك محق

206
00:11:53,960 --> 00:11:56,460
يجب أن أتقدم إلى هناك
وأطلب منها الخروج معا

207
00:11:56,870 --> 00:11:59,530
شيء جيد، سنحصل على قطة

208
00:12:01,820 --> 00:12:03,730
لا

209
00:12:06,940 --> 00:12:07,840
مرحبا، ليونارد

210
00:12:07,850 --> 00:12:10,420
مساء الخير بيني، مرحبا

211
00:12:12,780 --> 00:12:14,750
كنت أتسائل إذا كانت عندك خطط للعشاء

212
00:12:14,760 --> 00:12:16,460
تقصد عشاء الليلة

213
00:12:17,650 --> 00:12:20,010
هناك غموض ملازم لكلمة العشاء

214
00:12:20,020 --> 00:12:23,520
فعليا ً، إنها تشير إلى أكبر
وجبة طعام في نهاية اليومِ

215
00:12:23,530 --> 00:12:26,110
لذا للتوضيح هنا، العشاء الذي أقصده
هو وجبة العشاء

216
00:12:26,120 --> 00:12:28,020
وجبة العشاء؟ -
أَو العشاء -

217
00:12:29,400 --> 00:12:32,060
كنت أفكر في السادسة و النصف
إذا كنت تستطيعين أو وقت آخر

218
00:12:32,070 --> 00:12:33,660
السادسة و النصف، رائع

219
00:12:33,670 --> 00:12:35,270
حقا؟

220
00:12:36,900 --> 00:12:37,670
رائع

221
00:12:37,680 --> 00:12:39,340
نعم، أحب مصاحبتكم يا شباب

222
00:12:39,350 --> 00:12:40,430
نحن الشباب؟

223
00:12:40,440 --> 00:12:43,480
نعم، شيلدون، هاوارد، راج
الذين يأتون دائما؟

224
00:12:44,480 --> 00:12:48,370
هم قد يأتوا معنا

225
00:12:50,090 --> 00:12:52,630
أَو مجموعة ثانوية منهم قد تَكون هناك

226
00:12:52,640 --> 00:12:55,250
لو تكلمنا جبريا ً، سيكون هناك
الكثير من المجاهيل

227
00:12:55,260 --> 00:12:57,490
على سبيل المثال، شيلدون
" يذهب في للغداء إلى " كويزنس

228
00:12:57,500 --> 00:12:59,950
أحيانا يجد الأمر مملا
و أحيانا لا

229
00:12:59,960 --> 00:13:03,050
لا عيب في كويزنس
لديهم قائمة متنوعة

230
00:13:05,070 --> 00:13:07,090
حسنا مهما كان
يبدو الأمر مسليا

231
00:13:07,570 --> 00:13:10,010
رائع، هل اتفقنا على وقت؟

232
00:13:10,020 --> 00:13:10,870
السادسة والنصف

233
00:13:10,880 --> 00:13:12,670
ما زال جيدا بالنسبة لك؟
أنه جيد

234
00:13:12,680 --> 00:13:15,380
يمكنك تغييره فهو ليس منقوشا على حجر
- لا، السادسة و النصف جيد

235
00:13:15,390 --> 00:13:17,600
أنا سأجلب منقاشي

236
00:13:18,470 --> 00:13:20,010
لماذا؟

237
00:13:22,020 --> 00:13:25,570
لنقش ... سأراك في السادسة والنصف

238
00:13:36,770 --> 00:13:38,560
كيف أبدو؟

239
00:13:43,050 --> 00:13:44,990
هل يمكنك أن تكون أكثر تحديدا ً؟

240
00:13:46,620 --> 00:13:48,780
هل تستطيع أن تخبرني أنني متعرق قليلا؟

241
00:13:49,810 --> 00:13:50,870
لا

242
00:13:50,880 --> 00:13:54,510
.شكل الهلال المظلم الذي يتزخرف تحت يديك
يستبعد ذلك تماما ً

243
00:13:56,470 --> 00:13:57,550
ما هو وقت موعدك؟

244
00:13:57,560 --> 00:13:58,530
السادسة و النصف

245
00:13:58,540 --> 00:14:01,360
ممتاز، هذا يعطيك
ساعتان و ربع

246
00:14:01,370 --> 00:14:04,120
لتشتيت تلك السحابة الجزيئية الكثيفة

247
00:14:05,250 --> 00:14:06,370
هل هو أكثر من اللازم؟

248
00:14:06,380 --> 00:14:08,550
لا إذا كنت في فريق رغبي

249
00:14:10,180 --> 00:14:12,420
بالمناسبة، إذا دُعيت للمجيء
فلا تأتي معنا

250
00:14:12,430 --> 00:14:15,490
لأنك حشوت نفسك بساندوتش
دجاج مدخن في كويزنس

251
00:14:16,060 --> 00:14:17,880
لماذا آتي معكم؟

252
00:14:18,190 --> 00:14:19,800
ليس هناك سبب

253
00:14:22,080 --> 00:14:24,610
تعرف ماذا
هذه ليست فكرة جيدة

254
00:14:24,620 --> 00:14:29,050
لا، حسنا، هناك دائما إحتمال
أن سلطة الكحول و الخلوة

255
00:14:29,060 --> 00:14:31,720
في شقتها تؤدي إلى ليلة
رومانسية جميلة

256
00:14:33,520 --> 00:14:36,340
أنت محق سلطة الكحول و الخلوة
يُمكنه أن يصبح جيدا ً

257
00:14:37,100 --> 00:14:38,690
بالطبع هناك إحتمالات أخرى

258
00:14:38,700 --> 00:14:41,420
بأن هذا الموعد سيكون بالأحرى بداية
لستة شهور مأساوية لكليكما

259
00:14:41,430 --> 00:14:43,170
تعبران فيها الممر بارتباك

260
00:14:43,180 --> 00:14:45,830
حتى ينهار أحدكم
وينتقل إلى مكان برمز بريدي آخر

261
00:14:47,280 --> 00:14:49,250
هل يمكنك أن تتوقف عند
" يمكنه أن يصبح جيدا "

262
00:14:50,860 --> 00:14:53,120
لو استطعت لفعلت

263
00:14:53,130 --> 00:14:55,200
أعني، أنا شخص مثالي و لطيف

264
00:14:55,540 --> 00:14:58,790
ليس هناك سبب يمنعنا من الذهاب للمطعم
وتناول عشاء بهيج

265
00:14:58,800 --> 00:15:03,300
لربما نتمشى بعد ذلك، و نتكلم
حول الأشياء المشتركةُ

266
00:15:03,310 --> 00:15:06,930
! هل تحبين الفخاريات؟ أحب الفخاريات

267
00:15:06,940 --> 00:15:09,700
هناك مهلة، كلانا يعرف ما يجري

268
00:15:09,710 --> 00:15:10,750
أستلقي و نتبادل القبل

269
00:15:10,760 --> 00:15:13,690
سيكون تجريبيا إلى حد ما في باديء الأمر
لكن أدُرك بعدها أنها تقبلني ثانية

270
00:15:13,700 --> 00:15:15,970
إنها تعض شفتي . إنها تريدني

271
00:15:15,980 --> 00:15:18,030
.هذا الشيئ سيمضي قدما
نحن سوف نمارس الجنس

272
00:15:18,040 --> 00:15:20,200
يا إلهي

273
00:15:22,090 --> 00:15:24,460
هل بدأ الجنس الآن؟

274
00:15:25,520 --> 00:15:26,770
عندي نوبة جامحة

275
00:15:26,780 --> 00:15:29,560
حسنا، إهدأ

276
00:15:30,440 --> 00:15:34,040
لو كنت أستطيع أن أهدأ لتمنيت أن أتعرض
لنوبة جامحة، لهذا يسمونها نوبة جامحة

277
00:15:34,050 --> 00:15:36,430
حَسَنا، خير
إجلس

278
00:15:36,770 --> 00:15:38,920
نعم إجلس، أغلق عينيك الان

279
00:15:38,930 --> 00:15:40,080
لماذا؟ -
أغمضها فحسب -

280
00:15:40,090 --> 00:15:40,790
حسنا

281
00:15:40,800 --> 00:15:44,080
حاول الان أن تزيد نشاط أشعة ألفا

282
00:15:44,090 --> 00:15:44,960
ماذا؟

283
00:15:44,970 --> 00:15:47,130
إنها طريقة تغذية ترددية حيوية

284
00:15:47,140 --> 00:15:48,970
إنها إراحة لإشارات الدماغ الإدراكية

285
00:15:48,980 --> 00:15:51,770
قرأت دراسة حولها في
مجلة علم الأعصاب الأمريكي

286
00:15:51,780 --> 00:15:54,580
كانت من مصادر متناثرة لكن
أعتقد أن الفكرة الرئيسية صحيحة

287
00:15:54,590 --> 00:15:57,280
إنها هنا في مكان ما

288
00:15:57,290 --> 00:15:59,050
هل تظنني أمزح؟
لا أستطيع الذهاب هكذا

289
00:15:59,060 --> 00:16:00,630
إتصل بها و ألغه

290
00:16:00,640 --> 00:16:02,500
أنا -
نعم -

291
00:16:02,510 --> 00:16:03,760
ماذا أقول لها؟ -
لا أعرف -

292
00:16:03,770 --> 00:16:05,500
قل لها أني مريض -
حسنا -

293
00:16:05,510 --> 00:16:08,170
ليس مرضا يدعوها للمجيء هنا
والإطمئنان علي

294
00:16:08,180 --> 00:16:11,760
ولا محرجا فتحس بالإشمئزاز مني
عندما نخرج معا في المستقبل

295
00:16:11,770 --> 00:16:12,840
إذا حاولت في هذا ثانية

296
00:16:12,850 --> 00:16:13,990
فهمت

297
00:16:14,000 --> 00:16:15,770
إذا لن أفترض شيئا تناسليا

298
00:16:20,160 --> 00:16:23,750
سأخبرها بأنك تجري تنظير قولون روتيني
ولم تستعد عافيتك تماما

299
00:16:25,010 --> 00:16:26,010
أعطني الهاتف

300
00:16:26,020 --> 00:16:27,300
إعتقدتُ بأنك تريد إلْغاء الموعد

301
00:16:27,310 --> 00:16:29,990
لا أَستطيع، لإنني إذا لم آتي فستظل تنتظرك

302
00:16:30,830 --> 00:16:32,370
لماذا ستنتظرني؟

303
00:16:33,690 --> 00:16:36,840
توقف عن سؤالي كل هذه الأسئلة
سأستحم مرة أخرى

304
00:16:40,970 --> 00:16:42,720
هل سيقابلنا بقية الشبان هنا؟

305
00:16:42,730 --> 00:16:44,780
نعم، لا

306
00:16:45,700 --> 00:16:49,020
صدف أن راج و هاوارد عندهم عمل
... وشيلدون

307
00:16:49,490 --> 00:16:52,970
يجري تنظير للقولون و هو
لم يستعد عافيته تماما حتى الان

308
00:16:54,780 --> 00:16:56,840
عمي لتوه أجرى تنظير للقولون

309
00:16:56,850 --> 00:17:00,340
هل تمزحين؟
إذا ً فهذا شيء مشترك بيننا

310
00:17:01,430 --> 00:17:03,110
كيف؟

311
00:17:03,120 --> 00:17:06,140
عندنا أناس في حياتنا

312
00:17:06,150 --> 00:17:09,590
يريدون أن يستأصلوا الزوائد المعوية اللحمية
في مرحلة التبرعم؟

313
00:17:15,660 --> 00:17:18,290
إذن ما الجديد في عالمِ الفيزياء؟

314
00:17:18,890 --> 00:17:20,670
لا شيء

315
00:17:21,440 --> 00:17:22,980
حقا؟ لا شيء؟

316
00:17:22,990 --> 00:17:28,660
حَسنا، ماعدا نظرية التشكل الكوني
لم يطرأ الكثير منذ عام 1930 م

317
00:17:28,670 --> 00:17:30,580
وليس باستطاعتك إثْبات نظرية التشكل الكوني

318
00:17:30,590 --> 00:17:32,350
في أحسن الأحوال يمكنك أن تقول
انظر

319
00:17:32,360 --> 00:17:36,120
فكرتي لها ترابط داخلي منطقي

320
00:17:38,560 --> 00:17:40,720
حسنا . أنا متأكدة أن أشياء جديدة ستظهر

321
00:17:45,000 --> 00:17:47,200
ما الجديد في تشيزكيك فاكتوري؟

322
00:17:47,210 --> 00:17:49,740
لا جديد

323
00:17:49,750 --> 00:17:53,350
. عندنا مغرفة الشوكولاته صدئة
لكن تتحرك جيدا ً

324
00:17:54,350 --> 00:17:57,330
جيد

325
00:18:00,670 --> 00:18:03,210
... ماذا عن

326
00:18:03,220 --> 00:18:05,030
صديق المدخل؟

327
00:18:05,040 --> 00:18:07,570
دوغ؟ نعم
لا أدري

328
00:18:07,580 --> 00:18:09,690
أعني، تعرف أنه
... لطيف و مضحك لكن

329
00:18:09,700 --> 00:18:10,700
هَل أجلب المشروبات؟

330
00:18:10,710 --> 00:18:12,520
لا

331
00:18:13,230 --> 00:18:15,190
هل كنت تقولين لكن -
أريد شرابا -

332
00:18:15,200 --> 00:18:18,090
قولي ما بعد لكن حول دوغ
وسأناديها ثانية

333
00:18:19,260 --> 00:18:22,320
حسنا، أنا لا أَعرف، ربما السبب مني

334
00:18:22,330 --> 00:18:24,760
" ما زِلت أتجاوز هذا الإنفصال " كيرت

335
00:18:24,770 --> 00:18:27,520
وهذا الشيء مع دوغ
لممارسة الجنس فحسب

336
00:18:27,990 --> 00:18:31,350
لا تدعيني أبدأ الحديث عن ممارسة الجنس

337
00:18:32,590 --> 00:18:34,210
هذا هو نمطُي

338
00:18:34,220 --> 00:18:36,610
أنفصل ثم أجد شابا لطيفا

339
00:18:36,620 --> 00:18:40,540
... و بعد ذلك 36 ساعة بلا معنى من

340
00:18:40,550 --> 00:18:42,520
تعرف

341
00:18:43,710 --> 00:18:45,630
لست متأكدا أنني أعرف

342
00:18:46,660 --> 00:18:49,900
هل هي عملية واحدة تستغرق 36 ساعة؟

343
00:18:49,910 --> 00:18:52,490
أَو تلك الساعات الـ36
... تتوزع على

344
00:18:52,500 --> 00:18:54,970
صيفية مجيدة؟

345
00:18:54,980 --> 00:18:56,750
لا، هي عادة في عطلة نهاية إسبوع

346
00:18:56,760 --> 00:18:59,450
و صدقني، لن تكون بخير بعدها

347
00:18:59,920 --> 00:19:02,030
حَسنا، إثارة، صحيح؟

348
00:19:03,360 --> 00:19:04,410
عاطفيا ُ

349
00:19:04,420 --> 00:19:06,890
بالطبع، نعم، إثارة عاطفية

350
00:19:14,520 --> 00:19:16,620
هل تريدين مشاهدة شيء مدهش؟

351
00:19:17,950 --> 00:19:22,280
أنا يمكن أن أجعل هذه الزيتونة تدخل
داخل الزجاجة بدون لمسها

352
00:19:22,690 --> 00:19:25,190
كيف؟ -
الفيزياء -

353
00:19:30,600 --> 00:19:32,770
قوة الطرد المركزي

354
00:19:32,780 --> 00:19:35,110
في الحقيقة، هي القوة المركزية

355
00:19:35,120 --> 00:19:39,280
قوة داخلية تولدت عن طريق رد فعل
الزجاجة على الزيتونة

356
00:19:40,550 --> 00:19:42,030
أعذريني

357
00:19:42,040 --> 00:19:45,060
إذا ركبت على الزيتونة

358
00:19:45,070 --> 00:19:48,330
... سَتَكُونين في مصدر زخم غير منتهي و

359
00:19:50,270 --> 00:19:51,210
هَل أنت على ما يرام؟

360
00:19:51,220 --> 00:19:52,920
نعم، أَنا بخير

361
00:19:54,080 --> 00:19:55,760
هل سكبتِ الصلصة؟

362
00:19:55,770 --> 00:19:57,960
لا -
لَست بخير -

363
00:20:01,290 --> 00:20:03,230
هل أنت متأكد أنك لا تريد الذهاب
لغرفة الطوارىء؟

364
00:20:03,240 --> 00:20:06,200
لا، لا، أَنا بخير
لقد توقف عن النزف

365
00:20:06,210 --> 00:20:09,120
أعرف، لَكنك تتمايل حقا
ألَيستْ تلك علامة الإرتجاج؟

366
00:20:09,130 --> 00:20:12,090
... نعم لكني أملك سيارة مهترئة لذا

367
00:20:12,760 --> 00:20:14,170
حسنا

368
00:20:14,180 --> 00:20:15,830
بالمناسبة آسف بالنسبة لسيارتك

369
00:20:15,840 --> 00:20:18,520
لا بأس، كان رأسك
أغلب الطريق خارج النافذة

370
00:20:20,030 --> 00:20:21,460
الرجل الحقير على الدراجة

371
00:20:24,600 --> 00:20:26,080
حَسنا، قَضيت وقتا سعيدا ً

372
00:20:26,090 --> 00:20:27,900
نعم، أنا أيضاً

373
00:20:28,830 --> 00:20:30,330
حَسنا، ليلة سعيدة

374
00:20:30,800 --> 00:20:32,280
ليلة سعيدة

375
00:20:33,220 --> 00:20:34,810
ليونارد؟

376
00:20:35,600 --> 00:20:38,020
هل يُفترض هذا أنه موعد؟

377
00:20:38,610 --> 00:20:40,300
هذا؟

378
00:20:40,900 --> 00:20:43,140
لا

379
00:20:43,820 --> 00:20:45,170
لا، بالطبع لا

380
00:20:45,180 --> 00:20:47,840
هذا كان مجرد لقاء بيني و بينك
بمصاحبة مجموعة من الشبان

381
00:20:47,850 --> 00:20:51,200
الذي لم يأتوا بسبب
العمل و التنظير القولوني

382
00:20:53,440 --> 00:20:55,270
حسنا، كنت أتأكد فقط

383
00:20:55,900 --> 00:20:59,660
عندما أصطحب بنت في موعد
- و هذا ما أفعله -

384
00:21:01,340 --> 00:21:03,790
تعرف أنها كانت في موعد

385
00:21:05,240 --> 00:21:07,610
الحرف الكبير م

386
00:21:07,620 --> 00:21:09,700
مظلل، من أول السطر

387
00:21:09,710 --> 00:21:12,460
موعد

388
00:21:13,190 --> 00:21:16,070
أعتقد أني أعاني من الإرتجاج
سأذهب للنوم

389
00:21:16,080 --> 00:21:17,920
ليلة سعيدة

390
00:21:21,310 --> 00:21:23,360
كيف كان الموعد؟

391
00:21:23,370 --> 00:21:25,360
رهيب

392
00:21:28,850 --> 00:21:31,430
. هدف أول لسلطة الكحول و الخلوة

